Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:29,980 --> 00:01:32,419
You love me a lot...
2
00:01:32,420 --> 00:01:34,502
So so.
3
00:02:15,860 --> 00:02:18,261
Give me a beer and a brandy...
4
00:02:48,460 --> 00:02:49,382
Who are your parents, kid...
5
00:02:49,940 --> 00:02:50,862
RUJITZA is.
6
00:02:51,900 --> 00:02:53,219
You're Zivina's child?
7
00:02:53,220 --> 00:02:54,267
Fuck him.
8
00:02:56,340 --> 00:02:58,263
He was my coach...
9
00:02:58,860 --> 00:02:59,827
You look like him...
10
00:03:01,260 --> 00:03:02,910
Your mum looks like him...
11
00:03:04,420 --> 00:03:05,626
A proper lassie...
12
00:03:05,900 --> 00:03:07,584
Known you when you were little.
13
00:03:08,900 --> 00:03:11,028
Because you are old.
14
00:05:59,700 --> 00:06:02,909
IT'S BEEN TEN YEARS
15
00:06:03,500 --> 00:06:05,423
AND THREE DAYS,
16
00:06:07,380 --> 00:06:09,860
WAITING FOR MY
17
00:06:11,060 --> 00:06:14,064
SWEET, SWEET MOTHER
18
00:06:16,340 --> 00:06:19,708
TO COME OUT OF JAIL.
19
00:06:28,660 --> 00:06:31,140
IT'S BEEN TEN YEARS
20
00:06:32,300 --> 00:06:34,428
AND THREE DAYS NOW,
21
00:06:35,980 --> 00:06:38,586
WAITING FOR MY
22
00:06:39,420 --> 00:06:43,141
SWEET, SWEET MOTHER
23
00:06:44,380 --> 00:06:47,463
TO BRAID MAY HAIR.
24
00:06:55,020 --> 00:06:57,626
I'VE BEEN ILL,
25
00:06:57,700 --> 00:07:00,624
AND I'VE BEEN HEALTHY
26
00:07:01,780 --> 00:07:04,147
I'VE HAD MOONLIGHT,
27
00:07:07,660 --> 00:07:10,425
I'VE HAD BRIGHT SUN
28
00:07:14,220 --> 00:07:17,219
NEVER HAD MY
29
00:07:17,220 --> 00:07:20,827
SWEET, SWEET MOTHER.
30
00:07:24,260 --> 00:07:28,982
GLANCING AT MY BREASTS?
31
00:07:30,140 --> 00:07:33,144
GLANCING AT THEM, YOU OLD BASTARD?
32
00:07:33,420 --> 00:07:36,310
DON'T YOU LAY A FINGER ON ME,
33
00:07:42,260 --> 00:07:44,979
MY SWEET MOTHER
34
00:07:44,980 --> 00:07:48,029
WILL COME FOR ME,
35
00:07:48,940 --> 00:07:52,419
NO ONE HERE
36
00:07:52,420 --> 00:07:55,629
WILL EVER HARM ME,
37
00:07:59,260 --> 00:08:02,419
SHE WILL WATCH OVER ME,
38
00:08:02,420 --> 00:08:05,310
MY SWEET MOTHER.
39
00:08:07,820 --> 00:08:09,822
THERE'LL BE BEER
40
00:08:10,220 --> 00:08:12,143
AND FAGS,
41
00:08:16,740 --> 00:08:20,540
THERE'LL BE MEAT
AND STREAMS OF BRANDY,
42
00:08:20,620 --> 00:08:24,859
MY HAIR WILL BE NEATLY BRAIDED,
43
00:08:24,860 --> 00:08:28,307
I WILL BE A GIRL
44
00:08:28,380 --> 00:08:31,907
WELL LOVED.
45
00:09:53,660 --> 00:09:57,346
A coffee, some fine food,
Couldn't give a fuck.
46
00:09:57,940 --> 00:10:02,389
A sweet fruit juice, a healthy life
style, staring at the telly,
47
00:10:03,100 --> 00:10:06,900
Couldn't give a flying fuck. 0 yes.
48
00:11:53,540 --> 00:11:57,306
What do you have in store
for me, day?
49
00:12:08,100 --> 00:12:12,822
...A load of shit, that's what...
50
00:12:32,900 --> 00:12:35,346
,,Not Working Today!"
51
00:12:36,060 --> 00:12:38,586
,,Singles Acomodation Hostel“
52
00:12:49,700 --> 00:12:53,102
A fine peace of meat, I tell you
53
00:12:53,460 --> 00:12:56,191
Such a fucking fine one!
54
00:12:57,380 --> 00:12:59,939
The things that you brought, wow!
She comes over today
55
00:12:59,940 --> 00:13:02,511
And flowers on top!
56
00:13:06,900 --> 00:13:08,659
The child's asleep.
- Good.
57
00:13:08,660 --> 00:13:10,105
Let's have a wee drink.
58
00:13:10,180 --> 00:13:11,219
No.
59
00:13:11,220 --> 00:13:14,064
What's the fuck Beli?
60
00:13:14,540 --> 00:13:15,507
You pussy!
61
00:13:15,940 --> 00:13:17,101
Just a wee drink, mate.
62
00:13:17,540 --> 00:13:18,109
Not me.
63
00:13:19,020 --> 00:13:20,021
Suck it.
64
00:13:20,980 --> 00:13:22,939
Huso, my old buddy,
65
00:13:22,940 --> 00:13:25,181
You should see my son in law
66
00:13:25,740 --> 00:13:27,981
No cock on him. Oh, yeah.
67
00:13:28,420 --> 00:13:29,751
Get off,
68
00:13:30,340 --> 00:13:32,786
Have a drink of water
eat something.
69
00:13:35,740 --> 00:13:37,469
Have a drink of water
70
00:13:37,540 --> 00:13:40,271
It has to be nice when she arrives,
Go to bed.
71
00:13:46,340 --> 00:13:47,939
Aw,
72
00:13:47,940 --> 00:13:49,942
You broke my arm, you pussy.
73
00:13:53,260 --> 00:13:54,068
Morning love.
74
00:13:54,340 --> 00:13:57,423
Eat shit, get the fuck out,
Shame on you, you cunt.
75
00:14:02,780 --> 00:14:05,147
You screwed up the welcome party?
76
00:15:36,420 --> 00:15:38,388
The whore's coming out today.
77
00:15:39,340 --> 00:15:41,991
I got the dog from downstairs.
78
00:15:43,300 --> 00:15:44,586
Just picture that King,
79
00:15:44,700 --> 00:15:47,306
She comes over to take my house,
80
00:15:49,140 --> 00:15:51,347
See what I mean?
- Yes...
81
00:15:51,860 --> 00:15:54,101
She comes, and bam,
82
00:15:54,900 --> 00:15:56,345
The dog swallows her.
83
00:15:58,100 --> 00:16:01,339
She won't yake your house?! It's just
about Ht for you and the dog.
84
00:16:01,340 --> 00:16:03,419
Why would she take it?
85
00:16:03,420 --> 00:16:05,821
I'd give anything for Zivina's baby,
86
00:16:07,980 --> 00:16:09,550
Anything, no doubt.
87
00:16:11,380 --> 00:16:13,939
But the whore should die.
88
00:16:13,940 --> 00:16:16,750
Die and rot, the whore,
Murdering my brother like that.
89
00:16:16,860 --> 00:16:20,660
She murdered him, hey!
90
00:16:52,140 --> 00:16:56,111
And when the day goes by,
91
00:16:56,940 --> 00:17:00,706
And when the night has passed,
92
00:17:01,780 --> 00:17:06,308
I'm on my way to my grave,
93
00:17:07,140 --> 00:17:11,589
I'm on my way to my grave.
94
00:17:13,020 --> 00:17:17,628
And when the flowers bloom,
95
00:17:18,260 --> 00:17:22,663
When clouds all swell with rain,
96
00:17:23,580 --> 00:17:28,029
I'm on my way to my grave,
97
00:17:28,860 --> 00:17:33,388
I'm on my way to my grave.
98
00:18:35,300 --> 00:18:39,021
And even though I'm young,
99
00:18:39,460 --> 00:18:43,624
I'm on my way to my grave,
100
00:18:43,900 --> 00:18:46,028
For I have no one,
101
00:18:46,900 --> 00:18:49,790
No one to walk with me...
102
00:18:51,100 --> 00:18:54,422
...all the way there
103
00:18:59,500 --> 00:19:02,151
,IO HIS BELOVED COACH ZIVINA.
THE KING."
104
00:19:02,580 --> 00:19:07,711
Oh! How cold the soil is,
105
00:19:19,100 --> 00:19:22,149
and I so long...
106
00:19:23,060 --> 00:19:26,462
...for everything I don't have,
107
00:19:27,140 --> 00:19:29,347
I don't have
108
00:19:38,660 --> 00:19:41,311
I'm gonna work and work,
109
00:19:42,500 --> 00:19:44,787
walk all the way to my grave,
110
00:19:49,380 --> 00:19:51,508
if only...
111
00:19:53,980 --> 00:19:56,586
...I had someone to walk me there.
112
00:20:03,780 --> 00:20:05,509
Oh come my darling,
113
00:20:06,060 --> 00:20:07,419
come now,
114
00:20:07,420 --> 00:20:11,391
let's start our walk to the grave,
115
00:20:11,980 --> 00:20:14,267
for I have no one,
116
00:20:14,540 --> 00:20:16,110
no one,
117
00:20:16,420 --> 00:20:21,301
to walk me there.
118
00:20:59,340 --> 00:21:01,627
Are you hungry, dad?
119
00:21:02,340 --> 00:21:04,499
Have you eaten?
120
00:21:04,500 --> 00:21:06,499
You haven't, it shows...
121
00:21:06,500 --> 00:21:07,740
I have, I have...
122
00:21:07,820 --> 00:21:10,744
Don't fool me, love,
Eat something.
123
00:21:11,540 --> 00:21:14,020
I've eaten.
124
00:21:19,740 --> 00:21:22,550
You're such good girls,
125
00:21:22,620 --> 00:21:25,510
My little birds...
126
00:21:53,900 --> 00:21:56,187
Everything's the same at King's.
127
00:21:56,620 --> 00:21:58,668
Give us a tenner if you go there.
128
00:22:05,700 --> 00:22:08,510
I will.
129
00:22:47,180 --> 00:22:48,750
She should go for a walk...
130
00:22:55,540 --> 00:22:58,908
Should I give her some money?
- Well, yes.
131
00:23:52,340 --> 00:23:54,342
Granny's little bastard...
132
00:24:32,020 --> 00:24:33,624
I wanna go somewhere.
133
00:24:34,020 --> 00:24:35,624
No way!
134
00:24:36,300 --> 00:24:38,587
It was my treat, shithead.
135
00:24:38,820 --> 00:24:41,585
First time ever
and I should kiss your arse.
136
00:24:45,340 --> 00:24:47,104
Kiss it.
137
00:25:55,740 --> 00:25:57,902
I have a house,
138
00:25:58,020 --> 00:26:00,227
Around a house.
139
00:26:00,300 --> 00:26:02,539
I have a pair of eyes,
140
00:26:02,540 --> 00:26:05,111
Through the gate,
141
00:26:05,180 --> 00:26:07,501
I have some bread
142
00:26:07,980 --> 00:26:10,267
Around the bread.
143
00:26:10,340 --> 00:26:12,627
I have a house,
144
00:26:12,700 --> 00:26:15,624
Around the house.
145
00:26:19,740 --> 00:26:22,379
I have flowers
146
00:26:22,380 --> 00:26:24,542
Of all colours,
147
00:26:24,620 --> 00:26:27,021
I have a drink,
148
00:26:27,100 --> 00:26:28,943
Around the drink.
149
00:26:29,300 --> 00:26:31,819
I have myself
150
00:26:31,820 --> 00:26:34,259
And things to wean
151
00:26:34,260 --> 00:26:37,059
It's only you,
152
00:26:37,060 --> 00:26:39,984
That I don't have.
153
00:26:45,180 --> 00:26:47,659
Only my eyes
154
00:26:47,660 --> 00:26:49,979
I do not have,
155
00:26:49,980 --> 00:26:52,539
Arms I don't have
156
00:26:52,540 --> 00:26:55,020
To hold me close,
157
00:26:55,100 --> 00:26:57,501
No one to sing
158
00:26:57,620 --> 00:26:59,939
My song for me,
159
00:26:59,940 --> 00:27:02,261
Like long ago,
160
00:27:02,380 --> 00:27:05,270
So long ago.
161
00:27:09,420 --> 00:27:11,661
Arms I don't have
162
00:27:11,740 --> 00:27:14,179
To hold me tight,
163
00:27:14,180 --> 00:27:16,579
No one to sing
164
00:27:16,580 --> 00:27:19,060
My song for me,
165
00:27:19,140 --> 00:27:21,219
It's only you,
166
00:27:21,220 --> 00:27:23,699
I do not have,
167
00:27:23,700 --> 00:27:26,021
To look at me,
168
00:27:26,100 --> 00:27:28,944
In the morning light.
169
00:28:24,180 --> 00:28:26,342
Ah, Zivina,
170
00:28:26,860 --> 00:28:29,625
My sweet brother...
171
00:28:36,140 --> 00:28:40,111
You should see your daughter.
She's all grown up now.
172
00:28:43,300 --> 00:28:47,146
King's so good
With your brother.
173
00:28:48,260 --> 00:28:51,070
King is a proper man.
174
00:28:51,980 --> 00:28:54,301
And I'm piece of shit.
175
00:28:54,700 --> 00:28:58,102
He heard you. Cut the bullshit.
176
00:32:55,420 --> 00:32:57,263
Ah, pal...
177
00:32:57,740 --> 00:33:00,027
Everyone likes to live.
178
00:33:02,180 --> 00:33:06,742
Well, he likes it too...
Just look at him...
179
00:33:09,660 --> 00:33:11,788
Give my little brother a drink.
180
00:33:12,300 --> 00:33:15,110
And the girl with him too...
181
00:34:09,180 --> 00:34:12,502
Uncle's little beauty.
182
00:34:14,620 --> 00:34:17,590
Uncle's pissed himself!
183
00:34:29,260 --> 00:34:31,501
What are you laughing at?
184
00:34:31,860 --> 00:34:34,101
You aren't even able to piss.
185
00:34:34,380 --> 00:34:37,031
You'll piss inwards,
In your mouth,
186
00:34:38,580 --> 00:34:42,221
You'll piss through your mouth.
187
00:35:18,540 --> 00:35:21,139
That's how you look after
Your brother's child...
188
00:35:21,140 --> 00:35:24,064
I look after hen and you're a whore.
189
00:35:24,740 --> 00:35:27,311
Zivina, my brother
should have killed you,
190
00:35:27,420 --> 00:35:29,779
Not the other way around.
191
00:35:29,780 --> 00:35:31,859
My brother's six feet under,
192
00:35:31,860 --> 00:35:33,988
And the whore walks in the sun.
193
00:35:35,500 --> 00:35:37,548
Looking good, King...
194
00:35:39,900 --> 00:35:42,665
You've got a fab watchdog here,
195
00:35:45,340 --> 00:35:47,342
A fab one!
196
00:35:49,020 --> 00:35:51,261
Home.
197
00:36:04,940 --> 00:36:07,511
Let go!
198
00:36:53,940 --> 00:36:55,783
A little something...
199
00:36:56,420 --> 00:36:58,499
Do you do anything kid?
200
00:36:58,500 --> 00:37:00,502
A little.
201
00:37:27,100 --> 00:37:29,023
Don't.
202
00:37:30,460 --> 00:37:32,861
You're not dangerous.
203
00:37:34,180 --> 00:37:36,990
You're not like your mother.
- What do you know?
204
00:37:41,500 --> 00:37:43,309
The whole town knows.
205
00:37:43,700 --> 00:37:46,544
Your father Zivina could carry bricks
In his shoes all day long,
206
00:37:46,700 --> 00:37:49,259
And yet she did him in
With a butcher knife,
207
00:37:49,260 --> 00:37:50,619
Your mother's vicious.
208
00:37:50,620 --> 00:37:53,385
Zivina was beating hen
She beat him up once and for all.
209
00:37:53,500 --> 00:37:56,265
Shut up...
210
00:38:06,060 --> 00:38:08,791
I want to be with you.
211
00:38:10,220 --> 00:38:13,542
You're pretty.
- I'm ill. Get off, will you.
212
00:38:14,420 --> 00:38:16,070
What do you want anyway?
213
00:38:16,180 --> 00:38:17,909
Bugger off...
214
00:38:55,460 --> 00:38:57,349
Put it away.
215
00:39:08,500 --> 00:39:11,151
Bedtime...
216
00:39:50,460 --> 00:39:52,462
Wow!
217
00:39:57,500 --> 00:40:01,471
Someone's made some money abroad...
218
00:40:04,260 --> 00:40:08,106
You look as if you were
on a holiday...
219
00:40:11,260 --> 00:40:13,422
There's white on you head, King.
220
00:40:14,020 --> 00:40:15,590
I'm just as I was.
221
00:40:23,180 --> 00:40:25,182
Pour me something special...
222
00:40:28,100 --> 00:40:29,864
I'm pouring...
223
00:40:41,220 --> 00:40:43,299
What will you do now?
224
00:40:43,300 --> 00:40:45,099
All sorts of things.
225
00:40:45,100 --> 00:40:47,387
Good for you...
226
00:40:55,540 --> 00:40:57,702
I love you, you know.
227
00:40:58,340 --> 00:41:00,342
I don't love anyone.
228
00:41:01,020 --> 00:41:03,341
Good for you.
229
00:41:05,900 --> 00:41:08,107
Pour me some more...
230
00:41:10,100 --> 00:41:11,989
I'm pouring...
231
00:41:46,700 --> 00:41:49,101
Don't you need me?
232
00:41:51,940 --> 00:41:53,783
You're all alone, King.
233
00:41:54,580 --> 00:41:56,309
You're not getting any younger
234
00:42:17,820 --> 00:42:20,859
You're beautiful, Ruzica,
you make me hard,
235
00:42:20,860 --> 00:42:23,340
Come over whenever you like.
236
00:42:27,900 --> 00:42:31,871
That is it, Duchess.
Have you forgotten?
237
00:42:33,740 --> 00:42:35,708
Cry when no one can see you.
238
00:43:50,180 --> 00:43:52,786
Who was the one to visit you?
239
00:43:54,900 --> 00:43:56,550
You were.
240
00:43:59,940 --> 00:44:02,341
Who was the one waiting for you?
241
00:44:04,700 --> 00:44:06,304
You were.
242
00:44:11,460 --> 00:44:13,508
Just this one time, Ruzica,
243
00:44:15,860 --> 00:44:19,990
Just this one time.
I'll never wait for you again.
244
00:44:21,220 --> 00:44:24,269
Never again.
245
00:44:56,100 --> 00:44:58,865
Why do you make me cross
Beli, you doll?
246
00:45:08,620 --> 00:45:11,988
You've been making me
cross my whole life,
247
00:45:12,860 --> 00:45:15,067
YOU snot.
248
00:49:37,940 --> 00:49:39,863
Go on...
249
00:49:40,300 --> 00:49:42,701
Doing great, doing great...
250
00:49:48,940 --> 00:49:52,183
Don't, don't... Get up!
251
00:49:54,980 --> 00:49:57,108
Let's go, let's go, let's go...
252
00:49:57,420 --> 00:49:59,263
Go on, go on...
253
00:50:11,660 --> 00:50:15,870
If I must have a life,
254
00:50:18,340 --> 00:50:22,902
Why don't I have a mother?
255
00:50:26,540 --> 00:50:31,307
Why don't I have a father?
256
00:50:34,340 --> 00:50:38,026
Why are my sisters evil?
257
00:50:41,340 --> 00:50:45,026
Why are my brothers beasts?
258
00:50:54,980 --> 00:50:58,587
My mother is the gutter,
259
00:50:59,420 --> 00:51:02,105
My father's the filthy stream.
260
00:51:03,780 --> 00:51:06,989
My grandpa is the old sky,
261
00:51:08,180 --> 00:51:11,468
My grandma is the long road.
262
00:51:16,420 --> 00:51:20,505
If I bathe in a clear stream
263
00:51:26,940 --> 00:51:31,104
Maybe, I'll come out young.
264
00:51:35,300 --> 00:51:39,544
Someone might have me...
265
00:51:41,140 --> 00:51:44,189
...for a wife.
266
00:51:45,540 --> 00:51:49,829
Someone might have me...
267
00:51:51,420 --> 00:51:53,946
...for a mother.
268
00:51:56,380 --> 00:51:59,543
I don't like my mother,
269
00:52:01,220 --> 00:52:03,905
I don't like the gutter.
270
00:52:24,100 --> 00:52:25,829
What are you sitting there for?
271
00:52:26,300 --> 00:52:27,779
I'm done cleaning.
272
00:52:27,780 --> 00:52:29,544
Look at that...
273
00:52:30,300 --> 00:52:31,904
What...
274
00:52:37,220 --> 00:52:41,828
You've worked for a month,
You're only screwing things up.
275
00:52:43,300 --> 00:52:46,144
What do you think life is about?17327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.