Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,200 --> 00:00:21,400
[train running]
2
00:00:28,040 --> 00:00:29,240
[loud punches]
3
00:00:40,520 --> 00:00:41,720
[groans]
4
00:00:47,280 --> 00:00:48,480
No!
5
00:00:55,440 --> 00:00:56,640
[coughing]
6
00:01:02,400 --> 00:01:03,600
Do you know who I am?
7
00:01:05,280 --> 00:01:06,480
Yeah.
8
00:01:07,000 --> 00:01:08,560
Santo Minieri's son.
9
00:01:10,320 --> 00:01:11,800
That's the wrong fucking answer.
10
00:01:18,200 --> 00:01:19,600
-You got him?
-I got him.
11
00:01:22,160 --> 00:01:23,840
I'm Vinny Minieri.
12
00:01:23,920 --> 00:01:26,960
And don't you fucking forget it.
13
00:01:27,560 --> 00:01:28,800
[screams]
14
00:01:32,840 --> 00:01:34,040
["I Wanna Be Somebody"]
15
00:01:38,560 --> 00:01:39,760
[kids chatting]
16
00:01:52,720 --> 00:01:54,040
Oh, yeah!
17
00:01:58,840 --> 00:02:00,160
[cheering]
18
00:02:01,840 --> 00:02:03,800
[Paulie] Everyone wants
to be somebody.
19
00:02:03,840 --> 00:02:05,520
Especially in my neighborhood.
20
00:02:05,600 --> 00:02:07,880
Me, my brother Angelo
and my friends
21
00:02:07,960 --> 00:02:09,520
were just trying
to make ends meet.
22
00:02:09,600 --> 00:02:11,880
We're still trying to figure
out what we wanted to do.
23
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
For now, we were just having
fun on the same streets
24
00:02:14,520 --> 00:02:15,720
that we grew up on.
25
00:02:16,000 --> 00:02:17,880
Come on, Paulie! Come on!
26
00:02:19,240 --> 00:02:20,720
Let's go, baby. Come on!.
27
00:02:21,080 --> 00:02:22,160
Come on, Paulie.
28
00:02:22,240 --> 00:02:24,040
[crowd chanting]
Paulie! Paulie!
29
00:02:24,120 --> 00:02:28,440
Paulie! Paulie! Paulie! Paulie!
30
00:02:28,920 --> 00:02:30,120
[whistling]
31
00:02:34,480 --> 00:02:35,960
Come on. Get it! Get it!
32
00:02:36,440 --> 00:02:38,280
-Alright. That's an out.
-Shit!
33
00:02:38,440 --> 00:02:40,680
That's two, baby.
One more, and you're done!
34
00:02:43,720 --> 00:02:45,520
"Now batting: Derek Jeater."
35
00:02:45,600 --> 00:02:47,760
Derek Jeater just got
about 200 pounds heavier.
36
00:02:47,920 --> 00:02:49,360
-Fuck you, Freddie.
-Come on, Pete.
37
00:02:49,520 --> 00:02:51,680
Just pitch the ball already.
38
00:02:52,440 --> 00:02:54,400
-Alright, Pete.
-Come on, Pete.
39
00:02:55,160 --> 00:02:56,600
Yeah, Pete!
40
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
Stay at second. Stay! Stay!
41
00:03:02,280 --> 00:03:03,640
Yeah, Pete!
42
00:03:07,520 --> 00:03:09,000
Alright, Tie runs on second.
43
00:03:09,040 --> 00:03:10,080
Come on, Ang.
You're the winning run.
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,360
Let's go! Let's go!
45
00:03:12,040 --> 00:03:14,320
-Come on, Ang.
-Mike Piazza steps up.
46
00:03:14,480 --> 00:03:16,800
-Piazza's a righty.
-Well, today, he's a lefty.
47
00:03:17,360 --> 00:03:18,640
Bring me in, Ang!
48
00:03:20,600 --> 00:03:21,800
[cheering]
49
00:03:23,440 --> 00:03:25,520
-Come on, Pete! Run!
-Go, Pete! Go!
50
00:03:31,000 --> 00:03:32,200
[cheering]
51
00:03:34,600 --> 00:03:36,840
Shit! Tie game, let's go.
52
00:03:36,920 --> 00:03:39,200
Tie game my ass! We win.
I beat that throw.
53
00:03:39,640 --> 00:03:41,200
Hey, fuck you, you jerk off.
54
00:03:41,240 --> 00:03:43,080
You fucking cheating
cock sucker!
55
00:03:43,160 --> 00:03:45,240
Yeah, go back to Bay Ridge,
you fucking losers.
56
00:03:45,320 --> 00:03:46,600
-Your mother's a--
-My mother's a loser?
57
00:03:46,680 --> 00:03:48,320
I'll bust
your fucking head open.
58
00:03:48,400 --> 00:03:49,680
[yelling]
59
00:03:56,120 --> 00:03:58,120
What are you doing?
What are you nuts?
60
00:03:58,400 --> 00:03:59,600
Keep that bat.
61
00:04:00,960 --> 00:04:02,440
Aren't you neighborhood kids?
62
00:04:02,520 --> 00:04:03,720
[all] Yeah.
63
00:04:04,360 --> 00:04:05,560
"Yeah?"
64
00:04:06,320 --> 00:04:07,440
Well, neighborhood kids
65
00:04:07,520 --> 00:04:08,880
shouldn't fight
with one another.
66
00:04:10,000 --> 00:04:11,320
If you want to fight,
67
00:04:11,880 --> 00:04:14,600
I'm sure Eddie here would love
to accommodate you.
68
00:04:17,840 --> 00:04:19,040
I thought not.
69
00:04:21,160 --> 00:04:22,760
This is my neighborhood.
70
00:04:24,880 --> 00:04:27,320
Do I make myself clear?
71
00:04:27,440 --> 00:04:29,000
-[all] Yes, sir.
-Yes, Mr. Minieri.
72
00:04:29,520 --> 00:04:31,200
Alright. Give them back
their bat.
73
00:04:36,840 --> 00:04:39,440
You kids look a little old
to be playing stick ball.
74
00:04:41,720 --> 00:04:43,920
You alright, Fred? I think
your broke my fucking rib.
75
00:04:44,000 --> 00:04:45,200
Come on, give us the money.
76
00:04:48,000 --> 00:04:50,200
Hand over the money.
77
00:04:51,440 --> 00:04:53,680
-Hand it over, come on.
-Give us the money.
78
00:04:58,400 --> 00:05:00,120
You happy with
your 20 dollars each?
79
00:05:00,160 --> 00:05:01,880
Yeah. Better in our pockets
than yours.
80
00:05:03,920 --> 00:05:05,320
-Hey, he was out.
-Double or nothing next time.
81
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
-He was out. He was out!
-I don't want to hear it.
82
00:05:08,920 --> 00:05:10,360
Now, I got cigarette money.
83
00:05:13,600 --> 00:05:15,480
Hey, come on, Ang. We got to go
home and get ready for work.
84
00:05:15,560 --> 00:05:16,720
Yeah, I know.
85
00:05:16,800 --> 00:05:18,520
I'm real fucking excited
about it.
86
00:05:19,080 --> 00:05:20,280
[Dom] I got to go to work, too.
87
00:05:20,360 --> 00:05:21,760
I've got kids
that want ice cream.
88
00:05:22,080 --> 00:05:24,440
Hey, hey, hey.
Watch this. Watch this.
89
00:05:26,040 --> 00:05:28,960
Hey, Dom. Give me
a chocolate éclair, will you?
90
00:05:29,040 --> 00:05:30,720
No chocolate éclairs today,
fat boy.
91
00:05:30,800 --> 00:05:32,880
Fuck you, you half assed--
92
00:05:32,920 --> 00:05:34,360
Hey, Dom. You have
any Italian ice in there?
93
00:05:34,520 --> 00:05:36,680
Italian ice is all sold. Yeah.
94
00:05:36,800 --> 00:05:38,440
What kind of ice cream man
are you?
95
00:05:38,520 --> 00:05:39,760
I'm a little light today, okay?
96
00:05:39,840 --> 00:05:41,360
You're always fucking light.
97
00:05:41,400 --> 00:05:44,480
Come on, cheapskate.
Give us some ice cream.
98
00:05:44,600 --> 00:05:46,520
-You guys are ball busters.
-Come on, give it. Give it.
99
00:05:46,600 --> 00:05:48,000
-Let's go.
-Busting my balls.
100
00:05:48,680 --> 00:05:50,120
He's always holding out.
101
00:05:52,960 --> 00:05:54,160
[laughs]
102
00:05:57,560 --> 00:05:59,000
I don't like
ice cream sandwiches.
103
00:05:59,040 --> 00:06:00,280
What do you want from me?
104
00:06:01,040 --> 00:06:02,480
I'll take it.
105
00:06:02,520 --> 00:06:03,960
I love ice cream sandwiches.
106
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
Know what Italian ice is, Dom?
107
00:06:06,880 --> 00:06:08,080
-Paulie, get out of here.
-Come on.
108
00:06:08,640 --> 00:06:10,600
-Don't choke on those.
-See you.
109
00:06:12,960 --> 00:06:15,680
Wow. Did you see
that car Santo had?
110
00:06:15,760 --> 00:06:17,160
What's the difference?
111
00:06:17,240 --> 00:06:19,120
He's eaten in the restaurant
at least a hundred times.
112
00:06:19,640 --> 00:06:21,160
He don't even know
who the fuck we are.
113
00:06:21,880 --> 00:06:24,040
Ang, neither of us
had ever had his section.
114
00:06:24,120 --> 00:06:25,520
Working there over two years.
115
00:06:25,600 --> 00:06:27,320
Think the guy would at least
recognize us.
116
00:06:27,400 --> 00:06:30,040
We're waiters, Ang. Come on,
who notices waiters?
117
00:06:31,960 --> 00:06:33,680
One day, he'll know our faces.
118
00:06:34,080 --> 00:06:35,160
Right.
119
00:06:35,240 --> 00:06:37,680
God, I hope it's me.
I bet he's a good tipper.
120
00:06:38,120 --> 00:06:39,480
Get in that way, moron.
121
00:06:46,160 --> 00:06:47,360
[calm music]
122
00:06:52,160 --> 00:06:53,360
Alright, here we go.
123
00:06:53,800 --> 00:06:55,120
Shrimp for the lady.
124
00:07:13,080 --> 00:07:14,800
Why were you staring
at the waiter?
125
00:07:16,120 --> 00:07:17,320
You know him?
126
00:07:17,360 --> 00:07:18,720
What are you talking about?
127
00:07:19,400 --> 00:07:20,840
No, I don't know him.
128
00:07:21,440 --> 00:07:22,920
Well, you were looking at him.
129
00:07:22,960 --> 00:07:24,600
Here we go again.
130
00:07:24,680 --> 00:07:26,600
Oh, that's it. We're leaving.
131
00:07:27,040 --> 00:07:28,680
-Bobby, let's go.
-But the food!
132
00:07:28,800 --> 00:07:31,160
I don't give a shit.
We're leaving.
133
00:07:31,800 --> 00:07:33,000
Right.
134
00:07:34,160 --> 00:07:36,080
You're lucky I don't kick
your ass, alright?
135
00:07:55,960 --> 00:07:57,160
What's the problem?
136
00:07:57,240 --> 00:07:58,440
I don't know, sir.
They just walked out.
137
00:07:58,520 --> 00:08:00,440
They--Good evening, sir.
138
00:08:00,520 --> 00:08:02,520
They just walked out?
I know they walked out.
139
00:08:02,600 --> 00:08:04,240
They also didn't pay
for their appetizers.
140
00:08:04,320 --> 00:08:06,000
The guy said you were flirting
with his girlfriend.
141
00:08:06,080 --> 00:08:07,960
-Oh, that's bullshit.
-Hey, watch your mouth. Alright?
142
00:08:08,040 --> 00:08:09,320
Happens again,
you're out of here.
143
00:08:09,400 --> 00:08:11,040
Now, come on.
Clear off these tables.
144
00:08:18,200 --> 00:08:19,280
What's the matter?
145
00:08:19,360 --> 00:08:21,720
Some asshole just accused me
of flirting with his girlfriend.
146
00:08:21,800 --> 00:08:23,320
-Were you?
-No!
147
00:08:24,160 --> 00:08:25,480
She slipped me
her phone number, though.
148
00:08:25,520 --> 00:08:28,160
-You going to call her?
-Yeah! She was hot!
149
00:08:28,760 --> 00:08:30,280
Yo, her name is Tammy.
150
00:08:30,920 --> 00:08:32,480
I thought you weren't flirting?
151
00:08:32,560 --> 00:08:34,040
Oh, Tammy? Well...
152
00:08:34,120 --> 00:08:36,440
You can look her up
in the phonebook under 'T'.
153
00:08:37,160 --> 00:08:38,760
You find this funny, "Mr. Ha?"
What is this,
154
00:08:38,800 --> 00:08:40,320
a brother's convention
or something?
155
00:08:40,400 --> 00:08:42,240
Alphonse and Gaston,
let's go!
156
00:08:42,320 --> 00:08:44,040
We got customers waiting
out there.
157
00:08:48,440 --> 00:08:49,880
Guess you ain't calling her.
158
00:09:01,480 --> 00:09:02,960
Can I get you guys
anything else?
159
00:09:03,720 --> 00:09:05,400
Yeah, you can heat up
this bread.
160
00:09:09,440 --> 00:09:10,640
Okay.
161
00:09:16,520 --> 00:09:18,120
Son of a bitch.
162
00:09:19,800 --> 00:09:22,040
-I've seen that.
-Yeah, like you don't do it.
163
00:09:22,080 --> 00:09:23,880
I do much worse and I get
a ballbreaker.
164
00:09:23,960 --> 00:09:25,800
One time, I peed
in a guy's coke.
165
00:09:25,880 --> 00:09:27,600
-What?
-Yeah, I mean it.
166
00:09:27,720 --> 00:09:28,720
He wouldn't stop
breaking my balls,
167
00:09:28,800 --> 00:09:30,120
so I put a little
bit of urine in the glass
168
00:09:30,160 --> 00:09:31,360
before I poured the coke.
169
00:09:31,800 --> 00:09:32,880
He didn't know?
170
00:09:32,960 --> 00:09:34,600
Oh, if you put a little bit in,
you can get away with it.
171
00:09:35,840 --> 00:09:37,640
Mario, Victor's waiting
for you outside.
172
00:09:38,480 --> 00:09:40,480
Right on time. Like fucking
clock work, this guy.
173
00:09:41,040 --> 00:09:42,240
Your bookie again?
174
00:09:42,320 --> 00:09:44,200
This is the third week
in a row me and my friends lost.
175
00:09:44,280 --> 00:09:45,880
We're going to make
that son of a bitch a rich man.
176
00:09:47,040 --> 00:09:48,160
So why don't you quite betting?
177
00:09:48,240 --> 00:09:50,040
Yeah, right. As soon
as I stop breathing.
178
00:09:51,080 --> 00:09:53,960
You know, I hate doing
business with that prick,
179
00:09:54,040 --> 00:09:55,440
but you know what they say?
180
00:09:55,480 --> 00:09:56,880
It's the only game in town.
181
00:10:12,040 --> 00:10:14,440
Oh, you're not going to believe
who's sitting in your section.
182
00:10:14,520 --> 00:10:16,400
-Who?
-Santo and Carmine.
183
00:10:17,120 --> 00:10:19,320
-You're kidding me.
-Go see for yourself.
184
00:10:23,000 --> 00:10:24,520
This bread better be hot.
185
00:10:24,600 --> 00:10:25,800
It's real hot.
186
00:10:34,520 --> 00:10:35,920
What can I get for you guys?
187
00:10:36,320 --> 00:10:38,320
Hey. It's the kid
from the stick ball game.
188
00:10:38,360 --> 00:10:39,960
You still swinging
that stick ball bat?
189
00:10:41,360 --> 00:10:42,920
We love to play.
190
00:10:43,360 --> 00:10:45,680
Not many kids
play stick ball anymore.
191
00:10:46,240 --> 00:10:48,080
I love the old school stuff.
192
00:10:48,160 --> 00:10:49,480
Stick ball, Skully.
193
00:10:50,120 --> 00:10:51,800
Even play stoop ball sometimes.
194
00:10:51,920 --> 00:10:55,160
Skully's a good game.
Play with a bottle cap, nice.
195
00:10:55,680 --> 00:10:57,040
-Good game.
-And stoop ball?
196
00:10:57,440 --> 00:10:58,640
Remember stoop ball?
197
00:10:59,120 --> 00:11:00,440
Can we eat now?
198
00:11:01,160 --> 00:11:02,560
What do you suggest?
199
00:11:05,000 --> 00:11:06,560
I suggest anything
you guys want.
200
00:11:07,320 --> 00:11:08,520
Because it's on the house.
201
00:11:10,200 --> 00:11:11,400
[laughs]
202
00:11:13,680 --> 00:11:15,960
You've never seen us eat
and drink, kid.
203
00:11:17,480 --> 00:11:18,640
I don't think your boss
is going to like you
204
00:11:18,720 --> 00:11:20,000
giving us food on the house.
205
00:11:20,080 --> 00:11:21,280
He ain't going to know.
206
00:11:22,440 --> 00:11:23,720
How do you like this kid?
207
00:11:24,800 --> 00:11:26,000
It's busy tonight.
208
00:11:26,640 --> 00:11:28,240
We'll just slip the food by.
209
00:11:28,280 --> 00:11:30,000
Leave it to me.
210
00:11:30,440 --> 00:11:31,960
I'll take good care of you guys.
211
00:11:32,040 --> 00:11:33,240
What's your name?
212
00:11:33,840 --> 00:11:35,240
Angelo, Mr. Minieri.
213
00:11:36,560 --> 00:11:37,760
Angelo.
214
00:11:38,280 --> 00:11:39,480
This is Carmine.
215
00:11:39,720 --> 00:11:42,480
This is Pino,
this here, Rosetti.
216
00:11:43,560 --> 00:11:46,280
Oh, but you've already met him.
217
00:11:47,240 --> 00:11:48,480
I won't forget him.
218
00:11:51,160 --> 00:11:53,240
I'll bring all
the appetizers for now.
219
00:11:53,760 --> 00:11:55,280
Nice bottle of Moet.
220
00:11:55,360 --> 00:11:57,320
-Sounds good.
-Hey, Dad.
221
00:11:57,640 --> 00:11:58,640
Vinny!
222
00:11:58,720 --> 00:12:01,080
Angelo, this is my son, Vinny.
223
00:12:02,360 --> 00:12:03,360
You going to eat?
224
00:12:03,440 --> 00:12:05,240
Yeah, me and Elaine
were going to sit down.
225
00:12:05,560 --> 00:12:07,480
He can sit in my brother's
section, Mr. Minieri.
226
00:12:08,000 --> 00:12:10,080
-My brother will take good--
-Don't tell me where to sit.
227
00:12:10,200 --> 00:12:11,360
-I was trying--
-Keep your mouth shut
228
00:12:11,440 --> 00:12:12,840
before I give you a back slap.
229
00:12:14,520 --> 00:12:15,720
Angelo.
230
00:12:16,880 --> 00:12:18,200
Just get the food.
231
00:12:18,720 --> 00:12:19,920
Sorry.
232
00:12:21,360 --> 00:12:22,560
Vinny.
233
00:12:23,480 --> 00:12:24,680
Vinny!
234
00:12:26,760 --> 00:12:28,160
Go sit down.
235
00:12:41,520 --> 00:12:43,840
I can't believe you slipped
that check by Mr. Letto.
236
00:12:43,880 --> 00:12:45,080
Fuck him!
237
00:12:46,000 --> 00:12:48,120
Do you feel like you have
to impress these guys, Ang?
238
00:12:48,920 --> 00:12:50,560
I'm telling you,
you're going to get us fired.
239
00:12:51,200 --> 00:12:53,560
I don't plan on making a career
out of being a waiter, Paulie.
240
00:12:53,640 --> 00:12:55,240
Well, neither do I, Ang.
241
00:12:55,320 --> 00:12:56,880
But the restaurant's
paying our bills.
242
00:12:56,960 --> 00:12:58,280
And if we don't pay the bills,
243
00:12:58,360 --> 00:13:00,160
we're going to be out
on the street.
244
00:13:00,200 --> 00:13:01,600
Don't you get it, Paulie?
245
00:13:02,040 --> 00:13:05,200
I want to be the one sitting
down with a nice looking broad.
246
00:13:05,240 --> 00:13:06,840
Or somebody serves me.
247
00:13:08,080 --> 00:13:09,560
I do, too, Ang.
248
00:13:10,440 --> 00:13:12,880
But for right now, we got
to do what we got to do.
249
00:13:13,480 --> 00:13:15,400
What did we say, huh?
250
00:13:15,480 --> 00:13:17,480
We said this was going
to be our year.
251
00:13:17,520 --> 00:13:19,040
A new millennium.
252
00:13:19,080 --> 00:13:20,880
Big things were going
to happen for us.
253
00:13:24,120 --> 00:13:25,480
Hopefully, they will.
254
00:13:26,480 --> 00:13:28,000
You just got to be
more patient.
255
00:13:28,160 --> 00:13:30,120
I've been patient
my whole life, Paulie.
256
00:13:32,240 --> 00:13:33,840
So they at least
take care of you?
257
00:13:34,320 --> 00:13:36,920
Hell, yeah. Some fucking tip
they left.
258
00:13:37,520 --> 00:13:39,320
What about that Santos son?
259
00:13:39,400 --> 00:13:40,960
-Take care of you?
-No.
260
00:13:41,040 --> 00:13:42,160
Fucking piece of shit left
261
00:13:42,240 --> 00:13:43,440
five dollars
on 130 dollar check,
262
00:13:44,560 --> 00:13:46,280
What a jerk off.
263
00:13:46,360 --> 00:13:48,120
Only gets respect
because of his dad.
264
00:13:50,480 --> 00:13:53,400
It'd be nice to have a dad
all powerful like that.
265
00:13:54,480 --> 00:13:56,240
It'd be nice to have
a dad home period.
266
00:14:04,320 --> 00:14:05,520
[dance music]
267
00:14:06,400 --> 00:14:08,280
...I saw him yesterday.
268
00:14:10,200 --> 00:14:11,800
And here are your drinks.
269
00:14:12,200 --> 00:14:13,720
That will be 20 dollars, please.
270
00:14:20,760 --> 00:14:21,960
To success.
271
00:14:23,400 --> 00:14:25,280
Yeah, sure it will come soon.
272
00:14:29,520 --> 00:14:31,920
Hey, Vinny. How are you?
273
00:14:31,960 --> 00:14:33,520
-How are you doing?
-Great. How are you doing?
274
00:14:33,560 --> 00:14:35,520
-Vinny! Hey!
-Baby.
275
00:14:37,560 --> 00:14:39,080
Oh, shit.
276
00:14:39,160 --> 00:14:40,480
Look who it is.
277
00:14:43,000 --> 00:14:44,760
That's Santos' son, right?
278
00:14:45,600 --> 00:14:46,960
See what power does?
279
00:14:47,480 --> 00:14:49,280
I bet his dad got a piece
of that joint.
280
00:14:51,640 --> 00:14:53,880
Oh, look at those big titties.
I love big titties.
281
00:15:01,200 --> 00:15:02,440
Too big, though, right?
282
00:15:03,040 --> 00:15:05,200
Look at me,
look at her. Who's big?
283
00:15:05,320 --> 00:15:07,440
She'll fucking suffocate you
with those things.
284
00:15:08,920 --> 00:15:10,360
Come on, baby. Come to papa!
285
00:15:21,920 --> 00:15:23,120
[chatting]
286
00:15:39,680 --> 00:15:41,080
Who's fucking clowning around.
287
00:15:41,720 --> 00:15:43,680
-Hey, hey!
-How are you guys doing?
288
00:15:43,760 --> 00:15:45,800
-Doing alright, baby.
-Hey. How are you?
289
00:15:45,880 --> 00:15:47,320
We're fine. Can we sit
with you guys?
290
00:15:47,400 --> 00:15:49,160
Sit down. Yeah, I think so.
291
00:15:52,000 --> 00:15:53,280
[woman]
Are you guys Italian?
292
00:15:53,840 --> 00:15:55,040
[Paulie] Yeah.
293
00:15:55,480 --> 00:15:56,760
What gave it away?
294
00:15:56,840 --> 00:15:58,240
I don't know. We can tell.
295
00:15:59,040 --> 00:16:00,600
We like Italian guys.
296
00:16:02,720 --> 00:16:04,600
-You girls want a drink?
-Sure.
297
00:16:05,560 --> 00:16:07,400
-You like Moet?
-Yeah, we love Moet.
298
00:16:07,760 --> 00:16:08,960
Waitress.
299
00:16:10,120 --> 00:16:11,520
Send over a bottle of Moet.
300
00:16:15,520 --> 00:16:17,840
So, uh, you girls been
working here a long time?
301
00:16:18,520 --> 00:16:19,920
Uh, about a year.
302
00:16:20,480 --> 00:16:22,520
But, uh...
303
00:16:22,880 --> 00:16:25,000
I've never seen you
two guys here before.
304
00:16:25,400 --> 00:16:26,960
You know, we're busy.
305
00:16:27,040 --> 00:16:28,720
Busy doing what?
306
00:16:28,800 --> 00:16:31,240
Well, traveling.
Doing a couple of businesses.
307
00:16:32,360 --> 00:16:33,560
Always on the move.
308
00:16:34,280 --> 00:16:35,480
That's nice.
309
00:16:41,600 --> 00:16:42,640
Thank you very much.
310
00:16:42,720 --> 00:16:44,680
Your welcome 90 dollars, please.
311
00:16:46,960 --> 00:16:48,160
No problem.
312
00:16:51,400 --> 00:16:53,160
-Salute, girls.
-I love Moet.
313
00:16:53,400 --> 00:16:54,680
-[Pete] Hey, Ang.
-Salute.
314
00:16:54,760 --> 00:16:56,160
-What about us?
-What, nothing?
315
00:16:56,680 --> 00:16:58,000
You guys don't like Moet.
316
00:16:59,120 --> 00:17:00,320
Eh.
317
00:17:00,680 --> 00:17:02,040
Yeah, we hate Moet.
318
00:17:04,880 --> 00:17:07,200
Look at the freaking cans
on this broad, would you?
319
00:17:07,280 --> 00:17:09,840
Hey, Pete. I'm, uh,
I love the ass.
320
00:17:09,880 --> 00:17:11,080
I'm not really a tit guy.
321
00:17:11,520 --> 00:17:12,840
Come on. How'd you like
to get her in the back
322
00:17:12,920 --> 00:17:14,320
of that ice cream truck?
323
00:17:14,360 --> 00:17:16,360
Yeah, I'd give her one
of my fucking ice pops.
324
00:17:21,160 --> 00:17:24,360
-Ooh, that sounds good to me.
-Me, too.
325
00:17:26,720 --> 00:17:27,840
[man] Come on, girls.
Let's dance.
326
00:17:27,920 --> 00:17:29,120
In a few minutes.
327
00:17:29,560 --> 00:17:30,840
We want to dance now.
328
00:17:30,920 --> 00:17:32,120
Relax, buddy.
329
00:17:32,800 --> 00:17:34,400
Come on, girls.
You're going to do a lot better
330
00:17:34,440 --> 00:17:36,200
with me and my friends
than these guys.
331
00:17:38,760 --> 00:17:39,960
You a fucking asshole?
332
00:17:41,200 --> 00:17:42,680
Go home and watch
the Sopranos,
333
00:17:42,760 --> 00:17:43,960
you dumb guido.
334
00:17:45,200 --> 00:17:46,400
[screaming]
335
00:18:04,720 --> 00:18:07,720
Get the fuck off!
Get your hands off me.
336
00:18:08,440 --> 00:18:09,760
Get your fucking hands off me!
337
00:18:10,440 --> 00:18:12,160
Hey, wait a minute!
338
00:18:15,840 --> 00:18:17,440
What the fuck is wrong
with you assholes?
339
00:18:17,480 --> 00:18:18,880
They started with us.
340
00:18:18,960 --> 00:18:20,520
I don't give a fuck!
341
00:18:20,560 --> 00:18:22,680
This place is affiliated
with me.
342
00:18:22,720 --> 00:18:25,560
If anybody is going to hit
somebody in here,
343
00:18:25,640 --> 00:18:26,880
it's going to be me.
344
00:18:31,280 --> 00:18:32,760
Wait a minute.
345
00:18:33,440 --> 00:18:35,240
You two are waiters
from Monty's on Cobble Street,
346
00:18:35,320 --> 00:18:36,520
aren't you?
347
00:18:36,640 --> 00:18:37,840
Yeah.
348
00:18:38,240 --> 00:18:39,880
So go wait on
some fucking tables.
349
00:18:40,440 --> 00:18:42,800
I catch you here again,
you'll be sorry!
350
00:18:43,640 --> 00:18:45,440
Get the fuck out of here!
351
00:18:45,520 --> 00:18:48,480
Get the fuck out. What is this,
you talking to a fucking wall?
352
00:18:48,520 --> 00:18:50,040
Get your fucking hands off me.
353
00:18:50,080 --> 00:18:51,520
Get the fuck out of here.
354
00:18:56,040 --> 00:18:57,880
How can you sit there
and try and sleep?
355
00:18:58,360 --> 00:19:00,360
After that scumbag talked
to us like that?
356
00:19:01,360 --> 00:19:02,800
We got to sit there and eat it!
357
00:19:03,160 --> 00:19:05,000
There's nothing you can do
about it, Ang.
358
00:19:07,200 --> 00:19:09,440
A spent a hundred bucks
on that bottle of Moet.
359
00:19:09,800 --> 00:19:11,240
We didn't even get
to fucking drink it.
360
00:19:11,320 --> 00:19:12,600
I know you did.
361
00:19:13,440 --> 00:19:15,480
You're just trying
to impress people again.
362
00:19:16,080 --> 00:19:17,520
I don't need your shit
right now.
363
00:19:19,000 --> 00:19:20,880
When are you going to accept
who you are?
364
00:19:21,920 --> 00:19:23,120
Fuck you, Paulie.
365
00:19:33,760 --> 00:19:35,560
Where the hell is your brother?
He's late.
366
00:19:35,640 --> 00:19:36,680
-He should be here any minute.
-Well, he better get
367
00:19:36,760 --> 00:19:37,760
his ass in here.
368
00:19:37,840 --> 00:19:40,160
There are people out there
who requested him as a waiter.
369
00:19:40,200 --> 00:19:42,520
Very important people
if you know what I mean.
370
00:19:42,600 --> 00:19:44,120
Yeah. I need those peppers.
371
00:19:44,200 --> 00:19:45,560
Andiamo, andiamo!
372
00:19:46,640 --> 00:19:48,160
Oh, no. Too much! Oh!
373
00:19:48,640 --> 00:19:51,800
Alfredo! Alfredo, you are
killing me with these portions!
374
00:19:51,840 --> 00:19:53,840
Please leave some room
for desert.
375
00:19:54,200 --> 00:19:56,240
Oh. Oh, my...
376
00:19:56,360 --> 00:19:57,560
[calm music]
377
00:20:06,280 --> 00:20:07,480
[coughs]
378
00:20:07,720 --> 00:20:09,760
-You okay?
-You alright?
379
00:20:12,640 --> 00:20:14,520
You got to cut down
on the smoking.
380
00:20:15,880 --> 00:20:18,800
Yeah, as soon
as you take up jogging.
381
00:20:20,040 --> 00:20:22,160
-Hey, kid.
-Yeah?
382
00:20:22,880 --> 00:20:25,040
-Where's Angelo?
-I'm very sorry, Mr. Minieri.
383
00:20:25,120 --> 00:20:26,200
He's a little bit late.
384
00:20:26,280 --> 00:20:28,960
I'm going to start you guys off
with your appetizers, alright?
385
00:20:29,560 --> 00:20:30,880
It's about time you showed up.
386
00:20:30,960 --> 00:20:32,200
I'm in no mood for your shit.
387
00:20:32,280 --> 00:20:33,400
Hey, who do you think
you're talking to?
388
00:20:33,480 --> 00:20:34,760
I'm your boss.
Don't forget that.
389
00:20:34,840 --> 00:20:37,040
-You ain't my boss.
-Hey, I heard that, young man.
390
00:20:37,400 --> 00:20:39,200
With that kind of attitude,
391
00:20:39,280 --> 00:20:41,760
Your skating on some
very thin ice here, mister.
392
00:20:41,840 --> 00:20:43,560
And don't think for a moment
I don't know what you did
393
00:20:43,640 --> 00:20:45,000
with that check the other night.
394
00:20:45,080 --> 00:20:47,280
Oh, guess who's paycheck
that's coming out of?
395
00:20:47,360 --> 00:20:49,400
No wonder they requested you.
396
00:20:50,160 --> 00:20:51,400
I don't know
what you're talking about.
397
00:20:51,480 --> 00:20:52,920
Oh, yeah.
398
00:20:53,200 --> 00:20:55,280
I don't know which
of the two of you is worse.
399
00:20:59,280 --> 00:21:00,680
Oh, Angelo.
400
00:21:00,720 --> 00:21:03,080
I'm so sorry to keep
you guys waiting.
401
00:21:03,160 --> 00:21:04,520
How are you guys doing tonight?
402
00:21:05,280 --> 00:21:08,520
I think the question is,
uh, how are you doing?
403
00:21:09,040 --> 00:21:10,560
I had better days.
404
00:21:10,640 --> 00:21:12,600
And boss likes
to break my balls.
405
00:21:13,560 --> 00:21:15,240
Want me to straighten him out?
406
00:21:16,560 --> 00:21:19,760
No, no. That's okay.
I can handle him.
407
00:21:21,400 --> 00:21:23,280
Well, that's right.
You can handle him.
408
00:21:24,000 --> 00:21:26,960
Maybe you can just, uh,
bust a bottle over his head
409
00:21:27,040 --> 00:21:28,720
like you did in my joint
last night.
410
00:21:30,080 --> 00:21:32,080
I meant no disrespect,
Mr. Minieri.
411
00:21:32,800 --> 00:21:34,360
I'm really, really sorry
about that.
412
00:21:35,080 --> 00:21:36,560
Some fucking yuppie
called me a guido
413
00:21:36,640 --> 00:21:38,760
and told me to go home
and watch the Sopranos.
414
00:21:40,400 --> 00:21:41,840
Well, you know what?
415
00:21:42,160 --> 00:21:44,600
Then maybe, you should
cut his balls off.
416
00:21:44,680 --> 00:21:47,280
You know, so he can sing
like a soprano?
417
00:21:47,360 --> 00:21:48,560
[laughs]
418
00:21:52,040 --> 00:21:53,800
Hey, I'm hungry, kid.
419
00:21:54,320 --> 00:21:55,560
-Get us something.
-I'll bring out
420
00:21:55,680 --> 00:21:57,240
a load of food
right now, Mr. Minieri.
421
00:21:57,320 --> 00:21:58,320
Right away.
422
00:21:58,400 --> 00:22:00,760
-Vinny.
-Hi, Dad.
423
00:22:00,840 --> 00:22:02,200
How you doing, Eddie?
424
00:22:02,240 --> 00:22:03,640
Hey, Vinny.
425
00:22:03,800 --> 00:22:05,960
-You eating here?
-Yeah.
426
00:22:06,040 --> 00:22:07,840
Oh, good. Angelo.
427
00:22:07,880 --> 00:22:09,320
That's your section
over there, right?
428
00:22:09,400 --> 00:22:10,680
Yes, Mr. Minieri.
429
00:22:10,760 --> 00:22:11,960
Good. Vinny.
430
00:22:12,040 --> 00:22:13,480
Go sit over there.
431
00:22:13,520 --> 00:22:15,280
Angelo would take
good care of you.
432
00:22:15,600 --> 00:22:17,320
You better take care of me.
433
00:22:17,360 --> 00:22:19,280
After that shit
he pulled last night.
434
00:22:24,000 --> 00:22:25,200
Angelo.
435
00:22:26,080 --> 00:22:28,280
You don't mind taking care
of my son, do you?
436
00:22:29,240 --> 00:22:30,440
Not at all.
437
00:22:31,160 --> 00:22:32,600
I'll be right back, Mr. Minieri.
438
00:22:36,920 --> 00:22:38,440
What can I get for you guys?
439
00:22:38,480 --> 00:22:39,800
What can you get for us?
440
00:22:42,480 --> 00:22:44,680
You can get us the same thing
you get my father.
441
00:22:44,760 --> 00:22:46,080
We're no different over here.
442
00:22:46,720 --> 00:22:47,920
Okay.
443
00:22:48,200 --> 00:22:49,240
And while you're at it,
444
00:22:49,320 --> 00:22:51,400
get us a big pitcher
of soda, too.
445
00:22:52,520 --> 00:22:53,720
No problem.
446
00:22:55,800 --> 00:22:57,440
Can you believe this guy?
447
00:22:57,520 --> 00:22:58,760
Fuck him.
448
00:22:58,840 --> 00:23:00,080
What's with the "no problem?"
449
00:23:00,160 --> 00:23:01,640
I don't know.
He's a fucking joke.
450
00:23:09,000 --> 00:23:10,240
You know something?
451
00:23:10,320 --> 00:23:12,000
I'm glad you got stuck
with that prick's table.
452
00:23:12,040 --> 00:23:14,400
That's alright.
I'll fix his ass.
453
00:23:18,080 --> 00:23:19,280
[urinating]
454
00:23:20,440 --> 00:23:22,280
Oh, Ang! Are you fucking nuts?
455
00:23:24,560 --> 00:23:25,920
What, do you want to get us
killed, Ang?
456
00:23:25,960 --> 00:23:27,560
What are you doing?
Steal my idea?
457
00:23:28,160 --> 00:23:29,440
Fuck him.
458
00:23:30,040 --> 00:23:32,680
Ang, do you have any idea
who you're doing that to?
459
00:23:32,880 --> 00:23:34,600
-Why? Who's he giving that to?
-Vinny.
460
00:23:35,680 --> 00:23:36,880
Vinny Minieri?
461
00:23:37,440 --> 00:23:40,200
Santo Minieri's son?
What are you nuts?
462
00:23:40,520 --> 00:23:41,520
Ang, when I did it,
463
00:23:41,600 --> 00:23:42,960
I did it to a six-year old Jew
with no connections.
464
00:23:43,040 --> 00:23:44,680
You're doing it
to a wise guy's kid!
465
00:23:45,040 --> 00:23:46,240
I don't give a fuck.
466
00:23:46,880 --> 00:23:48,160
He's an asshole.
467
00:23:49,160 --> 00:23:50,760
Ang, come on. I don't think
this is such a good idea.
468
00:23:50,840 --> 00:23:52,040
I mean, come--
469
00:23:54,360 --> 00:23:55,760
So did you bet tonight, Mario?
470
00:23:56,400 --> 00:23:58,600
Yeah. I got two grand
on the Yankees.
471
00:24:04,200 --> 00:24:05,720
It's about fucking time!
472
00:24:05,760 --> 00:24:07,120
I'm dying of thirst
over here.
473
00:24:09,920 --> 00:24:11,120
[pouring]
474
00:24:21,800 --> 00:24:23,280
Enjoy your soda, fellas.
475
00:24:28,040 --> 00:24:30,120
But do these assholes know
that they're drinking piss?
476
00:24:31,080 --> 00:24:32,520
Oh, we're dead.
477
00:24:33,600 --> 00:24:35,120
This is fucking good soda.
478
00:24:35,880 --> 00:24:37,440
They probably put
a little seven up in it.
479
00:24:37,520 --> 00:24:38,720
Uh, excuse me.
480
00:24:38,760 --> 00:24:40,640
What is this,
a lawn party, huh?
481
00:24:41,400 --> 00:24:43,400
You want an arm chair
and a foot rest?
482
00:24:44,480 --> 00:24:46,640
Dumb and dumber,
like the movie.
483
00:24:46,720 --> 00:24:48,520
You're both a couple
of fucking morons.
484
00:24:49,720 --> 00:24:50,920
Andiamo!
485
00:24:51,960 --> 00:24:53,560
Look at the abuse
this kid's taking.
486
00:24:55,400 --> 00:24:58,000
I'll bet you 100 dollars
the kid don't lay down.
487
00:24:59,880 --> 00:25:01,320
[Letto]
I'm surprised at you, Paulie.
488
00:25:01,400 --> 00:25:02,920
You had such promise!
489
00:25:03,000 --> 00:25:04,200
Your worse than him.
You're getting worse
490
00:25:04,280 --> 00:25:05,480
than your brother!
491
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
[yells]
492
00:25:06,840 --> 00:25:08,040
Shit!
493
00:25:08,520 --> 00:25:10,920
Talk to him like that again,
and I'll bury you.
494
00:25:11,600 --> 00:25:12,920
Come on, Paulie.
495
00:25:13,720 --> 00:25:15,320
Wait on the tables yourself.
496
00:25:20,720 --> 00:25:22,200
You think it's funny?
497
00:25:26,360 --> 00:25:27,800
Guess we lost our waiters.
498
00:25:27,880 --> 00:25:30,800
It looks like Letto
might need a drink now.
499
00:25:31,280 --> 00:25:32,280
I don't blame them.
500
00:25:32,360 --> 00:25:33,560
[laughing]
501
00:25:34,920 --> 00:25:36,280
Hey, Letto!
502
00:25:36,960 --> 00:25:38,400
Who's your dealer?
503
00:25:39,680 --> 00:25:40,880
Hey!
504
00:25:41,960 --> 00:25:43,520
What the hell is wrong with you?
505
00:25:44,360 --> 00:25:45,960
You fucking cracking up lately.
506
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
I ain't taking shit
from nobody.
507
00:25:48,480 --> 00:25:50,480
That Vinny treats us
like garbage.
508
00:25:50,560 --> 00:25:52,600
And Mr. Letto?
He had it coming to him.
509
00:25:53,240 --> 00:25:54,760
Two years we put up
with this shit.
510
00:25:54,840 --> 00:25:56,520
Yeah, well, you just put
an end to that, Ang.
511
00:25:56,600 --> 00:25:58,800
Because now, we don't have
a fucking job!
512
00:25:58,840 --> 00:26:00,720
We'll be lucky if we can get
a job as waiters
513
00:26:00,800 --> 00:26:02,000
after what you did!
514
00:26:02,880 --> 00:26:04,440
I ain't going back
to no waiter job.
515
00:26:07,880 --> 00:26:09,280
-I got an idea.
-Oh, no.
516
00:26:10,440 --> 00:26:13,280
Look, Ang. I'm sick
of your crazy ideas.
517
00:26:13,720 --> 00:26:15,000
It's a good one.
518
00:26:15,080 --> 00:26:16,280
Oh, yeah?
519
00:26:16,760 --> 00:26:17,960
Okay.
520
00:26:18,080 --> 00:26:19,280
What is it?
521
00:26:20,800 --> 00:26:22,000
Not now.
522
00:26:23,600 --> 00:26:24,800
I'm tired.
523
00:26:25,200 --> 00:26:26,960
I'll tell you tomorrow
with the guys.
524
00:26:44,480 --> 00:26:46,480
Can you believe
that thing's still running?
525
00:26:49,160 --> 00:26:50,360
[laughing]
526
00:26:51,160 --> 00:26:52,560
What the hell happened to you?
527
00:26:52,600 --> 00:26:53,920
What happened to me?
528
00:26:54,000 --> 00:26:55,240
The fucking air conditioner
in there,
529
00:26:55,320 --> 00:26:56,520
that's what happens to me.
530
00:26:57,000 --> 00:26:58,480
How do you drive
that piece of shit?
531
00:26:58,600 --> 00:27:00,840
Don't start, Dom.
At least I got a car.
532
00:27:00,880 --> 00:27:03,040
What do you do? You ride around
that piece of shit
533
00:27:03,120 --> 00:27:04,320
ice cream truck?
534
00:27:04,480 --> 00:27:05,800
Pull up to a girl's house
at night,
535
00:27:05,840 --> 00:27:06,920
ring your little jingle bell?
536
00:27:07,000 --> 00:27:08,880
-Fuck you please.
-Knock it off.
537
00:27:09,680 --> 00:27:11,120
I called you here
for a reason.
538
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
Doesn't it make you sick
to see three pieces
539
00:27:14,520 --> 00:27:16,120
of shit out there?
540
00:27:17,640 --> 00:27:18,840
We need to change, guys.
541
00:27:20,000 --> 00:27:21,560
There should be lexes out there.
542
00:27:22,520 --> 00:27:23,720
Beamers.
543
00:27:24,240 --> 00:27:25,520
Fucking Benz.
544
00:27:25,560 --> 00:27:27,040
At least you got a Lincoln, Ang.
545
00:27:27,120 --> 00:27:29,720
Yeah, a 1985 Lincoln.
546
00:27:30,520 --> 00:27:32,640
Like a fucking hanger
from an antennae.
547
00:27:35,480 --> 00:27:37,920
We've got to start making
some moves, guys.
548
00:27:38,000 --> 00:27:39,440
To make some serious money.
549
00:27:39,880 --> 00:27:41,280
What moves, Ang?
550
00:27:42,240 --> 00:27:45,680
Fellas, we're going
into the bookie business.
551
00:27:47,320 --> 00:27:48,440
Where are you going?
552
00:27:48,520 --> 00:27:50,040
I'm going into the city
to get a job.
553
00:27:50,120 --> 00:27:51,600
-Sit down, Paulie.
-For what?
554
00:27:52,160 --> 00:27:54,280
To listen to another one
of your crazy ideas?
555
00:27:54,640 --> 00:27:56,720
Come on. Why do you want
to become bookies, Ang?
556
00:27:56,760 --> 00:27:58,160
With what customers, huh?
557
00:27:58,200 --> 00:27:59,440
With what bank roll?
558
00:27:59,600 --> 00:28:01,800
Yeah, Ang. How are we going
to pay people if they win?
559
00:28:01,960 --> 00:28:04,000
All we need to start up
in this business is 20 grand.
560
00:28:05,080 --> 00:28:08,000
Twenty grand? We're lucky
we got 20 bucks in our pocket.
561
00:28:08,560 --> 00:28:10,720
Listen. I'm going to go
speak to my Uncle Tommy.
562
00:28:11,280 --> 00:28:13,520
See if he'll lend me
and Paulie our share.
563
00:28:13,600 --> 00:28:15,720
You two could scrape up
five grand a piece.
564
00:28:15,800 --> 00:28:17,640
Do you really think
Uncle Tommy's going to give us
565
00:28:17,680 --> 00:28:19,480
-any more money?
-Yeah, I do.
566
00:28:20,120 --> 00:28:21,520
You're fucking crazy.
567
00:28:21,600 --> 00:28:23,920
What about customers, Ang?
We don't even have any.
568
00:28:24,000 --> 00:28:26,560
Pete, getting customers
is the easy part.
569
00:28:26,960 --> 00:28:28,560
How many gamblers
do we know?
570
00:28:28,720 --> 00:28:31,400
Huh? We can get Mario
and all his friends.
571
00:28:32,400 --> 00:28:33,720
You guys know a lot of people.
572
00:28:33,800 --> 00:28:35,520
What if they win
the whole bank roll?
573
00:28:36,000 --> 00:28:37,360
How many gamblers win?
574
00:28:38,640 --> 00:28:40,640
Mario and his friends
work to pay the bookie,
575
00:28:41,240 --> 00:28:42,520
Better us than him.
576
00:28:45,640 --> 00:28:47,280
This could be a good idea
you know.
577
00:28:48,360 --> 00:28:50,040
Alright, count me in.
578
00:28:50,080 --> 00:28:51,560
I'll come up with the money.
579
00:28:52,480 --> 00:28:53,680
Me, too.
580
00:28:58,920 --> 00:29:00,120
Okay, fine.
581
00:29:00,560 --> 00:29:01,880
We'll give it a try.
582
00:29:02,600 --> 00:29:03,960
But I doubt Uncle Tommy's
going to give us anything.
583
00:29:04,400 --> 00:29:05,880
We're his only nephews.
584
00:29:06,400 --> 00:29:07,800
Are you not nuts?
585
00:29:08,360 --> 00:29:10,240
Why would you want
to borrow 10 grand?
586
00:29:10,640 --> 00:29:12,440
I told you, Uncle Tommy!
587
00:29:12,520 --> 00:29:14,240
We want to go into business.
588
00:29:14,280 --> 00:29:16,120
Yeah? What business is this?
589
00:29:18,440 --> 00:29:20,240
We want to buy
a hot dog stand.
590
00:29:21,880 --> 00:29:23,680
You want to open up
a hot dog stand?
591
00:29:23,720 --> 00:29:26,320
You're going to sell
hot dogs on the corner, huh?
592
00:29:27,160 --> 00:29:28,880
Ang, you can do better
than that.
593
00:29:30,400 --> 00:29:32,520
Alright. Alright, I'll tell you.
594
00:29:34,880 --> 00:29:36,560
We're going
into the bookie business.
595
00:29:36,680 --> 00:29:38,440
Are you nuts?
The bookie business?
596
00:29:38,560 --> 00:29:40,360
Bookies make good money.
597
00:29:41,280 --> 00:29:42,880
Do you realize what kind
of people you got to deal with
598
00:29:42,960 --> 00:29:44,240
to become a bookie?
599
00:29:44,760 --> 00:29:46,640
People you don't want
to be associated with.
600
00:29:47,480 --> 00:29:49,240
I really don't need a lecture
right now, Uncle Tommy.
601
00:29:49,720 --> 00:29:51,040
What I need is 10 grand.
602
00:29:52,160 --> 00:29:54,040
Come on. We'll pay you back.
603
00:29:54,480 --> 00:29:56,280
What you need is to stand
on your own two feet.
604
00:29:56,360 --> 00:29:57,560
That's what you need.
605
00:29:57,720 --> 00:29:59,240
And you need to get
into something
606
00:29:59,280 --> 00:30:00,560
that's not going
to get you in trouble.
607
00:30:00,640 --> 00:30:03,240
Yeah, like what?
Wait on tables?
608
00:30:04,600 --> 00:30:06,680
I ain't doing that shit
no more!
609
00:30:06,760 --> 00:30:07,880
I told you, you could
come work for me.
610
00:30:07,960 --> 00:30:08,920
What's wrong with that?
611
00:30:09,000 --> 00:30:10,600
I don't want
to do construction.
612
00:30:10,680 --> 00:30:12,120
It's good for now, huh?
613
00:30:14,880 --> 00:30:16,240
Look, Uncle Tommy.
614
00:30:16,920 --> 00:30:18,920
I feel real good
about this bookie business.
615
00:30:20,520 --> 00:30:22,800
Please help us out over here.
616
00:30:27,560 --> 00:30:28,800
No, I can't.
617
00:30:29,440 --> 00:30:31,200
Not for something like this.
I won't.
618
00:30:32,120 --> 00:30:34,000
You know what?
We don't need your help.
619
00:30:35,440 --> 00:30:37,720
Come on, Paulie.
Let's get out of here.
620
00:30:43,600 --> 00:30:44,800
Listen, Paulie.
621
00:30:45,560 --> 00:30:47,320
I mean, you know how I feel
about you kids.
622
00:30:47,400 --> 00:30:48,600
I love you guys, right?
623
00:30:49,560 --> 00:30:51,080
I love your brother,
624
00:30:51,160 --> 00:30:52,440
but he's got a thick head.
625
00:30:53,040 --> 00:30:55,440
And sometimes,
he doesn't think.
626
00:30:56,240 --> 00:30:59,000
Now, I want you to get away
from this idea
627
00:30:59,040 --> 00:31:00,280
of a bookie business.
628
00:31:00,560 --> 00:31:03,280
It's only going to get you
in trouble, sweetheart. Alright?
629
00:31:03,880 --> 00:31:05,080
Trust me.
630
00:31:08,240 --> 00:31:09,520
Take care, Uncle Tommy.
631
00:31:10,320 --> 00:31:11,520
Bye.
632
00:31:12,320 --> 00:31:13,760
Watch out for your brother.
633
00:31:20,120 --> 00:31:21,320
[Bruno] Twenty grand?
634
00:31:22,600 --> 00:31:24,320
I ain't lending you guys
twenty grand.
635
00:31:25,120 --> 00:31:27,280
Why not, Bruno?
We'll pay you back.
636
00:31:28,040 --> 00:31:29,440
Who the fuck are you
I'm going to lend you
637
00:31:29,480 --> 00:31:30,760
twenty grand anyway?
638
00:31:32,120 --> 00:31:33,200
Now what you think's
going to happen
639
00:31:33,280 --> 00:31:34,480
if you can't pay me back?
640
00:31:34,960 --> 00:31:36,160
Huh?
641
00:31:37,520 --> 00:31:40,040
You guys got no collateral.
You got nothing.
642
00:31:40,760 --> 00:31:41,960
What do you got?
643
00:31:42,280 --> 00:31:43,520
What do you got anyway?
644
00:31:44,240 --> 00:31:45,680
A couple of beat up cars
and that broken down
645
00:31:45,720 --> 00:31:47,000
fucking ice cream truck?
646
00:31:47,640 --> 00:31:49,280
Now, you. Ice cream guy.
647
00:31:50,200 --> 00:31:52,160
My kid brought a cake
to him the other day
648
00:31:52,200 --> 00:31:54,400
for a chip wish,
and what'd you tell him?
649
00:31:54,480 --> 00:31:55,680
"We don't have one."
650
00:31:56,400 --> 00:31:59,160
Then he asked you for five
other things. Five!
651
00:32:00,240 --> 00:32:02,280
And what'd you say?
"We don't have that either!"
652
00:32:02,880 --> 00:32:04,960
What kind of fucking business
are you running anyway?
653
00:32:05,280 --> 00:32:06,680
You want to borrow 20 grand.
654
00:32:07,640 --> 00:32:09,200
What are you?
A fucking comedian?
655
00:32:10,080 --> 00:32:11,680
I wouldn't give you 20 cents.
656
00:32:13,320 --> 00:32:15,320
Get a job, rob a bank.
657
00:32:15,360 --> 00:32:16,560
Hord a money store.
658
00:32:17,280 --> 00:32:18,480
Do something.
659
00:32:21,160 --> 00:32:22,360
Cock sucker.
660
00:32:23,560 --> 00:32:25,360
Everybody thinks
we're a fucking joke.
661
00:32:25,920 --> 00:32:27,800
We're going to get this money
one way or another.
662
00:32:29,520 --> 00:32:31,200
Forget it.
We're going to have to go
663
00:32:31,280 --> 00:32:32,600
into the city
and get some new jobs.
664
00:32:32,680 --> 00:32:35,320
No way. Ain't going back
to know bullshit job.
665
00:32:35,400 --> 00:32:36,960
Oh, yeah? Well,
you're going to have to
666
00:32:37,040 --> 00:32:38,440
unless you want to live
on the street Ang.
667
00:32:42,440 --> 00:32:43,640
I got it.
668
00:32:44,080 --> 00:32:45,120
Carlos the bus boy.
669
00:32:45,200 --> 00:32:46,920
Told me his cousin
is a loan shark.
670
00:32:47,480 --> 00:32:49,000
He'll lend us the money.
671
00:32:50,040 --> 00:32:51,400
Get in touch with that guy.
672
00:32:51,480 --> 00:32:52,680
Holy shit.
673
00:32:53,560 --> 00:32:54,560
What?
674
00:32:54,640 --> 00:32:56,280
That's the girl
from the restaurant.
675
00:32:59,120 --> 00:33:00,320
Thank you.
676
00:33:04,160 --> 00:33:05,280
How you doing?
677
00:33:05,360 --> 00:33:06,640
Oh, look who it is.
678
00:33:07,320 --> 00:33:08,800
The guy who never called me.
679
00:33:10,120 --> 00:33:11,840
I wanted to, I swear.
680
00:33:11,880 --> 00:33:14,040
But my boss ripped up
your phone number.
681
00:33:14,520 --> 00:33:15,880
Yeah, right.
682
00:33:15,960 --> 00:33:18,280
He did. He did, I swear to god.
He did it right in front of me.
683
00:33:18,680 --> 00:33:20,600
Is that why you're not
working there anymore?
684
00:33:20,920 --> 00:33:22,760
How did you know
I wasn't working there anymore?
685
00:33:23,520 --> 00:33:26,240
I happened to go
there last night
686
00:33:26,320 --> 00:33:27,800
to eat with my friend
687
00:33:27,880 --> 00:33:30,880
and I noticed that
you weren't there.
688
00:33:30,960 --> 00:33:32,400
Well, yeah. That's why I quit.
689
00:33:33,040 --> 00:33:34,600
Because he ripped up
your phone number.
690
00:33:35,120 --> 00:33:37,000
You're such a bad liar, Paulie.
691
00:33:37,720 --> 00:33:39,640
Are you still dating
that guy from the restaurant?
692
00:33:39,680 --> 00:33:42,200
No! Way to possessive.
693
00:33:42,240 --> 00:33:44,240
Oh, that's no good.
He can't have that.
694
00:33:44,960 --> 00:33:46,920
Why don't you grab a pizza
and come eat with me and my--
695
00:33:47,000 --> 00:33:48,480
No, I got to go. I got class.
696
00:33:49,120 --> 00:33:51,120
-You go to school?
-Acting class.
697
00:33:52,200 --> 00:33:55,320
Oh, wow. Well, you're definitely
pretty enough to be an actress.
698
00:33:56,400 --> 00:33:57,400
Trying.
699
00:33:57,480 --> 00:34:01,760
Okay. I am going to give you
my number one more time.
700
00:34:02,320 --> 00:34:04,080
If you lose it,
you can forget it, okay?
701
00:34:04,160 --> 00:34:05,720
Guard it with my life
this time.
702
00:34:05,760 --> 00:34:06,960
Okay.
703
00:34:13,760 --> 00:34:15,000
Thank you.
704
00:34:16,960 --> 00:34:18,160
Your welcome.
705
00:34:19,320 --> 00:34:20,760
[mutters]
706
00:34:22,480 --> 00:34:23,600
-Have fun in class.
-Call me.
707
00:34:23,680 --> 00:34:25,440
-I will.
-You better.
708
00:34:32,440 --> 00:34:34,040
Hey, pretty boy...
709
00:34:34,400 --> 00:34:36,440
Who do you think, I'm a pig
like my brother?
710
00:34:37,960 --> 00:34:40,000
Did she see you in this shirt?
What's with this shirt today?
711
00:34:40,080 --> 00:34:42,360
Will you stop making fun
of my clothes already?
712
00:34:42,400 --> 00:34:44,160
We're going to Spanish Harlem
to borrow money
713
00:34:44,200 --> 00:34:45,320
and you're making fun
of my outfit.
714
00:34:45,400 --> 00:34:47,040
Hey, that's where you bought it,
isn't it?
715
00:34:47,120 --> 00:34:48,360
Hey, fat boy.
At least your car fits
716
00:34:48,440 --> 00:34:49,640
in the neighborhood.
717
00:34:49,720 --> 00:34:51,200
And these fuzzy dice, too?
718
00:34:51,640 --> 00:34:53,040
What's with these fuzzy dice?
719
00:34:53,080 --> 00:34:54,600
I bought them over
at Zack's carwash
720
00:34:54,680 --> 00:34:55,880
in 86th street.
721
00:34:56,040 --> 00:34:57,320
I like them.
722
00:34:57,520 --> 00:34:59,200
-One eyed Zack?
-One eyed Zack.
723
00:34:59,280 --> 00:35:00,400
-The guy with no teeth?
-Yeah.
724
00:35:00,480 --> 00:35:03,160
I heard Johnny D Mark got them
from that New York designer.
725
00:35:03,680 --> 00:35:06,800
You know what?
These dice, not for us.
726
00:35:06,880 --> 00:35:08,320
-Fuck this!
-Ang!
727
00:35:10,520 --> 00:35:11,880
Do you trust these guys?
728
00:35:12,280 --> 00:35:13,360
Oh, yeah?
729
00:35:13,440 --> 00:35:15,200
-So why are they late?
-They'll be here.
730
00:35:16,400 --> 00:35:17,880
I'm counting on you, dude.
731
00:35:18,760 --> 00:35:20,480
[Pete] You're getting me
another pair!
732
00:35:22,200 --> 00:35:23,640
[muttering]
733
00:35:24,280 --> 00:35:25,720
Look at these fucking people.
734
00:35:36,520 --> 00:35:37,880
Carlos, what's up?
735
00:35:38,400 --> 00:35:40,480
This is Hector.
Hector, that's Angelo.
736
00:35:41,120 --> 00:35:42,400
What's up?
737
00:35:42,480 --> 00:35:43,880
SO you want 20 grand?
738
00:35:43,960 --> 00:35:45,160
Yeah.
739
00:35:45,760 --> 00:35:47,200
You guineas couldn't get
twenty grand
740
00:35:47,240 --> 00:35:48,440
from your neighborhood?
741
00:35:48,800 --> 00:35:50,000
We could.
742
00:35:50,080 --> 00:35:51,400
Vig was a little
high over there.
743
00:35:52,000 --> 00:35:53,280
I figured we'd shop around.
744
00:35:53,360 --> 00:35:54,960
Well, it's a little high
over here, too.
745
00:35:57,840 --> 00:35:59,160
How high?
746
00:35:59,240 --> 00:36:01,480
-Six points.
-Six points?
747
00:36:01,560 --> 00:36:03,920
Am I speaking Chinese?
You know caprice?
748
00:36:04,720 --> 00:36:06,840
Six points on 20 grand
is 1,200 a week,
749
00:36:06,920 --> 00:36:08,120
just the juice.
750
00:36:11,160 --> 00:36:12,840
Que pasa? You guys came
all the way from...
751
00:36:12,920 --> 00:36:14,320
-to waste my time?
-No.
752
00:36:14,760 --> 00:36:17,000
Huh? So you want it or what?
753
00:36:17,880 --> 00:36:19,360
Can you charge us four?
754
00:36:19,520 --> 00:36:20,720
[laughs]
755
00:36:21,600 --> 00:36:23,360
What the fuck this is?
A used car lot?
756
00:36:23,400 --> 00:36:25,680
There ain't no bargaining.
You know what, forget about it.
757
00:36:25,800 --> 00:36:28,040
No, no, no, no.
We'll pay you six.
758
00:36:29,080 --> 00:36:31,320
-No problem.
-No problem?
759
00:36:31,400 --> 00:36:32,600
No problem.
760
00:36:34,080 --> 00:36:35,760
You better have my vig
every week.
761
00:36:36,280 --> 00:36:40,680
Or you Italians might end up
cut up and dumped...
762
00:36:43,320 --> 00:36:44,520
Capisce?
763
00:37:00,840 --> 00:37:02,440
Six fucking points?
764
00:37:02,520 --> 00:37:03,720
The goal rate is three.
765
00:37:04,400 --> 00:37:06,200
That loan shark is some rocky.
766
00:37:06,760 --> 00:37:08,520
We should think about it
one day.
767
00:37:08,600 --> 00:37:10,080
You know this is fucking crazy?
768
00:37:10,120 --> 00:37:12,640
This bookie business better
be as good as you say it is.
769
00:37:13,200 --> 00:37:14,520
You know a pro bookie?
770
00:37:14,920 --> 00:37:17,400
[Paulie] So we started up
the bookie business.
771
00:37:17,480 --> 00:37:19,800
Every gambler that we knew
was calling us.
772
00:37:25,880 --> 00:37:27,800
Ang. Come here.
773
00:37:31,080 --> 00:37:32,360
You know our customers
practically won
774
00:37:32,400 --> 00:37:34,280
every single bet
they made last night?
775
00:37:34,760 --> 00:37:36,520
I know. Don't worry.
776
00:37:37,120 --> 00:37:38,640
Their luck's going to run out.
777
00:37:41,320 --> 00:37:42,520
[chatting]
778
00:37:43,960 --> 00:37:45,600
But things weren't going
as planned.
779
00:37:47,040 --> 00:37:49,960
Our customers were winning
night after night.
780
00:37:50,600 --> 00:37:52,520
You gonna bust my balls
about this?
781
00:37:52,560 --> 00:37:54,040
I know! Goodbye!
782
00:38:04,680 --> 00:38:06,120
You see last night's scores?
783
00:38:06,720 --> 00:38:08,120
Yeah, I know, Paulie.
784
00:38:08,240 --> 00:38:09,520
You know?
785
00:38:10,480 --> 00:38:12,760
You know we lost our whole
bank roll last night?
786
00:38:12,840 --> 00:38:14,680
And give grand on top
of that, you know that?
787
00:38:14,760 --> 00:38:16,120
I know, Paulie.
788
00:38:17,760 --> 00:38:18,960
[phone ringing]
789
00:38:20,760 --> 00:38:21,960
Yeah?
790
00:38:23,560 --> 00:38:25,400
Yeah, I know you guys
won a lot of money.
791
00:38:27,200 --> 00:38:28,400
Alright.
792
00:38:29,160 --> 00:38:30,360
I'll have it for you later.
793
00:38:31,720 --> 00:38:32,920
Alright.
794
00:38:36,800 --> 00:38:38,000
Who was on the phone?
795
00:38:38,840 --> 00:38:40,040
Mario.
796
00:38:40,280 --> 00:38:41,480
Mario?
797
00:38:42,200 --> 00:38:44,640
Mario, who we owe 16 grand to,
that Mario?
798
00:38:46,240 --> 00:38:48,720
Ang, how did I let you
talk me into this?
799
00:38:49,440 --> 00:38:52,200
Do you know we're out 25,000
dollars total right now?
800
00:38:52,880 --> 00:38:54,280
Where are we going
to come up with five grand
801
00:38:54,320 --> 00:38:55,920
and the money
we owe for the vig?
802
00:38:56,680 --> 00:38:59,120
People are going to come
knocking on our doors, Ang.
803
00:38:59,160 --> 00:39:02,000
Don't worry about it.
It's going to be alright.
804
00:39:02,880 --> 00:39:04,520
We'll come up with this money.
805
00:39:06,040 --> 00:39:07,600
Next week, they'll lose
it all back.
806
00:39:07,680 --> 00:39:09,160
Next week?
807
00:39:09,200 --> 00:39:11,560
Ang, there's not going
to be a next week, alright?
808
00:39:11,680 --> 00:39:12,880
We're sticking this out.
809
00:39:13,600 --> 00:39:14,800
[doorbell rings]
810
00:39:19,920 --> 00:39:21,640
-What's up, guys?
-Hey.
811
00:39:21,680 --> 00:39:23,040
Did you see the scores?
812
00:39:23,600 --> 00:39:25,960
Oh, yeah.
We saw the scores alright.
813
00:39:33,160 --> 00:39:34,400
We're in trouble, guys.
814
00:39:35,520 --> 00:39:36,960
We're not in trouble.
815
00:39:37,000 --> 00:39:38,480
I'm glad they won.
816
00:39:39,240 --> 00:39:40,960
Because they're going
to lose about double.
817
00:39:41,800 --> 00:39:43,040
It's a known fact.
818
00:39:43,640 --> 00:39:46,440
The more you let it ride,
the more you lose.
819
00:39:47,720 --> 00:39:50,040
Listen, guys. I've got a bad
feeling about this.
820
00:39:50,360 --> 00:39:52,000
I think we should get out
while we still can.
821
00:39:52,120 --> 00:39:53,400
You got 25 grand?
822
00:39:54,120 --> 00:39:55,440
No fucking way.
823
00:40:02,160 --> 00:40:04,040
What do you say
we order pizza?
824
00:40:09,800 --> 00:40:11,440
Why the fuck
didn't you listen to me?
825
00:40:12,320 --> 00:40:14,400
You go to a fucking loan shark?
826
00:40:15,400 --> 00:40:16,880
Huh? That's what you do?
827
00:40:16,960 --> 00:40:18,600
What the fuck is wrong
with you anyway?
828
00:40:18,640 --> 00:40:20,400
If you would have lend
us money in the first place,
829
00:40:20,440 --> 00:40:21,760
we wouldn't have went.
830
00:40:21,840 --> 00:40:23,640
Hey, don't blame his shit
on me, alright?
831
00:40:23,680 --> 00:40:26,000
Please just help us
this time, Uncle Tommy.
832
00:40:26,040 --> 00:40:27,880
These people are going
to come looking for us.
833
00:40:29,240 --> 00:40:30,480
If you're lucky,
they'll break your door down.
834
00:40:30,560 --> 00:40:31,920
That's what you should do.
835
00:40:32,920 --> 00:40:35,080
Not so easy, huh? Huh, Angelo?
836
00:40:36,440 --> 00:40:38,000
Always looks easy,
but it's not.
837
00:40:39,560 --> 00:40:41,960
You and your big ideas
about being a bookmaker.
838
00:40:43,040 --> 00:40:44,680
Guys are nothing but trouble.
839
00:40:45,080 --> 00:40:46,960
Trouble that I got
to get you out of now.
840
00:40:58,200 --> 00:41:01,000
Alright. Just this once.
841
00:41:01,640 --> 00:41:03,280
I'm going to let you
off the hook.
842
00:41:04,360 --> 00:41:06,920
But you better pay off
that fucking loan shark.
843
00:41:08,320 --> 00:41:09,960
And if you get
in trouble again,
844
00:41:10,640 --> 00:41:12,280
you're on your own.
845
00:41:13,120 --> 00:41:14,880
Get out of here,
will you? Get out.
846
00:41:20,600 --> 00:41:22,200
[Paulie] So Uncle Tommy
lent us five grand
847
00:41:22,240 --> 00:41:23,600
to pay all our customers
848
00:41:23,640 --> 00:41:25,040
and 1,200 to pay the vig.
849
00:41:29,120 --> 00:41:30,800
The Red Sox went to six.
850
00:41:30,840 --> 00:41:32,240
This was week two.
851
00:41:32,320 --> 00:41:34,680
The week my brother said
we'd make back all the money.
852
00:41:35,280 --> 00:41:37,200
And believe it or not,
he was right.
853
00:41:37,280 --> 00:41:39,400
Our customers were losing
big time!
854
00:41:45,920 --> 00:41:47,120
Here.
855
00:41:48,960 --> 00:41:50,560
Hey, did you see these scores?
856
00:41:51,160 --> 00:41:52,960
They lost a bundle last night.
857
00:41:54,040 --> 00:41:55,800
I told you
they couldn't keep winning.
858
00:41:56,400 --> 00:41:57,800
It's only going to get better.
859
00:42:08,600 --> 00:42:11,120
Forty thousand six hundred
and fifty.
860
00:42:11,280 --> 00:42:13,840
Yeah, baby! Yeah!
861
00:42:13,920 --> 00:42:15,560
This definitely beats
the ice cream business.
862
00:42:15,640 --> 00:42:16,840
You were right, Ang.
863
00:42:17,320 --> 00:42:18,800
They doubled up and they lost.
864
00:42:19,320 --> 00:42:21,680
Now, we have 15,000 dollars
profit after we pay
865
00:42:21,760 --> 00:42:22,960
everybody back.
866
00:42:23,160 --> 00:42:25,400
How much did that Mario
and his friends lose, Ang?
867
00:42:25,720 --> 00:42:27,680
They lost 23,000 dollars.
868
00:42:27,760 --> 00:42:30,520
And my customer Gino
at the tattoo parlor,
869
00:42:30,600 --> 00:42:32,200
he lost another five grand.
870
00:42:32,800 --> 00:42:34,480
I hope all these people
are going to other pay us.
871
00:42:34,640 --> 00:42:36,040
Of course they're going
to pay us.
872
00:42:36,120 --> 00:42:37,560
We paid them all when they won.
873
00:42:37,640 --> 00:42:39,800
You know what?
I'll call Mario now.
874
00:42:45,960 --> 00:42:48,640
Hey, Mario! How are you doing?
875
00:42:49,520 --> 00:42:50,720
Yeah, you--
876
00:42:52,520 --> 00:42:53,720
What?
877
00:42:55,760 --> 00:42:57,360
What do you mean
we've got a problem?
878
00:42:58,320 --> 00:42:59,600
All your friends ran away?
879
00:43:00,200 --> 00:43:02,720
Yeah, okay. Listen to me, Mario.
880
00:43:02,800 --> 00:43:04,400
I lent you 16 grand last week.
881
00:43:04,800 --> 00:43:06,000
What?
882
00:43:11,600 --> 00:43:14,560
Alright. You know what?
You don't got to pay us.
883
00:43:16,680 --> 00:43:18,120
That mother fucker!
884
00:43:19,360 --> 00:43:21,240
What do you mean
he isn't going to pay us?
885
00:43:22,480 --> 00:43:23,920
He said he ain't paying us.
886
00:43:23,960 --> 00:43:25,720
If we do anything to him,
887
00:43:26,160 --> 00:43:28,000
he's going to tell Vinny
what I did in the restaurant.
888
00:43:29,160 --> 00:43:30,360
The restaurant?
889
00:43:30,800 --> 00:43:32,080
What'd he do
in the restaurant, Paulie?
890
00:43:34,000 --> 00:43:36,200
Brain surgeon over here
pissed in his coke.
891
00:43:37,040 --> 00:43:38,240
[laughs]
892
00:43:39,000 --> 00:43:41,040
You peed in
Vinny Minieri's coke?
893
00:43:42,000 --> 00:43:43,720
Santo Minieri's son?
894
00:43:44,320 --> 00:43:45,520
Yeah.
895
00:43:47,360 --> 00:43:48,840
You're fucking crazy, bro.
896
00:43:49,920 --> 00:43:51,120
This is great.
897
00:43:54,080 --> 00:43:56,360
We pay people, and now
they don't want to pau us.
898
00:43:57,320 --> 00:44:00,120
I don't know why I went along
with this to begin with, Ang.
899
00:44:00,600 --> 00:44:01,800
You know we're fucked.
900
00:44:02,640 --> 00:44:04,720
We crow a crazy Spanish
a lot of money.
901
00:44:05,160 --> 00:44:06,840
We owe Uncle Tommy money.
902
00:44:06,920 --> 00:44:08,360
We got to pay
our fucking rent!
903
00:44:09,720 --> 00:44:11,400
And we don't have
a dollar to our name.
904
00:44:12,800 --> 00:44:14,440
You really fucked up
this time.
905
00:44:15,040 --> 00:44:16,480
I didn't fuck up anything.
906
00:44:16,560 --> 00:44:18,320
We got over 40 grand
coming to us.
907
00:44:18,840 --> 00:44:20,080
We're going to get it.
908
00:44:21,080 --> 00:44:23,080
It's time to make amuck, fellas.
909
00:44:24,680 --> 00:44:27,520
That Mario be begging us
to take his money.
910
00:44:29,320 --> 00:44:30,520
[tense music]
911
00:44:38,800 --> 00:44:40,000
[groans]
912
00:44:46,280 --> 00:44:47,520
[coughing]
913
00:44:48,120 --> 00:44:49,880
-Get up, you mutt!
-Get him up!
914
00:44:49,960 --> 00:44:51,400
Get up you piece of shit.
915
00:44:53,520 --> 00:44:54,960
You going to pay us
our fucking money,
916
00:44:55,040 --> 00:44:56,280
you fucking scumbag?
917
00:44:56,360 --> 00:44:57,600
Fuck you!
918
00:44:59,000 --> 00:45:00,200
Do him, Ang!
919
00:45:03,400 --> 00:45:04,600
Tough guy, huh?
920
00:45:05,520 --> 00:45:06,800
Go get our money.
921
00:45:06,880 --> 00:45:09,560
Get our money, Mario.
You payed your other bookie.
922
00:45:09,600 --> 00:45:12,160
[speaking foreign]
Get us our fucking money!
923
00:45:12,400 --> 00:45:13,440
I can't wait to tell Vinny
924
00:45:13,520 --> 00:45:14,520
what you did to him
at the restaurant.
925
00:45:14,600 --> 00:45:15,880
This fucking piece of shit.
926
00:45:15,960 --> 00:45:17,160
[speaking foreign]
927
00:45:17,800 --> 00:45:19,080
I'm glad you said that.
928
00:45:19,960 --> 00:45:22,640
As a matter of fact,
I hope you don't pay.
929
00:45:23,080 --> 00:45:25,200
So I can put
a fucking hole in your head!
930
00:45:25,240 --> 00:45:26,440
You got three seconds!
931
00:45:27,320 --> 00:45:29,080
One, two!
932
00:45:29,160 --> 00:45:30,520
[Dom]
Blow his fucking head off.
933
00:45:31,440 --> 00:45:33,240
Alright! Alright, okay!
I'll pay.
934
00:45:33,360 --> 00:45:35,520
-Too fucking late!
-Angelo!
935
00:45:36,440 --> 00:45:37,720
He said he's going to pay!
936
00:45:46,000 --> 00:45:47,600
GO get our fucking money!
937
00:45:49,200 --> 00:45:50,680
[loud punching]
938
00:45:58,080 --> 00:45:59,280
[glass shattering]
939
00:46:58,720 --> 00:47:00,160
Are you going
to pull that trigger?
940
00:47:00,800 --> 00:47:02,200
What difference does it make?
941
00:47:06,280 --> 00:47:07,680
People are going to have
to start treating us
942
00:47:07,720 --> 00:47:09,040
with respect, Paulie.
943
00:47:10,960 --> 00:47:12,640
I'm sick of us being nobodies.
944
00:47:14,720 --> 00:47:16,360
We're aren't nobodies, Ang.
945
00:47:18,560 --> 00:47:20,240
I'm not going to be no more.
946
00:47:21,440 --> 00:47:22,640
You'll see.
947
00:47:23,160 --> 00:47:24,800
The word's going to get around.
948
00:47:37,840 --> 00:47:39,200
[Paulie]
The word did get around.
949
00:47:39,840 --> 00:47:41,640
And all our customers paid us.
950
00:47:46,240 --> 00:47:47,520
My brother was right.
951
00:47:47,560 --> 00:47:49,320
The bookie business
was going good.
952
00:47:49,840 --> 00:47:51,640
And we were
finally making money.
953
00:47:54,160 --> 00:47:55,520
Talk. What's going on?
954
00:47:56,760 --> 00:47:58,560
Come on! Focus, baby! Focus.
955
00:47:59,440 --> 00:48:00,960
Yeah, alright.
956
00:48:01,000 --> 00:48:02,320
Five, ten, sure.
957
00:48:04,400 --> 00:48:06,080
Half a million, what's going on?
958
00:48:07,320 --> 00:48:08,640
What's up there, buddy?
We got the Patriots.
959
00:48:08,800 --> 00:48:10,280
Pete wanted us to meet
his friend
960
00:48:10,360 --> 00:48:11,840
who wanted to do
big business with us.
961
00:48:11,880 --> 00:48:13,200
Why don't you put a shirt on?
962
00:48:13,280 --> 00:48:15,040
I'm working on my tan here
for the girls, you know?
963
00:48:15,080 --> 00:48:17,560
Listen to me. You sure
these guys are good?
964
00:48:17,680 --> 00:48:19,000
[Pete] Yeah, they're good.
965
00:48:19,080 --> 00:48:20,320
They're a little weird,
but they're good.
966
00:48:20,480 --> 00:48:21,680
Don't worry about it.
967
00:48:22,320 --> 00:48:23,520
[Angelo] What's with
these birds?
968
00:48:23,680 --> 00:48:24,880
He loves birds.
969
00:48:24,920 --> 00:48:26,400
Harry! Harry!
970
00:48:27,400 --> 00:48:28,760
These are my friends.
971
00:48:28,800 --> 00:48:30,560
Angelo, Paulie, and Dominic.
972
00:48:30,600 --> 00:48:31,960
What's up?
973
00:48:32,040 --> 00:48:33,600
So you want to do
business with us?
974
00:48:34,680 --> 00:48:36,400
Yeah, I know all the vendors
in Coney Island.
975
00:48:36,480 --> 00:48:37,760
They all love to gamble.
976
00:48:38,200 --> 00:48:41,480
I'll throw all the action
your way. 25 percent.
977
00:48:42,560 --> 00:48:43,880
Does that bird talk?
978
00:48:44,520 --> 00:48:46,280
What are you interested
in his bird for?
979
00:48:46,320 --> 00:48:48,640
-We're talking business.
-I want to hear him talk.
980
00:48:48,680 --> 00:48:51,200
Dominic, we're talking
business here.
981
00:48:52,560 --> 00:48:55,720
Alright. We're going
to give you a quarter sheet.
982
00:48:55,840 --> 00:48:57,440
You're responsible
for the losses.
983
00:48:58,520 --> 00:49:02,240
We don't get paid, we're coming
for you and your fucking bird.
984
00:49:02,760 --> 00:49:04,120
Don't worry. You'll get paid.
985
00:49:04,600 --> 00:49:05,800
Hello, birdy.
986
00:49:06,000 --> 00:49:08,920
Dominic. What's with this bird?
987
00:49:09,040 --> 00:49:11,320
-This is a macaw.
-What the fuck's a macaw?
988
00:49:11,640 --> 00:49:13,960
This is a macaw.
His name is Chico.
989
00:49:14,640 --> 00:49:15,840
He doesn't talk.
990
00:49:18,640 --> 00:49:19,840
Alright, listen.
991
00:49:20,160 --> 00:49:21,640
We're going to start up
this week.
992
00:49:22,600 --> 00:49:24,000
Make sure we get paid.
993
00:49:24,720 --> 00:49:26,520
And put that shit out next time.
994
00:49:29,120 --> 00:49:30,840
Harry, do the right thing.
995
00:49:32,160 --> 00:49:33,360
[Chico] Fuck you!
996
00:49:34,240 --> 00:49:35,640
What did you say?
997
00:49:35,760 --> 00:49:37,240
-What did you say?
-It wasn't me.
998
00:49:37,320 --> 00:49:38,840
-It was the bird!
-The bird?
999
00:49:38,920 --> 00:49:40,000
The bird talks?
1000
00:49:40,080 --> 00:49:42,000
I thought you said
the bird doesn't talk.
1001
00:49:42,080 --> 00:49:43,280
I was only kidding!
1002
00:49:44,040 --> 00:49:45,440
Come on, Ang. Leave him alone.
1003
00:49:46,400 --> 00:49:47,680
Actually, he loves to talk.
1004
00:49:47,840 --> 00:49:49,480
-What's up, Chico?
-Fuck you!
1005
00:49:50,080 --> 00:49:51,280
That's all he knows.
1006
00:49:52,320 --> 00:49:53,920
You're a fucking clown.
1007
00:49:55,720 --> 00:49:57,320
Just make sure we get paid.
1008
00:49:58,280 --> 00:49:59,480
["I Wanna Be Somebody"]
1009
00:50:02,320 --> 00:50:04,080
[Paulie]
Angelo wanted us to expand.
1010
00:50:08,160 --> 00:50:09,760
We started running numbers,
1011
00:50:13,280 --> 00:50:14,480
loan sharking.
1012
00:50:16,400 --> 00:50:18,040
We were even selling fireworks.
1013
00:50:22,480 --> 00:50:24,440
And the money
started rolling in.
1014
00:50:25,080 --> 00:50:26,360
All the best.
1015
00:50:27,640 --> 00:50:29,720
Hey, baby. I've got some
business I got to take care of.
1016
00:50:30,280 --> 00:50:31,720
We paid back Hector
what we owed him.
1017
00:50:31,800 --> 00:50:33,280
I brought you 20,
plus the vig.
1018
00:50:33,800 --> 00:50:36,320
I'm impressed. You guineas
payed me back quick.
1019
00:50:37,000 --> 00:50:39,040
How would you like it
if I said I paid the spic
1020
00:50:39,120 --> 00:50:40,280
back quick?
1021
00:50:40,360 --> 00:50:42,160
-Hey, I don't mean any--
-From now on,
1022
00:50:42,200 --> 00:50:43,840
you cut out
that guinea bullshit.
1023
00:50:44,360 --> 00:50:45,960
We're here to do business.
1024
00:50:49,240 --> 00:50:50,920
Hey, you guys are alright.
1025
00:50:51,040 --> 00:50:52,960
[Angelo]
You're beautiful, too, Hector.
1026
00:50:54,280 --> 00:50:55,680
We even paid back
Uncle Tommy.
1027
00:50:56,560 --> 00:50:58,640
It really did feel good
to finally be on the other end
1028
00:50:58,720 --> 00:50:59,800
of the table.
1029
00:50:59,880 --> 00:51:01,080
It's all there.
1030
00:51:01,360 --> 00:51:02,680
Told you we'd pay you back.
1031
00:51:03,720 --> 00:51:06,000
Really big time,
aren't you, Ang, huh?
1032
00:51:07,520 --> 00:51:08,720
Big time.
1033
00:51:09,120 --> 00:51:10,720
-What's up, guys.
-Harry.
1034
00:51:15,840 --> 00:51:17,160
Aren't you going to count it?
1035
00:51:17,920 --> 00:51:19,360
You know I trust you, Harry.
1036
00:51:21,720 --> 00:51:24,000
You need to do something
with that bird, Harry.
1037
00:51:24,080 --> 00:51:25,320
We'll see you next week.
1038
00:51:26,840 --> 00:51:28,400
You fucking guys.
1039
00:51:30,440 --> 00:51:31,960
You know, it feels real good
to have a few extra bucks
1040
00:51:32,040 --> 00:51:33,120
in my pocket.
1041
00:51:33,200 --> 00:51:35,480
What good? This is great!
1042
00:51:35,960 --> 00:51:37,480
I mean, you were right, Ang.
1043
00:51:37,560 --> 00:51:39,440
The only way
to make the big money
1044
00:51:39,480 --> 00:51:40,680
is to make moves.
1045
00:51:41,920 --> 00:51:44,120
I've got something else
in mind for us to do.
1046
00:51:44,160 --> 00:51:45,520
Oh, what now?
1047
00:51:46,200 --> 00:51:49,080
Guy that took over
Mr. Russo's store, the Arab.
1048
00:51:49,800 --> 00:51:51,600
Another Arab took a news stand
in our neighborhood?
1049
00:51:51,680 --> 00:51:53,160
That's all they're going
to get these days.
1050
00:51:53,200 --> 00:51:55,080
Italians don't own
newsstands no more.
1051
00:51:55,160 --> 00:51:56,680
We're going to go in this joint,
1052
00:51:56,760 --> 00:51:58,360
we're going to shake
this guy down.
1053
00:51:58,400 --> 00:52:00,240
-Extort him?
-Yeah.
1054
00:52:00,720 --> 00:52:02,440
I don't think
that's a good idea at all.
1055
00:52:02,480 --> 00:52:04,560
I mean, come on. We're lucky
with what we got away
1056
00:52:04,640 --> 00:52:06,480
so far, now you's want
to extort people?
1057
00:52:06,960 --> 00:52:08,640
I don't think
this is good either, I mean,
1058
00:52:09,160 --> 00:52:11,240
this is Santo's neighborhood,
you know.
1059
00:52:12,120 --> 00:52:13,240
Exactly.
1060
00:52:13,320 --> 00:52:15,560
Yeah, Ang. This is definitely
not a good idea.
1061
00:52:16,600 --> 00:52:17,840
It's a great idea.
1062
00:52:18,440 --> 00:52:22,000
One day, this neighborhood
could be ours.
1063
00:52:31,240 --> 00:52:33,080
Hey, kids! Stop messing
with the magazines
1064
00:52:33,160 --> 00:52:34,440
if you're not
going to buy them!
1065
00:52:34,480 --> 00:52:36,760
I can't believe Mr. Russo
sold you this store!
1066
00:52:36,840 --> 00:52:39,280
You fucking stink and you make
this whole place stink!
1067
00:52:39,360 --> 00:52:41,480
Get out of my store
or I'll call the police!
1068
00:52:41,560 --> 00:52:43,280
What the fuck was that,
you smelly bastard?
1069
00:52:43,320 --> 00:52:44,320
-Hugo!
-What the fuck
1070
00:52:44,400 --> 00:52:45,400
are you guys doing?
1071
00:52:45,480 --> 00:52:47,440
-Get over here!
-What's the matter with you?
1072
00:52:49,080 --> 00:52:50,320
What's going on in here?
1073
00:52:50,360 --> 00:52:52,160
These kids messed
my magazines up,
1074
00:52:52,240 --> 00:52:54,640
threw gum at me,
and I'm calling the police.
1075
00:52:55,240 --> 00:52:57,880
No, no, no. There's no need
for you to call the police.
1076
00:52:58,760 --> 00:53:00,040
We'll handle this.
1077
00:53:01,400 --> 00:53:02,880
What the fuck is wrong with you?
1078
00:53:02,960 --> 00:53:04,520
Man, fuck this camel jockey!
1079
00:53:06,680 --> 00:53:08,280
This man ain't a camel jockey.
1080
00:53:09,480 --> 00:53:10,840
He's got a name.
1081
00:53:11,840 --> 00:53:13,480
-What's your name?
-Singh!
1082
00:53:13,520 --> 00:53:14,600
Singh.
1083
00:53:14,680 --> 00:53:15,880
Look at me.
1084
00:53:16,960 --> 00:53:18,720
Say you're sorry to Singh.
1085
00:53:18,800 --> 00:53:20,160
I'm sorry, Singh.
1086
00:53:21,480 --> 00:53:23,240
Next time you come back here,
1087
00:53:24,320 --> 00:53:25,800
you show this man some respect.
1088
00:53:26,840 --> 00:53:28,160
No problem, Angelo.
1089
00:53:29,600 --> 00:53:31,360
-Now get out of here.
-Beat it!
1090
00:53:35,320 --> 00:53:36,360
Thank you.
1091
00:53:36,440 --> 00:53:37,800
It's no problem.
1092
00:53:38,720 --> 00:53:40,120
You don't need the police.
1093
00:53:41,080 --> 00:53:42,840
We're the police
in this neighborhood.
1094
00:53:43,080 --> 00:53:44,560
Who are you guys?
1095
00:53:44,920 --> 00:53:46,480
Consider us your protection.
1096
00:53:48,440 --> 00:53:49,640
Protection?
1097
00:53:50,480 --> 00:53:51,760
Yeah, your protection.
1098
00:53:52,480 --> 00:53:54,280
It's kind of like
accident insurance.
1099
00:53:55,160 --> 00:53:56,800
We'll make sure
you don't have any.
1100
00:53:57,280 --> 00:54:00,360
And the cost? 300 a week.
1101
00:54:00,440 --> 00:54:03,040
And 300 a week is nothing
to a rich guy like you.
1102
00:54:04,040 --> 00:54:05,840
What if I don't want to?
1103
00:54:06,800 --> 00:54:08,200
Well, that's entirely up to you.
1104
00:54:09,600 --> 00:54:12,320
But then we can't prevent
any accidents from happening.
1105
00:54:12,400 --> 00:54:13,600
Know what I'm saying?
1106
00:54:14,640 --> 00:54:15,840
Oops.
1107
00:54:18,520 --> 00:54:20,240
Collection day is Friday.
1108
00:54:20,360 --> 00:54:21,560
[hip hop music]
1109
00:54:26,440 --> 00:54:28,120
Did you guys see that look
on that guy's face?
1110
00:54:29,240 --> 00:54:31,680
About 300 a week,
we hit off a couple more stores?
1111
00:54:32,040 --> 00:54:33,360
Forget the 300.
1112
00:54:33,920 --> 00:54:35,240
I got bigger ideas.
1113
00:54:35,320 --> 00:54:36,640
This is a little crazy, guys.
1114
00:54:37,480 --> 00:54:39,240
I mean, I think
we're pushing it here.
1115
00:54:39,600 --> 00:54:41,880
Am I the only one that thinks
we're going overboard?
1116
00:54:42,840 --> 00:54:44,040
Can you ever relax?
1117
00:54:45,160 --> 00:54:46,360
Take it easy.
1118
00:54:48,000 --> 00:54:49,640
Let me go take care
of these kids.
1119
00:54:56,920 --> 00:54:58,200
Fifty a piece.
1120
00:54:58,520 --> 00:55:00,240
Thanks. Thanks a lot, Angelo.
1121
00:55:00,480 --> 00:55:01,880
We do it again,
I'm going to call you.
1122
00:55:01,920 --> 00:55:03,720
-No problem.
-Go out through the back.
1123
00:55:14,880 --> 00:55:16,360
[Paulie] It was really
getting to my brother.
1124
00:55:17,080 --> 00:55:19,800
He wanted it all,
and there was no stopping him.
1125
00:55:29,000 --> 00:55:30,480
That's when the trouble started.
1126
00:55:31,480 --> 00:55:33,520
It was on the day we went
to pick up our second payment
1127
00:55:33,600 --> 00:55:34,640
from Singh.
1128
00:55:34,720 --> 00:55:36,000
Singh, what's up?
1129
00:55:36,080 --> 00:55:37,640
Everything alright, Singh?
1130
00:55:40,000 --> 00:55:41,240
Hello, boys.
1131
00:55:42,200 --> 00:55:43,560
-Stay right here.
-Hey!
1132
00:55:44,360 --> 00:55:45,640
Look who it is.
1133
00:55:49,000 --> 00:55:50,400
It's the waiters again.
1134
00:55:51,480 --> 00:55:53,160
Let me blow 'em away
right here.
1135
00:55:53,240 --> 00:55:54,800
Vinny. Vinny!
1136
00:55:55,640 --> 00:55:57,480
Your dad said
we bring them back to him.
1137
00:55:57,560 --> 00:55:59,240
And that's what
we're going to do.
1138
00:56:05,280 --> 00:56:06,480
First of all,
1139
00:56:07,440 --> 00:56:09,680
Nobody freelances
in my neighborhood.
1140
00:56:12,120 --> 00:56:14,840
Now, you've come a long way
since you left that restaurant.
1141
00:56:16,760 --> 00:56:18,760
But this time,
you went over the line, kid.
1142
00:56:19,640 --> 00:56:21,760
You went over the line
when you decided to shake down
1143
00:56:21,800 --> 00:56:25,200
a candy store
for a lousy 300 dollars.
1144
00:56:25,280 --> 00:56:26,680
What the fuck are you thinking?
1145
00:56:31,320 --> 00:56:33,560
I didn't mean
any disrespect, Mr. Minieri.
1146
00:56:35,920 --> 00:56:37,960
I just want to get
your attention.
1147
00:56:38,080 --> 00:56:39,320
You went balls on us, kid.
1148
00:56:45,080 --> 00:56:47,760
Balls and brains, huh?
1149
00:56:49,680 --> 00:56:50,960
Alright, sonny.
1150
00:56:51,600 --> 00:56:53,120
You got my attention.
1151
00:56:54,160 --> 00:56:56,400
Give me a reason
why I shouldn't have Eddie
1152
00:56:56,440 --> 00:56:57,880
take you out in the back alley
1153
00:56:57,960 --> 00:56:59,640
and beat you to death
with a bat.
1154
00:57:06,600 --> 00:57:07,800
Mr. Minieri.
1155
00:57:10,880 --> 00:57:12,560
We're just trying
to earn over here.
1156
00:57:14,560 --> 00:57:17,480
And we've been doing
a pretty good job of it.
1157
00:57:22,520 --> 00:57:25,200
I feel we could do
a lot better
1158
00:57:26,640 --> 00:57:28,040
if we worked with you.
1159
00:57:30,560 --> 00:57:31,760
With me?
1160
00:57:34,200 --> 00:57:35,440
Me and my friends.
1161
00:57:36,960 --> 00:57:38,560
I'd die for these guys.
1162
00:57:39,880 --> 00:57:42,080
We're very dedicated
and loyal to one another.
1163
00:57:43,480 --> 00:57:45,320
We'll also be loyal to you.
1164
00:57:46,440 --> 00:57:48,120
Loyalty and respect.
1165
00:57:49,080 --> 00:57:50,680
That's where it's at, kid.
1166
00:57:54,200 --> 00:57:55,400
Alright.
1167
00:57:56,760 --> 00:57:58,400
I'm going to give you a shot.
1168
00:57:59,720 --> 00:58:01,760
You continue to work
with your crew
1169
00:58:02,560 --> 00:58:04,240
and do what you're doing.
1170
00:58:05,480 --> 00:58:07,400
Everything you're doing,
everything you take down
1171
00:58:07,440 --> 00:58:08,640
I get a piece.
1172
00:58:09,680 --> 00:58:10,880
Okay.
1173
00:58:12,560 --> 00:58:15,040
And no more shaking down
candy stores.
1174
00:58:15,080 --> 00:58:16,320
That's out.
1175
00:58:17,280 --> 00:58:18,480
Okay?
1176
00:58:19,800 --> 00:58:21,440
Oh, yeah. Vinny?
1177
00:58:22,720 --> 00:58:23,920
Vinny.
1178
00:58:25,840 --> 00:58:27,080
You guys shake hands.
1179
00:58:28,680 --> 00:58:30,040
I ain't shaking hands.
1180
00:58:32,520 --> 00:58:33,920
You're shaking hands.
1181
00:58:35,840 --> 00:58:37,040
Now!
1182
00:58:41,240 --> 00:58:42,560
That's what I like to see.
1183
00:58:44,000 --> 00:58:45,840
Everybody get along
in my neighborhood.
1184
00:58:47,120 --> 00:58:48,640
Thank you, Mr. Minieri.
1185
00:58:48,720 --> 00:58:50,560
From now on,
you call me Santo.
1186
00:58:52,640 --> 00:58:53,840
Okay?
1187
00:58:57,760 --> 00:58:58,960
Now, get out of here.
1188
00:58:59,640 --> 00:59:00,960
Go make us some money.
1189
00:59:05,320 --> 00:59:06,520
Oh.
1190
00:59:06,800 --> 00:59:08,040
One more thing.
1191
00:59:09,040 --> 00:59:12,200
I don't recommend that you try
to get my attention again.
1192
00:59:15,440 --> 00:59:16,640
Okay.
1193
00:59:26,560 --> 00:59:28,520
You're really going
to work with these kids?
1194
00:59:29,960 --> 00:59:31,160
Well, why not?
1195
00:59:32,120 --> 00:59:34,800
They're raining good,
and now, they're working for me.
1196
00:59:35,560 --> 00:59:37,040
You put the steaks on yet?
1197
00:59:37,120 --> 00:59:38,320
No, not yet.
1198
00:59:38,720 --> 00:59:40,000
Would you look at this kid?
1199
00:59:40,040 --> 00:59:41,680
Three hotdogs
and three hamburgers, alright?
1200
00:59:41,760 --> 00:59:43,520
Are you my fucking mother
or what?
1201
00:59:45,560 --> 00:59:47,240
[muttering]
1202
00:59:48,280 --> 00:59:50,640
You see Vinny's face
when we were sitting with Santo?
1203
00:59:51,200 --> 00:59:52,640
He can't do shit to us no more.
1204
00:59:53,960 --> 00:59:55,480
We're in some shape now, guys.
1205
00:59:56,080 --> 00:59:58,240
Got the main man
in the neighborhood behind us.
1206
01:00:00,360 --> 01:00:01,560
Cent' anni.
1207
01:00:01,760 --> 01:00:02,880
Good luck, fellas.
1208
01:00:02,960 --> 01:00:04,640
[Paulie]
We were now with Santo.
1209
01:00:04,720 --> 01:00:06,920
He got a small piece
of what we were making,
1210
01:00:06,960 --> 01:00:08,440
but with Santo behind us,
1211
01:00:08,520 --> 01:00:10,120
we were making even more.
1212
01:00:10,160 --> 01:00:13,200
No one would dare to cross us
or not pay us.
1213
01:00:13,280 --> 01:00:15,280
Everything was working
out great.
1214
01:00:22,240 --> 01:00:23,440
Oh!
1215
01:00:24,640 --> 01:00:26,840
Angelo, sit over here.
1216
01:00:34,880 --> 01:00:37,120
Keep earning like this,
1217
01:00:37,160 --> 01:00:39,160
you won't have
to go to the city.
1218
01:00:39,240 --> 01:00:40,520
You can send for it.
1219
01:00:42,240 --> 01:00:44,240
How's everything going? Good?
1220
01:00:44,320 --> 01:00:47,720
Good. Um, Guttini Brothers
of New York,
1221
01:00:47,800 --> 01:00:49,080
they came up a little light.
1222
01:00:50,040 --> 01:00:51,400
I'll take care of it.
1223
01:00:52,720 --> 01:00:53,920
Anything else?
1224
01:00:54,520 --> 01:00:56,040
Everything else is pretty good.
1225
01:00:56,960 --> 01:00:58,760
This calls for a celebration.
1226
01:01:04,880 --> 01:01:06,120
How's your brother doing?
1227
01:01:06,200 --> 01:01:07,680
-Good, good.
-Alright.
1228
01:01:08,320 --> 01:01:10,440
He still seeing his girl?
1229
01:01:11,080 --> 01:01:12,320
Oh, you him.
1230
01:01:12,360 --> 01:01:13,560
He loves the woman.
1231
01:01:14,480 --> 01:01:15,680
Amen.
1232
01:01:21,560 --> 01:01:23,000
-Salute.
-Salute.
1233
01:01:23,560 --> 01:01:24,760
Salute.
1234
01:01:26,040 --> 01:01:27,760
To your future, Angelo.
1235
01:01:29,760 --> 01:01:30,960
Thank you.
1236
01:01:39,800 --> 01:01:41,000
[soft music]
1237
01:01:48,120 --> 01:01:51,120
Me and my brother, we spent
our lives on that stoop.
1238
01:01:52,440 --> 01:01:54,400
My mother, she'd call us
in for dinner
1239
01:01:54,440 --> 01:01:55,640
from that window.
1240
01:01:56,240 --> 01:01:59,080
You know, but we'd be
playing in the streets so hard,
1241
01:02:00,240 --> 01:02:01,480
we never heard her.
1242
01:02:02,040 --> 01:02:03,840
We didn't want to hear her.
1243
01:02:03,920 --> 01:02:06,040
She'd have to come out
of the house,
1244
01:02:06,080 --> 01:02:07,800
yelling and screaming
all the way.
1245
01:02:07,880 --> 01:02:09,080
"Get back in the house!"
1246
01:02:09,120 --> 01:02:10,760
But as soon
as we hit that stoop,
1247
01:02:13,120 --> 01:02:14,920
she'd give us both
a kiss on the cheek.
1248
01:02:15,320 --> 01:02:16,360
Aw!
1249
01:02:16,440 --> 01:02:18,920
She'd say, "Get inside
and wash your hands for dinner."
1250
01:02:27,840 --> 01:02:29,120
Oh, wait. Look.
1251
01:02:30,000 --> 01:02:31,360
There's Mr. Deleo.
1252
01:02:33,920 --> 01:02:35,320
Something else, isn't he?
1253
01:02:35,400 --> 01:02:36,600
[chuckles]
1254
01:02:40,120 --> 01:02:42,680
He plays that oldies music
so loud
1255
01:02:42,760 --> 01:02:44,520
whenever he waxes
that Chevrolet.
1256
01:02:46,520 --> 01:02:47,880
He's been doing that
since I was a kid.
1257
01:02:47,920 --> 01:02:49,720
Riding around on a Big Wheel
all the time.
1258
01:02:51,480 --> 01:02:52,920
That car is his baby.
1259
01:02:53,320 --> 01:02:54,520
It's his life.
1260
01:02:55,360 --> 01:02:56,560
[jazz music]
1261
01:03:05,800 --> 01:03:06,960
Hey, Santo.
1262
01:03:07,040 --> 01:03:08,240
[Paulie] My brother was doing
everything he could
1263
01:03:08,280 --> 01:03:09,680
to impress Santo.
1264
01:03:09,760 --> 01:03:10,960
Good.
1265
01:03:11,480 --> 01:03:12,720
And what's this?
1266
01:03:12,800 --> 01:03:14,360
[speaking foreign]
1267
01:03:15,080 --> 01:03:16,520
He's a number customer of ours.
1268
01:03:17,400 --> 01:03:19,600
He's got the best cannolis
in Brooklyn.
1269
01:03:19,680 --> 01:03:21,000
What, Brooklyn?
They're the best
1270
01:03:21,080 --> 01:03:22,680
in the fucking city.
1271
01:03:23,520 --> 01:03:25,240
This is for me.
1272
01:03:26,120 --> 01:03:27,760
Santo, you're not supposed
to be eating those things.
1273
01:03:27,800 --> 01:03:29,840
The doctor said you've got
high cholesterol.
1274
01:03:30,760 --> 01:03:32,680
You're supposed to watch
your fats, too.
1275
01:03:34,440 --> 01:03:36,360
As soon as you become
a vegetarian.
1276
01:03:37,240 --> 01:03:38,440
Vinny!
1277
01:03:39,040 --> 01:03:40,240
Vinny!
1278
01:03:46,480 --> 01:03:47,680
Have a cannoli.
1279
01:03:48,280 --> 01:03:49,480
No, thanks.
1280
01:03:49,760 --> 01:03:52,760
Oh, and, uh,
don't forget this.
1281
01:03:54,840 --> 01:03:57,360
Oh. You guys earn pretty good.
1282
01:03:57,720 --> 01:03:59,000
We're trying, Santo.
1283
01:03:59,560 --> 01:04:00,920
And you just keep it up.
1284
01:04:02,520 --> 01:04:04,120
And don't forget.
Don't be greedy.
1285
01:04:04,760 --> 01:04:07,880
Stay smart, and watch
what you say on that telephone.
1286
01:04:08,640 --> 01:04:10,880
That telephone becomes
a stick of dynamite.
1287
01:04:11,160 --> 01:04:13,040
Huh? Alright.
1288
01:04:13,120 --> 01:04:14,360
What do you say
we go eat?
1289
01:04:14,440 --> 01:04:15,840
We got the cannolis.
1290
01:04:16,480 --> 01:04:18,040
I'm talking about real food.
1291
01:04:18,080 --> 01:04:20,280
You know, like a steak.
You guys like steak?
1292
01:04:20,680 --> 01:04:22,280
I love steak!
1293
01:04:22,760 --> 01:04:25,440
This guy? Whip down five,
six steaks no problem.
1294
01:04:25,880 --> 01:04:27,840
Oh, in that case,
he's paying.
1295
01:04:29,120 --> 01:04:30,320
Let's go.
1296
01:04:30,920 --> 01:04:32,120
Vinny, come on!
1297
01:04:32,880 --> 01:04:34,080
No, I don't want to.
1298
01:04:34,880 --> 01:04:35,880
Come on.
1299
01:04:35,960 --> 01:04:37,440
I said I don't want
to go, Dad.
1300
01:04:39,600 --> 01:04:40,800
Have steak.
1301
01:04:55,640 --> 01:04:57,520
-Coffee ready?
-Yeah.
1302
01:05:02,320 --> 01:05:04,520
Hey, they had good steaks
last night, huh?
1303
01:05:04,560 --> 01:05:06,160
Better believe it.
1304
01:05:06,240 --> 01:05:07,560
Could you believe
how many Pete ate?
1305
01:05:07,600 --> 01:05:09,360
I've never had a steak
that good.
1306
01:05:09,600 --> 01:05:10,800
[doorbell rings]
1307
01:05:11,440 --> 01:05:12,480
Guys here already?
1308
01:05:12,560 --> 01:05:14,200
I don't know.
Usually asleep right now.
1309
01:05:18,000 --> 01:05:19,480
Hey, Uncle Tommy.
How are you doing?
1310
01:05:19,560 --> 01:05:20,760
Hey.
1311
01:05:21,600 --> 01:05:22,840
We made some coffee.
1312
01:05:23,440 --> 01:05:24,840
Enough of that coffee.
1313
01:05:26,280 --> 01:05:27,480
Sit down.
1314
01:05:28,880 --> 01:05:30,440
I need to talk to you guys.
1315
01:05:31,880 --> 01:05:34,440
I hear you've been hanging out
with Santo Minieri.
1316
01:05:35,320 --> 01:05:36,520
Right?
1317
01:05:37,680 --> 01:05:39,560
Word travels fast
in the neighborhood.
1318
01:05:41,080 --> 01:05:42,960
What's the matter with you, huh?
1319
01:05:43,960 --> 01:05:45,280
What are you
doing with yourself?
1320
01:05:46,280 --> 01:05:47,880
And why are you getting
your kid brother involved?
1321
01:05:48,640 --> 01:05:50,480
You know you should
be looking after him.
1322
01:05:50,800 --> 01:05:53,200
Your mother would be turning
over in her grave right now.
1323
01:05:54,280 --> 01:05:56,640
I really don't want
to hear this, Uncle Tommy.
1324
01:05:56,720 --> 01:05:58,320
Now that we finally
got some money.
1325
01:05:58,960 --> 01:06:00,160
Don't got to worry
that the landlord's gonna come
1326
01:06:00,240 --> 01:06:02,760
banging on the door to throw us
the fuck out of here.
1327
01:06:03,120 --> 01:06:05,720
These guys are no good.
You know that, right? Huh?
1328
01:06:05,880 --> 01:06:07,720
They're going to get you
in more trouble!
1329
01:06:07,760 --> 01:06:09,520
Trouble that I can't get
you out of.
1330
01:06:10,840 --> 01:06:12,400
I'm a little older than you are.
1331
01:06:12,480 --> 01:06:14,640
I've got a little experience.
I've been around.
1332
01:06:15,360 --> 01:06:16,800
Now, I could have been one
of these guys, you know.
1333
01:06:16,880 --> 01:06:18,040
Very easy.
1334
01:06:18,120 --> 01:06:19,800
I chose not to be.
1335
01:06:20,200 --> 01:06:22,240
They're the ones that give
Italians bad names.
1336
01:06:23,280 --> 01:06:26,480
Angelo, how long do you think
this is going to last?
1337
01:06:27,920 --> 01:06:29,520
And I got news for you.
1338
01:06:30,160 --> 01:06:31,920
What are you going to do
when he's behind bars?
1339
01:06:32,400 --> 01:06:33,680
Or when they bury him?
1340
01:06:33,800 --> 01:06:35,280
It's going to be on your head.
1341
01:06:36,120 --> 01:06:37,840
He's old enough
to do what he wants.
1342
01:06:39,480 --> 01:06:41,520
He ain't right for this
and you both know it.
1343
01:06:42,720 --> 01:06:44,760
I like hanging out
with these guys, Uncle Tommy.
1344
01:06:44,920 --> 01:06:46,400
I mean, he treat us so good.
1345
01:06:47,040 --> 01:06:48,840
Last night,
they took us out for steaks.
1346
01:06:49,160 --> 01:06:50,840
And you know what? It felt great
to be at the other end
1347
01:06:50,920 --> 01:06:52,120
of the table for once.
1348
01:06:53,280 --> 01:06:54,800
Let me ask you a question.
1349
01:06:54,920 --> 01:06:56,160
What are you going to do
when they tell you
1350
01:06:56,200 --> 01:06:58,080
to put a bullet in somebody?
1351
01:06:58,160 --> 01:06:59,400
Are you going to do it?
1352
01:07:06,560 --> 01:07:08,120
That answers my question.
1353
01:07:08,640 --> 01:07:10,560
I know I can't say
the same for you.
1354
01:07:20,200 --> 01:07:21,400
[dance music]
1355
01:07:26,120 --> 01:07:27,440
These fucking jerkoffs
1356
01:07:27,520 --> 01:07:29,120
get to sit
in the VIP section now?
1357
01:07:30,760 --> 01:07:31,760
Forget about it.
1358
01:07:31,840 --> 01:07:33,240
Look at this girl over here.
He's hot.
1359
01:07:34,840 --> 01:07:36,520
She's sitting
with a jerkoff, two.
1360
01:07:36,600 --> 01:07:37,800
Nah.
1361
01:07:41,520 --> 01:07:43,880
Why's it take so long
for me to get my drinks?
1362
01:07:45,160 --> 01:07:46,240
You just ordered.
1363
01:07:46,320 --> 01:07:47,800
I just ordered?
1364
01:07:47,880 --> 01:07:49,560
Mental giant.
1365
01:07:49,640 --> 01:07:51,320
Do you know who I am?
1366
01:07:51,360 --> 01:07:53,000
When I order a fucking drink,
1367
01:07:53,080 --> 01:07:55,600
I want it here
within a fucking minute.
1368
01:07:56,000 --> 01:07:59,680
You do that, or I'll bounce
you the fuck out of here.
1369
01:07:59,760 --> 01:08:00,800
Understand?
1370
01:08:00,880 --> 01:08:02,640
Yeah. Yeah.
1371
01:08:03,400 --> 01:08:05,080
Alright. Go, go.
1372
01:08:07,080 --> 01:08:08,320
That Vinny's a jerkoff.
1373
01:08:08,400 --> 01:08:10,080
That bartender's just trying
to make a few bucks.
1374
01:08:11,200 --> 01:08:12,840
Come on. Let's go get
our own drinks.
1375
01:08:12,880 --> 01:08:14,160
I'm with you, bro.
1376
01:08:15,720 --> 01:08:17,440
I'm going to stay
over here, alright?
1377
01:08:20,720 --> 01:08:23,120
Give me a call. Maybe we'll
get together next week.
1378
01:08:23,840 --> 01:08:25,040
Okay.
1379
01:08:28,280 --> 01:08:29,560
You still nailing her?
1380
01:08:30,000 --> 01:08:31,360
We have a good time together.
1381
01:08:31,400 --> 01:08:34,040
A good time? You can hear
the girl five blocks away.
1382
01:08:34,680 --> 01:08:36,160
She's one of those
real loud girls.
1383
01:08:36,200 --> 01:08:38,600
My god. I love those girls.
They turn me on.
1384
01:08:39,040 --> 01:08:40,160
She seems like a nice girl.
1385
01:08:40,240 --> 01:08:41,640
Why don't you settle down
with her?
1386
01:08:41,680 --> 01:08:42,880
Leave that to him.
1387
01:08:43,280 --> 01:08:45,080
Hi, doll face. Want to dance?
1388
01:08:46,040 --> 01:08:47,680
Whoa! That's my girlfriend.
1389
01:08:48,080 --> 01:08:49,760
[Vinny] I don't give a fuck!
1390
01:08:50,960 --> 01:08:53,040
As much as I want to see
that prick getting beaten,
1391
01:08:53,120 --> 01:08:55,680
we can't, that's Santo's son.
1392
01:08:57,080 --> 01:08:58,280
[screaming]
1393
01:09:07,240 --> 01:09:08,440
Paulie!
1394
01:09:24,280 --> 01:09:26,160
Paulie? Paulie?
1395
01:09:34,360 --> 01:09:35,560
Hey.
1396
01:09:35,760 --> 01:09:36,960
Hey, Santo.
1397
01:09:39,120 --> 01:09:40,560
I'm teaching her how to play.
1398
01:09:40,600 --> 01:09:42,320
Hi. I'm Loretta.
1399
01:09:42,400 --> 01:09:43,400
Angelo.
1400
01:09:43,480 --> 01:09:44,920
Pleased to meet you.
1401
01:09:45,000 --> 01:09:46,200
Nice to meet you.
1402
01:09:47,360 --> 01:09:48,880
-How's it going?
-Done.
1403
01:09:49,880 --> 01:09:51,120
Oh, Jesus.
1404
01:09:52,160 --> 01:09:53,720
Eddie, do me a favor.
1405
01:09:54,440 --> 01:09:55,880
Take Loretta for a drink.
1406
01:09:56,560 --> 01:09:57,760
Go have a drink.
1407
01:09:59,120 --> 01:10:00,400
-Sit down.
-Come on.
1408
01:10:08,960 --> 01:10:10,400
She probably just got lucky.
1409
01:10:13,480 --> 01:10:14,800
I think she cheats.
1410
01:10:17,800 --> 01:10:19,480
This house is amazing.
1411
01:10:21,880 --> 01:10:23,880
You'll have one just like it.
1412
01:10:23,960 --> 01:10:25,200
I guarantee it.
1413
01:10:27,360 --> 01:10:29,200
I want to thank you
for what you did for my son
1414
01:10:29,280 --> 01:10:30,480
the other night.
1415
01:10:30,880 --> 01:10:31,920
It was nothing, Santo.
1416
01:10:32,000 --> 01:10:33,720
Oh, no. No nothing.
1417
01:10:34,680 --> 01:10:36,120
You saved my kids life.
1418
01:10:37,520 --> 01:10:38,920
How's he doing?
1419
01:10:39,240 --> 01:10:41,200
Eh, a couple of busted ribs.
1420
01:10:41,760 --> 01:10:44,760
But outside of that,
he's okay.
1421
01:10:46,800 --> 01:10:49,440
I know, Angelo.
I know that Vinny
1422
01:10:49,520 --> 01:10:51,800
is not the easiest kid
to get along with.
1423
01:10:53,640 --> 01:10:56,440
And I know I make
excuses for the kid,
1424
01:10:57,080 --> 01:10:59,840
although it's natural
for a father to want to do that.
1425
01:11:03,080 --> 01:11:04,640
You see, the thing is,
1426
01:11:04,680 --> 01:11:06,840
he wasn't born with the
same privileges as you.
1427
01:11:07,720 --> 01:11:08,920
Privileges?
1428
01:11:09,320 --> 01:11:10,920
No for nothing, Santo.
1429
01:11:11,200 --> 01:11:12,600
I never remember
having privileges
1430
01:11:12,680 --> 01:11:13,880
when I was growing up.
1431
01:11:14,360 --> 01:11:18,160
You see, that's exactly
what the privilege was.
1432
01:11:19,120 --> 01:11:20,880
You came from nothing.
1433
01:11:20,960 --> 01:11:23,520
You've got to fight and scratch
for everything you've got.
1434
01:11:24,280 --> 01:11:25,880
Just like you're doing now.
1435
01:11:28,080 --> 01:11:29,840
Because in that process,
1436
01:11:30,440 --> 01:11:31,880
you develop character.
1437
01:11:33,000 --> 01:11:34,560
You learn to respect.
1438
01:11:35,440 --> 01:11:37,360
Especially for the people
that were fighting
1439
01:11:37,440 --> 01:11:38,640
just like you are.
1440
01:11:40,600 --> 01:11:41,800
Privileged?
1441
01:11:44,600 --> 01:11:45,800
Yeah.
1442
01:11:47,360 --> 01:11:49,440
Angelo, I think you've got
a lot of potential.
1443
01:11:50,720 --> 01:11:52,560
I think you can go
a long way with us.
1444
01:11:54,800 --> 01:11:56,760
I think you can become
a main guy.
1445
01:11:58,880 --> 01:12:00,640
From now on,
I want you more involved
1446
01:12:00,720 --> 01:12:02,400
in the family operation.
1447
01:12:04,120 --> 01:12:05,440
What about my friends?
1448
01:12:07,280 --> 01:12:08,720
Your friends, well,
they continue doing
1449
01:12:08,800 --> 01:12:10,120
what you're doing.
1450
01:12:11,440 --> 01:12:13,920
They're with you, huh?
1451
01:12:15,080 --> 01:12:17,600
From now on, you're with me.
1452
01:12:19,560 --> 01:12:20,840
Where are the Yankees, Dom?
1453
01:12:20,920 --> 01:12:22,360
They're out three to one.
1454
01:12:23,320 --> 01:12:24,520
Fuck.
1455
01:12:24,920 --> 01:12:26,400
Congratulations, Ang.
1456
01:12:28,000 --> 01:12:29,600
You're probably going
to be a big heir soon.
1457
01:12:29,640 --> 01:12:30,800
If that happens,
1458
01:12:30,880 --> 01:12:32,920
it's only a matter
of time for you guys.
1459
01:12:34,360 --> 01:12:36,440
-How's the face, Paulie?
-It's alright.
1460
01:12:36,880 --> 01:12:38,480
I get a little dizzy sometimes.
1461
01:12:39,160 --> 01:12:40,480
Wait until your little girly
sees you.
1462
01:12:40,520 --> 01:12:42,680
Maybe she'll kiss you,
make you feel better.
1463
01:12:42,720 --> 01:12:44,200
Fuck you!
1464
01:12:44,280 --> 01:12:46,160
Yeah, we're going.
Come on, Dom.
1465
01:12:46,240 --> 01:12:47,480
-See you guys later.
-Later.
1466
01:12:47,520 --> 01:12:48,800
Sit down. I want to talk.
1467
01:12:52,960 --> 01:12:54,480
Well, you must be happy.
1468
01:12:55,000 --> 01:12:56,720
Happy about everything
but one thing.
1469
01:12:56,760 --> 01:12:58,520
Oh, yeah? What's that?
1470
01:12:59,800 --> 01:13:01,280
Remember when we were younger?
1471
01:13:01,800 --> 01:13:04,400
And that kid around the block
wanted to fight you?
1472
01:13:04,440 --> 01:13:06,760
That big kid.
What was his name again?
1473
01:13:07,440 --> 01:13:10,240
Oh, yeah. No, the bully guy.
1474
01:13:10,800 --> 01:13:13,080
-Mello. Earnest Mello.
-Yeah, that's him.
1475
01:13:14,280 --> 01:13:15,680
You remember what happened?
1476
01:13:16,080 --> 01:13:17,400
How could I forget, Ang?
1477
01:13:18,400 --> 01:13:20,240
He called me out to fight me.
1478
01:13:21,280 --> 01:13:22,760
Before I could do anything,
1479
01:13:24,400 --> 01:13:25,880
you were throwing down on him.
1480
01:13:27,160 --> 01:13:30,360
You stood up for me
like you always do.
1481
01:13:31,080 --> 01:13:32,760
I'm going to stand up
for you again.
1482
01:13:35,040 --> 01:13:36,960
I don't want you involved
with us no more.
1483
01:13:38,280 --> 01:13:39,880
-What?
-Not with business.
1484
01:13:40,280 --> 01:13:42,040
We're making enough money now.
1485
01:13:42,120 --> 01:13:43,840
Alright, I'll make sure
you get paid.
1486
01:13:44,640 --> 01:13:46,000
We ain't going to be involved.
1487
01:13:46,040 --> 01:13:48,120
-Come on--
-We ain't discussing it no more.
1488
01:13:49,520 --> 01:13:51,240
Uncle Tommy was right.
1489
01:13:51,720 --> 01:13:54,640
It ain't for you.
Stay with the girl.
1490
01:13:56,680 --> 01:13:57,880
Fine.
1491
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
[Santo] I don't know.
1492
01:14:04,560 --> 01:14:06,800
I don't know what I'm going
to do with that kid.
1493
01:14:07,280 --> 01:14:11,560
He keeps doing the same thing
over, and over, and over again.
1494
01:14:12,400 --> 01:14:13,800
Santo, enough, enough.
1495
01:14:14,520 --> 01:14:16,200
But the kid probably started it.
1496
01:14:18,240 --> 01:14:20,480
Well, we both know that.
1497
01:14:22,080 --> 01:14:23,960
I want you to take care of this.
1498
01:14:26,800 --> 01:14:28,320
How far do you want me to go?
1499
01:14:33,200 --> 01:14:34,400
Wheelchair.
1500
01:14:37,600 --> 01:14:38,800
Alright.
1501
01:15:00,560 --> 01:15:01,840
Mother fucker!
1502
01:15:03,120 --> 01:15:04,320
[groans]
1503
01:15:06,880 --> 01:15:08,760
I know you don't need this card.
1504
01:15:16,880 --> 01:15:18,080
Oh!
1505
01:15:19,920 --> 01:15:21,200
[coughing]
1506
01:15:23,360 --> 01:15:24,920
That's six fucking hands
in a row.
1507
01:15:25,000 --> 01:15:27,080
You got a fucking horse shoe
up your ass today?
1508
01:15:27,680 --> 01:15:28,880
That's what I got.
1509
01:15:28,920 --> 01:15:30,280
Does he always get this hot?
1510
01:15:30,320 --> 01:15:32,920
-He runs streaks.
-You play that number...
1511
01:15:32,960 --> 01:15:34,360
[Vinny] Look at him kissing up
to my father
1512
01:15:34,440 --> 01:15:35,760
just to get next to him.
1513
01:15:35,920 --> 01:15:37,720
And the old man's going for it.
1514
01:15:37,760 --> 01:15:39,120
Hook line and sinker.
1515
01:15:40,120 --> 01:15:42,040
I know. I see what you mean.
1516
01:15:42,520 --> 01:15:44,160
...bring him to the race track.
1517
01:15:44,240 --> 01:15:45,440
[laughing]
1518
01:15:48,720 --> 01:15:49,920
You alright?
1519
01:16:03,600 --> 01:16:04,800
Yeah.
1520
01:16:05,720 --> 01:16:07,960
I've got to make
a couple of stops.
1521
01:16:08,960 --> 01:16:10,160
[mutters]
1522
01:16:10,920 --> 01:16:14,560
No, no, no. Angelo,
take a ride with me.
1523
01:16:19,120 --> 01:16:20,320
We'll be back later.
1524
01:16:20,520 --> 01:16:22,480
Join the game.
I want to take your money.
1525
01:16:24,680 --> 01:16:25,880
[club music]
1526
01:16:30,760 --> 01:16:33,360
[Paulie] Santo put my brother
in charge of the strip club.
1527
01:16:42,880 --> 01:16:43,880
Asshole.
1528
01:16:43,960 --> 01:16:46,080
Come on, baby. Come here.
1529
01:16:48,160 --> 01:16:49,640
Throw him the fuck out of here.
1530
01:16:56,000 --> 01:16:57,800
You touch anyone
like that again,
1531
01:16:57,880 --> 01:16:59,560
I'll chop your fucking hand off.
1532
01:16:59,640 --> 01:17:00,920
Get him the fuck out of here.
1533
01:17:01,000 --> 01:17:02,200
What'd I do?
1534
01:17:06,000 --> 01:17:07,200
Give me a water.
1535
01:17:24,520 --> 01:17:25,720
Hey, Ang.
1536
01:17:26,000 --> 01:17:27,520
They got you running
the joint now, huh?
1537
01:17:27,600 --> 01:17:28,800
Yeah.
1538
01:17:28,920 --> 01:17:31,040
So I guess we can take
any broad we want then, huh?
1539
01:17:31,120 --> 01:17:32,320
No fucking way.
1540
01:17:32,720 --> 01:17:34,240
This is a place of business.
1541
01:17:34,600 --> 01:17:36,200
I don't shit where I eat.
1542
01:17:36,240 --> 01:17:37,840
You guys definitely
shit where I eat.
1543
01:17:37,920 --> 01:17:39,400
You serious about this?
1544
01:17:39,440 --> 01:17:40,640
Yeah, I'm serious.
1545
01:17:41,400 --> 01:17:43,080
Go fuck your masseuse again.
1546
01:17:43,160 --> 01:17:44,360
I'm fucking sick of her.
1547
01:17:44,440 --> 01:17:45,800
We want some new girls.
1548
01:17:45,880 --> 01:17:47,080
I don't care.
1549
01:17:47,400 --> 01:17:50,000
You want to hang out
and watch my back, that's fine.
1550
01:17:50,920 --> 01:17:52,200
I love you guys.
1551
01:17:52,960 --> 01:17:54,440
But no fucking around in here.
1552
01:17:54,520 --> 01:17:56,680
Give them a drink.
Anything they want.
1553
01:17:59,200 --> 01:18:00,480
Give me a bottle of Cristal.
1554
01:18:01,360 --> 01:18:02,760
Give me a lighter, would you?
1555
01:18:05,680 --> 01:18:08,160
[Paulie] Santo was introducing
my brother to everyone.
1556
01:18:28,800 --> 01:18:30,120
What's up, Paulie?
1557
01:18:31,760 --> 01:18:33,400
You still not talking to me?
1558
01:18:34,440 --> 01:18:35,800
Come on. It's been weeks.
1559
01:18:38,120 --> 01:18:40,760
You don't have to talk to me
if you don't want to.
1560
01:18:40,840 --> 01:18:42,240
I'm going to tell everybody
in the neighborhood
1561
01:18:42,280 --> 01:18:43,640
you're having phone sex
with that girl of yours.
1562
01:18:43,680 --> 01:18:44,920
I was not.
1563
01:18:45,400 --> 01:18:46,600
Don't lie.
1564
01:18:47,320 --> 01:18:49,040
I picked up the phone
to make a call.
1565
01:18:49,960 --> 01:18:51,680
Heard you moaning
like a fucking freak.
1566
01:18:53,120 --> 01:18:54,840
You know what?
You're a scumbag.
1567
01:18:54,920 --> 01:18:56,240
Now I'm never talking to you.
1568
01:18:57,000 --> 01:18:58,320
You don't have to
if you don't want to.
1569
01:18:59,160 --> 01:19:00,640
At least take
a look outside.
1570
01:19:01,560 --> 01:19:03,080
I've got something
I want to show you.
1571
01:19:03,160 --> 01:19:04,320
What?
1572
01:19:04,400 --> 01:19:05,760
Take a look.
1573
01:19:07,080 --> 01:19:08,280
Come on.
1574
01:19:15,680 --> 01:19:17,600
Yeah? So?
1575
01:19:18,440 --> 01:19:19,800
Silver one is yours.
1576
01:19:25,880 --> 01:19:27,200
Oh, shit.
1577
01:19:32,680 --> 01:19:33,920
I don't know what to say.
1578
01:19:34,360 --> 01:19:35,800
Don't say anything.
1579
01:19:35,880 --> 01:19:37,400
Told you I'd take care of you.
1580
01:19:40,280 --> 01:19:41,960
It's more than taking care
of me, Ang.
1581
01:19:42,960 --> 01:19:44,440
I think you should go to school.
1582
01:19:45,000 --> 01:19:47,000
You always said
you want to take accounting.
1583
01:19:47,040 --> 01:19:48,360
Now you can afford to.
1584
01:19:49,720 --> 01:19:51,480
See if you can get
into some schools.
1585
01:19:51,960 --> 01:19:54,240
I'll take care of it. Come on.
1586
01:19:54,280 --> 01:19:55,560
Take a look at your new car.
1587
01:19:59,640 --> 01:20:00,840
Here you go.
1588
01:20:04,560 --> 01:20:06,480
Oh, my god.
I can't believe this.
1589
01:20:09,560 --> 01:20:10,800
Thank you.
1590
01:20:10,880 --> 01:20:12,440
No problem, Paulie.
1591
01:20:12,520 --> 01:20:14,000
I want the best for you.
1592
01:20:14,040 --> 01:20:15,240
Come here.
1593
01:20:18,160 --> 01:20:19,920
So when am I going
to meet this girl?
1594
01:20:20,520 --> 01:20:21,720
Soon, Uncle Tommy.
1595
01:20:22,840 --> 01:20:24,360
I hope she can cook like you.
1596
01:20:24,440 --> 01:20:26,160
Every time I'm here,
it's like Mom's food again.
1597
01:20:26,720 --> 01:20:28,520
Oh, we had good teachers.
1598
01:20:29,160 --> 01:20:31,200
Your grandma
was the best cook ever.
1599
01:20:31,960 --> 01:20:34,800
Nobody in this world made
meatballs like her. Nobody.
1600
01:20:37,200 --> 01:20:38,720
I wish she would
have known that.
1601
01:20:40,440 --> 01:20:41,800
She would have adored you.
1602
01:20:46,680 --> 01:20:48,000
Angelo says hello.
1603
01:20:50,760 --> 01:20:52,000
I told you I don't want
that name mentioned
1604
01:20:52,040 --> 01:20:53,280
in this house anymore.
1605
01:20:54,440 --> 01:20:56,400
Come on, Uncle Tommy.
I did what you said, alright?
1606
01:20:57,000 --> 01:20:59,440
He's not going to let
me near the business anymore.
1607
01:21:00,080 --> 01:21:01,720
-He did that?
-Yeah, he did.
1608
01:21:02,720 --> 01:21:04,680
And he said he was going
to send me to school
1609
01:21:06,080 --> 01:21:07,320
That's good.
1610
01:21:08,160 --> 01:21:09,640
You should go back to school.
1611
01:21:12,120 --> 01:21:13,360
Uncle Tommy.
1612
01:21:14,080 --> 01:21:15,520
You're all he's got.
1613
01:21:17,120 --> 01:21:18,720
He loves you.
1614
01:21:19,320 --> 01:21:20,800
He needs you right now.
1615
01:21:23,360 --> 01:21:25,000
He hangs out with bums.
1616
01:21:26,080 --> 01:21:28,520
You hang out with bums,
you're going to become a bum.
1617
01:21:30,800 --> 01:21:32,120
With all due respect,
1618
01:21:33,640 --> 01:21:35,480
I think you should
be there for him.
1619
01:21:36,040 --> 01:21:37,560
No matter what he's doing.
1620
01:21:44,120 --> 01:21:45,680
[muttering]
1621
01:21:59,760 --> 01:22:01,440
-How are you doing?
-Hey, Angelo.
1622
01:22:04,640 --> 01:22:05,840
Vinny.
1623
01:22:12,360 --> 01:22:14,120
Caesar's been dealing again.
1624
01:22:15,760 --> 01:22:19,200
I want you to go with Angelo,
grab him out of that pool,
1625
01:22:19,280 --> 01:22:20,560
and bust him up a little.
1626
01:22:20,920 --> 01:22:22,680
Dad, he was warned already.
1627
01:22:23,360 --> 01:22:24,560
Fuck a beat.
1628
01:22:24,640 --> 01:22:25,840
Let's get rid of him.
1629
01:22:27,560 --> 01:22:29,240
I want you to listen to me.
1630
01:22:30,320 --> 01:22:33,920
I said you bust
him up a little. That's it.
1631
01:22:34,440 --> 01:22:37,080
Angelo. Go with him.
1632
01:22:43,240 --> 01:22:44,440
And Vinny?
1633
01:22:45,880 --> 01:22:47,320
Take it easy with him.
1634
01:22:48,400 --> 01:22:49,640
I understand, Dad.
1635
01:22:50,720 --> 01:22:51,960
I'm going with them.
1636
01:22:57,200 --> 01:22:59,600
I want these kids
to start working together.
1637
01:23:00,480 --> 01:23:02,200
Let's see how they do.
1638
01:23:02,240 --> 01:23:03,480
-Alright?
-Alright.
1639
01:23:03,600 --> 01:23:04,800
[groans]
1640
01:23:08,840 --> 01:23:10,040
Get up.
1641
01:23:13,720 --> 01:23:15,160
You were warned, cock sucker.
1642
01:23:15,880 --> 01:23:17,480
One warning is all you get!
1643
01:23:18,080 --> 01:23:20,240
-I'm sorry. It won't happen--
-Fuck sorry.
1644
01:23:21,120 --> 01:23:22,320
What are you doing?
1645
01:23:22,800 --> 01:23:25,160
-He's going!
-Your father said a beating.
1646
01:23:25,240 --> 01:23:26,680
I'll deal with my father.
1647
01:23:27,160 --> 01:23:28,240
Please, Vinny.
1648
01:23:28,320 --> 01:23:29,720
You ain't pulling
that trigger, Vinny.
1649
01:23:30,160 --> 01:23:31,680
You don't tell me
what to do.
1650
01:23:31,760 --> 01:23:33,360
Huh, you think
you're a boss now?
1651
01:23:33,480 --> 01:23:35,240
You're putting
that gun down, Vinny.
1652
01:23:35,320 --> 01:23:36,520
Please, Vinny. Don't!
1653
01:23:39,360 --> 01:23:40,560
[gunshot]
1654
01:23:47,360 --> 01:23:49,680
What the fuck is wrong with you?
1655
01:23:50,040 --> 01:23:52,280
You're an embarrassment,
for Christ's sake!
1656
01:23:53,040 --> 01:23:54,720
What are you trying to prove?
1657
01:23:54,920 --> 01:23:57,080
I make things easy for you,
1658
01:23:57,120 --> 01:23:59,760
and you're running around
like you own fucking Brooklyn!
1659
01:24:00,880 --> 01:24:02,160
Well, you don't, mister.
1660
01:24:02,960 --> 01:24:04,000
You don't own it.
1661
01:24:04,080 --> 01:24:06,520
You're just a spoiled
fucking brat.
1662
01:24:06,600 --> 01:24:07,960
A brat that won't listen.
1663
01:24:08,000 --> 01:24:10,800
And you're going to respect
that kid, Angelo. You hear me?
1664
01:24:11,840 --> 01:24:13,120
Your new pet?
1665
01:24:14,120 --> 01:24:16,040
The kid you gave
a strip club to run?
1666
01:24:17,120 --> 01:24:18,760
Your new fucking chauffer?
1667
01:24:20,520 --> 01:24:22,080
He deserves it.
1668
01:24:22,120 --> 01:24:23,760
He fucking earned it!
1669
01:24:23,840 --> 01:24:27,240
He appreciates what he's got.
You appreciate nothing!
1670
01:24:27,320 --> 01:24:30,080
You're just a spoiled,
arrogant bastard!
1671
01:24:31,480 --> 01:24:33,360
Now, maybe that's my fault
up to now.
1672
01:24:33,960 --> 01:24:36,760
If you don't change now,
it's going to be your fault.
1673
01:24:38,400 --> 01:24:39,880
I got news for you.
1674
01:24:39,960 --> 01:24:41,640
I'm going to make
that kid Angelo.
1675
01:24:42,400 --> 01:24:45,040
That's right.
And if you don't listen,
1676
01:24:45,120 --> 01:24:46,800
he's going to get in before you.
1677
01:24:47,440 --> 01:24:48,560
I'm telling you, Vinny.
1678
01:24:48,640 --> 01:24:51,800
He's going to get in before you
and I'm going to make you wait!
1679
01:24:51,840 --> 01:24:54,120
I'm going to make you wait
until you act right.
1680
01:24:56,080 --> 01:24:58,840
Alright, Dad. I hear you.
1681
01:24:59,400 --> 01:25:01,120
You're going to be
the one who's sorry.
1682
01:25:02,000 --> 01:25:03,480
Especially if you make that kid.
1683
01:25:05,280 --> 01:25:06,520
I don't know what it is.
1684
01:25:07,680 --> 01:25:08,880
I don't trust him.
1685
01:25:09,760 --> 01:25:12,400
That kid that you don't trust
1686
01:25:13,000 --> 01:25:14,960
saved your fucking life!
1687
01:25:19,000 --> 01:25:20,400
Get out of here.
1688
01:25:29,280 --> 01:25:30,840
You ain't doing that right.
1689
01:25:30,880 --> 01:25:32,400
What are you talking about?
1690
01:25:32,880 --> 01:25:35,480
You know I taped up plenty
of stick ball bats in my day.
1691
01:25:35,520 --> 01:25:37,480
Remember when we used to tape
them and stuff them
1692
01:25:37,520 --> 01:25:38,520
with newspapers?
1693
01:25:38,600 --> 01:25:40,560
Every day we play stick ball
or fucking wiffle ball.
1694
01:25:40,640 --> 01:25:41,840
Oh!
1695
01:25:42,000 --> 01:25:43,160
There's a kid here.
1696
01:25:43,240 --> 01:25:45,120
Ah, it's okay. I curse.
1697
01:25:45,560 --> 01:25:46,800
Well, you shouldn't.
1698
01:25:46,880 --> 01:25:48,400
I love to play sports.
1699
01:25:48,480 --> 01:25:51,000
But my friends, they don't
want to fucking play.
1700
01:25:51,040 --> 01:25:52,760
I said don't curse, Victor.
1701
01:25:52,800 --> 01:25:55,240
They'd rather stay home
and play on their computers.
1702
01:25:55,320 --> 01:25:57,040
Like going on the internet
and stuff.
1703
01:25:57,160 --> 01:25:58,400
What is this computers?
1704
01:25:58,440 --> 01:26:00,360
All we knew
was playing in the street.
1705
01:26:00,480 --> 01:26:02,600
I bet you don't even know
what Skully is.
1706
01:26:02,720 --> 01:26:04,160
What the hell is Skully?
1707
01:26:04,240 --> 01:26:06,160
Yeah, I told you.
They don't know nothing.
1708
01:26:06,240 --> 01:26:07,440
One day, we'll show you.
1709
01:26:08,200 --> 01:26:10,240
Hey, Vic. Why don't you go
grab your friends
1710
01:26:10,320 --> 01:26:11,520
out of the house?
1711
01:26:13,160 --> 01:26:14,360
Victor
1712
01:26:21,800 --> 01:26:23,480
So is Vinny
still being a jerkoff?
1713
01:26:23,560 --> 01:26:24,760
Yeah.
1714
01:26:25,040 --> 01:26:26,920
Once an asshole,
always an asshole.
1715
01:26:27,800 --> 01:26:29,560
-How's everything with you guys?
-Good!
1716
01:26:29,640 --> 01:26:31,440
We picked up 10 more customers
this week.
1717
01:26:31,920 --> 01:26:34,040
Good, good.
That bank roll's growing.
1718
01:26:34,080 --> 01:26:35,360
Yeah, yeah.
1719
01:26:35,440 --> 01:26:37,160
What do you say
we go get some lunch?
1720
01:26:37,240 --> 01:26:38,880
-I'm starving.
-Me, too.
1721
01:26:38,920 --> 01:26:41,560
I'm not in the mood.
I'll see you guys later.
1722
01:26:41,640 --> 01:26:43,160
Come on, Ang. Come with us.
1723
01:26:43,240 --> 01:26:45,800
Pete, nowhere but lunch.
1724
01:26:45,880 --> 01:26:47,480
I don't want him
on that number round.
1725
01:26:47,560 --> 01:26:48,680
You told me a thousand times.
1726
01:26:48,760 --> 01:26:49,840
Don't worry, Dad!
1727
01:26:49,920 --> 01:26:51,000
Get out of here.
1728
01:26:51,080 --> 01:26:52,880
Push your chair up this time.
1729
01:27:00,760 --> 01:27:01,960
[doorbell rings]
1730
01:27:11,760 --> 01:27:12,880
[doorbell rings]
1731
01:27:12,960 --> 01:27:14,360
Alright, alright.
1732
01:27:29,600 --> 01:27:30,920
Paulie's not here.
1733
01:27:31,920 --> 01:27:33,880
I, uh, really
came to talk to you.
1734
01:27:34,960 --> 01:27:36,160
Me?
1735
01:27:37,120 --> 01:27:39,320
You know, you and your brother,
1736
01:27:39,400 --> 01:27:40,720
you're my only nephews.
1737
01:27:41,280 --> 01:27:43,760
And I guess I came down
pretty hard on you
1738
01:27:44,680 --> 01:27:46,120
when I found out
what you were doing.
1739
01:27:47,600 --> 01:27:49,440
But you got to understand
that's my job.
1740
01:27:49,880 --> 01:27:51,640
That's the way
your mother wanted it,
1741
01:27:51,720 --> 01:27:53,000
and that's what I did.
1742
01:27:53,960 --> 01:27:56,480
But I'm glad you listened to me.
1743
01:27:56,560 --> 01:27:58,320
And you kept your brother
out of your business.
1744
01:27:59,960 --> 01:28:01,520
You know, Ang.
1745
01:28:02,320 --> 01:28:03,520
We're a family.
1746
01:28:03,600 --> 01:28:07,440
I just hope it works
out for you, baby.
1747
01:28:07,480 --> 01:28:08,680
That's it.
1748
01:28:14,880 --> 01:28:16,080
Mm!
1749
01:28:17,200 --> 01:28:19,520
[Paulie] I finally introduced
Tammy to Uncle Tommy.
1750
01:28:20,200 --> 01:28:22,240
Uncle Tommy, your cooking
is incredible!
1751
01:28:23,720 --> 01:28:25,440
Maybe even better
than my mom's.
1752
01:28:25,520 --> 01:28:28,160
Nah. I've been cooking
since I was a kid.
1753
01:28:28,320 --> 01:28:30,160
Do you think we're ever
going to eat this good?
1754
01:28:30,200 --> 01:28:31,400
Maybe
1755
01:28:32,040 --> 01:28:33,800
If Uncle Tommy moves in
with us.
1756
01:28:34,480 --> 01:28:35,680
[laughing]
1757
01:28:36,800 --> 01:28:38,600
So, you're an actress, huh?
1758
01:28:39,080 --> 01:28:40,080
Mm-hm.
1759
01:28:40,160 --> 01:28:41,800
Have you've been
in anything new?
1760
01:28:42,360 --> 01:28:44,600
Nothing major yet.
1761
01:28:45,160 --> 01:28:47,680
Um, I've done, like,
some small parts
1762
01:28:47,720 --> 01:28:49,400
in some independent films.
1763
01:28:49,480 --> 01:28:50,600
Oh, that's good.
1764
01:28:50,680 --> 01:28:53,480
I, um, I enjoy
a good independent movie.
1765
01:28:53,520 --> 01:28:55,800
In fact, I go to the Angelica
almost every week.
1766
01:28:56,560 --> 01:28:57,760
What are you laughing about?
I do!
1767
01:28:58,560 --> 01:28:59,680
What are you laughing about?
1768
01:28:59,760 --> 01:29:00,840
Where do you think I am
every Friday night?
1769
01:29:00,920 --> 01:29:02,560
Nothing. I don't know,
Uncle Tommy.
1770
01:29:02,600 --> 01:29:03,760
I figured maybe you're out
with one of your girls
1771
01:29:03,840 --> 01:29:04,880
-or something.
-Yeah, right.
1772
01:29:04,960 --> 01:29:06,800
With the thousands
I've got waiting.
1773
01:29:08,120 --> 01:29:10,160
I'm really glad
you like independent films.
1774
01:29:11,120 --> 01:29:13,920
I'm hoping that one of them
breaks for me.
1775
01:29:14,000 --> 01:29:16,440
It will, it will.
Don't worry about it.
1776
01:29:16,840 --> 01:29:17,960
You'll be alright.
1777
01:29:18,040 --> 01:29:19,600
From your mouth
to god's ears.
1778
01:29:20,080 --> 01:29:21,120
What are you going to do
if she has to do
1779
01:29:21,200 --> 01:29:22,480
a love scene with a guy?
1780
01:29:23,920 --> 01:29:26,320
Nothing. It's only acting, Ang.
1781
01:29:28,520 --> 01:29:30,400
You are so understanding!
1782
01:29:32,120 --> 01:29:33,680
Yeah, we'll see
how understanding he'd be
1783
01:29:33,760 --> 01:29:36,520
if you had to do a love scene
with one of those young stars.
1784
01:29:36,920 --> 01:29:38,680
Brad Pitt or one of those guys.
1785
01:29:39,320 --> 01:29:40,520
[all] Mm?
1786
01:29:44,280 --> 01:29:46,680
-Brad Pitt?
-You're in trouble, Paulie.
1787
01:29:46,840 --> 01:29:49,440
Yeah. We need the Reds
to lose tonight.
1788
01:29:49,840 --> 01:29:51,640
We're in like
six grand on that game.
1789
01:29:52,600 --> 01:29:55,200
Dom and Pete are probably
in a bar celebrating somewhere.
1790
01:29:57,080 --> 01:29:58,480
Your Tammy's a good girl.
1791
01:29:58,560 --> 01:30:00,720
I know. I've never
been happier, Ang.
1792
01:30:02,520 --> 01:30:04,120
Wish I could meet
a girl like that.
1793
01:30:05,080 --> 01:30:07,080
What? You?
1794
01:30:07,720 --> 01:30:09,160
Are you thinking
about settling down?
1795
01:30:09,240 --> 01:30:11,200
Why not? Ain't getting
any younger.
1796
01:30:12,000 --> 01:30:14,200
Hey, listen. Tammy and I
are going upstate.
1797
01:30:14,720 --> 01:30:17,280
Why don't you, uh, bring a girl
up there and join us?
1798
01:30:17,360 --> 01:30:20,240
Nah. I ain't got anybody
I want to take up there.
1799
01:30:20,320 --> 01:30:22,040
Oh, come on, Ang!
1800
01:30:22,480 --> 01:30:23,920
I'm sure you can find a girl.
1801
01:30:24,000 --> 01:30:25,360
I can find a lot of girls.
1802
01:30:26,440 --> 01:30:28,560
But the right girl,
you know that.
1803
01:30:33,920 --> 01:30:35,280
[coughing]
1804
01:30:36,480 --> 01:30:38,120
Oh, shit.
1805
01:30:39,800 --> 01:30:41,280
Knock them dead, kid.
1806
01:30:41,360 --> 01:30:42,680
Your boy's playing like you.
1807
01:30:43,480 --> 01:30:45,000
[Vinny]
Maybe he could be you.
1808
01:30:45,080 --> 01:30:46,760
Take over the whole
fucking family.
1809
01:30:47,360 --> 01:30:48,840
Why don't you have a little bit
more respect for your father,
1810
01:30:48,920 --> 01:30:49,920
you little prick?
1811
01:30:50,000 --> 01:30:51,200
Be quiet. I'm talking
to my father.
1812
01:30:51,280 --> 01:30:52,840
-Vinny!
-Don't talk to me like that.
1813
01:30:54,720 --> 01:30:55,880
-Santo?
-What's the matter?
1814
01:30:55,960 --> 01:30:58,240
I can't-- can't--
1815
01:30:58,360 --> 01:30:59,560
[chatter]
1816
01:31:07,680 --> 01:31:09,000
[machine beeping]
1817
01:31:18,600 --> 01:31:19,800
Hi, Dad.
1818
01:31:20,880 --> 01:31:22,440
Eddie, wait outside.
1819
01:31:22,600 --> 01:31:24,040
I want to talk to my dad.
1820
01:31:26,000 --> 01:31:27,240
[Santo]
It's alright, Eddie.
1821
01:31:28,840 --> 01:31:30,920
Go ahead. I want to talk
to Vinny.
1822
01:31:41,920 --> 01:31:43,120
Vinny.
1823
01:31:45,560 --> 01:31:47,520
Things are going to have
to be different now.
1824
01:31:48,400 --> 01:31:49,760
You're going to have
to change.
1825
01:31:50,880 --> 01:31:52,080
I know, Dad.
1826
01:31:53,600 --> 01:31:54,800
You're young.
1827
01:31:55,400 --> 01:31:56,680
Angelo's young.
1828
01:31:57,720 --> 01:31:59,840
You should work together.
1829
01:32:01,120 --> 01:32:03,840
You're right.
He's a really good guy.
1830
01:32:04,040 --> 01:32:05,000
Yeah.
1831
01:32:05,080 --> 01:32:07,280
I mean, he did save my life.
1832
01:32:08,320 --> 01:32:12,640
You got Carmine.
You know, Eddie.
1833
01:32:14,680 --> 01:32:16,080
You got to treat them right.
1834
01:32:18,520 --> 01:32:20,760
That's how you keep
the good people around you.
1835
01:32:23,400 --> 01:32:25,040
When I get out of here,
1836
01:32:25,960 --> 01:32:27,600
I'm going to make Angelo.
1837
01:32:31,080 --> 01:32:33,480
You boys are going
to be the future now.
1838
01:32:37,120 --> 01:32:38,480
I'm counting on you.
1839
01:32:40,040 --> 01:32:41,920
Oh, you can count on me.
1840
01:32:43,280 --> 01:32:44,880
I know you
never thought so, Dad,
1841
01:32:46,200 --> 01:32:48,400
but I got what it takes
to be boss.
1842
01:32:52,800 --> 01:32:54,000
I really do.
1843
01:32:56,080 --> 01:32:57,320
I know you do, son.
1844
01:33:00,920 --> 01:33:02,120
Hey, Angelo.
1845
01:33:03,000 --> 01:33:04,800
-Angelo.
-Hey.
1846
01:33:06,200 --> 01:33:07,400
How are you feeling?
1847
01:33:08,120 --> 01:33:09,800
Yeah, don't worry.
1848
01:33:09,840 --> 01:33:11,200
I'll beat this rep.
1849
01:33:15,080 --> 01:33:16,720
I want you to know, Santo.
1850
01:33:18,000 --> 01:33:20,040
I really appreciate
what you're doing for me.
1851
01:33:21,120 --> 01:33:22,320
-I can't--
-No, no.
1852
01:33:23,840 --> 01:33:26,960
No. It's alright. I know.
1853
01:33:31,760 --> 01:33:32,960
Angelo.
1854
01:33:34,400 --> 01:33:35,600
Angelo.
1855
01:33:38,040 --> 01:33:39,640
I'm so tired.
1856
01:33:39,800 --> 01:33:41,120
[machine beeping]
1857
01:33:44,760 --> 01:33:45,960
So...
1858
01:33:51,480 --> 01:33:52,920
[machine flat-lines]
1859
01:33:57,640 --> 01:33:58,920
[low chatting]
1860
01:34:48,840 --> 01:34:50,760
Hey. Did he say anything to you?
1861
01:34:56,560 --> 01:34:57,840
He was good man.
1862
01:34:58,320 --> 01:34:59,960
Yeah, we're going
to miss him a lot.
1863
01:35:18,040 --> 01:35:19,400
You guys alright?
1864
01:35:25,760 --> 01:35:28,080
Angelo, can I speak
to you a minute?
1865
01:35:31,280 --> 01:35:32,960
Give me a couple
of minutes with him.
1866
01:35:34,800 --> 01:35:36,000
Okay.
1867
01:35:39,000 --> 01:35:40,200
You alright?
1868
01:35:48,680 --> 01:35:50,400
I never thanked you
for what you did that night
1869
01:35:50,440 --> 01:35:51,640
in the club.
1870
01:35:54,840 --> 01:35:56,400
You don't have to, Vinny.
1871
01:35:57,040 --> 01:35:58,240
Yes, I do.
1872
01:35:58,280 --> 01:36:01,200
That guy was pointing a gun
right between my eyes.
1873
01:36:04,760 --> 01:36:06,920
I know it's a bad time
for both of us.
1874
01:36:09,600 --> 01:36:11,800
I know how you felt
about my father and...
1875
01:36:16,600 --> 01:36:18,120
I'd like to bury the hatchet.
1876
01:36:21,200 --> 01:36:23,080
That's what my father
would have wanted.
1877
01:36:30,560 --> 01:36:32,640
We're going to be strong
together, Angelo.
1878
01:36:41,160 --> 01:36:42,400
[Paulie]
He was good to you, Ang.
1879
01:36:45,120 --> 01:36:46,560
Yeah, he was.
1880
01:36:49,560 --> 01:36:51,320
God, you remember the old days?
1881
01:36:54,240 --> 01:36:58,160
No worries, no hassles, nothing.
1882
01:36:58,640 --> 01:37:00,320
We were just playing
in that street.
1883
01:37:02,640 --> 01:37:04,240
Time's sure have changed.
1884
01:37:06,400 --> 01:37:08,360
Hey, listen. If you want me
to stay here, I'll stay here.
1885
01:37:08,440 --> 01:37:10,040
Alright? I don't have
to go upstate.
1886
01:37:10,080 --> 01:37:11,880
What are you nuts?
Get out of here.
1887
01:37:11,960 --> 01:37:13,520
Go. Have fun.
1888
01:37:14,440 --> 01:37:16,040
I may join you one weekend.
1889
01:37:16,560 --> 01:37:18,040
There's a girl I might
want to take up there.
1890
01:37:18,120 --> 01:37:19,440
Get out of here! Who?
1891
01:37:19,520 --> 01:37:21,560
Don't worry.
You'll meet her soon.
1892
01:37:24,400 --> 01:37:25,640
I registered, you know.
1893
01:37:26,080 --> 01:37:27,400
I'm starting school
in September.
1894
01:37:27,480 --> 01:37:29,040
Alright! That's it.
1895
01:37:30,680 --> 01:37:31,880
Go have fun.
1896
01:37:33,160 --> 01:37:34,160
I couldn't ask
for a better brother,
1897
01:37:34,240 --> 01:37:35,440
you know that?
1898
01:37:35,600 --> 01:37:36,920
Get out of here.
1899
01:37:45,280 --> 01:37:46,360
[Angelo] I'm telling you.
1900
01:37:46,440 --> 01:37:47,720
I don't buy Vinny's bullshit.
1901
01:37:48,440 --> 01:37:50,120
He's going to make a move on us.
1902
01:37:50,520 --> 01:37:51,920
We got to get to him first.
1903
01:37:52,520 --> 01:37:53,920
It's about fucking time.
1904
01:37:53,960 --> 01:37:55,520
I say we do it tomorrow.
1905
01:37:55,560 --> 01:37:56,760
That's the plan.
1906
01:37:57,880 --> 01:37:59,560
Vinny and his friends eat
at Sam's on Chaney
1907
01:37:59,600 --> 01:38:01,160
every morning around 10:15.
1908
01:38:01,680 --> 01:38:03,080
They leave around 11.
1909
01:38:03,800 --> 01:38:06,280
We leave tomorrow,
they'll be there
1910
01:38:06,440 --> 01:38:08,240
to finally finish
this prick off.
1911
01:38:13,720 --> 01:38:15,360
Are you alright?
1912
01:38:16,280 --> 01:38:17,480
Mud.
1913
01:38:18,520 --> 01:38:20,360
Do people always fish
this early in the morning?
1914
01:38:21,440 --> 01:38:23,720
No. They wait until midnight.
1915
01:38:25,760 --> 01:38:28,560
Brooklyn boy probably
can't put a worm on a hook.
1916
01:38:28,600 --> 01:38:31,760
Hey, believe it or not,
I've never been fishing before.
1917
01:38:33,160 --> 01:38:35,400
But I'm still determined
to catch a 10-pound bass.
1918
01:38:37,120 --> 01:38:39,200
First, you got to cast
your line in the water.
1919
01:38:40,440 --> 01:38:42,440
What, do you think
I don't know how to cast?
1920
01:38:42,720 --> 01:38:44,040
Ha, very funny.
1921
01:38:56,760 --> 01:38:58,440
How about that?
1922
01:39:01,720 --> 01:39:02,960
Not bad.
1923
01:39:03,960 --> 01:39:05,560
-For a beginner.
-What are you talking about?
1924
01:39:05,600 --> 01:39:06,800
That was great!
1925
01:39:10,280 --> 01:39:11,760
It's nice out here, isn't it?
1926
01:39:11,800 --> 01:39:13,040
Oh, definitely!
1927
01:39:14,840 --> 01:39:17,160
We've had this house up here
for, like, 10 years.
1928
01:39:17,720 --> 01:39:21,200
I always, um, come up here
and study scripts that I get.
1929
01:39:21,520 --> 01:39:22,720
Oh, yeah?
1930
01:39:28,360 --> 01:39:30,000
Hey, Vinny. What are you
doing here so early?
1931
01:39:30,080 --> 01:39:32,320
Hey, Carmine. Coffee ready?
1932
01:39:32,360 --> 01:39:33,760
It's ready.
1933
01:39:34,360 --> 01:39:35,560
Mother fucker!
1934
01:39:40,640 --> 01:39:41,840
[yelling]
1935
01:39:48,440 --> 01:39:49,640
"I'll be right there.
1936
01:39:50,680 --> 01:39:51,760
I mean it, Maria.
1937
01:39:51,840 --> 01:39:53,480
Look, I'm not going to fight.
Just go home!"
1938
01:39:55,520 --> 01:39:56,880
"You better not lie to me."
1939
01:39:58,040 --> 01:39:59,160
"I love you."
1940
01:39:59,240 --> 01:40:01,080
I love you?
1941
01:40:01,120 --> 01:40:02,320
Joey loves you?
1942
01:40:04,200 --> 01:40:06,400
Hey, Ang. Let me get that thing
out of the glove compartment.
1943
01:40:06,800 --> 01:40:08,000
[Angelo] Alright.
1944
01:40:09,680 --> 01:40:11,160
Do you have to kiss Joey?
1945
01:40:11,240 --> 01:40:13,080
Yeah, right after.
Like, right here.
1946
01:40:13,160 --> 01:40:15,080
See? Want to practice?
1947
01:40:15,160 --> 01:40:16,400
Yeah, let's do that.
1948
01:40:16,480 --> 01:40:17,680
Okay.
1949
01:40:20,240 --> 01:40:21,440
[car horn]
1950
01:40:27,880 --> 01:40:28,880
[gun shots]
1951
01:40:28,960 --> 01:40:31,000
Oh, my god!
I think you got something!
1952
01:40:33,640 --> 01:40:34,960
-Real it in.
-I'm trying!
1953
01:40:59,560 --> 01:41:00,760
Wait, what happened?
1954
01:41:25,880 --> 01:41:27,080
[gunshots]
1955
01:41:53,560 --> 01:41:54,760
Paulie?
1956
01:42:17,840 --> 01:42:20,560
Paulie? What's the matter?
1957
01:42:33,240 --> 01:42:34,440
Nothing.
1958
01:42:38,200 --> 01:42:39,520
[sad music]
1959
01:43:08,640 --> 01:43:09,840
[cries softly]
1960
01:43:31,640 --> 01:43:32,840
Seven!
1961
01:43:36,040 --> 01:43:37,240
Thirteen!
1962
01:43:39,120 --> 01:43:40,360
Got it in 13.
1963
01:43:40,640 --> 01:43:42,160
-Hey, that's mine.
-Hey!
1964
01:44:37,960 --> 01:44:41,320
And my dad didn't think
I had what it takes to be boss.
1965
01:44:43,440 --> 01:44:44,760
You're the neighborhood now.
1966
01:44:49,960 --> 01:44:51,160
Yeah.
1967
01:44:51,400 --> 01:44:53,920
And I'm glad we finally wasted
those fucking wannabes.
1968
01:44:54,680 --> 01:44:55,880
All but one, Vinny.
1969
01:45:04,480 --> 01:45:06,000
And you're the fucking wannabes.
1970
01:45:13,000 --> 01:45:14,240
How much?
1971
01:45:18,320 --> 01:45:19,840
...always an asshole.
1972
01:45:23,320 --> 01:45:24,680
How much ice cream
did you eat?
1973
01:45:26,080 --> 01:45:28,080
Come on. Give it.
Give it. Let's go.
1974
01:45:34,240 --> 01:45:36,000
Tie runs on second.
1975
01:45:36,760 --> 01:45:38,440
[children laughing]
1976
01:45:38,520 --> 01:45:40,720
You fucking cheater!
1977
01:45:50,680 --> 01:45:51,880
Oh!
1978
01:45:55,520 --> 01:45:56,720
[chatting]
1979
01:46:02,640 --> 01:46:03,840
Hey!
1980
01:46:06,160 --> 01:46:09,320
[crowd chanting]
Paulie! Paulie! Paulie!
1981
01:46:17,280 --> 01:46:19,160
[Paulie]
My brother always told me:
1982
01:46:19,200 --> 01:46:21,280
it doesn't matter
whether you win or lose,
1983
01:46:22,440 --> 01:46:23,680
as long as you fight.
1984
01:46:24,400 --> 01:46:27,680
And now, today, I still think
about old times.
1985
01:46:28,160 --> 01:46:30,960
Hanging out and playing
with my brother and my friends
1986
01:46:31,160 --> 01:46:32,640
on the streets of Brooklyn.
1987
01:46:35,480 --> 01:46:36,880
["I Wanna Be Somebody"]
138432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.