All language subtitles for Wannabes

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,200 --> 00:00:21,400 [train running] 2 00:00:28,040 --> 00:00:29,240 [loud punches] 3 00:00:40,520 --> 00:00:41,720 [groans] 4 00:00:47,280 --> 00:00:48,480 No! 5 00:00:55,440 --> 00:00:56,640 [coughing] 6 00:01:02,400 --> 00:01:03,600 Do you know who I am? 7 00:01:05,280 --> 00:01:06,480 Yeah. 8 00:01:07,000 --> 00:01:08,560 Santo Minieri's son. 9 00:01:10,320 --> 00:01:11,800 That's the wrong fucking answer. 10 00:01:18,200 --> 00:01:19,600 -You got him? -I got him. 11 00:01:22,160 --> 00:01:23,840 I'm Vinny Minieri. 12 00:01:23,920 --> 00:01:26,960 And don't you fucking forget it. 13 00:01:27,560 --> 00:01:28,800 [screams] 14 00:01:32,840 --> 00:01:34,040 ["I Wanna Be Somebody"] 15 00:01:38,560 --> 00:01:39,760 [kids chatting] 16 00:01:52,720 --> 00:01:54,040 Oh, yeah! 17 00:01:58,840 --> 00:02:00,160 [cheering] 18 00:02:01,840 --> 00:02:03,800 [Paulie] Everyone wants to be somebody. 19 00:02:03,840 --> 00:02:05,520 Especially in my neighborhood. 20 00:02:05,600 --> 00:02:07,880 Me, my brother Angelo and my friends 21 00:02:07,960 --> 00:02:09,520 were just trying to make ends meet. 22 00:02:09,600 --> 00:02:11,880 We're still trying to figure out what we wanted to do. 23 00:02:11,920 --> 00:02:14,480 For now, we were just having fun on the same streets 24 00:02:14,520 --> 00:02:15,720 that we grew up on. 25 00:02:16,000 --> 00:02:17,880 Come on, Paulie! Come on! 26 00:02:19,240 --> 00:02:20,720 Let's go, baby. Come on!. 27 00:02:21,080 --> 00:02:22,160 Come on, Paulie. 28 00:02:22,240 --> 00:02:24,040 [crowd chanting] Paulie! Paulie! 29 00:02:24,120 --> 00:02:28,440 Paulie! Paulie! Paulie! Paulie! 30 00:02:28,920 --> 00:02:30,120 [whistling] 31 00:02:34,480 --> 00:02:35,960 Come on. Get it! Get it! 32 00:02:36,440 --> 00:02:38,280 -Alright. That's an out. -Shit! 33 00:02:38,440 --> 00:02:40,680 That's two, baby. One more, and you're done! 34 00:02:43,720 --> 00:02:45,520 "Now batting: Derek Jeater." 35 00:02:45,600 --> 00:02:47,760 Derek Jeater just got about 200 pounds heavier. 36 00:02:47,920 --> 00:02:49,360 -Fuck you, Freddie. -Come on, Pete. 37 00:02:49,520 --> 00:02:51,680 Just pitch the ball already. 38 00:02:52,440 --> 00:02:54,400 -Alright, Pete. -Come on, Pete. 39 00:02:55,160 --> 00:02:56,600 Yeah, Pete! 40 00:03:00,400 --> 00:03:02,200 Stay at second. Stay! Stay! 41 00:03:02,280 --> 00:03:03,640 Yeah, Pete! 42 00:03:07,520 --> 00:03:09,000 Alright, Tie runs on second. 43 00:03:09,040 --> 00:03:10,080 Come on, Ang. You're the winning run. 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,360 Let's go! Let's go! 45 00:03:12,040 --> 00:03:14,320 -Come on, Ang. -Mike Piazza steps up. 46 00:03:14,480 --> 00:03:16,800 -Piazza's a righty. -Well, today, he's a lefty. 47 00:03:17,360 --> 00:03:18,640 Bring me in, Ang! 48 00:03:20,600 --> 00:03:21,800 [cheering] 49 00:03:23,440 --> 00:03:25,520 -Come on, Pete! Run! -Go, Pete! Go! 50 00:03:31,000 --> 00:03:32,200 [cheering] 51 00:03:34,600 --> 00:03:36,840 Shit! Tie game, let's go. 52 00:03:36,920 --> 00:03:39,200 Tie game my ass! We win. I beat that throw. 53 00:03:39,640 --> 00:03:41,200 Hey, fuck you, you jerk off. 54 00:03:41,240 --> 00:03:43,080 You fucking cheating cock sucker! 55 00:03:43,160 --> 00:03:45,240 Yeah, go back to Bay Ridge, you fucking losers. 56 00:03:45,320 --> 00:03:46,600 -Your mother's a-- -My mother's a loser? 57 00:03:46,680 --> 00:03:48,320 I'll bust your fucking head open. 58 00:03:48,400 --> 00:03:49,680 [yelling] 59 00:03:56,120 --> 00:03:58,120 What are you doing? What are you nuts? 60 00:03:58,400 --> 00:03:59,600 Keep that bat. 61 00:04:00,960 --> 00:04:02,440 Aren't you neighborhood kids? 62 00:04:02,520 --> 00:04:03,720 [all] Yeah. 63 00:04:04,360 --> 00:04:05,560 "Yeah?" 64 00:04:06,320 --> 00:04:07,440 Well, neighborhood kids 65 00:04:07,520 --> 00:04:08,880 shouldn't fight with one another. 66 00:04:10,000 --> 00:04:11,320 If you want to fight, 67 00:04:11,880 --> 00:04:14,600 I'm sure Eddie here would love to accommodate you. 68 00:04:17,840 --> 00:04:19,040 I thought not. 69 00:04:21,160 --> 00:04:22,760 This is my neighborhood. 70 00:04:24,880 --> 00:04:27,320 Do I make myself clear? 71 00:04:27,440 --> 00:04:29,000 -[all] Yes, sir. -Yes, Mr. Minieri. 72 00:04:29,520 --> 00:04:31,200 Alright. Give them back their bat. 73 00:04:36,840 --> 00:04:39,440 You kids look a little old to be playing stick ball. 74 00:04:41,720 --> 00:04:43,920 You alright, Fred? I think your broke my fucking rib. 75 00:04:44,000 --> 00:04:45,200 Come on, give us the money. 76 00:04:48,000 --> 00:04:50,200 Hand over the money. 77 00:04:51,440 --> 00:04:53,680 -Hand it over, come on. -Give us the money. 78 00:04:58,400 --> 00:05:00,120 You happy with your 20 dollars each? 79 00:05:00,160 --> 00:05:01,880 Yeah. Better in our pockets than yours. 80 00:05:03,920 --> 00:05:05,320 -Hey, he was out. -Double or nothing next time. 81 00:05:05,480 --> 00:05:07,680 -He was out. He was out! -I don't want to hear it. 82 00:05:08,920 --> 00:05:10,360 Now, I got cigarette money. 83 00:05:13,600 --> 00:05:15,480 Hey, come on, Ang. We got to go home and get ready for work. 84 00:05:15,560 --> 00:05:16,720 Yeah, I know. 85 00:05:16,800 --> 00:05:18,520 I'm real fucking excited about it. 86 00:05:19,080 --> 00:05:20,280 [Dom] I got to go to work, too. 87 00:05:20,360 --> 00:05:21,760 I've got kids that want ice cream. 88 00:05:22,080 --> 00:05:24,440 Hey, hey, hey. Watch this. Watch this. 89 00:05:26,040 --> 00:05:28,960 Hey, Dom. Give me a chocolate éclair, will you? 90 00:05:29,040 --> 00:05:30,720 No chocolate éclairs today, fat boy. 91 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Fuck you, you half assed-- 92 00:05:32,920 --> 00:05:34,360 Hey, Dom. You have any Italian ice in there? 93 00:05:34,520 --> 00:05:36,680 Italian ice is all sold. Yeah. 94 00:05:36,800 --> 00:05:38,440 What kind of ice cream man are you? 95 00:05:38,520 --> 00:05:39,760 I'm a little light today, okay? 96 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 You're always fucking light. 97 00:05:41,400 --> 00:05:44,480 Come on, cheapskate. Give us some ice cream. 98 00:05:44,600 --> 00:05:46,520 -You guys are ball busters. -Come on, give it. Give it. 99 00:05:46,600 --> 00:05:48,000 -Let's go. -Busting my balls. 100 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 He's always holding out. 101 00:05:52,960 --> 00:05:54,160 [laughs] 102 00:05:57,560 --> 00:05:59,000 I don't like ice cream sandwiches. 103 00:05:59,040 --> 00:06:00,280 What do you want from me? 104 00:06:01,040 --> 00:06:02,480 I'll take it. 105 00:06:02,520 --> 00:06:03,960 I love ice cream sandwiches. 106 00:06:05,200 --> 00:06:06,800 Know what Italian ice is, Dom? 107 00:06:06,880 --> 00:06:08,080 -Paulie, get out of here. -Come on. 108 00:06:08,640 --> 00:06:10,600 -Don't choke on those. -See you. 109 00:06:12,960 --> 00:06:15,680 Wow. Did you see that car Santo had? 110 00:06:15,760 --> 00:06:17,160 What's the difference? 111 00:06:17,240 --> 00:06:19,120 He's eaten in the restaurant at least a hundred times. 112 00:06:19,640 --> 00:06:21,160 He don't even know who the fuck we are. 113 00:06:21,880 --> 00:06:24,040 Ang, neither of us had ever had his section. 114 00:06:24,120 --> 00:06:25,520 Working there over two years. 115 00:06:25,600 --> 00:06:27,320 Think the guy would at least recognize us. 116 00:06:27,400 --> 00:06:30,040 We're waiters, Ang. Come on, who notices waiters? 117 00:06:31,960 --> 00:06:33,680 One day, he'll know our faces. 118 00:06:34,080 --> 00:06:35,160 Right. 119 00:06:35,240 --> 00:06:37,680 God, I hope it's me. I bet he's a good tipper. 120 00:06:38,120 --> 00:06:39,480 Get in that way, moron. 121 00:06:46,160 --> 00:06:47,360 [calm music] 122 00:06:52,160 --> 00:06:53,360 Alright, here we go. 123 00:06:53,800 --> 00:06:55,120 Shrimp for the lady. 124 00:07:13,080 --> 00:07:14,800 Why were you staring at the waiter? 125 00:07:16,120 --> 00:07:17,320 You know him? 126 00:07:17,360 --> 00:07:18,720 What are you talking about? 127 00:07:19,400 --> 00:07:20,840 No, I don't know him. 128 00:07:21,440 --> 00:07:22,920 Well, you were looking at him. 129 00:07:22,960 --> 00:07:24,600 Here we go again. 130 00:07:24,680 --> 00:07:26,600 Oh, that's it. We're leaving. 131 00:07:27,040 --> 00:07:28,680 -Bobby, let's go. -But the food! 132 00:07:28,800 --> 00:07:31,160 I don't give a shit. We're leaving. 133 00:07:31,800 --> 00:07:33,000 Right. 134 00:07:34,160 --> 00:07:36,080 You're lucky I don't kick your ass, alright? 135 00:07:55,960 --> 00:07:57,160 What's the problem? 136 00:07:57,240 --> 00:07:58,440 I don't know, sir. They just walked out. 137 00:07:58,520 --> 00:08:00,440 They--Good evening, sir. 138 00:08:00,520 --> 00:08:02,520 They just walked out? I know they walked out. 139 00:08:02,600 --> 00:08:04,240 They also didn't pay for their appetizers. 140 00:08:04,320 --> 00:08:06,000 The guy said you were flirting with his girlfriend. 141 00:08:06,080 --> 00:08:07,960 -Oh, that's bullshit. -Hey, watch your mouth. Alright? 142 00:08:08,040 --> 00:08:09,320 Happens again, you're out of here. 143 00:08:09,400 --> 00:08:11,040 Now, come on. Clear off these tables. 144 00:08:18,200 --> 00:08:19,280 What's the matter? 145 00:08:19,360 --> 00:08:21,720 Some asshole just accused me of flirting with his girlfriend. 146 00:08:21,800 --> 00:08:23,320 -Were you? -No! 147 00:08:24,160 --> 00:08:25,480 She slipped me her phone number, though. 148 00:08:25,520 --> 00:08:28,160 -You going to call her? -Yeah! She was hot! 149 00:08:28,760 --> 00:08:30,280 Yo, her name is Tammy. 150 00:08:30,920 --> 00:08:32,480 I thought you weren't flirting? 151 00:08:32,560 --> 00:08:34,040 Oh, Tammy? Well... 152 00:08:34,120 --> 00:08:36,440 You can look her up in the phonebook under 'T'. 153 00:08:37,160 --> 00:08:38,760 You find this funny, "Mr. Ha?" What is this, 154 00:08:38,800 --> 00:08:40,320 a brother's convention or something? 155 00:08:40,400 --> 00:08:42,240 Alphonse and Gaston, let's go! 156 00:08:42,320 --> 00:08:44,040 We got customers waiting out there. 157 00:08:48,440 --> 00:08:49,880 Guess you ain't calling her. 158 00:09:01,480 --> 00:09:02,960 Can I get you guys anything else? 159 00:09:03,720 --> 00:09:05,400 Yeah, you can heat up this bread. 160 00:09:09,440 --> 00:09:10,640 Okay. 161 00:09:16,520 --> 00:09:18,120 Son of a bitch. 162 00:09:19,800 --> 00:09:22,040 -I've seen that. -Yeah, like you don't do it. 163 00:09:22,080 --> 00:09:23,880 I do much worse and I get a ballbreaker. 164 00:09:23,960 --> 00:09:25,800 One time, I peed in a guy's coke. 165 00:09:25,880 --> 00:09:27,600 -What? -Yeah, I mean it. 166 00:09:27,720 --> 00:09:28,720 He wouldn't stop breaking my balls, 167 00:09:28,800 --> 00:09:30,120 so I put a little bit of urine in the glass 168 00:09:30,160 --> 00:09:31,360 before I poured the coke. 169 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 He didn't know? 170 00:09:32,960 --> 00:09:34,600 Oh, if you put a little bit in, you can get away with it. 171 00:09:35,840 --> 00:09:37,640 Mario, Victor's waiting for you outside. 172 00:09:38,480 --> 00:09:40,480 Right on time. Like fucking clock work, this guy. 173 00:09:41,040 --> 00:09:42,240 Your bookie again? 174 00:09:42,320 --> 00:09:44,200 This is the third week in a row me and my friends lost. 175 00:09:44,280 --> 00:09:45,880 We're going to make that son of a bitch a rich man. 176 00:09:47,040 --> 00:09:48,160 So why don't you quite betting? 177 00:09:48,240 --> 00:09:50,040 Yeah, right. As soon as I stop breathing. 178 00:09:51,080 --> 00:09:53,960 You know, I hate doing business with that prick, 179 00:09:54,040 --> 00:09:55,440 but you know what they say? 180 00:09:55,480 --> 00:09:56,880 It's the only game in town. 181 00:10:12,040 --> 00:10:14,440 Oh, you're not going to believe who's sitting in your section. 182 00:10:14,520 --> 00:10:16,400 -Who? -Santo and Carmine. 183 00:10:17,120 --> 00:10:19,320 -You're kidding me. -Go see for yourself. 184 00:10:23,000 --> 00:10:24,520 This bread better be hot. 185 00:10:24,600 --> 00:10:25,800 It's real hot. 186 00:10:34,520 --> 00:10:35,920 What can I get for you guys? 187 00:10:36,320 --> 00:10:38,320 Hey. It's the kid from the stick ball game. 188 00:10:38,360 --> 00:10:39,960 You still swinging that stick ball bat? 189 00:10:41,360 --> 00:10:42,920 We love to play. 190 00:10:43,360 --> 00:10:45,680 Not many kids play stick ball anymore. 191 00:10:46,240 --> 00:10:48,080 I love the old school stuff. 192 00:10:48,160 --> 00:10:49,480 Stick ball, Skully. 193 00:10:50,120 --> 00:10:51,800 Even play stoop ball sometimes. 194 00:10:51,920 --> 00:10:55,160 Skully's a good game. Play with a bottle cap, nice. 195 00:10:55,680 --> 00:10:57,040 -Good game. -And stoop ball? 196 00:10:57,440 --> 00:10:58,640 Remember stoop ball? 197 00:10:59,120 --> 00:11:00,440 Can we eat now? 198 00:11:01,160 --> 00:11:02,560 What do you suggest? 199 00:11:05,000 --> 00:11:06,560 I suggest anything you guys want. 200 00:11:07,320 --> 00:11:08,520 Because it's on the house. 201 00:11:10,200 --> 00:11:11,400 [laughs] 202 00:11:13,680 --> 00:11:15,960 You've never seen us eat and drink, kid. 203 00:11:17,480 --> 00:11:18,640 I don't think your boss is going to like you 204 00:11:18,720 --> 00:11:20,000 giving us food on the house. 205 00:11:20,080 --> 00:11:21,280 He ain't going to know. 206 00:11:22,440 --> 00:11:23,720 How do you like this kid? 207 00:11:24,800 --> 00:11:26,000 It's busy tonight. 208 00:11:26,640 --> 00:11:28,240 We'll just slip the food by. 209 00:11:28,280 --> 00:11:30,000 Leave it to me. 210 00:11:30,440 --> 00:11:31,960 I'll take good care of you guys. 211 00:11:32,040 --> 00:11:33,240 What's your name? 212 00:11:33,840 --> 00:11:35,240 Angelo, Mr. Minieri. 213 00:11:36,560 --> 00:11:37,760 Angelo. 214 00:11:38,280 --> 00:11:39,480 This is Carmine. 215 00:11:39,720 --> 00:11:42,480 This is Pino, this here, Rosetti. 216 00:11:43,560 --> 00:11:46,280 Oh, but you've already met him. 217 00:11:47,240 --> 00:11:48,480 I won't forget him. 218 00:11:51,160 --> 00:11:53,240 I'll bring all the appetizers for now. 219 00:11:53,760 --> 00:11:55,280 Nice bottle of Moet. 220 00:11:55,360 --> 00:11:57,320 -Sounds good. -Hey, Dad. 221 00:11:57,640 --> 00:11:58,640 Vinny! 222 00:11:58,720 --> 00:12:01,080 Angelo, this is my son, Vinny. 223 00:12:02,360 --> 00:12:03,360 You going to eat? 224 00:12:03,440 --> 00:12:05,240 Yeah, me and Elaine were going to sit down. 225 00:12:05,560 --> 00:12:07,480 He can sit in my brother's section, Mr. Minieri. 226 00:12:08,000 --> 00:12:10,080 -My brother will take good-- -Don't tell me where to sit. 227 00:12:10,200 --> 00:12:11,360 -I was trying-- -Keep your mouth shut 228 00:12:11,440 --> 00:12:12,840 before I give you a back slap. 229 00:12:14,520 --> 00:12:15,720 Angelo. 230 00:12:16,880 --> 00:12:18,200 Just get the food. 231 00:12:18,720 --> 00:12:19,920 Sorry. 232 00:12:21,360 --> 00:12:22,560 Vinny. 233 00:12:23,480 --> 00:12:24,680 Vinny! 234 00:12:26,760 --> 00:12:28,160 Go sit down. 235 00:12:41,520 --> 00:12:43,840 I can't believe you slipped that check by Mr. Letto. 236 00:12:43,880 --> 00:12:45,080 Fuck him! 237 00:12:46,000 --> 00:12:48,120 Do you feel like you have to impress these guys, Ang? 238 00:12:48,920 --> 00:12:50,560 I'm telling you, you're going to get us fired. 239 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 I don't plan on making a career out of being a waiter, Paulie. 240 00:12:53,640 --> 00:12:55,240 Well, neither do I, Ang. 241 00:12:55,320 --> 00:12:56,880 But the restaurant's paying our bills. 242 00:12:56,960 --> 00:12:58,280 And if we don't pay the bills, 243 00:12:58,360 --> 00:13:00,160 we're going to be out on the street. 244 00:13:00,200 --> 00:13:01,600 Don't you get it, Paulie? 245 00:13:02,040 --> 00:13:05,200 I want to be the one sitting down with a nice looking broad. 246 00:13:05,240 --> 00:13:06,840 Or somebody serves me. 247 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 I do, too, Ang. 248 00:13:10,440 --> 00:13:12,880 But for right now, we got to do what we got to do. 249 00:13:13,480 --> 00:13:15,400 What did we say, huh? 250 00:13:15,480 --> 00:13:17,480 We said this was going to be our year. 251 00:13:17,520 --> 00:13:19,040 A new millennium. 252 00:13:19,080 --> 00:13:20,880 Big things were going to happen for us. 253 00:13:24,120 --> 00:13:25,480 Hopefully, they will. 254 00:13:26,480 --> 00:13:28,000 You just got to be more patient. 255 00:13:28,160 --> 00:13:30,120 I've been patient my whole life, Paulie. 256 00:13:32,240 --> 00:13:33,840 So they at least take care of you? 257 00:13:34,320 --> 00:13:36,920 Hell, yeah. Some fucking tip they left. 258 00:13:37,520 --> 00:13:39,320 What about that Santos son? 259 00:13:39,400 --> 00:13:40,960 -Take care of you? -No. 260 00:13:41,040 --> 00:13:42,160 Fucking piece of shit left 261 00:13:42,240 --> 00:13:43,440 five dollars on 130 dollar check, 262 00:13:44,560 --> 00:13:46,280 What a jerk off. 263 00:13:46,360 --> 00:13:48,120 Only gets respect because of his dad. 264 00:13:50,480 --> 00:13:53,400 It'd be nice to have a dad all powerful like that. 265 00:13:54,480 --> 00:13:56,240 It'd be nice to have a dad home period. 266 00:14:04,320 --> 00:14:05,520 [dance music] 267 00:14:06,400 --> 00:14:08,280 ...I saw him yesterday. 268 00:14:10,200 --> 00:14:11,800 And here are your drinks. 269 00:14:12,200 --> 00:14:13,720 That will be 20 dollars, please. 270 00:14:20,760 --> 00:14:21,960 To success. 271 00:14:23,400 --> 00:14:25,280 Yeah, sure it will come soon. 272 00:14:29,520 --> 00:14:31,920 Hey, Vinny. How are you? 273 00:14:31,960 --> 00:14:33,520 -How are you doing? -Great. How are you doing? 274 00:14:33,560 --> 00:14:35,520 -Vinny! Hey! -Baby. 275 00:14:37,560 --> 00:14:39,080 Oh, shit. 276 00:14:39,160 --> 00:14:40,480 Look who it is. 277 00:14:43,000 --> 00:14:44,760 That's Santos' son, right? 278 00:14:45,600 --> 00:14:46,960 See what power does? 279 00:14:47,480 --> 00:14:49,280 I bet his dad got a piece of that joint. 280 00:14:51,640 --> 00:14:53,880 Oh, look at those big titties. I love big titties. 281 00:15:01,200 --> 00:15:02,440 Too big, though, right? 282 00:15:03,040 --> 00:15:05,200 Look at me, look at her. Who's big? 283 00:15:05,320 --> 00:15:07,440 She'll fucking suffocate you with those things. 284 00:15:08,920 --> 00:15:10,360 Come on, baby. Come to papa! 285 00:15:21,920 --> 00:15:23,120 [chatting] 286 00:15:39,680 --> 00:15:41,080 Who's fucking clowning around. 287 00:15:41,720 --> 00:15:43,680 -Hey, hey! -How are you guys doing? 288 00:15:43,760 --> 00:15:45,800 -Doing alright, baby. -Hey. How are you? 289 00:15:45,880 --> 00:15:47,320 We're fine. Can we sit with you guys? 290 00:15:47,400 --> 00:15:49,160 Sit down. Yeah, I think so. 291 00:15:52,000 --> 00:15:53,280 [woman] Are you guys Italian? 292 00:15:53,840 --> 00:15:55,040 [Paulie] Yeah. 293 00:15:55,480 --> 00:15:56,760 What gave it away? 294 00:15:56,840 --> 00:15:58,240 I don't know. We can tell. 295 00:15:59,040 --> 00:16:00,600 We like Italian guys. 296 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 -You girls want a drink? -Sure. 297 00:16:05,560 --> 00:16:07,400 -You like Moet? -Yeah, we love Moet. 298 00:16:07,760 --> 00:16:08,960 Waitress. 299 00:16:10,120 --> 00:16:11,520 Send over a bottle of Moet. 300 00:16:15,520 --> 00:16:17,840 So, uh, you girls been working here a long time? 301 00:16:18,520 --> 00:16:19,920 Uh, about a year. 302 00:16:20,480 --> 00:16:22,520 But, uh... 303 00:16:22,880 --> 00:16:25,000 I've never seen you two guys here before. 304 00:16:25,400 --> 00:16:26,960 You know, we're busy. 305 00:16:27,040 --> 00:16:28,720 Busy doing what? 306 00:16:28,800 --> 00:16:31,240 Well, traveling. Doing a couple of businesses. 307 00:16:32,360 --> 00:16:33,560 Always on the move. 308 00:16:34,280 --> 00:16:35,480 That's nice. 309 00:16:41,600 --> 00:16:42,640 Thank you very much. 310 00:16:42,720 --> 00:16:44,680 Your welcome 90 dollars, please. 311 00:16:46,960 --> 00:16:48,160 No problem. 312 00:16:51,400 --> 00:16:53,160 -Salute, girls. -I love Moet. 313 00:16:53,400 --> 00:16:54,680 -[Pete] Hey, Ang. -Salute. 314 00:16:54,760 --> 00:16:56,160 -What about us? -What, nothing? 315 00:16:56,680 --> 00:16:58,000 You guys don't like Moet. 316 00:16:59,120 --> 00:17:00,320 Eh. 317 00:17:00,680 --> 00:17:02,040 Yeah, we hate Moet. 318 00:17:04,880 --> 00:17:07,200 Look at the freaking cans on this broad, would you? 319 00:17:07,280 --> 00:17:09,840 Hey, Pete. I'm, uh, I love the ass. 320 00:17:09,880 --> 00:17:11,080 I'm not really a tit guy. 321 00:17:11,520 --> 00:17:12,840 Come on. How'd you like to get her in the back 322 00:17:12,920 --> 00:17:14,320 of that ice cream truck? 323 00:17:14,360 --> 00:17:16,360 Yeah, I'd give her one of my fucking ice pops. 324 00:17:21,160 --> 00:17:24,360 -Ooh, that sounds good to me. -Me, too. 325 00:17:26,720 --> 00:17:27,840 [man] Come on, girls. Let's dance. 326 00:17:27,920 --> 00:17:29,120 In a few minutes. 327 00:17:29,560 --> 00:17:30,840 We want to dance now. 328 00:17:30,920 --> 00:17:32,120 Relax, buddy. 329 00:17:32,800 --> 00:17:34,400 Come on, girls. You're going to do a lot better 330 00:17:34,440 --> 00:17:36,200 with me and my friends than these guys. 331 00:17:38,760 --> 00:17:39,960 You a fucking asshole? 332 00:17:41,200 --> 00:17:42,680 Go home and watch the Sopranos, 333 00:17:42,760 --> 00:17:43,960 you dumb guido. 334 00:17:45,200 --> 00:17:46,400 [screaming] 335 00:18:04,720 --> 00:18:07,720 Get the fuck off! Get your hands off me. 336 00:18:08,440 --> 00:18:09,760 Get your fucking hands off me! 337 00:18:10,440 --> 00:18:12,160 Hey, wait a minute! 338 00:18:15,840 --> 00:18:17,440 What the fuck is wrong with you assholes? 339 00:18:17,480 --> 00:18:18,880 They started with us. 340 00:18:18,960 --> 00:18:20,520 I don't give a fuck! 341 00:18:20,560 --> 00:18:22,680 This place is affiliated with me. 342 00:18:22,720 --> 00:18:25,560 If anybody is going to hit somebody in here, 343 00:18:25,640 --> 00:18:26,880 it's going to be me. 344 00:18:31,280 --> 00:18:32,760 Wait a minute. 345 00:18:33,440 --> 00:18:35,240 You two are waiters from Monty's on Cobble Street, 346 00:18:35,320 --> 00:18:36,520 aren't you? 347 00:18:36,640 --> 00:18:37,840 Yeah. 348 00:18:38,240 --> 00:18:39,880 So go wait on some fucking tables. 349 00:18:40,440 --> 00:18:42,800 I catch you here again, you'll be sorry! 350 00:18:43,640 --> 00:18:45,440 Get the fuck out of here! 351 00:18:45,520 --> 00:18:48,480 Get the fuck out. What is this, you talking to a fucking wall? 352 00:18:48,520 --> 00:18:50,040 Get your fucking hands off me. 353 00:18:50,080 --> 00:18:51,520 Get the fuck out of here. 354 00:18:56,040 --> 00:18:57,880 How can you sit there and try and sleep? 355 00:18:58,360 --> 00:19:00,360 After that scumbag talked to us like that? 356 00:19:01,360 --> 00:19:02,800 We got to sit there and eat it! 357 00:19:03,160 --> 00:19:05,000 There's nothing you can do about it, Ang. 358 00:19:07,200 --> 00:19:09,440 A spent a hundred bucks on that bottle of Moet. 359 00:19:09,800 --> 00:19:11,240 We didn't even get to fucking drink it. 360 00:19:11,320 --> 00:19:12,600 I know you did. 361 00:19:13,440 --> 00:19:15,480 You're just trying to impress people again. 362 00:19:16,080 --> 00:19:17,520 I don't need your shit right now. 363 00:19:19,000 --> 00:19:20,880 When are you going to accept who you are? 364 00:19:21,920 --> 00:19:23,120 Fuck you, Paulie. 365 00:19:33,760 --> 00:19:35,560 Where the hell is your brother? He's late. 366 00:19:35,640 --> 00:19:36,680 -He should be here any minute. -Well, he better get 367 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 his ass in here. 368 00:19:37,840 --> 00:19:40,160 There are people out there who requested him as a waiter. 369 00:19:40,200 --> 00:19:42,520 Very important people if you know what I mean. 370 00:19:42,600 --> 00:19:44,120 Yeah. I need those peppers. 371 00:19:44,200 --> 00:19:45,560 Andiamo, andiamo! 372 00:19:46,640 --> 00:19:48,160 Oh, no. Too much! Oh! 373 00:19:48,640 --> 00:19:51,800 Alfredo! Alfredo, you are killing me with these portions! 374 00:19:51,840 --> 00:19:53,840 Please leave some room for desert. 375 00:19:54,200 --> 00:19:56,240 Oh. Oh, my... 376 00:19:56,360 --> 00:19:57,560 [calm music] 377 00:20:06,280 --> 00:20:07,480 [coughs] 378 00:20:07,720 --> 00:20:09,760 -You okay? -You alright? 379 00:20:12,640 --> 00:20:14,520 You got to cut down on the smoking. 380 00:20:15,880 --> 00:20:18,800 Yeah, as soon as you take up jogging. 381 00:20:20,040 --> 00:20:22,160 -Hey, kid. -Yeah? 382 00:20:22,880 --> 00:20:25,040 -Where's Angelo? -I'm very sorry, Mr. Minieri. 383 00:20:25,120 --> 00:20:26,200 He's a little bit late. 384 00:20:26,280 --> 00:20:28,960 I'm going to start you guys off with your appetizers, alright? 385 00:20:29,560 --> 00:20:30,880 It's about time you showed up. 386 00:20:30,960 --> 00:20:32,200 I'm in no mood for your shit. 387 00:20:32,280 --> 00:20:33,400 Hey, who do you think you're talking to? 388 00:20:33,480 --> 00:20:34,760 I'm your boss. Don't forget that. 389 00:20:34,840 --> 00:20:37,040 -You ain't my boss. -Hey, I heard that, young man. 390 00:20:37,400 --> 00:20:39,200 With that kind of attitude, 391 00:20:39,280 --> 00:20:41,760 Your skating on some very thin ice here, mister. 392 00:20:41,840 --> 00:20:43,560 And don't think for a moment I don't know what you did 393 00:20:43,640 --> 00:20:45,000 with that check the other night. 394 00:20:45,080 --> 00:20:47,280 Oh, guess who's paycheck that's coming out of? 395 00:20:47,360 --> 00:20:49,400 No wonder they requested you. 396 00:20:50,160 --> 00:20:51,400 I don't know what you're talking about. 397 00:20:51,480 --> 00:20:52,920 Oh, yeah. 398 00:20:53,200 --> 00:20:55,280 I don't know which of the two of you is worse. 399 00:20:59,280 --> 00:21:00,680 Oh, Angelo. 400 00:21:00,720 --> 00:21:03,080 I'm so sorry to keep you guys waiting. 401 00:21:03,160 --> 00:21:04,520 How are you guys doing tonight? 402 00:21:05,280 --> 00:21:08,520 I think the question is, uh, how are you doing? 403 00:21:09,040 --> 00:21:10,560 I had better days. 404 00:21:10,640 --> 00:21:12,600 And boss likes to break my balls. 405 00:21:13,560 --> 00:21:15,240 Want me to straighten him out? 406 00:21:16,560 --> 00:21:19,760 No, no. That's okay. I can handle him. 407 00:21:21,400 --> 00:21:23,280 Well, that's right. You can handle him. 408 00:21:24,000 --> 00:21:26,960 Maybe you can just, uh, bust a bottle over his head 409 00:21:27,040 --> 00:21:28,720 like you did in my joint last night. 410 00:21:30,080 --> 00:21:32,080 I meant no disrespect, Mr. Minieri. 411 00:21:32,800 --> 00:21:34,360 I'm really, really sorry about that. 412 00:21:35,080 --> 00:21:36,560 Some fucking yuppie called me a guido 413 00:21:36,640 --> 00:21:38,760 and told me to go home and watch the Sopranos. 414 00:21:40,400 --> 00:21:41,840 Well, you know what? 415 00:21:42,160 --> 00:21:44,600 Then maybe, you should cut his balls off. 416 00:21:44,680 --> 00:21:47,280 You know, so he can sing like a soprano? 417 00:21:47,360 --> 00:21:48,560 [laughs] 418 00:21:52,040 --> 00:21:53,800 Hey, I'm hungry, kid. 419 00:21:54,320 --> 00:21:55,560 -Get us something. -I'll bring out 420 00:21:55,680 --> 00:21:57,240 a load of food right now, Mr. Minieri. 421 00:21:57,320 --> 00:21:58,320 Right away. 422 00:21:58,400 --> 00:22:00,760 -Vinny. -Hi, Dad. 423 00:22:00,840 --> 00:22:02,200 How you doing, Eddie? 424 00:22:02,240 --> 00:22:03,640 Hey, Vinny. 425 00:22:03,800 --> 00:22:05,960 -You eating here? -Yeah. 426 00:22:06,040 --> 00:22:07,840 Oh, good. Angelo. 427 00:22:07,880 --> 00:22:09,320 That's your section over there, right? 428 00:22:09,400 --> 00:22:10,680 Yes, Mr. Minieri. 429 00:22:10,760 --> 00:22:11,960 Good. Vinny. 430 00:22:12,040 --> 00:22:13,480 Go sit over there. 431 00:22:13,520 --> 00:22:15,280 Angelo would take good care of you. 432 00:22:15,600 --> 00:22:17,320 You better take care of me. 433 00:22:17,360 --> 00:22:19,280 After that shit he pulled last night. 434 00:22:24,000 --> 00:22:25,200 Angelo. 435 00:22:26,080 --> 00:22:28,280 You don't mind taking care of my son, do you? 436 00:22:29,240 --> 00:22:30,440 Not at all. 437 00:22:31,160 --> 00:22:32,600 I'll be right back, Mr. Minieri. 438 00:22:36,920 --> 00:22:38,440 What can I get for you guys? 439 00:22:38,480 --> 00:22:39,800 What can you get for us? 440 00:22:42,480 --> 00:22:44,680 You can get us the same thing you get my father. 441 00:22:44,760 --> 00:22:46,080 We're no different over here. 442 00:22:46,720 --> 00:22:47,920 Okay. 443 00:22:48,200 --> 00:22:49,240 And while you're at it, 444 00:22:49,320 --> 00:22:51,400 get us a big pitcher of soda, too. 445 00:22:52,520 --> 00:22:53,720 No problem. 446 00:22:55,800 --> 00:22:57,440 Can you believe this guy? 447 00:22:57,520 --> 00:22:58,760 Fuck him. 448 00:22:58,840 --> 00:23:00,080 What's with the "no problem?" 449 00:23:00,160 --> 00:23:01,640 I don't know. He's a fucking joke. 450 00:23:09,000 --> 00:23:10,240 You know something? 451 00:23:10,320 --> 00:23:12,000 I'm glad you got stuck with that prick's table. 452 00:23:12,040 --> 00:23:14,400 That's alright. I'll fix his ass. 453 00:23:18,080 --> 00:23:19,280 [urinating] 454 00:23:20,440 --> 00:23:22,280 Oh, Ang! Are you fucking nuts? 455 00:23:24,560 --> 00:23:25,920 What, do you want to get us killed, Ang? 456 00:23:25,960 --> 00:23:27,560 What are you doing? Steal my idea? 457 00:23:28,160 --> 00:23:29,440 Fuck him. 458 00:23:30,040 --> 00:23:32,680 Ang, do you have any idea who you're doing that to? 459 00:23:32,880 --> 00:23:34,600 -Why? Who's he giving that to? -Vinny. 460 00:23:35,680 --> 00:23:36,880 Vinny Minieri? 461 00:23:37,440 --> 00:23:40,200 Santo Minieri's son? What are you nuts? 462 00:23:40,520 --> 00:23:41,520 Ang, when I did it, 463 00:23:41,600 --> 00:23:42,960 I did it to a six-year old Jew with no connections. 464 00:23:43,040 --> 00:23:44,680 You're doing it to a wise guy's kid! 465 00:23:45,040 --> 00:23:46,240 I don't give a fuck. 466 00:23:46,880 --> 00:23:48,160 He's an asshole. 467 00:23:49,160 --> 00:23:50,760 Ang, come on. I don't think this is such a good idea. 468 00:23:50,840 --> 00:23:52,040 I mean, come-- 469 00:23:54,360 --> 00:23:55,760 So did you bet tonight, Mario? 470 00:23:56,400 --> 00:23:58,600 Yeah. I got two grand on the Yankees. 471 00:24:04,200 --> 00:24:05,720 It's about fucking time! 472 00:24:05,760 --> 00:24:07,120 I'm dying of thirst over here. 473 00:24:09,920 --> 00:24:11,120 [pouring] 474 00:24:21,800 --> 00:24:23,280 Enjoy your soda, fellas. 475 00:24:28,040 --> 00:24:30,120 But do these assholes know that they're drinking piss? 476 00:24:31,080 --> 00:24:32,520 Oh, we're dead. 477 00:24:33,600 --> 00:24:35,120 This is fucking good soda. 478 00:24:35,880 --> 00:24:37,440 They probably put a little seven up in it. 479 00:24:37,520 --> 00:24:38,720 Uh, excuse me. 480 00:24:38,760 --> 00:24:40,640 What is this, a lawn party, huh? 481 00:24:41,400 --> 00:24:43,400 You want an arm chair and a foot rest? 482 00:24:44,480 --> 00:24:46,640 Dumb and dumber, like the movie. 483 00:24:46,720 --> 00:24:48,520 You're both a couple of fucking morons. 484 00:24:49,720 --> 00:24:50,920 Andiamo! 485 00:24:51,960 --> 00:24:53,560 Look at the abuse this kid's taking. 486 00:24:55,400 --> 00:24:58,000 I'll bet you 100 dollars the kid don't lay down. 487 00:24:59,880 --> 00:25:01,320 [Letto] I'm surprised at you, Paulie. 488 00:25:01,400 --> 00:25:02,920 You had such promise! 489 00:25:03,000 --> 00:25:04,200 Your worse than him. You're getting worse 490 00:25:04,280 --> 00:25:05,480 than your brother! 491 00:25:05,760 --> 00:25:06,760 [yells] 492 00:25:06,840 --> 00:25:08,040 Shit! 493 00:25:08,520 --> 00:25:10,920 Talk to him like that again, and I'll bury you. 494 00:25:11,600 --> 00:25:12,920 Come on, Paulie. 495 00:25:13,720 --> 00:25:15,320 Wait on the tables yourself. 496 00:25:20,720 --> 00:25:22,200 You think it's funny? 497 00:25:26,360 --> 00:25:27,800 Guess we lost our waiters. 498 00:25:27,880 --> 00:25:30,800 It looks like Letto might need a drink now. 499 00:25:31,280 --> 00:25:32,280 I don't blame them. 500 00:25:32,360 --> 00:25:33,560 [laughing] 501 00:25:34,920 --> 00:25:36,280 Hey, Letto! 502 00:25:36,960 --> 00:25:38,400 Who's your dealer? 503 00:25:39,680 --> 00:25:40,880 Hey! 504 00:25:41,960 --> 00:25:43,520 What the hell is wrong with you? 505 00:25:44,360 --> 00:25:45,960 You fucking cracking up lately. 506 00:25:46,400 --> 00:25:48,400 I ain't taking shit from nobody. 507 00:25:48,480 --> 00:25:50,480 That Vinny treats us like garbage. 508 00:25:50,560 --> 00:25:52,600 And Mr. Letto? He had it coming to him. 509 00:25:53,240 --> 00:25:54,760 Two years we put up with this shit. 510 00:25:54,840 --> 00:25:56,520 Yeah, well, you just put an end to that, Ang. 511 00:25:56,600 --> 00:25:58,800 Because now, we don't have a fucking job! 512 00:25:58,840 --> 00:26:00,720 We'll be lucky if we can get a job as waiters 513 00:26:00,800 --> 00:26:02,000 after what you did! 514 00:26:02,880 --> 00:26:04,440 I ain't going back to no waiter job. 515 00:26:07,880 --> 00:26:09,280 -I got an idea. -Oh, no. 516 00:26:10,440 --> 00:26:13,280 Look, Ang. I'm sick of your crazy ideas. 517 00:26:13,720 --> 00:26:15,000 It's a good one. 518 00:26:15,080 --> 00:26:16,280 Oh, yeah? 519 00:26:16,760 --> 00:26:17,960 Okay. 520 00:26:18,080 --> 00:26:19,280 What is it? 521 00:26:20,800 --> 00:26:22,000 Not now. 522 00:26:23,600 --> 00:26:24,800 I'm tired. 523 00:26:25,200 --> 00:26:26,960 I'll tell you tomorrow with the guys. 524 00:26:44,480 --> 00:26:46,480 Can you believe that thing's still running? 525 00:26:49,160 --> 00:26:50,360 [laughing] 526 00:26:51,160 --> 00:26:52,560 What the hell happened to you? 527 00:26:52,600 --> 00:26:53,920 What happened to me? 528 00:26:54,000 --> 00:26:55,240 The fucking air conditioner in there, 529 00:26:55,320 --> 00:26:56,520 that's what happens to me. 530 00:26:57,000 --> 00:26:58,480 How do you drive that piece of shit? 531 00:26:58,600 --> 00:27:00,840 Don't start, Dom. At least I got a car. 532 00:27:00,880 --> 00:27:03,040 What do you do? You ride around that piece of shit 533 00:27:03,120 --> 00:27:04,320 ice cream truck? 534 00:27:04,480 --> 00:27:05,800 Pull up to a girl's house at night, 535 00:27:05,840 --> 00:27:06,920 ring your little jingle bell? 536 00:27:07,000 --> 00:27:08,880 -Fuck you please. -Knock it off. 537 00:27:09,680 --> 00:27:11,120 I called you here for a reason. 538 00:27:12,800 --> 00:27:14,400 Doesn't it make you sick to see three pieces 539 00:27:14,520 --> 00:27:16,120 of shit out there? 540 00:27:17,640 --> 00:27:18,840 We need to change, guys. 541 00:27:20,000 --> 00:27:21,560 There should be lexes out there. 542 00:27:22,520 --> 00:27:23,720 Beamers. 543 00:27:24,240 --> 00:27:25,520 Fucking Benz. 544 00:27:25,560 --> 00:27:27,040 At least you got a Lincoln, Ang. 545 00:27:27,120 --> 00:27:29,720 Yeah, a 1985 Lincoln. 546 00:27:30,520 --> 00:27:32,640 Like a fucking hanger from an antennae. 547 00:27:35,480 --> 00:27:37,920 We've got to start making some moves, guys. 548 00:27:38,000 --> 00:27:39,440 To make some serious money. 549 00:27:39,880 --> 00:27:41,280 What moves, Ang? 550 00:27:42,240 --> 00:27:45,680 Fellas, we're going into the bookie business. 551 00:27:47,320 --> 00:27:48,440 Where are you going? 552 00:27:48,520 --> 00:27:50,040 I'm going into the city to get a job. 553 00:27:50,120 --> 00:27:51,600 -Sit down, Paulie. -For what? 554 00:27:52,160 --> 00:27:54,280 To listen to another one of your crazy ideas? 555 00:27:54,640 --> 00:27:56,720 Come on. Why do you want to become bookies, Ang? 556 00:27:56,760 --> 00:27:58,160 With what customers, huh? 557 00:27:58,200 --> 00:27:59,440 With what bank roll? 558 00:27:59,600 --> 00:28:01,800 Yeah, Ang. How are we going to pay people if they win? 559 00:28:01,960 --> 00:28:04,000 All we need to start up in this business is 20 grand. 560 00:28:05,080 --> 00:28:08,000 Twenty grand? We're lucky we got 20 bucks in our pocket. 561 00:28:08,560 --> 00:28:10,720 Listen. I'm going to go speak to my Uncle Tommy. 562 00:28:11,280 --> 00:28:13,520 See if he'll lend me and Paulie our share. 563 00:28:13,600 --> 00:28:15,720 You two could scrape up five grand a piece. 564 00:28:15,800 --> 00:28:17,640 Do you really think Uncle Tommy's going to give us 565 00:28:17,680 --> 00:28:19,480 -any more money? -Yeah, I do. 566 00:28:20,120 --> 00:28:21,520 You're fucking crazy. 567 00:28:21,600 --> 00:28:23,920 What about customers, Ang? We don't even have any. 568 00:28:24,000 --> 00:28:26,560 Pete, getting customers is the easy part. 569 00:28:26,960 --> 00:28:28,560 How many gamblers do we know? 570 00:28:28,720 --> 00:28:31,400 Huh? We can get Mario and all his friends. 571 00:28:32,400 --> 00:28:33,720 You guys know a lot of people. 572 00:28:33,800 --> 00:28:35,520 What if they win the whole bank roll? 573 00:28:36,000 --> 00:28:37,360 How many gamblers win? 574 00:28:38,640 --> 00:28:40,640 Mario and his friends work to pay the bookie, 575 00:28:41,240 --> 00:28:42,520 Better us than him. 576 00:28:45,640 --> 00:28:47,280 This could be a good idea you know. 577 00:28:48,360 --> 00:28:50,040 Alright, count me in. 578 00:28:50,080 --> 00:28:51,560 I'll come up with the money. 579 00:28:52,480 --> 00:28:53,680 Me, too. 580 00:28:58,920 --> 00:29:00,120 Okay, fine. 581 00:29:00,560 --> 00:29:01,880 We'll give it a try. 582 00:29:02,600 --> 00:29:03,960 But I doubt Uncle Tommy's going to give us anything. 583 00:29:04,400 --> 00:29:05,880 We're his only nephews. 584 00:29:06,400 --> 00:29:07,800 Are you not nuts? 585 00:29:08,360 --> 00:29:10,240 Why would you want to borrow 10 grand? 586 00:29:10,640 --> 00:29:12,440 I told you, Uncle Tommy! 587 00:29:12,520 --> 00:29:14,240 We want to go into business. 588 00:29:14,280 --> 00:29:16,120 Yeah? What business is this? 589 00:29:18,440 --> 00:29:20,240 We want to buy a hot dog stand. 590 00:29:21,880 --> 00:29:23,680 You want to open up a hot dog stand? 591 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 You're going to sell hot dogs on the corner, huh? 592 00:29:27,160 --> 00:29:28,880 Ang, you can do better than that. 593 00:29:30,400 --> 00:29:32,520 Alright. Alright, I'll tell you. 594 00:29:34,880 --> 00:29:36,560 We're going into the bookie business. 595 00:29:36,680 --> 00:29:38,440 Are you nuts? The bookie business? 596 00:29:38,560 --> 00:29:40,360 Bookies make good money. 597 00:29:41,280 --> 00:29:42,880 Do you realize what kind of people you got to deal with 598 00:29:42,960 --> 00:29:44,240 to become a bookie? 599 00:29:44,760 --> 00:29:46,640 People you don't want to be associated with. 600 00:29:47,480 --> 00:29:49,240 I really don't need a lecture right now, Uncle Tommy. 601 00:29:49,720 --> 00:29:51,040 What I need is 10 grand. 602 00:29:52,160 --> 00:29:54,040 Come on. We'll pay you back. 603 00:29:54,480 --> 00:29:56,280 What you need is to stand on your own two feet. 604 00:29:56,360 --> 00:29:57,560 That's what you need. 605 00:29:57,720 --> 00:29:59,240 And you need to get into something 606 00:29:59,280 --> 00:30:00,560 that's not going to get you in trouble. 607 00:30:00,640 --> 00:30:03,240 Yeah, like what? Wait on tables? 608 00:30:04,600 --> 00:30:06,680 I ain't doing that shit no more! 609 00:30:06,760 --> 00:30:07,880 I told you, you could come work for me. 610 00:30:07,960 --> 00:30:08,920 What's wrong with that? 611 00:30:09,000 --> 00:30:10,600 I don't want to do construction. 612 00:30:10,680 --> 00:30:12,120 It's good for now, huh? 613 00:30:14,880 --> 00:30:16,240 Look, Uncle Tommy. 614 00:30:16,920 --> 00:30:18,920 I feel real good about this bookie business. 615 00:30:20,520 --> 00:30:22,800 Please help us out over here. 616 00:30:27,560 --> 00:30:28,800 No, I can't. 617 00:30:29,440 --> 00:30:31,200 Not for something like this. I won't. 618 00:30:32,120 --> 00:30:34,000 You know what? We don't need your help. 619 00:30:35,440 --> 00:30:37,720 Come on, Paulie. Let's get out of here. 620 00:30:43,600 --> 00:30:44,800 Listen, Paulie. 621 00:30:45,560 --> 00:30:47,320 I mean, you know how I feel about you kids. 622 00:30:47,400 --> 00:30:48,600 I love you guys, right? 623 00:30:49,560 --> 00:30:51,080 I love your brother, 624 00:30:51,160 --> 00:30:52,440 but he's got a thick head. 625 00:30:53,040 --> 00:30:55,440 And sometimes, he doesn't think. 626 00:30:56,240 --> 00:30:59,000 Now, I want you to get away from this idea 627 00:30:59,040 --> 00:31:00,280 of a bookie business. 628 00:31:00,560 --> 00:31:03,280 It's only going to get you in trouble, sweetheart. Alright? 629 00:31:03,880 --> 00:31:05,080 Trust me. 630 00:31:08,240 --> 00:31:09,520 Take care, Uncle Tommy. 631 00:31:10,320 --> 00:31:11,520 Bye. 632 00:31:12,320 --> 00:31:13,760 Watch out for your brother. 633 00:31:20,120 --> 00:31:21,320 [Bruno] Twenty grand? 634 00:31:22,600 --> 00:31:24,320 I ain't lending you guys twenty grand. 635 00:31:25,120 --> 00:31:27,280 Why not, Bruno? We'll pay you back. 636 00:31:28,040 --> 00:31:29,440 Who the fuck are you I'm going to lend you 637 00:31:29,480 --> 00:31:30,760 twenty grand anyway? 638 00:31:32,120 --> 00:31:33,200 Now what you think's going to happen 639 00:31:33,280 --> 00:31:34,480 if you can't pay me back? 640 00:31:34,960 --> 00:31:36,160 Huh? 641 00:31:37,520 --> 00:31:40,040 You guys got no collateral. You got nothing. 642 00:31:40,760 --> 00:31:41,960 What do you got? 643 00:31:42,280 --> 00:31:43,520 What do you got anyway? 644 00:31:44,240 --> 00:31:45,680 A couple of beat up cars and that broken down 645 00:31:45,720 --> 00:31:47,000 fucking ice cream truck? 646 00:31:47,640 --> 00:31:49,280 Now, you. Ice cream guy. 647 00:31:50,200 --> 00:31:52,160 My kid brought a cake to him the other day 648 00:31:52,200 --> 00:31:54,400 for a chip wish, and what'd you tell him? 649 00:31:54,480 --> 00:31:55,680 "We don't have one." 650 00:31:56,400 --> 00:31:59,160 Then he asked you for five other things. Five! 651 00:32:00,240 --> 00:32:02,280 And what'd you say? "We don't have that either!" 652 00:32:02,880 --> 00:32:04,960 What kind of fucking business are you running anyway? 653 00:32:05,280 --> 00:32:06,680 You want to borrow 20 grand. 654 00:32:07,640 --> 00:32:09,200 What are you? A fucking comedian? 655 00:32:10,080 --> 00:32:11,680 I wouldn't give you 20 cents. 656 00:32:13,320 --> 00:32:15,320 Get a job, rob a bank. 657 00:32:15,360 --> 00:32:16,560 Hord a money store. 658 00:32:17,280 --> 00:32:18,480 Do something. 659 00:32:21,160 --> 00:32:22,360 Cock sucker. 660 00:32:23,560 --> 00:32:25,360 Everybody thinks we're a fucking joke. 661 00:32:25,920 --> 00:32:27,800 We're going to get this money one way or another. 662 00:32:29,520 --> 00:32:31,200 Forget it. We're going to have to go 663 00:32:31,280 --> 00:32:32,600 into the city and get some new jobs. 664 00:32:32,680 --> 00:32:35,320 No way. Ain't going back to know bullshit job. 665 00:32:35,400 --> 00:32:36,960 Oh, yeah? Well, you're going to have to 666 00:32:37,040 --> 00:32:38,440 unless you want to live on the street Ang. 667 00:32:42,440 --> 00:32:43,640 I got it. 668 00:32:44,080 --> 00:32:45,120 Carlos the bus boy. 669 00:32:45,200 --> 00:32:46,920 Told me his cousin is a loan shark. 670 00:32:47,480 --> 00:32:49,000 He'll lend us the money. 671 00:32:50,040 --> 00:32:51,400 Get in touch with that guy. 672 00:32:51,480 --> 00:32:52,680 Holy shit. 673 00:32:53,560 --> 00:32:54,560 What? 674 00:32:54,640 --> 00:32:56,280 That's the girl from the restaurant. 675 00:32:59,120 --> 00:33:00,320 Thank you. 676 00:33:04,160 --> 00:33:05,280 How you doing? 677 00:33:05,360 --> 00:33:06,640 Oh, look who it is. 678 00:33:07,320 --> 00:33:08,800 The guy who never called me. 679 00:33:10,120 --> 00:33:11,840 I wanted to, I swear. 680 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 But my boss ripped up your phone number. 681 00:33:14,520 --> 00:33:15,880 Yeah, right. 682 00:33:15,960 --> 00:33:18,280 He did. He did, I swear to god. He did it right in front of me. 683 00:33:18,680 --> 00:33:20,600 Is that why you're not working there anymore? 684 00:33:20,920 --> 00:33:22,760 How did you know I wasn't working there anymore? 685 00:33:23,520 --> 00:33:26,240 I happened to go there last night 686 00:33:26,320 --> 00:33:27,800 to eat with my friend 687 00:33:27,880 --> 00:33:30,880 and I noticed that you weren't there. 688 00:33:30,960 --> 00:33:32,400 Well, yeah. That's why I quit. 689 00:33:33,040 --> 00:33:34,600 Because he ripped up your phone number. 690 00:33:35,120 --> 00:33:37,000 You're such a bad liar, Paulie. 691 00:33:37,720 --> 00:33:39,640 Are you still dating that guy from the restaurant? 692 00:33:39,680 --> 00:33:42,200 No! Way to possessive. 693 00:33:42,240 --> 00:33:44,240 Oh, that's no good. He can't have that. 694 00:33:44,960 --> 00:33:46,920 Why don't you grab a pizza and come eat with me and my-- 695 00:33:47,000 --> 00:33:48,480 No, I got to go. I got class. 696 00:33:49,120 --> 00:33:51,120 -You go to school? -Acting class. 697 00:33:52,200 --> 00:33:55,320 Oh, wow. Well, you're definitely pretty enough to be an actress. 698 00:33:56,400 --> 00:33:57,400 Trying. 699 00:33:57,480 --> 00:34:01,760 Okay. I am going to give you my number one more time. 700 00:34:02,320 --> 00:34:04,080 If you lose it, you can forget it, okay? 701 00:34:04,160 --> 00:34:05,720 Guard it with my life this time. 702 00:34:05,760 --> 00:34:06,960 Okay. 703 00:34:13,760 --> 00:34:15,000 Thank you. 704 00:34:16,960 --> 00:34:18,160 Your welcome. 705 00:34:19,320 --> 00:34:20,760 [mutters] 706 00:34:22,480 --> 00:34:23,600 -Have fun in class. -Call me. 707 00:34:23,680 --> 00:34:25,440 -I will. -You better. 708 00:34:32,440 --> 00:34:34,040 Hey, pretty boy... 709 00:34:34,400 --> 00:34:36,440 Who do you think, I'm a pig like my brother? 710 00:34:37,960 --> 00:34:40,000 Did she see you in this shirt? What's with this shirt today? 711 00:34:40,080 --> 00:34:42,360 Will you stop making fun of my clothes already? 712 00:34:42,400 --> 00:34:44,160 We're going to Spanish Harlem to borrow money 713 00:34:44,200 --> 00:34:45,320 and you're making fun of my outfit. 714 00:34:45,400 --> 00:34:47,040 Hey, that's where you bought it, isn't it? 715 00:34:47,120 --> 00:34:48,360 Hey, fat boy. At least your car fits 716 00:34:48,440 --> 00:34:49,640 in the neighborhood. 717 00:34:49,720 --> 00:34:51,200 And these fuzzy dice, too? 718 00:34:51,640 --> 00:34:53,040 What's with these fuzzy dice? 719 00:34:53,080 --> 00:34:54,600 I bought them over at Zack's carwash 720 00:34:54,680 --> 00:34:55,880 in 86th street. 721 00:34:56,040 --> 00:34:57,320 I like them. 722 00:34:57,520 --> 00:34:59,200 -One eyed Zack? -One eyed Zack. 723 00:34:59,280 --> 00:35:00,400 -The guy with no teeth? -Yeah. 724 00:35:00,480 --> 00:35:03,160 I heard Johnny D Mark got them from that New York designer. 725 00:35:03,680 --> 00:35:06,800 You know what? These dice, not for us. 726 00:35:06,880 --> 00:35:08,320 -Fuck this! -Ang! 727 00:35:10,520 --> 00:35:11,880 Do you trust these guys? 728 00:35:12,280 --> 00:35:13,360 Oh, yeah? 729 00:35:13,440 --> 00:35:15,200 -So why are they late? -They'll be here. 730 00:35:16,400 --> 00:35:17,880 I'm counting on you, dude. 731 00:35:18,760 --> 00:35:20,480 [Pete] You're getting me another pair! 732 00:35:22,200 --> 00:35:23,640 [muttering] 733 00:35:24,280 --> 00:35:25,720 Look at these fucking people. 734 00:35:36,520 --> 00:35:37,880 Carlos, what's up? 735 00:35:38,400 --> 00:35:40,480 This is Hector. Hector, that's Angelo. 736 00:35:41,120 --> 00:35:42,400 What's up? 737 00:35:42,480 --> 00:35:43,880 SO you want 20 grand? 738 00:35:43,960 --> 00:35:45,160 Yeah. 739 00:35:45,760 --> 00:35:47,200 You guineas couldn't get twenty grand 740 00:35:47,240 --> 00:35:48,440 from your neighborhood? 741 00:35:48,800 --> 00:35:50,000 We could. 742 00:35:50,080 --> 00:35:51,400 Vig was a little high over there. 743 00:35:52,000 --> 00:35:53,280 I figured we'd shop around. 744 00:35:53,360 --> 00:35:54,960 Well, it's a little high over here, too. 745 00:35:57,840 --> 00:35:59,160 How high? 746 00:35:59,240 --> 00:36:01,480 -Six points. -Six points? 747 00:36:01,560 --> 00:36:03,920 Am I speaking Chinese? You know caprice? 748 00:36:04,720 --> 00:36:06,840 Six points on 20 grand is 1,200 a week, 749 00:36:06,920 --> 00:36:08,120 just the juice. 750 00:36:11,160 --> 00:36:12,840 Que pasa? You guys came all the way from... 751 00:36:12,920 --> 00:36:14,320 -to waste my time? -No. 752 00:36:14,760 --> 00:36:17,000 Huh? So you want it or what? 753 00:36:17,880 --> 00:36:19,360 Can you charge us four? 754 00:36:19,520 --> 00:36:20,720 [laughs] 755 00:36:21,600 --> 00:36:23,360 What the fuck this is? A used car lot? 756 00:36:23,400 --> 00:36:25,680 There ain't no bargaining. You know what, forget about it. 757 00:36:25,800 --> 00:36:28,040 No, no, no, no. We'll pay you six. 758 00:36:29,080 --> 00:36:31,320 -No problem. -No problem? 759 00:36:31,400 --> 00:36:32,600 No problem. 760 00:36:34,080 --> 00:36:35,760 You better have my vig every week. 761 00:36:36,280 --> 00:36:40,680 Or you Italians might end up cut up and dumped... 762 00:36:43,320 --> 00:36:44,520 Capisce? 763 00:37:00,840 --> 00:37:02,440 Six fucking points? 764 00:37:02,520 --> 00:37:03,720 The goal rate is three. 765 00:37:04,400 --> 00:37:06,200 That loan shark is some rocky. 766 00:37:06,760 --> 00:37:08,520 We should think about it one day. 767 00:37:08,600 --> 00:37:10,080 You know this is fucking crazy? 768 00:37:10,120 --> 00:37:12,640 This bookie business better be as good as you say it is. 769 00:37:13,200 --> 00:37:14,520 You know a pro bookie? 770 00:37:14,920 --> 00:37:17,400 [Paulie] So we started up the bookie business. 771 00:37:17,480 --> 00:37:19,800 Every gambler that we knew was calling us. 772 00:37:25,880 --> 00:37:27,800 Ang. Come here. 773 00:37:31,080 --> 00:37:32,360 You know our customers practically won 774 00:37:32,400 --> 00:37:34,280 every single bet they made last night? 775 00:37:34,760 --> 00:37:36,520 I know. Don't worry. 776 00:37:37,120 --> 00:37:38,640 Their luck's going to run out. 777 00:37:41,320 --> 00:37:42,520 [chatting] 778 00:37:43,960 --> 00:37:45,600 But things weren't going as planned. 779 00:37:47,040 --> 00:37:49,960 Our customers were winning night after night. 780 00:37:50,600 --> 00:37:52,520 You gonna bust my balls about this? 781 00:37:52,560 --> 00:37:54,040 I know! Goodbye! 782 00:38:04,680 --> 00:38:06,120 You see last night's scores? 783 00:38:06,720 --> 00:38:08,120 Yeah, I know, Paulie. 784 00:38:08,240 --> 00:38:09,520 You know? 785 00:38:10,480 --> 00:38:12,760 You know we lost our whole bank roll last night? 786 00:38:12,840 --> 00:38:14,680 And give grand on top of that, you know that? 787 00:38:14,760 --> 00:38:16,120 I know, Paulie. 788 00:38:17,760 --> 00:38:18,960 [phone ringing] 789 00:38:20,760 --> 00:38:21,960 Yeah? 790 00:38:23,560 --> 00:38:25,400 Yeah, I know you guys won a lot of money. 791 00:38:27,200 --> 00:38:28,400 Alright. 792 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 I'll have it for you later. 793 00:38:31,720 --> 00:38:32,920 Alright. 794 00:38:36,800 --> 00:38:38,000 Who was on the phone? 795 00:38:38,840 --> 00:38:40,040 Mario. 796 00:38:40,280 --> 00:38:41,480 Mario? 797 00:38:42,200 --> 00:38:44,640 Mario, who we owe 16 grand to, that Mario? 798 00:38:46,240 --> 00:38:48,720 Ang, how did I let you talk me into this? 799 00:38:49,440 --> 00:38:52,200 Do you know we're out 25,000 dollars total right now? 800 00:38:52,880 --> 00:38:54,280 Where are we going to come up with five grand 801 00:38:54,320 --> 00:38:55,920 and the money we owe for the vig? 802 00:38:56,680 --> 00:38:59,120 People are going to come knocking on our doors, Ang. 803 00:38:59,160 --> 00:39:02,000 Don't worry about it. It's going to be alright. 804 00:39:02,880 --> 00:39:04,520 We'll come up with this money. 805 00:39:06,040 --> 00:39:07,600 Next week, they'll lose it all back. 806 00:39:07,680 --> 00:39:09,160 Next week? 807 00:39:09,200 --> 00:39:11,560 Ang, there's not going to be a next week, alright? 808 00:39:11,680 --> 00:39:12,880 We're sticking this out. 809 00:39:13,600 --> 00:39:14,800 [doorbell rings] 810 00:39:19,920 --> 00:39:21,640 -What's up, guys? -Hey. 811 00:39:21,680 --> 00:39:23,040 Did you see the scores? 812 00:39:23,600 --> 00:39:25,960 Oh, yeah. We saw the scores alright. 813 00:39:33,160 --> 00:39:34,400 We're in trouble, guys. 814 00:39:35,520 --> 00:39:36,960 We're not in trouble. 815 00:39:37,000 --> 00:39:38,480 I'm glad they won. 816 00:39:39,240 --> 00:39:40,960 Because they're going to lose about double. 817 00:39:41,800 --> 00:39:43,040 It's a known fact. 818 00:39:43,640 --> 00:39:46,440 The more you let it ride, the more you lose. 819 00:39:47,720 --> 00:39:50,040 Listen, guys. I've got a bad feeling about this. 820 00:39:50,360 --> 00:39:52,000 I think we should get out while we still can. 821 00:39:52,120 --> 00:39:53,400 You got 25 grand? 822 00:39:54,120 --> 00:39:55,440 No fucking way. 823 00:40:02,160 --> 00:40:04,040 What do you say we order pizza? 824 00:40:09,800 --> 00:40:11,440 Why the fuck didn't you listen to me? 825 00:40:12,320 --> 00:40:14,400 You go to a fucking loan shark? 826 00:40:15,400 --> 00:40:16,880 Huh? That's what you do? 827 00:40:16,960 --> 00:40:18,600 What the fuck is wrong with you anyway? 828 00:40:18,640 --> 00:40:20,400 If you would have lend us money in the first place, 829 00:40:20,440 --> 00:40:21,760 we wouldn't have went. 830 00:40:21,840 --> 00:40:23,640 Hey, don't blame his shit on me, alright? 831 00:40:23,680 --> 00:40:26,000 Please just help us this time, Uncle Tommy. 832 00:40:26,040 --> 00:40:27,880 These people are going to come looking for us. 833 00:40:29,240 --> 00:40:30,480 If you're lucky, they'll break your door down. 834 00:40:30,560 --> 00:40:31,920 That's what you should do. 835 00:40:32,920 --> 00:40:35,080 Not so easy, huh? Huh, Angelo? 836 00:40:36,440 --> 00:40:38,000 Always looks easy, but it's not. 837 00:40:39,560 --> 00:40:41,960 You and your big ideas about being a bookmaker. 838 00:40:43,040 --> 00:40:44,680 Guys are nothing but trouble. 839 00:40:45,080 --> 00:40:46,960 Trouble that I got to get you out of now. 840 00:40:58,200 --> 00:41:01,000 Alright. Just this once. 841 00:41:01,640 --> 00:41:03,280 I'm going to let you off the hook. 842 00:41:04,360 --> 00:41:06,920 But you better pay off that fucking loan shark. 843 00:41:08,320 --> 00:41:09,960 And if you get in trouble again, 844 00:41:10,640 --> 00:41:12,280 you're on your own. 845 00:41:13,120 --> 00:41:14,880 Get out of here, will you? Get out. 846 00:41:20,600 --> 00:41:22,200 [Paulie] So Uncle Tommy lent us five grand 847 00:41:22,240 --> 00:41:23,600 to pay all our customers 848 00:41:23,640 --> 00:41:25,040 and 1,200 to pay the vig. 849 00:41:29,120 --> 00:41:30,800 The Red Sox went to six. 850 00:41:30,840 --> 00:41:32,240 This was week two. 851 00:41:32,320 --> 00:41:34,680 The week my brother said we'd make back all the money. 852 00:41:35,280 --> 00:41:37,200 And believe it or not, he was right. 853 00:41:37,280 --> 00:41:39,400 Our customers were losing big time! 854 00:41:45,920 --> 00:41:47,120 Here. 855 00:41:48,960 --> 00:41:50,560 Hey, did you see these scores? 856 00:41:51,160 --> 00:41:52,960 They lost a bundle last night. 857 00:41:54,040 --> 00:41:55,800 I told you they couldn't keep winning. 858 00:41:56,400 --> 00:41:57,800 It's only going to get better. 859 00:42:08,600 --> 00:42:11,120 Forty thousand six hundred and fifty. 860 00:42:11,280 --> 00:42:13,840 Yeah, baby! Yeah! 861 00:42:13,920 --> 00:42:15,560 This definitely beats the ice cream business. 862 00:42:15,640 --> 00:42:16,840 You were right, Ang. 863 00:42:17,320 --> 00:42:18,800 They doubled up and they lost. 864 00:42:19,320 --> 00:42:21,680 Now, we have 15,000 dollars profit after we pay 865 00:42:21,760 --> 00:42:22,960 everybody back. 866 00:42:23,160 --> 00:42:25,400 How much did that Mario and his friends lose, Ang? 867 00:42:25,720 --> 00:42:27,680 They lost 23,000 dollars. 868 00:42:27,760 --> 00:42:30,520 And my customer Gino at the tattoo parlor, 869 00:42:30,600 --> 00:42:32,200 he lost another five grand. 870 00:42:32,800 --> 00:42:34,480 I hope all these people are going to other pay us. 871 00:42:34,640 --> 00:42:36,040 Of course they're going to pay us. 872 00:42:36,120 --> 00:42:37,560 We paid them all when they won. 873 00:42:37,640 --> 00:42:39,800 You know what? I'll call Mario now. 874 00:42:45,960 --> 00:42:48,640 Hey, Mario! How are you doing? 875 00:42:49,520 --> 00:42:50,720 Yeah, you-- 876 00:42:52,520 --> 00:42:53,720 What? 877 00:42:55,760 --> 00:42:57,360 What do you mean we've got a problem? 878 00:42:58,320 --> 00:42:59,600 All your friends ran away? 879 00:43:00,200 --> 00:43:02,720 Yeah, okay. Listen to me, Mario. 880 00:43:02,800 --> 00:43:04,400 I lent you 16 grand last week. 881 00:43:04,800 --> 00:43:06,000 What? 882 00:43:11,600 --> 00:43:14,560 Alright. You know what? You don't got to pay us. 883 00:43:16,680 --> 00:43:18,120 That mother fucker! 884 00:43:19,360 --> 00:43:21,240 What do you mean he isn't going to pay us? 885 00:43:22,480 --> 00:43:23,920 He said he ain't paying us. 886 00:43:23,960 --> 00:43:25,720 If we do anything to him, 887 00:43:26,160 --> 00:43:28,000 he's going to tell Vinny what I did in the restaurant. 888 00:43:29,160 --> 00:43:30,360 The restaurant? 889 00:43:30,800 --> 00:43:32,080 What'd he do in the restaurant, Paulie? 890 00:43:34,000 --> 00:43:36,200 Brain surgeon over here pissed in his coke. 891 00:43:37,040 --> 00:43:38,240 [laughs] 892 00:43:39,000 --> 00:43:41,040 You peed in Vinny Minieri's coke? 893 00:43:42,000 --> 00:43:43,720 Santo Minieri's son? 894 00:43:44,320 --> 00:43:45,520 Yeah. 895 00:43:47,360 --> 00:43:48,840 You're fucking crazy, bro. 896 00:43:49,920 --> 00:43:51,120 This is great. 897 00:43:54,080 --> 00:43:56,360 We pay people, and now they don't want to pau us. 898 00:43:57,320 --> 00:44:00,120 I don't know why I went along with this to begin with, Ang. 899 00:44:00,600 --> 00:44:01,800 You know we're fucked. 900 00:44:02,640 --> 00:44:04,720 We crow a crazy Spanish a lot of money. 901 00:44:05,160 --> 00:44:06,840 We owe Uncle Tommy money. 902 00:44:06,920 --> 00:44:08,360 We got to pay our fucking rent! 903 00:44:09,720 --> 00:44:11,400 And we don't have a dollar to our name. 904 00:44:12,800 --> 00:44:14,440 You really fucked up this time. 905 00:44:15,040 --> 00:44:16,480 I didn't fuck up anything. 906 00:44:16,560 --> 00:44:18,320 We got over 40 grand coming to us. 907 00:44:18,840 --> 00:44:20,080 We're going to get it. 908 00:44:21,080 --> 00:44:23,080 It's time to make amuck, fellas. 909 00:44:24,680 --> 00:44:27,520 That Mario be begging us to take his money. 910 00:44:29,320 --> 00:44:30,520 [tense music] 911 00:44:38,800 --> 00:44:40,000 [groans] 912 00:44:46,280 --> 00:44:47,520 [coughing] 913 00:44:48,120 --> 00:44:49,880 -Get up, you mutt! -Get him up! 914 00:44:49,960 --> 00:44:51,400 Get up you piece of shit. 915 00:44:53,520 --> 00:44:54,960 You going to pay us our fucking money, 916 00:44:55,040 --> 00:44:56,280 you fucking scumbag? 917 00:44:56,360 --> 00:44:57,600 Fuck you! 918 00:44:59,000 --> 00:45:00,200 Do him, Ang! 919 00:45:03,400 --> 00:45:04,600 Tough guy, huh? 920 00:45:05,520 --> 00:45:06,800 Go get our money. 921 00:45:06,880 --> 00:45:09,560 Get our money, Mario. You payed your other bookie. 922 00:45:09,600 --> 00:45:12,160 [speaking foreign] Get us our fucking money! 923 00:45:12,400 --> 00:45:13,440 I can't wait to tell Vinny 924 00:45:13,520 --> 00:45:14,520 what you did to him at the restaurant. 925 00:45:14,600 --> 00:45:15,880 This fucking piece of shit. 926 00:45:15,960 --> 00:45:17,160 [speaking foreign] 927 00:45:17,800 --> 00:45:19,080 I'm glad you said that. 928 00:45:19,960 --> 00:45:22,640 As a matter of fact, I hope you don't pay. 929 00:45:23,080 --> 00:45:25,200 So I can put a fucking hole in your head! 930 00:45:25,240 --> 00:45:26,440 You got three seconds! 931 00:45:27,320 --> 00:45:29,080 One, two! 932 00:45:29,160 --> 00:45:30,520 [Dom] Blow his fucking head off. 933 00:45:31,440 --> 00:45:33,240 Alright! Alright, okay! I'll pay. 934 00:45:33,360 --> 00:45:35,520 -Too fucking late! -Angelo! 935 00:45:36,440 --> 00:45:37,720 He said he's going to pay! 936 00:45:46,000 --> 00:45:47,600 GO get our fucking money! 937 00:45:49,200 --> 00:45:50,680 [loud punching] 938 00:45:58,080 --> 00:45:59,280 [glass shattering] 939 00:46:58,720 --> 00:47:00,160 Are you going to pull that trigger? 940 00:47:00,800 --> 00:47:02,200 What difference does it make? 941 00:47:06,280 --> 00:47:07,680 People are going to have to start treating us 942 00:47:07,720 --> 00:47:09,040 with respect, Paulie. 943 00:47:10,960 --> 00:47:12,640 I'm sick of us being nobodies. 944 00:47:14,720 --> 00:47:16,360 We're aren't nobodies, Ang. 945 00:47:18,560 --> 00:47:20,240 I'm not going to be no more. 946 00:47:21,440 --> 00:47:22,640 You'll see. 947 00:47:23,160 --> 00:47:24,800 The word's going to get around. 948 00:47:37,840 --> 00:47:39,200 [Paulie] The word did get around. 949 00:47:39,840 --> 00:47:41,640 And all our customers paid us. 950 00:47:46,240 --> 00:47:47,520 My brother was right. 951 00:47:47,560 --> 00:47:49,320 The bookie business was going good. 952 00:47:49,840 --> 00:47:51,640 And we were finally making money. 953 00:47:54,160 --> 00:47:55,520 Talk. What's going on? 954 00:47:56,760 --> 00:47:58,560 Come on! Focus, baby! Focus. 955 00:47:59,440 --> 00:48:00,960 Yeah, alright. 956 00:48:01,000 --> 00:48:02,320 Five, ten, sure. 957 00:48:04,400 --> 00:48:06,080 Half a million, what's going on? 958 00:48:07,320 --> 00:48:08,640 What's up there, buddy? We got the Patriots. 959 00:48:08,800 --> 00:48:10,280 Pete wanted us to meet his friend 960 00:48:10,360 --> 00:48:11,840 who wanted to do big business with us. 961 00:48:11,880 --> 00:48:13,200 Why don't you put a shirt on? 962 00:48:13,280 --> 00:48:15,040 I'm working on my tan here for the girls, you know? 963 00:48:15,080 --> 00:48:17,560 Listen to me. You sure these guys are good? 964 00:48:17,680 --> 00:48:19,000 [Pete] Yeah, they're good. 965 00:48:19,080 --> 00:48:20,320 They're a little weird, but they're good. 966 00:48:20,480 --> 00:48:21,680 Don't worry about it. 967 00:48:22,320 --> 00:48:23,520 [Angelo] What's with these birds? 968 00:48:23,680 --> 00:48:24,880 He loves birds. 969 00:48:24,920 --> 00:48:26,400 Harry! Harry! 970 00:48:27,400 --> 00:48:28,760 These are my friends. 971 00:48:28,800 --> 00:48:30,560 Angelo, Paulie, and Dominic. 972 00:48:30,600 --> 00:48:31,960 What's up? 973 00:48:32,040 --> 00:48:33,600 So you want to do business with us? 974 00:48:34,680 --> 00:48:36,400 Yeah, I know all the vendors in Coney Island. 975 00:48:36,480 --> 00:48:37,760 They all love to gamble. 976 00:48:38,200 --> 00:48:41,480 I'll throw all the action your way. 25 percent. 977 00:48:42,560 --> 00:48:43,880 Does that bird talk? 978 00:48:44,520 --> 00:48:46,280 What are you interested in his bird for? 979 00:48:46,320 --> 00:48:48,640 -We're talking business. -I want to hear him talk. 980 00:48:48,680 --> 00:48:51,200 Dominic, we're talking business here. 981 00:48:52,560 --> 00:48:55,720 Alright. We're going to give you a quarter sheet. 982 00:48:55,840 --> 00:48:57,440 You're responsible for the losses. 983 00:48:58,520 --> 00:49:02,240 We don't get paid, we're coming for you and your fucking bird. 984 00:49:02,760 --> 00:49:04,120 Don't worry. You'll get paid. 985 00:49:04,600 --> 00:49:05,800 Hello, birdy. 986 00:49:06,000 --> 00:49:08,920 Dominic. What's with this bird? 987 00:49:09,040 --> 00:49:11,320 -This is a macaw. -What the fuck's a macaw? 988 00:49:11,640 --> 00:49:13,960 This is a macaw. His name is Chico. 989 00:49:14,640 --> 00:49:15,840 He doesn't talk. 990 00:49:18,640 --> 00:49:19,840 Alright, listen. 991 00:49:20,160 --> 00:49:21,640 We're going to start up this week. 992 00:49:22,600 --> 00:49:24,000 Make sure we get paid. 993 00:49:24,720 --> 00:49:26,520 And put that shit out next time. 994 00:49:29,120 --> 00:49:30,840 Harry, do the right thing. 995 00:49:32,160 --> 00:49:33,360 [Chico] Fuck you! 996 00:49:34,240 --> 00:49:35,640 What did you say? 997 00:49:35,760 --> 00:49:37,240 -What did you say? -It wasn't me. 998 00:49:37,320 --> 00:49:38,840 -It was the bird! -The bird? 999 00:49:38,920 --> 00:49:40,000 The bird talks? 1000 00:49:40,080 --> 00:49:42,000 I thought you said the bird doesn't talk. 1001 00:49:42,080 --> 00:49:43,280 I was only kidding! 1002 00:49:44,040 --> 00:49:45,440 Come on, Ang. Leave him alone. 1003 00:49:46,400 --> 00:49:47,680 Actually, he loves to talk. 1004 00:49:47,840 --> 00:49:49,480 -What's up, Chico? -Fuck you! 1005 00:49:50,080 --> 00:49:51,280 That's all he knows. 1006 00:49:52,320 --> 00:49:53,920 You're a fucking clown. 1007 00:49:55,720 --> 00:49:57,320 Just make sure we get paid. 1008 00:49:58,280 --> 00:49:59,480 ["I Wanna Be Somebody"] 1009 00:50:02,320 --> 00:50:04,080 [Paulie] Angelo wanted us to expand. 1010 00:50:08,160 --> 00:50:09,760 We started running numbers, 1011 00:50:13,280 --> 00:50:14,480 loan sharking. 1012 00:50:16,400 --> 00:50:18,040 We were even selling fireworks. 1013 00:50:22,480 --> 00:50:24,440 And the money started rolling in. 1014 00:50:25,080 --> 00:50:26,360 All the best. 1015 00:50:27,640 --> 00:50:29,720 Hey, baby. I've got some business I got to take care of. 1016 00:50:30,280 --> 00:50:31,720 We paid back Hector what we owed him. 1017 00:50:31,800 --> 00:50:33,280 I brought you 20, plus the vig. 1018 00:50:33,800 --> 00:50:36,320 I'm impressed. You guineas payed me back quick. 1019 00:50:37,000 --> 00:50:39,040 How would you like it if I said I paid the spic 1020 00:50:39,120 --> 00:50:40,280 back quick? 1021 00:50:40,360 --> 00:50:42,160 -Hey, I don't mean any-- -From now on, 1022 00:50:42,200 --> 00:50:43,840 you cut out that guinea bullshit. 1023 00:50:44,360 --> 00:50:45,960 We're here to do business. 1024 00:50:49,240 --> 00:50:50,920 Hey, you guys are alright. 1025 00:50:51,040 --> 00:50:52,960 [Angelo] You're beautiful, too, Hector. 1026 00:50:54,280 --> 00:50:55,680 We even paid back Uncle Tommy. 1027 00:50:56,560 --> 00:50:58,640 It really did feel good to finally be on the other end 1028 00:50:58,720 --> 00:50:59,800 of the table. 1029 00:50:59,880 --> 00:51:01,080 It's all there. 1030 00:51:01,360 --> 00:51:02,680 Told you we'd pay you back. 1031 00:51:03,720 --> 00:51:06,000 Really big time, aren't you, Ang, huh? 1032 00:51:07,520 --> 00:51:08,720 Big time. 1033 00:51:09,120 --> 00:51:10,720 -What's up, guys. -Harry. 1034 00:51:15,840 --> 00:51:17,160 Aren't you going to count it? 1035 00:51:17,920 --> 00:51:19,360 You know I trust you, Harry. 1036 00:51:21,720 --> 00:51:24,000 You need to do something with that bird, Harry. 1037 00:51:24,080 --> 00:51:25,320 We'll see you next week. 1038 00:51:26,840 --> 00:51:28,400 You fucking guys. 1039 00:51:30,440 --> 00:51:31,960 You know, it feels real good to have a few extra bucks 1040 00:51:32,040 --> 00:51:33,120 in my pocket. 1041 00:51:33,200 --> 00:51:35,480 What good? This is great! 1042 00:51:35,960 --> 00:51:37,480 I mean, you were right, Ang. 1043 00:51:37,560 --> 00:51:39,440 The only way to make the big money 1044 00:51:39,480 --> 00:51:40,680 is to make moves. 1045 00:51:41,920 --> 00:51:44,120 I've got something else in mind for us to do. 1046 00:51:44,160 --> 00:51:45,520 Oh, what now? 1047 00:51:46,200 --> 00:51:49,080 Guy that took over Mr. Russo's store, the Arab. 1048 00:51:49,800 --> 00:51:51,600 Another Arab took a news stand in our neighborhood? 1049 00:51:51,680 --> 00:51:53,160 That's all they're going to get these days. 1050 00:51:53,200 --> 00:51:55,080 Italians don't own newsstands no more. 1051 00:51:55,160 --> 00:51:56,680 We're going to go in this joint, 1052 00:51:56,760 --> 00:51:58,360 we're going to shake this guy down. 1053 00:51:58,400 --> 00:52:00,240 -Extort him? -Yeah. 1054 00:52:00,720 --> 00:52:02,440 I don't think that's a good idea at all. 1055 00:52:02,480 --> 00:52:04,560 I mean, come on. We're lucky with what we got away 1056 00:52:04,640 --> 00:52:06,480 so far, now you's want to extort people? 1057 00:52:06,960 --> 00:52:08,640 I don't think this is good either, I mean, 1058 00:52:09,160 --> 00:52:11,240 this is Santo's neighborhood, you know. 1059 00:52:12,120 --> 00:52:13,240 Exactly. 1060 00:52:13,320 --> 00:52:15,560 Yeah, Ang. This is definitely not a good idea. 1061 00:52:16,600 --> 00:52:17,840 It's a great idea. 1062 00:52:18,440 --> 00:52:22,000 One day, this neighborhood could be ours. 1063 00:52:31,240 --> 00:52:33,080 Hey, kids! Stop messing with the magazines 1064 00:52:33,160 --> 00:52:34,440 if you're not going to buy them! 1065 00:52:34,480 --> 00:52:36,760 I can't believe Mr. Russo sold you this store! 1066 00:52:36,840 --> 00:52:39,280 You fucking stink and you make this whole place stink! 1067 00:52:39,360 --> 00:52:41,480 Get out of my store or I'll call the police! 1068 00:52:41,560 --> 00:52:43,280 What the fuck was that, you smelly bastard? 1069 00:52:43,320 --> 00:52:44,320 -Hugo! -What the fuck 1070 00:52:44,400 --> 00:52:45,400 are you guys doing? 1071 00:52:45,480 --> 00:52:47,440 -Get over here! -What's the matter with you? 1072 00:52:49,080 --> 00:52:50,320 What's going on in here? 1073 00:52:50,360 --> 00:52:52,160 These kids messed my magazines up, 1074 00:52:52,240 --> 00:52:54,640 threw gum at me, and I'm calling the police. 1075 00:52:55,240 --> 00:52:57,880 No, no, no. There's no need for you to call the police. 1076 00:52:58,760 --> 00:53:00,040 We'll handle this. 1077 00:53:01,400 --> 00:53:02,880 What the fuck is wrong with you? 1078 00:53:02,960 --> 00:53:04,520 Man, fuck this camel jockey! 1079 00:53:06,680 --> 00:53:08,280 This man ain't a camel jockey. 1080 00:53:09,480 --> 00:53:10,840 He's got a name. 1081 00:53:11,840 --> 00:53:13,480 -What's your name? -Singh! 1082 00:53:13,520 --> 00:53:14,600 Singh. 1083 00:53:14,680 --> 00:53:15,880 Look at me. 1084 00:53:16,960 --> 00:53:18,720 Say you're sorry to Singh. 1085 00:53:18,800 --> 00:53:20,160 I'm sorry, Singh. 1086 00:53:21,480 --> 00:53:23,240 Next time you come back here, 1087 00:53:24,320 --> 00:53:25,800 you show this man some respect. 1088 00:53:26,840 --> 00:53:28,160 No problem, Angelo. 1089 00:53:29,600 --> 00:53:31,360 -Now get out of here. -Beat it! 1090 00:53:35,320 --> 00:53:36,360 Thank you. 1091 00:53:36,440 --> 00:53:37,800 It's no problem. 1092 00:53:38,720 --> 00:53:40,120 You don't need the police. 1093 00:53:41,080 --> 00:53:42,840 We're the police in this neighborhood. 1094 00:53:43,080 --> 00:53:44,560 Who are you guys? 1095 00:53:44,920 --> 00:53:46,480 Consider us your protection. 1096 00:53:48,440 --> 00:53:49,640 Protection? 1097 00:53:50,480 --> 00:53:51,760 Yeah, your protection. 1098 00:53:52,480 --> 00:53:54,280 It's kind of like accident insurance. 1099 00:53:55,160 --> 00:53:56,800 We'll make sure you don't have any. 1100 00:53:57,280 --> 00:54:00,360 And the cost? 300 a week. 1101 00:54:00,440 --> 00:54:03,040 And 300 a week is nothing to a rich guy like you. 1102 00:54:04,040 --> 00:54:05,840 What if I don't want to? 1103 00:54:06,800 --> 00:54:08,200 Well, that's entirely up to you. 1104 00:54:09,600 --> 00:54:12,320 But then we can't prevent any accidents from happening. 1105 00:54:12,400 --> 00:54:13,600 Know what I'm saying? 1106 00:54:14,640 --> 00:54:15,840 Oops. 1107 00:54:18,520 --> 00:54:20,240 Collection day is Friday. 1108 00:54:20,360 --> 00:54:21,560 [hip hop music] 1109 00:54:26,440 --> 00:54:28,120 Did you guys see that look on that guy's face? 1110 00:54:29,240 --> 00:54:31,680 About 300 a week, we hit off a couple more stores? 1111 00:54:32,040 --> 00:54:33,360 Forget the 300. 1112 00:54:33,920 --> 00:54:35,240 I got bigger ideas. 1113 00:54:35,320 --> 00:54:36,640 This is a little crazy, guys. 1114 00:54:37,480 --> 00:54:39,240 I mean, I think we're pushing it here. 1115 00:54:39,600 --> 00:54:41,880 Am I the only one that thinks we're going overboard? 1116 00:54:42,840 --> 00:54:44,040 Can you ever relax? 1117 00:54:45,160 --> 00:54:46,360 Take it easy. 1118 00:54:48,000 --> 00:54:49,640 Let me go take care of these kids. 1119 00:54:56,920 --> 00:54:58,200 Fifty a piece. 1120 00:54:58,520 --> 00:55:00,240 Thanks. Thanks a lot, Angelo. 1121 00:55:00,480 --> 00:55:01,880 We do it again, I'm going to call you. 1122 00:55:01,920 --> 00:55:03,720 -No problem. -Go out through the back. 1123 00:55:14,880 --> 00:55:16,360 [Paulie] It was really getting to my brother. 1124 00:55:17,080 --> 00:55:19,800 He wanted it all, and there was no stopping him. 1125 00:55:29,000 --> 00:55:30,480 That's when the trouble started. 1126 00:55:31,480 --> 00:55:33,520 It was on the day we went to pick up our second payment 1127 00:55:33,600 --> 00:55:34,640 from Singh. 1128 00:55:34,720 --> 00:55:36,000 Singh, what's up? 1129 00:55:36,080 --> 00:55:37,640 Everything alright, Singh? 1130 00:55:40,000 --> 00:55:41,240 Hello, boys. 1131 00:55:42,200 --> 00:55:43,560 -Stay right here. -Hey! 1132 00:55:44,360 --> 00:55:45,640 Look who it is. 1133 00:55:49,000 --> 00:55:50,400 It's the waiters again. 1134 00:55:51,480 --> 00:55:53,160 Let me blow 'em away right here. 1135 00:55:53,240 --> 00:55:54,800 Vinny. Vinny! 1136 00:55:55,640 --> 00:55:57,480 Your dad said we bring them back to him. 1137 00:55:57,560 --> 00:55:59,240 And that's what we're going to do. 1138 00:56:05,280 --> 00:56:06,480 First of all, 1139 00:56:07,440 --> 00:56:09,680 Nobody freelances in my neighborhood. 1140 00:56:12,120 --> 00:56:14,840 Now, you've come a long way since you left that restaurant. 1141 00:56:16,760 --> 00:56:18,760 But this time, you went over the line, kid. 1142 00:56:19,640 --> 00:56:21,760 You went over the line when you decided to shake down 1143 00:56:21,800 --> 00:56:25,200 a candy store for a lousy 300 dollars. 1144 00:56:25,280 --> 00:56:26,680 What the fuck are you thinking? 1145 00:56:31,320 --> 00:56:33,560 I didn't mean any disrespect, Mr. Minieri. 1146 00:56:35,920 --> 00:56:37,960 I just want to get your attention. 1147 00:56:38,080 --> 00:56:39,320 You went balls on us, kid. 1148 00:56:45,080 --> 00:56:47,760 Balls and brains, huh? 1149 00:56:49,680 --> 00:56:50,960 Alright, sonny. 1150 00:56:51,600 --> 00:56:53,120 You got my attention. 1151 00:56:54,160 --> 00:56:56,400 Give me a reason why I shouldn't have Eddie 1152 00:56:56,440 --> 00:56:57,880 take you out in the back alley 1153 00:56:57,960 --> 00:56:59,640 and beat you to death with a bat. 1154 00:57:06,600 --> 00:57:07,800 Mr. Minieri. 1155 00:57:10,880 --> 00:57:12,560 We're just trying to earn over here. 1156 00:57:14,560 --> 00:57:17,480 And we've been doing a pretty good job of it. 1157 00:57:22,520 --> 00:57:25,200 I feel we could do a lot better 1158 00:57:26,640 --> 00:57:28,040 if we worked with you. 1159 00:57:30,560 --> 00:57:31,760 With me? 1160 00:57:34,200 --> 00:57:35,440 Me and my friends. 1161 00:57:36,960 --> 00:57:38,560 I'd die for these guys. 1162 00:57:39,880 --> 00:57:42,080 We're very dedicated and loyal to one another. 1163 00:57:43,480 --> 00:57:45,320 We'll also be loyal to you. 1164 00:57:46,440 --> 00:57:48,120 Loyalty and respect. 1165 00:57:49,080 --> 00:57:50,680 That's where it's at, kid. 1166 00:57:54,200 --> 00:57:55,400 Alright. 1167 00:57:56,760 --> 00:57:58,400 I'm going to give you a shot. 1168 00:57:59,720 --> 00:58:01,760 You continue to work with your crew 1169 00:58:02,560 --> 00:58:04,240 and do what you're doing. 1170 00:58:05,480 --> 00:58:07,400 Everything you're doing, everything you take down 1171 00:58:07,440 --> 00:58:08,640 I get a piece. 1172 00:58:09,680 --> 00:58:10,880 Okay. 1173 00:58:12,560 --> 00:58:15,040 And no more shaking down candy stores. 1174 00:58:15,080 --> 00:58:16,320 That's out. 1175 00:58:17,280 --> 00:58:18,480 Okay? 1176 00:58:19,800 --> 00:58:21,440 Oh, yeah. Vinny? 1177 00:58:22,720 --> 00:58:23,920 Vinny. 1178 00:58:25,840 --> 00:58:27,080 You guys shake hands. 1179 00:58:28,680 --> 00:58:30,040 I ain't shaking hands. 1180 00:58:32,520 --> 00:58:33,920 You're shaking hands. 1181 00:58:35,840 --> 00:58:37,040 Now! 1182 00:58:41,240 --> 00:58:42,560 That's what I like to see. 1183 00:58:44,000 --> 00:58:45,840 Everybody get along in my neighborhood. 1184 00:58:47,120 --> 00:58:48,640 Thank you, Mr. Minieri. 1185 00:58:48,720 --> 00:58:50,560 From now on, you call me Santo. 1186 00:58:52,640 --> 00:58:53,840 Okay? 1187 00:58:57,760 --> 00:58:58,960 Now, get out of here. 1188 00:58:59,640 --> 00:59:00,960 Go make us some money. 1189 00:59:05,320 --> 00:59:06,520 Oh. 1190 00:59:06,800 --> 00:59:08,040 One more thing. 1191 00:59:09,040 --> 00:59:12,200 I don't recommend that you try to get my attention again. 1192 00:59:15,440 --> 00:59:16,640 Okay. 1193 00:59:26,560 --> 00:59:28,520 You're really going to work with these kids? 1194 00:59:29,960 --> 00:59:31,160 Well, why not? 1195 00:59:32,120 --> 00:59:34,800 They're raining good, and now, they're working for me. 1196 00:59:35,560 --> 00:59:37,040 You put the steaks on yet? 1197 00:59:37,120 --> 00:59:38,320 No, not yet. 1198 00:59:38,720 --> 00:59:40,000 Would you look at this kid? 1199 00:59:40,040 --> 00:59:41,680 Three hotdogs and three hamburgers, alright? 1200 00:59:41,760 --> 00:59:43,520 Are you my fucking mother or what? 1201 00:59:45,560 --> 00:59:47,240 [muttering] 1202 00:59:48,280 --> 00:59:50,640 You see Vinny's face when we were sitting with Santo? 1203 00:59:51,200 --> 00:59:52,640 He can't do shit to us no more. 1204 00:59:53,960 --> 00:59:55,480 We're in some shape now, guys. 1205 00:59:56,080 --> 00:59:58,240 Got the main man in the neighborhood behind us. 1206 01:00:00,360 --> 01:00:01,560 Cent' anni. 1207 01:00:01,760 --> 01:00:02,880 Good luck, fellas. 1208 01:00:02,960 --> 01:00:04,640 [Paulie] We were now with Santo. 1209 01:00:04,720 --> 01:00:06,920 He got a small piece of what we were making, 1210 01:00:06,960 --> 01:00:08,440 but with Santo behind us, 1211 01:00:08,520 --> 01:00:10,120 we were making even more. 1212 01:00:10,160 --> 01:00:13,200 No one would dare to cross us or not pay us. 1213 01:00:13,280 --> 01:00:15,280 Everything was working out great. 1214 01:00:22,240 --> 01:00:23,440 Oh! 1215 01:00:24,640 --> 01:00:26,840 Angelo, sit over here. 1216 01:00:34,880 --> 01:00:37,120 Keep earning like this, 1217 01:00:37,160 --> 01:00:39,160 you won't have to go to the city. 1218 01:00:39,240 --> 01:00:40,520 You can send for it. 1219 01:00:42,240 --> 01:00:44,240 How's everything going? Good? 1220 01:00:44,320 --> 01:00:47,720 Good. Um, Guttini Brothers of New York, 1221 01:00:47,800 --> 01:00:49,080 they came up a little light. 1222 01:00:50,040 --> 01:00:51,400 I'll take care of it. 1223 01:00:52,720 --> 01:00:53,920 Anything else? 1224 01:00:54,520 --> 01:00:56,040 Everything else is pretty good. 1225 01:00:56,960 --> 01:00:58,760 This calls for a celebration. 1226 01:01:04,880 --> 01:01:06,120 How's your brother doing? 1227 01:01:06,200 --> 01:01:07,680 -Good, good. -Alright. 1228 01:01:08,320 --> 01:01:10,440 He still seeing his girl? 1229 01:01:11,080 --> 01:01:12,320 Oh, you him. 1230 01:01:12,360 --> 01:01:13,560 He loves the woman. 1231 01:01:14,480 --> 01:01:15,680 Amen. 1232 01:01:21,560 --> 01:01:23,000 -Salute. -Salute. 1233 01:01:23,560 --> 01:01:24,760 Salute. 1234 01:01:26,040 --> 01:01:27,760 To your future, Angelo. 1235 01:01:29,760 --> 01:01:30,960 Thank you. 1236 01:01:39,800 --> 01:01:41,000 [soft music] 1237 01:01:48,120 --> 01:01:51,120 Me and my brother, we spent our lives on that stoop. 1238 01:01:52,440 --> 01:01:54,400 My mother, she'd call us in for dinner 1239 01:01:54,440 --> 01:01:55,640 from that window. 1240 01:01:56,240 --> 01:01:59,080 You know, but we'd be playing in the streets so hard, 1241 01:02:00,240 --> 01:02:01,480 we never heard her. 1242 01:02:02,040 --> 01:02:03,840 We didn't want to hear her. 1243 01:02:03,920 --> 01:02:06,040 She'd have to come out of the house, 1244 01:02:06,080 --> 01:02:07,800 yelling and screaming all the way. 1245 01:02:07,880 --> 01:02:09,080 "Get back in the house!" 1246 01:02:09,120 --> 01:02:10,760 But as soon as we hit that stoop, 1247 01:02:13,120 --> 01:02:14,920 she'd give us both a kiss on the cheek. 1248 01:02:15,320 --> 01:02:16,360 Aw! 1249 01:02:16,440 --> 01:02:18,920 She'd say, "Get inside and wash your hands for dinner." 1250 01:02:27,840 --> 01:02:29,120 Oh, wait. Look. 1251 01:02:30,000 --> 01:02:31,360 There's Mr. Deleo. 1252 01:02:33,920 --> 01:02:35,320 Something else, isn't he? 1253 01:02:35,400 --> 01:02:36,600 [chuckles] 1254 01:02:40,120 --> 01:02:42,680 He plays that oldies music so loud 1255 01:02:42,760 --> 01:02:44,520 whenever he waxes that Chevrolet. 1256 01:02:46,520 --> 01:02:47,880 He's been doing that since I was a kid. 1257 01:02:47,920 --> 01:02:49,720 Riding around on a Big Wheel all the time. 1258 01:02:51,480 --> 01:02:52,920 That car is his baby. 1259 01:02:53,320 --> 01:02:54,520 It's his life. 1260 01:02:55,360 --> 01:02:56,560 [jazz music] 1261 01:03:05,800 --> 01:03:06,960 Hey, Santo. 1262 01:03:07,040 --> 01:03:08,240 [Paulie] My brother was doing everything he could 1263 01:03:08,280 --> 01:03:09,680 to impress Santo. 1264 01:03:09,760 --> 01:03:10,960 Good. 1265 01:03:11,480 --> 01:03:12,720 And what's this? 1266 01:03:12,800 --> 01:03:14,360 [speaking foreign] 1267 01:03:15,080 --> 01:03:16,520 He's a number customer of ours. 1268 01:03:17,400 --> 01:03:19,600 He's got the best cannolis in Brooklyn. 1269 01:03:19,680 --> 01:03:21,000 What, Brooklyn? They're the best 1270 01:03:21,080 --> 01:03:22,680 in the fucking city. 1271 01:03:23,520 --> 01:03:25,240 This is for me. 1272 01:03:26,120 --> 01:03:27,760 Santo, you're not supposed to be eating those things. 1273 01:03:27,800 --> 01:03:29,840 The doctor said you've got high cholesterol. 1274 01:03:30,760 --> 01:03:32,680 You're supposed to watch your fats, too. 1275 01:03:34,440 --> 01:03:36,360 As soon as you become a vegetarian. 1276 01:03:37,240 --> 01:03:38,440 Vinny! 1277 01:03:39,040 --> 01:03:40,240 Vinny! 1278 01:03:46,480 --> 01:03:47,680 Have a cannoli. 1279 01:03:48,280 --> 01:03:49,480 No, thanks. 1280 01:03:49,760 --> 01:03:52,760 Oh, and, uh, don't forget this. 1281 01:03:54,840 --> 01:03:57,360 Oh. You guys earn pretty good. 1282 01:03:57,720 --> 01:03:59,000 We're trying, Santo. 1283 01:03:59,560 --> 01:04:00,920 And you just keep it up. 1284 01:04:02,520 --> 01:04:04,120 And don't forget. Don't be greedy. 1285 01:04:04,760 --> 01:04:07,880 Stay smart, and watch what you say on that telephone. 1286 01:04:08,640 --> 01:04:10,880 That telephone becomes a stick of dynamite. 1287 01:04:11,160 --> 01:04:13,040 Huh? Alright. 1288 01:04:13,120 --> 01:04:14,360 What do you say we go eat? 1289 01:04:14,440 --> 01:04:15,840 We got the cannolis. 1290 01:04:16,480 --> 01:04:18,040 I'm talking about real food. 1291 01:04:18,080 --> 01:04:20,280 You know, like a steak. You guys like steak? 1292 01:04:20,680 --> 01:04:22,280 I love steak! 1293 01:04:22,760 --> 01:04:25,440 This guy? Whip down five, six steaks no problem. 1294 01:04:25,880 --> 01:04:27,840 Oh, in that case, he's paying. 1295 01:04:29,120 --> 01:04:30,320 Let's go. 1296 01:04:30,920 --> 01:04:32,120 Vinny, come on! 1297 01:04:32,880 --> 01:04:34,080 No, I don't want to. 1298 01:04:34,880 --> 01:04:35,880 Come on. 1299 01:04:35,960 --> 01:04:37,440 I said I don't want to go, Dad. 1300 01:04:39,600 --> 01:04:40,800 Have steak. 1301 01:04:55,640 --> 01:04:57,520 -Coffee ready? -Yeah. 1302 01:05:02,320 --> 01:05:04,520 Hey, they had good steaks last night, huh? 1303 01:05:04,560 --> 01:05:06,160 Better believe it. 1304 01:05:06,240 --> 01:05:07,560 Could you believe how many Pete ate? 1305 01:05:07,600 --> 01:05:09,360 I've never had a steak that good. 1306 01:05:09,600 --> 01:05:10,800 [doorbell rings] 1307 01:05:11,440 --> 01:05:12,480 Guys here already? 1308 01:05:12,560 --> 01:05:14,200 I don't know. Usually asleep right now. 1309 01:05:18,000 --> 01:05:19,480 Hey, Uncle Tommy. How are you doing? 1310 01:05:19,560 --> 01:05:20,760 Hey. 1311 01:05:21,600 --> 01:05:22,840 We made some coffee. 1312 01:05:23,440 --> 01:05:24,840 Enough of that coffee. 1313 01:05:26,280 --> 01:05:27,480 Sit down. 1314 01:05:28,880 --> 01:05:30,440 I need to talk to you guys. 1315 01:05:31,880 --> 01:05:34,440 I hear you've been hanging out with Santo Minieri. 1316 01:05:35,320 --> 01:05:36,520 Right? 1317 01:05:37,680 --> 01:05:39,560 Word travels fast in the neighborhood. 1318 01:05:41,080 --> 01:05:42,960 What's the matter with you, huh? 1319 01:05:43,960 --> 01:05:45,280 What are you doing with yourself? 1320 01:05:46,280 --> 01:05:47,880 And why are you getting your kid brother involved? 1321 01:05:48,640 --> 01:05:50,480 You know you should be looking after him. 1322 01:05:50,800 --> 01:05:53,200 Your mother would be turning over in her grave right now. 1323 01:05:54,280 --> 01:05:56,640 I really don't want to hear this, Uncle Tommy. 1324 01:05:56,720 --> 01:05:58,320 Now that we finally got some money. 1325 01:05:58,960 --> 01:06:00,160 Don't got to worry that the landlord's gonna come 1326 01:06:00,240 --> 01:06:02,760 banging on the door to throw us the fuck out of here. 1327 01:06:03,120 --> 01:06:05,720 These guys are no good. You know that, right? Huh? 1328 01:06:05,880 --> 01:06:07,720 They're going to get you in more trouble! 1329 01:06:07,760 --> 01:06:09,520 Trouble that I can't get you out of. 1330 01:06:10,840 --> 01:06:12,400 I'm a little older than you are. 1331 01:06:12,480 --> 01:06:14,640 I've got a little experience. I've been around. 1332 01:06:15,360 --> 01:06:16,800 Now, I could have been one of these guys, you know. 1333 01:06:16,880 --> 01:06:18,040 Very easy. 1334 01:06:18,120 --> 01:06:19,800 I chose not to be. 1335 01:06:20,200 --> 01:06:22,240 They're the ones that give Italians bad names. 1336 01:06:23,280 --> 01:06:26,480 Angelo, how long do you think this is going to last? 1337 01:06:27,920 --> 01:06:29,520 And I got news for you. 1338 01:06:30,160 --> 01:06:31,920 What are you going to do when he's behind bars? 1339 01:06:32,400 --> 01:06:33,680 Or when they bury him? 1340 01:06:33,800 --> 01:06:35,280 It's going to be on your head. 1341 01:06:36,120 --> 01:06:37,840 He's old enough to do what he wants. 1342 01:06:39,480 --> 01:06:41,520 He ain't right for this and you both know it. 1343 01:06:42,720 --> 01:06:44,760 I like hanging out with these guys, Uncle Tommy. 1344 01:06:44,920 --> 01:06:46,400 I mean, he treat us so good. 1345 01:06:47,040 --> 01:06:48,840 Last night, they took us out for steaks. 1346 01:06:49,160 --> 01:06:50,840 And you know what? It felt great to be at the other end 1347 01:06:50,920 --> 01:06:52,120 of the table for once. 1348 01:06:53,280 --> 01:06:54,800 Let me ask you a question. 1349 01:06:54,920 --> 01:06:56,160 What are you going to do when they tell you 1350 01:06:56,200 --> 01:06:58,080 to put a bullet in somebody? 1351 01:06:58,160 --> 01:06:59,400 Are you going to do it? 1352 01:07:06,560 --> 01:07:08,120 That answers my question. 1353 01:07:08,640 --> 01:07:10,560 I know I can't say the same for you. 1354 01:07:20,200 --> 01:07:21,400 [dance music] 1355 01:07:26,120 --> 01:07:27,440 These fucking jerkoffs 1356 01:07:27,520 --> 01:07:29,120 get to sit in the VIP section now? 1357 01:07:30,760 --> 01:07:31,760 Forget about it. 1358 01:07:31,840 --> 01:07:33,240 Look at this girl over here. He's hot. 1359 01:07:34,840 --> 01:07:36,520 She's sitting with a jerkoff, two. 1360 01:07:36,600 --> 01:07:37,800 Nah. 1361 01:07:41,520 --> 01:07:43,880 Why's it take so long for me to get my drinks? 1362 01:07:45,160 --> 01:07:46,240 You just ordered. 1363 01:07:46,320 --> 01:07:47,800 I just ordered? 1364 01:07:47,880 --> 01:07:49,560 Mental giant. 1365 01:07:49,640 --> 01:07:51,320 Do you know who I am? 1366 01:07:51,360 --> 01:07:53,000 When I order a fucking drink, 1367 01:07:53,080 --> 01:07:55,600 I want it here within a fucking minute. 1368 01:07:56,000 --> 01:07:59,680 You do that, or I'll bounce you the fuck out of here. 1369 01:07:59,760 --> 01:08:00,800 Understand? 1370 01:08:00,880 --> 01:08:02,640 Yeah. Yeah. 1371 01:08:03,400 --> 01:08:05,080 Alright. Go, go. 1372 01:08:07,080 --> 01:08:08,320 That Vinny's a jerkoff. 1373 01:08:08,400 --> 01:08:10,080 That bartender's just trying to make a few bucks. 1374 01:08:11,200 --> 01:08:12,840 Come on. Let's go get our own drinks. 1375 01:08:12,880 --> 01:08:14,160 I'm with you, bro. 1376 01:08:15,720 --> 01:08:17,440 I'm going to stay over here, alright? 1377 01:08:20,720 --> 01:08:23,120 Give me a call. Maybe we'll get together next week. 1378 01:08:23,840 --> 01:08:25,040 Okay. 1379 01:08:28,280 --> 01:08:29,560 You still nailing her? 1380 01:08:30,000 --> 01:08:31,360 We have a good time together. 1381 01:08:31,400 --> 01:08:34,040 A good time? You can hear the girl five blocks away. 1382 01:08:34,680 --> 01:08:36,160 She's one of those real loud girls. 1383 01:08:36,200 --> 01:08:38,600 My god. I love those girls. They turn me on. 1384 01:08:39,040 --> 01:08:40,160 She seems like a nice girl. 1385 01:08:40,240 --> 01:08:41,640 Why don't you settle down with her? 1386 01:08:41,680 --> 01:08:42,880 Leave that to him. 1387 01:08:43,280 --> 01:08:45,080 Hi, doll face. Want to dance? 1388 01:08:46,040 --> 01:08:47,680 Whoa! That's my girlfriend. 1389 01:08:48,080 --> 01:08:49,760 [Vinny] I don't give a fuck! 1390 01:08:50,960 --> 01:08:53,040 As much as I want to see that prick getting beaten, 1391 01:08:53,120 --> 01:08:55,680 we can't, that's Santo's son. 1392 01:08:57,080 --> 01:08:58,280 [screaming] 1393 01:09:07,240 --> 01:09:08,440 Paulie! 1394 01:09:24,280 --> 01:09:26,160 Paulie? Paulie? 1395 01:09:34,360 --> 01:09:35,560 Hey. 1396 01:09:35,760 --> 01:09:36,960 Hey, Santo. 1397 01:09:39,120 --> 01:09:40,560 I'm teaching her how to play. 1398 01:09:40,600 --> 01:09:42,320 Hi. I'm Loretta. 1399 01:09:42,400 --> 01:09:43,400 Angelo. 1400 01:09:43,480 --> 01:09:44,920 Pleased to meet you. 1401 01:09:45,000 --> 01:09:46,200 Nice to meet you. 1402 01:09:47,360 --> 01:09:48,880 -How's it going? -Done. 1403 01:09:49,880 --> 01:09:51,120 Oh, Jesus. 1404 01:09:52,160 --> 01:09:53,720 Eddie, do me a favor. 1405 01:09:54,440 --> 01:09:55,880 Take Loretta for a drink. 1406 01:09:56,560 --> 01:09:57,760 Go have a drink. 1407 01:09:59,120 --> 01:10:00,400 -Sit down. -Come on. 1408 01:10:08,960 --> 01:10:10,400 She probably just got lucky. 1409 01:10:13,480 --> 01:10:14,800 I think she cheats. 1410 01:10:17,800 --> 01:10:19,480 This house is amazing. 1411 01:10:21,880 --> 01:10:23,880 You'll have one just like it. 1412 01:10:23,960 --> 01:10:25,200 I guarantee it. 1413 01:10:27,360 --> 01:10:29,200 I want to thank you for what you did for my son 1414 01:10:29,280 --> 01:10:30,480 the other night. 1415 01:10:30,880 --> 01:10:31,920 It was nothing, Santo. 1416 01:10:32,000 --> 01:10:33,720 Oh, no. No nothing. 1417 01:10:34,680 --> 01:10:36,120 You saved my kids life. 1418 01:10:37,520 --> 01:10:38,920 How's he doing? 1419 01:10:39,240 --> 01:10:41,200 Eh, a couple of busted ribs. 1420 01:10:41,760 --> 01:10:44,760 But outside of that, he's okay. 1421 01:10:46,800 --> 01:10:49,440 I know, Angelo. I know that Vinny 1422 01:10:49,520 --> 01:10:51,800 is not the easiest kid to get along with. 1423 01:10:53,640 --> 01:10:56,440 And I know I make excuses for the kid, 1424 01:10:57,080 --> 01:10:59,840 although it's natural for a father to want to do that. 1425 01:11:03,080 --> 01:11:04,640 You see, the thing is, 1426 01:11:04,680 --> 01:11:06,840 he wasn't born with the same privileges as you. 1427 01:11:07,720 --> 01:11:08,920 Privileges? 1428 01:11:09,320 --> 01:11:10,920 No for nothing, Santo. 1429 01:11:11,200 --> 01:11:12,600 I never remember having privileges 1430 01:11:12,680 --> 01:11:13,880 when I was growing up. 1431 01:11:14,360 --> 01:11:18,160 You see, that's exactly what the privilege was. 1432 01:11:19,120 --> 01:11:20,880 You came from nothing. 1433 01:11:20,960 --> 01:11:23,520 You've got to fight and scratch for everything you've got. 1434 01:11:24,280 --> 01:11:25,880 Just like you're doing now. 1435 01:11:28,080 --> 01:11:29,840 Because in that process, 1436 01:11:30,440 --> 01:11:31,880 you develop character. 1437 01:11:33,000 --> 01:11:34,560 You learn to respect. 1438 01:11:35,440 --> 01:11:37,360 Especially for the people that were fighting 1439 01:11:37,440 --> 01:11:38,640 just like you are. 1440 01:11:40,600 --> 01:11:41,800 Privileged? 1441 01:11:44,600 --> 01:11:45,800 Yeah. 1442 01:11:47,360 --> 01:11:49,440 Angelo, I think you've got a lot of potential. 1443 01:11:50,720 --> 01:11:52,560 I think you can go a long way with us. 1444 01:11:54,800 --> 01:11:56,760 I think you can become a main guy. 1445 01:11:58,880 --> 01:12:00,640 From now on, I want you more involved 1446 01:12:00,720 --> 01:12:02,400 in the family operation. 1447 01:12:04,120 --> 01:12:05,440 What about my friends? 1448 01:12:07,280 --> 01:12:08,720 Your friends, well, they continue doing 1449 01:12:08,800 --> 01:12:10,120 what you're doing. 1450 01:12:11,440 --> 01:12:13,920 They're with you, huh? 1451 01:12:15,080 --> 01:12:17,600 From now on, you're with me. 1452 01:12:19,560 --> 01:12:20,840 Where are the Yankees, Dom? 1453 01:12:20,920 --> 01:12:22,360 They're out three to one. 1454 01:12:23,320 --> 01:12:24,520 Fuck. 1455 01:12:24,920 --> 01:12:26,400 Congratulations, Ang. 1456 01:12:28,000 --> 01:12:29,600 You're probably going to be a big heir soon. 1457 01:12:29,640 --> 01:12:30,800 If that happens, 1458 01:12:30,880 --> 01:12:32,920 it's only a matter of time for you guys. 1459 01:12:34,360 --> 01:12:36,440 -How's the face, Paulie? -It's alright. 1460 01:12:36,880 --> 01:12:38,480 I get a little dizzy sometimes. 1461 01:12:39,160 --> 01:12:40,480 Wait until your little girly sees you. 1462 01:12:40,520 --> 01:12:42,680 Maybe she'll kiss you, make you feel better. 1463 01:12:42,720 --> 01:12:44,200 Fuck you! 1464 01:12:44,280 --> 01:12:46,160 Yeah, we're going. Come on, Dom. 1465 01:12:46,240 --> 01:12:47,480 -See you guys later. -Later. 1466 01:12:47,520 --> 01:12:48,800 Sit down. I want to talk. 1467 01:12:52,960 --> 01:12:54,480 Well, you must be happy. 1468 01:12:55,000 --> 01:12:56,720 Happy about everything but one thing. 1469 01:12:56,760 --> 01:12:58,520 Oh, yeah? What's that? 1470 01:12:59,800 --> 01:13:01,280 Remember when we were younger? 1471 01:13:01,800 --> 01:13:04,400 And that kid around the block wanted to fight you? 1472 01:13:04,440 --> 01:13:06,760 That big kid. What was his name again? 1473 01:13:07,440 --> 01:13:10,240 Oh, yeah. No, the bully guy. 1474 01:13:10,800 --> 01:13:13,080 -Mello. Earnest Mello. -Yeah, that's him. 1475 01:13:14,280 --> 01:13:15,680 You remember what happened? 1476 01:13:16,080 --> 01:13:17,400 How could I forget, Ang? 1477 01:13:18,400 --> 01:13:20,240 He called me out to fight me. 1478 01:13:21,280 --> 01:13:22,760 Before I could do anything, 1479 01:13:24,400 --> 01:13:25,880 you were throwing down on him. 1480 01:13:27,160 --> 01:13:30,360 You stood up for me like you always do. 1481 01:13:31,080 --> 01:13:32,760 I'm going to stand up for you again. 1482 01:13:35,040 --> 01:13:36,960 I don't want you involved with us no more. 1483 01:13:38,280 --> 01:13:39,880 -What? -Not with business. 1484 01:13:40,280 --> 01:13:42,040 We're making enough money now. 1485 01:13:42,120 --> 01:13:43,840 Alright, I'll make sure you get paid. 1486 01:13:44,640 --> 01:13:46,000 We ain't going to be involved. 1487 01:13:46,040 --> 01:13:48,120 -Come on-- -We ain't discussing it no more. 1488 01:13:49,520 --> 01:13:51,240 Uncle Tommy was right. 1489 01:13:51,720 --> 01:13:54,640 It ain't for you. Stay with the girl. 1490 01:13:56,680 --> 01:13:57,880 Fine. 1491 01:14:03,480 --> 01:14:04,480 [Santo] I don't know. 1492 01:14:04,560 --> 01:14:06,800 I don't know what I'm going to do with that kid. 1493 01:14:07,280 --> 01:14:11,560 He keeps doing the same thing over, and over, and over again. 1494 01:14:12,400 --> 01:14:13,800 Santo, enough, enough. 1495 01:14:14,520 --> 01:14:16,200 But the kid probably started it. 1496 01:14:18,240 --> 01:14:20,480 Well, we both know that. 1497 01:14:22,080 --> 01:14:23,960 I want you to take care of this. 1498 01:14:26,800 --> 01:14:28,320 How far do you want me to go? 1499 01:14:33,200 --> 01:14:34,400 Wheelchair. 1500 01:14:37,600 --> 01:14:38,800 Alright. 1501 01:15:00,560 --> 01:15:01,840 Mother fucker! 1502 01:15:03,120 --> 01:15:04,320 [groans] 1503 01:15:06,880 --> 01:15:08,760 I know you don't need this card. 1504 01:15:16,880 --> 01:15:18,080 Oh! 1505 01:15:19,920 --> 01:15:21,200 [coughing] 1506 01:15:23,360 --> 01:15:24,920 That's six fucking hands in a row. 1507 01:15:25,000 --> 01:15:27,080 You got a fucking horse shoe up your ass today? 1508 01:15:27,680 --> 01:15:28,880 That's what I got. 1509 01:15:28,920 --> 01:15:30,280 Does he always get this hot? 1510 01:15:30,320 --> 01:15:32,920 -He runs streaks. -You play that number... 1511 01:15:32,960 --> 01:15:34,360 [Vinny] Look at him kissing up to my father 1512 01:15:34,440 --> 01:15:35,760 just to get next to him. 1513 01:15:35,920 --> 01:15:37,720 And the old man's going for it. 1514 01:15:37,760 --> 01:15:39,120 Hook line and sinker. 1515 01:15:40,120 --> 01:15:42,040 I know. I see what you mean. 1516 01:15:42,520 --> 01:15:44,160 ...bring him to the race track. 1517 01:15:44,240 --> 01:15:45,440 [laughing] 1518 01:15:48,720 --> 01:15:49,920 You alright? 1519 01:16:03,600 --> 01:16:04,800 Yeah. 1520 01:16:05,720 --> 01:16:07,960 I've got to make a couple of stops. 1521 01:16:08,960 --> 01:16:10,160 [mutters] 1522 01:16:10,920 --> 01:16:14,560 No, no, no. Angelo, take a ride with me. 1523 01:16:19,120 --> 01:16:20,320 We'll be back later. 1524 01:16:20,520 --> 01:16:22,480 Join the game. I want to take your money. 1525 01:16:24,680 --> 01:16:25,880 [club music] 1526 01:16:30,760 --> 01:16:33,360 [Paulie] Santo put my brother in charge of the strip club. 1527 01:16:42,880 --> 01:16:43,880 Asshole. 1528 01:16:43,960 --> 01:16:46,080 Come on, baby. Come here. 1529 01:16:48,160 --> 01:16:49,640 Throw him the fuck out of here. 1530 01:16:56,000 --> 01:16:57,800 You touch anyone like that again, 1531 01:16:57,880 --> 01:16:59,560 I'll chop your fucking hand off. 1532 01:16:59,640 --> 01:17:00,920 Get him the fuck out of here. 1533 01:17:01,000 --> 01:17:02,200 What'd I do? 1534 01:17:06,000 --> 01:17:07,200 Give me a water. 1535 01:17:24,520 --> 01:17:25,720 Hey, Ang. 1536 01:17:26,000 --> 01:17:27,520 They got you running the joint now, huh? 1537 01:17:27,600 --> 01:17:28,800 Yeah. 1538 01:17:28,920 --> 01:17:31,040 So I guess we can take any broad we want then, huh? 1539 01:17:31,120 --> 01:17:32,320 No fucking way. 1540 01:17:32,720 --> 01:17:34,240 This is a place of business. 1541 01:17:34,600 --> 01:17:36,200 I don't shit where I eat. 1542 01:17:36,240 --> 01:17:37,840 You guys definitely shit where I eat. 1543 01:17:37,920 --> 01:17:39,400 You serious about this? 1544 01:17:39,440 --> 01:17:40,640 Yeah, I'm serious. 1545 01:17:41,400 --> 01:17:43,080 Go fuck your masseuse again. 1546 01:17:43,160 --> 01:17:44,360 I'm fucking sick of her. 1547 01:17:44,440 --> 01:17:45,800 We want some new girls. 1548 01:17:45,880 --> 01:17:47,080 I don't care. 1549 01:17:47,400 --> 01:17:50,000 You want to hang out and watch my back, that's fine. 1550 01:17:50,920 --> 01:17:52,200 I love you guys. 1551 01:17:52,960 --> 01:17:54,440 But no fucking around in here. 1552 01:17:54,520 --> 01:17:56,680 Give them a drink. Anything they want. 1553 01:17:59,200 --> 01:18:00,480 Give me a bottle of Cristal. 1554 01:18:01,360 --> 01:18:02,760 Give me a lighter, would you? 1555 01:18:05,680 --> 01:18:08,160 [Paulie] Santo was introducing my brother to everyone. 1556 01:18:28,800 --> 01:18:30,120 What's up, Paulie? 1557 01:18:31,760 --> 01:18:33,400 You still not talking to me? 1558 01:18:34,440 --> 01:18:35,800 Come on. It's been weeks. 1559 01:18:38,120 --> 01:18:40,760 You don't have to talk to me if you don't want to. 1560 01:18:40,840 --> 01:18:42,240 I'm going to tell everybody in the neighborhood 1561 01:18:42,280 --> 01:18:43,640 you're having phone sex with that girl of yours. 1562 01:18:43,680 --> 01:18:44,920 I was not. 1563 01:18:45,400 --> 01:18:46,600 Don't lie. 1564 01:18:47,320 --> 01:18:49,040 I picked up the phone to make a call. 1565 01:18:49,960 --> 01:18:51,680 Heard you moaning like a fucking freak. 1566 01:18:53,120 --> 01:18:54,840 You know what? You're a scumbag. 1567 01:18:54,920 --> 01:18:56,240 Now I'm never talking to you. 1568 01:18:57,000 --> 01:18:58,320 You don't have to if you don't want to. 1569 01:18:59,160 --> 01:19:00,640 At least take a look outside. 1570 01:19:01,560 --> 01:19:03,080 I've got something I want to show you. 1571 01:19:03,160 --> 01:19:04,320 What? 1572 01:19:04,400 --> 01:19:05,760 Take a look. 1573 01:19:07,080 --> 01:19:08,280 Come on. 1574 01:19:15,680 --> 01:19:17,600 Yeah? So? 1575 01:19:18,440 --> 01:19:19,800 Silver one is yours. 1576 01:19:25,880 --> 01:19:27,200 Oh, shit. 1577 01:19:32,680 --> 01:19:33,920 I don't know what to say. 1578 01:19:34,360 --> 01:19:35,800 Don't say anything. 1579 01:19:35,880 --> 01:19:37,400 Told you I'd take care of you. 1580 01:19:40,280 --> 01:19:41,960 It's more than taking care of me, Ang. 1581 01:19:42,960 --> 01:19:44,440 I think you should go to school. 1582 01:19:45,000 --> 01:19:47,000 You always said you want to take accounting. 1583 01:19:47,040 --> 01:19:48,360 Now you can afford to. 1584 01:19:49,720 --> 01:19:51,480 See if you can get into some schools. 1585 01:19:51,960 --> 01:19:54,240 I'll take care of it. Come on. 1586 01:19:54,280 --> 01:19:55,560 Take a look at your new car. 1587 01:19:59,640 --> 01:20:00,840 Here you go. 1588 01:20:04,560 --> 01:20:06,480 Oh, my god. I can't believe this. 1589 01:20:09,560 --> 01:20:10,800 Thank you. 1590 01:20:10,880 --> 01:20:12,440 No problem, Paulie. 1591 01:20:12,520 --> 01:20:14,000 I want the best for you. 1592 01:20:14,040 --> 01:20:15,240 Come here. 1593 01:20:18,160 --> 01:20:19,920 So when am I going to meet this girl? 1594 01:20:20,520 --> 01:20:21,720 Soon, Uncle Tommy. 1595 01:20:22,840 --> 01:20:24,360 I hope she can cook like you. 1596 01:20:24,440 --> 01:20:26,160 Every time I'm here, it's like Mom's food again. 1597 01:20:26,720 --> 01:20:28,520 Oh, we had good teachers. 1598 01:20:29,160 --> 01:20:31,200 Your grandma was the best cook ever. 1599 01:20:31,960 --> 01:20:34,800 Nobody in this world made meatballs like her. Nobody. 1600 01:20:37,200 --> 01:20:38,720 I wish she would have known that. 1601 01:20:40,440 --> 01:20:41,800 She would have adored you. 1602 01:20:46,680 --> 01:20:48,000 Angelo says hello. 1603 01:20:50,760 --> 01:20:52,000 I told you I don't want that name mentioned 1604 01:20:52,040 --> 01:20:53,280 in this house anymore. 1605 01:20:54,440 --> 01:20:56,400 Come on, Uncle Tommy. I did what you said, alright? 1606 01:20:57,000 --> 01:20:59,440 He's not going to let me near the business anymore. 1607 01:21:00,080 --> 01:21:01,720 -He did that? -Yeah, he did. 1608 01:21:02,720 --> 01:21:04,680 And he said he was going to send me to school 1609 01:21:06,080 --> 01:21:07,320 That's good. 1610 01:21:08,160 --> 01:21:09,640 You should go back to school. 1611 01:21:12,120 --> 01:21:13,360 Uncle Tommy. 1612 01:21:14,080 --> 01:21:15,520 You're all he's got. 1613 01:21:17,120 --> 01:21:18,720 He loves you. 1614 01:21:19,320 --> 01:21:20,800 He needs you right now. 1615 01:21:23,360 --> 01:21:25,000 He hangs out with bums. 1616 01:21:26,080 --> 01:21:28,520 You hang out with bums, you're going to become a bum. 1617 01:21:30,800 --> 01:21:32,120 With all due respect, 1618 01:21:33,640 --> 01:21:35,480 I think you should be there for him. 1619 01:21:36,040 --> 01:21:37,560 No matter what he's doing. 1620 01:21:44,120 --> 01:21:45,680 [muttering] 1621 01:21:59,760 --> 01:22:01,440 -How are you doing? -Hey, Angelo. 1622 01:22:04,640 --> 01:22:05,840 Vinny. 1623 01:22:12,360 --> 01:22:14,120 Caesar's been dealing again. 1624 01:22:15,760 --> 01:22:19,200 I want you to go with Angelo, grab him out of that pool, 1625 01:22:19,280 --> 01:22:20,560 and bust him up a little. 1626 01:22:20,920 --> 01:22:22,680 Dad, he was warned already. 1627 01:22:23,360 --> 01:22:24,560 Fuck a beat. 1628 01:22:24,640 --> 01:22:25,840 Let's get rid of him. 1629 01:22:27,560 --> 01:22:29,240 I want you to listen to me. 1630 01:22:30,320 --> 01:22:33,920 I said you bust him up a little. That's it. 1631 01:22:34,440 --> 01:22:37,080 Angelo. Go with him. 1632 01:22:43,240 --> 01:22:44,440 And Vinny? 1633 01:22:45,880 --> 01:22:47,320 Take it easy with him. 1634 01:22:48,400 --> 01:22:49,640 I understand, Dad. 1635 01:22:50,720 --> 01:22:51,960 I'm going with them. 1636 01:22:57,200 --> 01:22:59,600 I want these kids to start working together. 1637 01:23:00,480 --> 01:23:02,200 Let's see how they do. 1638 01:23:02,240 --> 01:23:03,480 -Alright? -Alright. 1639 01:23:03,600 --> 01:23:04,800 [groans] 1640 01:23:08,840 --> 01:23:10,040 Get up. 1641 01:23:13,720 --> 01:23:15,160 You were warned, cock sucker. 1642 01:23:15,880 --> 01:23:17,480 One warning is all you get! 1643 01:23:18,080 --> 01:23:20,240 -I'm sorry. It won't happen-- -Fuck sorry. 1644 01:23:21,120 --> 01:23:22,320 What are you doing? 1645 01:23:22,800 --> 01:23:25,160 -He's going! -Your father said a beating. 1646 01:23:25,240 --> 01:23:26,680 I'll deal with my father. 1647 01:23:27,160 --> 01:23:28,240 Please, Vinny. 1648 01:23:28,320 --> 01:23:29,720 You ain't pulling that trigger, Vinny. 1649 01:23:30,160 --> 01:23:31,680 You don't tell me what to do. 1650 01:23:31,760 --> 01:23:33,360 Huh, you think you're a boss now? 1651 01:23:33,480 --> 01:23:35,240 You're putting that gun down, Vinny. 1652 01:23:35,320 --> 01:23:36,520 Please, Vinny. Don't! 1653 01:23:39,360 --> 01:23:40,560 [gunshot] 1654 01:23:47,360 --> 01:23:49,680 What the fuck is wrong with you? 1655 01:23:50,040 --> 01:23:52,280 You're an embarrassment, for Christ's sake! 1656 01:23:53,040 --> 01:23:54,720 What are you trying to prove? 1657 01:23:54,920 --> 01:23:57,080 I make things easy for you, 1658 01:23:57,120 --> 01:23:59,760 and you're running around like you own fucking Brooklyn! 1659 01:24:00,880 --> 01:24:02,160 Well, you don't, mister. 1660 01:24:02,960 --> 01:24:04,000 You don't own it. 1661 01:24:04,080 --> 01:24:06,520 You're just a spoiled fucking brat. 1662 01:24:06,600 --> 01:24:07,960 A brat that won't listen. 1663 01:24:08,000 --> 01:24:10,800 And you're going to respect that kid, Angelo. You hear me? 1664 01:24:11,840 --> 01:24:13,120 Your new pet? 1665 01:24:14,120 --> 01:24:16,040 The kid you gave a strip club to run? 1666 01:24:17,120 --> 01:24:18,760 Your new fucking chauffer? 1667 01:24:20,520 --> 01:24:22,080 He deserves it. 1668 01:24:22,120 --> 01:24:23,760 He fucking earned it! 1669 01:24:23,840 --> 01:24:27,240 He appreciates what he's got. You appreciate nothing! 1670 01:24:27,320 --> 01:24:30,080 You're just a spoiled, arrogant bastard! 1671 01:24:31,480 --> 01:24:33,360 Now, maybe that's my fault up to now. 1672 01:24:33,960 --> 01:24:36,760 If you don't change now, it's going to be your fault. 1673 01:24:38,400 --> 01:24:39,880 I got news for you. 1674 01:24:39,960 --> 01:24:41,640 I'm going to make that kid Angelo. 1675 01:24:42,400 --> 01:24:45,040 That's right. And if you don't listen, 1676 01:24:45,120 --> 01:24:46,800 he's going to get in before you. 1677 01:24:47,440 --> 01:24:48,560 I'm telling you, Vinny. 1678 01:24:48,640 --> 01:24:51,800 He's going to get in before you and I'm going to make you wait! 1679 01:24:51,840 --> 01:24:54,120 I'm going to make you wait until you act right. 1680 01:24:56,080 --> 01:24:58,840 Alright, Dad. I hear you. 1681 01:24:59,400 --> 01:25:01,120 You're going to be the one who's sorry. 1682 01:25:02,000 --> 01:25:03,480 Especially if you make that kid. 1683 01:25:05,280 --> 01:25:06,520 I don't know what it is. 1684 01:25:07,680 --> 01:25:08,880 I don't trust him. 1685 01:25:09,760 --> 01:25:12,400 That kid that you don't trust 1686 01:25:13,000 --> 01:25:14,960 saved your fucking life! 1687 01:25:19,000 --> 01:25:20,400 Get out of here. 1688 01:25:29,280 --> 01:25:30,840 You ain't doing that right. 1689 01:25:30,880 --> 01:25:32,400 What are you talking about? 1690 01:25:32,880 --> 01:25:35,480 You know I taped up plenty of stick ball bats in my day. 1691 01:25:35,520 --> 01:25:37,480 Remember when we used to tape them and stuff them 1692 01:25:37,520 --> 01:25:38,520 with newspapers? 1693 01:25:38,600 --> 01:25:40,560 Every day we play stick ball or fucking wiffle ball. 1694 01:25:40,640 --> 01:25:41,840 Oh! 1695 01:25:42,000 --> 01:25:43,160 There's a kid here. 1696 01:25:43,240 --> 01:25:45,120 Ah, it's okay. I curse. 1697 01:25:45,560 --> 01:25:46,800 Well, you shouldn't. 1698 01:25:46,880 --> 01:25:48,400 I love to play sports. 1699 01:25:48,480 --> 01:25:51,000 But my friends, they don't want to fucking play. 1700 01:25:51,040 --> 01:25:52,760 I said don't curse, Victor. 1701 01:25:52,800 --> 01:25:55,240 They'd rather stay home and play on their computers. 1702 01:25:55,320 --> 01:25:57,040 Like going on the internet and stuff. 1703 01:25:57,160 --> 01:25:58,400 What is this computers? 1704 01:25:58,440 --> 01:26:00,360 All we knew was playing in the street. 1705 01:26:00,480 --> 01:26:02,600 I bet you don't even know what Skully is. 1706 01:26:02,720 --> 01:26:04,160 What the hell is Skully? 1707 01:26:04,240 --> 01:26:06,160 Yeah, I told you. They don't know nothing. 1708 01:26:06,240 --> 01:26:07,440 One day, we'll show you. 1709 01:26:08,200 --> 01:26:10,240 Hey, Vic. Why don't you go grab your friends 1710 01:26:10,320 --> 01:26:11,520 out of the house? 1711 01:26:13,160 --> 01:26:14,360 Victor 1712 01:26:21,800 --> 01:26:23,480 So is Vinny still being a jerkoff? 1713 01:26:23,560 --> 01:26:24,760 Yeah. 1714 01:26:25,040 --> 01:26:26,920 Once an asshole, always an asshole. 1715 01:26:27,800 --> 01:26:29,560 -How's everything with you guys? -Good! 1716 01:26:29,640 --> 01:26:31,440 We picked up 10 more customers this week. 1717 01:26:31,920 --> 01:26:34,040 Good, good. That bank roll's growing. 1718 01:26:34,080 --> 01:26:35,360 Yeah, yeah. 1719 01:26:35,440 --> 01:26:37,160 What do you say we go get some lunch? 1720 01:26:37,240 --> 01:26:38,880 -I'm starving. -Me, too. 1721 01:26:38,920 --> 01:26:41,560 I'm not in the mood. I'll see you guys later. 1722 01:26:41,640 --> 01:26:43,160 Come on, Ang. Come with us. 1723 01:26:43,240 --> 01:26:45,800 Pete, nowhere but lunch. 1724 01:26:45,880 --> 01:26:47,480 I don't want him on that number round. 1725 01:26:47,560 --> 01:26:48,680 You told me a thousand times. 1726 01:26:48,760 --> 01:26:49,840 Don't worry, Dad! 1727 01:26:49,920 --> 01:26:51,000 Get out of here. 1728 01:26:51,080 --> 01:26:52,880 Push your chair up this time. 1729 01:27:00,760 --> 01:27:01,960 [doorbell rings] 1730 01:27:11,760 --> 01:27:12,880 [doorbell rings] 1731 01:27:12,960 --> 01:27:14,360 Alright, alright. 1732 01:27:29,600 --> 01:27:30,920 Paulie's not here. 1733 01:27:31,920 --> 01:27:33,880 I, uh, really came to talk to you. 1734 01:27:34,960 --> 01:27:36,160 Me? 1735 01:27:37,120 --> 01:27:39,320 You know, you and your brother, 1736 01:27:39,400 --> 01:27:40,720 you're my only nephews. 1737 01:27:41,280 --> 01:27:43,760 And I guess I came down pretty hard on you 1738 01:27:44,680 --> 01:27:46,120 when I found out what you were doing. 1739 01:27:47,600 --> 01:27:49,440 But you got to understand that's my job. 1740 01:27:49,880 --> 01:27:51,640 That's the way your mother wanted it, 1741 01:27:51,720 --> 01:27:53,000 and that's what I did. 1742 01:27:53,960 --> 01:27:56,480 But I'm glad you listened to me. 1743 01:27:56,560 --> 01:27:58,320 And you kept your brother out of your business. 1744 01:27:59,960 --> 01:28:01,520 You know, Ang. 1745 01:28:02,320 --> 01:28:03,520 We're a family. 1746 01:28:03,600 --> 01:28:07,440 I just hope it works out for you, baby. 1747 01:28:07,480 --> 01:28:08,680 That's it. 1748 01:28:14,880 --> 01:28:16,080 Mm! 1749 01:28:17,200 --> 01:28:19,520 [Paulie] I finally introduced Tammy to Uncle Tommy. 1750 01:28:20,200 --> 01:28:22,240 Uncle Tommy, your cooking is incredible! 1751 01:28:23,720 --> 01:28:25,440 Maybe even better than my mom's. 1752 01:28:25,520 --> 01:28:28,160 Nah. I've been cooking since I was a kid. 1753 01:28:28,320 --> 01:28:30,160 Do you think we're ever going to eat this good? 1754 01:28:30,200 --> 01:28:31,400 Maybe 1755 01:28:32,040 --> 01:28:33,800 If Uncle Tommy moves in with us. 1756 01:28:34,480 --> 01:28:35,680 [laughing] 1757 01:28:36,800 --> 01:28:38,600 So, you're an actress, huh? 1758 01:28:39,080 --> 01:28:40,080 Mm-hm. 1759 01:28:40,160 --> 01:28:41,800 Have you've been in anything new? 1760 01:28:42,360 --> 01:28:44,600 Nothing major yet. 1761 01:28:45,160 --> 01:28:47,680 Um, I've done, like, some small parts 1762 01:28:47,720 --> 01:28:49,400 in some independent films. 1763 01:28:49,480 --> 01:28:50,600 Oh, that's good. 1764 01:28:50,680 --> 01:28:53,480 I, um, I enjoy a good independent movie. 1765 01:28:53,520 --> 01:28:55,800 In fact, I go to the Angelica almost every week. 1766 01:28:56,560 --> 01:28:57,760 What are you laughing about? I do! 1767 01:28:58,560 --> 01:28:59,680 What are you laughing about? 1768 01:28:59,760 --> 01:29:00,840 Where do you think I am every Friday night? 1769 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 Nothing. I don't know, Uncle Tommy. 1770 01:29:02,600 --> 01:29:03,760 I figured maybe you're out with one of your girls 1771 01:29:03,840 --> 01:29:04,880 -or something. -Yeah, right. 1772 01:29:04,960 --> 01:29:06,800 With the thousands I've got waiting. 1773 01:29:08,120 --> 01:29:10,160 I'm really glad you like independent films. 1774 01:29:11,120 --> 01:29:13,920 I'm hoping that one of them breaks for me. 1775 01:29:14,000 --> 01:29:16,440 It will, it will. Don't worry about it. 1776 01:29:16,840 --> 01:29:17,960 You'll be alright. 1777 01:29:18,040 --> 01:29:19,600 From your mouth to god's ears. 1778 01:29:20,080 --> 01:29:21,120 What are you going to do if she has to do 1779 01:29:21,200 --> 01:29:22,480 a love scene with a guy? 1780 01:29:23,920 --> 01:29:26,320 Nothing. It's only acting, Ang. 1781 01:29:28,520 --> 01:29:30,400 You are so understanding! 1782 01:29:32,120 --> 01:29:33,680 Yeah, we'll see how understanding he'd be 1783 01:29:33,760 --> 01:29:36,520 if you had to do a love scene with one of those young stars. 1784 01:29:36,920 --> 01:29:38,680 Brad Pitt or one of those guys. 1785 01:29:39,320 --> 01:29:40,520 [all] Mm? 1786 01:29:44,280 --> 01:29:46,680 -Brad Pitt? -You're in trouble, Paulie. 1787 01:29:46,840 --> 01:29:49,440 Yeah. We need the Reds to lose tonight. 1788 01:29:49,840 --> 01:29:51,640 We're in like six grand on that game. 1789 01:29:52,600 --> 01:29:55,200 Dom and Pete are probably in a bar celebrating somewhere. 1790 01:29:57,080 --> 01:29:58,480 Your Tammy's a good girl. 1791 01:29:58,560 --> 01:30:00,720 I know. I've never been happier, Ang. 1792 01:30:02,520 --> 01:30:04,120 Wish I could meet a girl like that. 1793 01:30:05,080 --> 01:30:07,080 What? You? 1794 01:30:07,720 --> 01:30:09,160 Are you thinking about settling down? 1795 01:30:09,240 --> 01:30:11,200 Why not? Ain't getting any younger. 1796 01:30:12,000 --> 01:30:14,200 Hey, listen. Tammy and I are going upstate. 1797 01:30:14,720 --> 01:30:17,280 Why don't you, uh, bring a girl up there and join us? 1798 01:30:17,360 --> 01:30:20,240 Nah. I ain't got anybody I want to take up there. 1799 01:30:20,320 --> 01:30:22,040 Oh, come on, Ang! 1800 01:30:22,480 --> 01:30:23,920 I'm sure you can find a girl. 1801 01:30:24,000 --> 01:30:25,360 I can find a lot of girls. 1802 01:30:26,440 --> 01:30:28,560 But the right girl, you know that. 1803 01:30:33,920 --> 01:30:35,280 [coughing] 1804 01:30:36,480 --> 01:30:38,120 Oh, shit. 1805 01:30:39,800 --> 01:30:41,280 Knock them dead, kid. 1806 01:30:41,360 --> 01:30:42,680 Your boy's playing like you. 1807 01:30:43,480 --> 01:30:45,000 [Vinny] Maybe he could be you. 1808 01:30:45,080 --> 01:30:46,760 Take over the whole fucking family. 1809 01:30:47,360 --> 01:30:48,840 Why don't you have a little bit more respect for your father, 1810 01:30:48,920 --> 01:30:49,920 you little prick? 1811 01:30:50,000 --> 01:30:51,200 Be quiet. I'm talking to my father. 1812 01:30:51,280 --> 01:30:52,840 -Vinny! -Don't talk to me like that. 1813 01:30:54,720 --> 01:30:55,880 -Santo? -What's the matter? 1814 01:30:55,960 --> 01:30:58,240 I can't-- can't-- 1815 01:30:58,360 --> 01:30:59,560 [chatter] 1816 01:31:07,680 --> 01:31:09,000 [machine beeping] 1817 01:31:18,600 --> 01:31:19,800 Hi, Dad. 1818 01:31:20,880 --> 01:31:22,440 Eddie, wait outside. 1819 01:31:22,600 --> 01:31:24,040 I want to talk to my dad. 1820 01:31:26,000 --> 01:31:27,240 [Santo] It's alright, Eddie. 1821 01:31:28,840 --> 01:31:30,920 Go ahead. I want to talk to Vinny. 1822 01:31:41,920 --> 01:31:43,120 Vinny. 1823 01:31:45,560 --> 01:31:47,520 Things are going to have to be different now. 1824 01:31:48,400 --> 01:31:49,760 You're going to have to change. 1825 01:31:50,880 --> 01:31:52,080 I know, Dad. 1826 01:31:53,600 --> 01:31:54,800 You're young. 1827 01:31:55,400 --> 01:31:56,680 Angelo's young. 1828 01:31:57,720 --> 01:31:59,840 You should work together. 1829 01:32:01,120 --> 01:32:03,840 You're right. He's a really good guy. 1830 01:32:04,040 --> 01:32:05,000 Yeah. 1831 01:32:05,080 --> 01:32:07,280 I mean, he did save my life. 1832 01:32:08,320 --> 01:32:12,640 You got Carmine. You know, Eddie. 1833 01:32:14,680 --> 01:32:16,080 You got to treat them right. 1834 01:32:18,520 --> 01:32:20,760 That's how you keep the good people around you. 1835 01:32:23,400 --> 01:32:25,040 When I get out of here, 1836 01:32:25,960 --> 01:32:27,600 I'm going to make Angelo. 1837 01:32:31,080 --> 01:32:33,480 You boys are going to be the future now. 1838 01:32:37,120 --> 01:32:38,480 I'm counting on you. 1839 01:32:40,040 --> 01:32:41,920 Oh, you can count on me. 1840 01:32:43,280 --> 01:32:44,880 I know you never thought so, Dad, 1841 01:32:46,200 --> 01:32:48,400 but I got what it takes to be boss. 1842 01:32:52,800 --> 01:32:54,000 I really do. 1843 01:32:56,080 --> 01:32:57,320 I know you do, son. 1844 01:33:00,920 --> 01:33:02,120 Hey, Angelo. 1845 01:33:03,000 --> 01:33:04,800 -Angelo. -Hey. 1846 01:33:06,200 --> 01:33:07,400 How are you feeling? 1847 01:33:08,120 --> 01:33:09,800 Yeah, don't worry. 1848 01:33:09,840 --> 01:33:11,200 I'll beat this rep. 1849 01:33:15,080 --> 01:33:16,720 I want you to know, Santo. 1850 01:33:18,000 --> 01:33:20,040 I really appreciate what you're doing for me. 1851 01:33:21,120 --> 01:33:22,320 -I can't-- -No, no. 1852 01:33:23,840 --> 01:33:26,960 No. It's alright. I know. 1853 01:33:31,760 --> 01:33:32,960 Angelo. 1854 01:33:34,400 --> 01:33:35,600 Angelo. 1855 01:33:38,040 --> 01:33:39,640 I'm so tired. 1856 01:33:39,800 --> 01:33:41,120 [machine beeping] 1857 01:33:44,760 --> 01:33:45,960 So... 1858 01:33:51,480 --> 01:33:52,920 [machine flat-lines] 1859 01:33:57,640 --> 01:33:58,920 [low chatting] 1860 01:34:48,840 --> 01:34:50,760 Hey. Did he say anything to you? 1861 01:34:56,560 --> 01:34:57,840 He was good man. 1862 01:34:58,320 --> 01:34:59,960 Yeah, we're going to miss him a lot. 1863 01:35:18,040 --> 01:35:19,400 You guys alright? 1864 01:35:25,760 --> 01:35:28,080 Angelo, can I speak to you a minute? 1865 01:35:31,280 --> 01:35:32,960 Give me a couple of minutes with him. 1866 01:35:34,800 --> 01:35:36,000 Okay. 1867 01:35:39,000 --> 01:35:40,200 You alright? 1868 01:35:48,680 --> 01:35:50,400 I never thanked you for what you did that night 1869 01:35:50,440 --> 01:35:51,640 in the club. 1870 01:35:54,840 --> 01:35:56,400 You don't have to, Vinny. 1871 01:35:57,040 --> 01:35:58,240 Yes, I do. 1872 01:35:58,280 --> 01:36:01,200 That guy was pointing a gun right between my eyes. 1873 01:36:04,760 --> 01:36:06,920 I know it's a bad time for both of us. 1874 01:36:09,600 --> 01:36:11,800 I know how you felt about my father and... 1875 01:36:16,600 --> 01:36:18,120 I'd like to bury the hatchet. 1876 01:36:21,200 --> 01:36:23,080 That's what my father would have wanted. 1877 01:36:30,560 --> 01:36:32,640 We're going to be strong together, Angelo. 1878 01:36:41,160 --> 01:36:42,400 [Paulie] He was good to you, Ang. 1879 01:36:45,120 --> 01:36:46,560 Yeah, he was. 1880 01:36:49,560 --> 01:36:51,320 God, you remember the old days? 1881 01:36:54,240 --> 01:36:58,160 No worries, no hassles, nothing. 1882 01:36:58,640 --> 01:37:00,320 We were just playing in that street. 1883 01:37:02,640 --> 01:37:04,240 Time's sure have changed. 1884 01:37:06,400 --> 01:37:08,360 Hey, listen. If you want me to stay here, I'll stay here. 1885 01:37:08,440 --> 01:37:10,040 Alright? I don't have to go upstate. 1886 01:37:10,080 --> 01:37:11,880 What are you nuts? Get out of here. 1887 01:37:11,960 --> 01:37:13,520 Go. Have fun. 1888 01:37:14,440 --> 01:37:16,040 I may join you one weekend. 1889 01:37:16,560 --> 01:37:18,040 There's a girl I might want to take up there. 1890 01:37:18,120 --> 01:37:19,440 Get out of here! Who? 1891 01:37:19,520 --> 01:37:21,560 Don't worry. You'll meet her soon. 1892 01:37:24,400 --> 01:37:25,640 I registered, you know. 1893 01:37:26,080 --> 01:37:27,400 I'm starting school in September. 1894 01:37:27,480 --> 01:37:29,040 Alright! That's it. 1895 01:37:30,680 --> 01:37:31,880 Go have fun. 1896 01:37:33,160 --> 01:37:34,160 I couldn't ask for a better brother, 1897 01:37:34,240 --> 01:37:35,440 you know that? 1898 01:37:35,600 --> 01:37:36,920 Get out of here. 1899 01:37:45,280 --> 01:37:46,360 [Angelo] I'm telling you. 1900 01:37:46,440 --> 01:37:47,720 I don't buy Vinny's bullshit. 1901 01:37:48,440 --> 01:37:50,120 He's going to make a move on us. 1902 01:37:50,520 --> 01:37:51,920 We got to get to him first. 1903 01:37:52,520 --> 01:37:53,920 It's about fucking time. 1904 01:37:53,960 --> 01:37:55,520 I say we do it tomorrow. 1905 01:37:55,560 --> 01:37:56,760 That's the plan. 1906 01:37:57,880 --> 01:37:59,560 Vinny and his friends eat at Sam's on Chaney 1907 01:37:59,600 --> 01:38:01,160 every morning around 10:15. 1908 01:38:01,680 --> 01:38:03,080 They leave around 11. 1909 01:38:03,800 --> 01:38:06,280 We leave tomorrow, they'll be there 1910 01:38:06,440 --> 01:38:08,240 to finally finish this prick off. 1911 01:38:13,720 --> 01:38:15,360 Are you alright? 1912 01:38:16,280 --> 01:38:17,480 Mud. 1913 01:38:18,520 --> 01:38:20,360 Do people always fish this early in the morning? 1914 01:38:21,440 --> 01:38:23,720 No. They wait until midnight. 1915 01:38:25,760 --> 01:38:28,560 Brooklyn boy probably can't put a worm on a hook. 1916 01:38:28,600 --> 01:38:31,760 Hey, believe it or not, I've never been fishing before. 1917 01:38:33,160 --> 01:38:35,400 But I'm still determined to catch a 10-pound bass. 1918 01:38:37,120 --> 01:38:39,200 First, you got to cast your line in the water. 1919 01:38:40,440 --> 01:38:42,440 What, do you think I don't know how to cast? 1920 01:38:42,720 --> 01:38:44,040 Ha, very funny. 1921 01:38:56,760 --> 01:38:58,440 How about that? 1922 01:39:01,720 --> 01:39:02,960 Not bad. 1923 01:39:03,960 --> 01:39:05,560 -For a beginner. -What are you talking about? 1924 01:39:05,600 --> 01:39:06,800 That was great! 1925 01:39:10,280 --> 01:39:11,760 It's nice out here, isn't it? 1926 01:39:11,800 --> 01:39:13,040 Oh, definitely! 1927 01:39:14,840 --> 01:39:17,160 We've had this house up here for, like, 10 years. 1928 01:39:17,720 --> 01:39:21,200 I always, um, come up here and study scripts that I get. 1929 01:39:21,520 --> 01:39:22,720 Oh, yeah? 1930 01:39:28,360 --> 01:39:30,000 Hey, Vinny. What are you doing here so early? 1931 01:39:30,080 --> 01:39:32,320 Hey, Carmine. Coffee ready? 1932 01:39:32,360 --> 01:39:33,760 It's ready. 1933 01:39:34,360 --> 01:39:35,560 Mother fucker! 1934 01:39:40,640 --> 01:39:41,840 [yelling] 1935 01:39:48,440 --> 01:39:49,640 "I'll be right there. 1936 01:39:50,680 --> 01:39:51,760 I mean it, Maria. 1937 01:39:51,840 --> 01:39:53,480 Look, I'm not going to fight. Just go home!" 1938 01:39:55,520 --> 01:39:56,880 "You better not lie to me." 1939 01:39:58,040 --> 01:39:59,160 "I love you." 1940 01:39:59,240 --> 01:40:01,080 I love you? 1941 01:40:01,120 --> 01:40:02,320 Joey loves you? 1942 01:40:04,200 --> 01:40:06,400 Hey, Ang. Let me get that thing out of the glove compartment. 1943 01:40:06,800 --> 01:40:08,000 [Angelo] Alright. 1944 01:40:09,680 --> 01:40:11,160 Do you have to kiss Joey? 1945 01:40:11,240 --> 01:40:13,080 Yeah, right after. Like, right here. 1946 01:40:13,160 --> 01:40:15,080 See? Want to practice? 1947 01:40:15,160 --> 01:40:16,400 Yeah, let's do that. 1948 01:40:16,480 --> 01:40:17,680 Okay. 1949 01:40:20,240 --> 01:40:21,440 [car horn] 1950 01:40:27,880 --> 01:40:28,880 [gun shots] 1951 01:40:28,960 --> 01:40:31,000 Oh, my god! I think you got something! 1952 01:40:33,640 --> 01:40:34,960 -Real it in. -I'm trying! 1953 01:40:59,560 --> 01:41:00,760 Wait, what happened? 1954 01:41:25,880 --> 01:41:27,080 [gunshots] 1955 01:41:53,560 --> 01:41:54,760 Paulie? 1956 01:42:17,840 --> 01:42:20,560 Paulie? What's the matter? 1957 01:42:33,240 --> 01:42:34,440 Nothing. 1958 01:42:38,200 --> 01:42:39,520 [sad music] 1959 01:43:08,640 --> 01:43:09,840 [cries softly] 1960 01:43:31,640 --> 01:43:32,840 Seven! 1961 01:43:36,040 --> 01:43:37,240 Thirteen! 1962 01:43:39,120 --> 01:43:40,360 Got it in 13. 1963 01:43:40,640 --> 01:43:42,160 -Hey, that's mine. -Hey! 1964 01:44:37,960 --> 01:44:41,320 And my dad didn't think I had what it takes to be boss. 1965 01:44:43,440 --> 01:44:44,760 You're the neighborhood now. 1966 01:44:49,960 --> 01:44:51,160 Yeah. 1967 01:44:51,400 --> 01:44:53,920 And I'm glad we finally wasted those fucking wannabes. 1968 01:44:54,680 --> 01:44:55,880 All but one, Vinny. 1969 01:45:04,480 --> 01:45:06,000 And you're the fucking wannabes. 1970 01:45:13,000 --> 01:45:14,240 How much? 1971 01:45:18,320 --> 01:45:19,840 ...always an asshole. 1972 01:45:23,320 --> 01:45:24,680 How much ice cream did you eat? 1973 01:45:26,080 --> 01:45:28,080 Come on. Give it. Give it. Let's go. 1974 01:45:34,240 --> 01:45:36,000 Tie runs on second. 1975 01:45:36,760 --> 01:45:38,440 [children laughing] 1976 01:45:38,520 --> 01:45:40,720 You fucking cheater! 1977 01:45:50,680 --> 01:45:51,880 Oh! 1978 01:45:55,520 --> 01:45:56,720 [chatting] 1979 01:46:02,640 --> 01:46:03,840 Hey! 1980 01:46:06,160 --> 01:46:09,320 [crowd chanting] Paulie! Paulie! Paulie! 1981 01:46:17,280 --> 01:46:19,160 [Paulie] My brother always told me: 1982 01:46:19,200 --> 01:46:21,280 it doesn't matter whether you win or lose, 1983 01:46:22,440 --> 01:46:23,680 as long as you fight. 1984 01:46:24,400 --> 01:46:27,680 And now, today, I still think about old times. 1985 01:46:28,160 --> 01:46:30,960 Hanging out and playing with my brother and my friends 1986 01:46:31,160 --> 01:46:32,640 on the streets of Brooklyn. 1987 01:46:35,480 --> 01:46:36,880 ["I Wanna Be Somebody"] 138432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.