Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,241 --> 00:00:04,448
[music]
2
00:00:04,551 --> 00:00:06,655
Boom!
Your boy just did it!
3
00:00:09,517 --> 00:00:12,655
I said, boom!
Your--your boy just did it!
4
00:00:13,862 --> 00:00:15,413
Baby...
5
00:00:15,517 --> 00:00:18,172
there's a sale on shrubs
at the hardware store.
6
00:00:18,275 --> 00:00:22,310
Ooh, really, baby?
I like shrubs.
7
00:00:22,413 --> 00:00:23,724
Um, hello?
8
00:00:23,827 --> 00:00:25,206
There's a human in
the room trying to have
9
00:00:25,310 --> 00:00:27,241
a conversation with you.
10
00:00:27,344 --> 00:00:29,413
Don't break, Ella.
11
00:00:29,517 --> 00:00:32,344
I'm not breakin'.
Don't you break.
12
00:00:32,448 --> 00:00:35,172
I got me, you get you.
13
00:00:35,275 --> 00:00:37,034
I got me.
14
00:00:37,137 --> 00:00:39,448
I'm not movin' 'til he leaves.
15
00:00:39,551 --> 00:00:41,103
Okay, well, that's fine.
16
00:00:41,206 --> 00:00:43,206
It's all right.
I'll just go into the kitchen
17
00:00:43,310 --> 00:00:45,172
and eat some of
Uncle Curtis's leftovers
18
00:00:45,275 --> 00:00:48,000
and drink some of his beers.
19
00:00:48,103 --> 00:00:50,482
Oh, Curtis is gonna getcha.
20
00:00:50,586 --> 00:00:53,862
See how long you
can ignore him now.
21
00:00:53,965 --> 00:00:57,551
I know I will karate chop
him in his throat
22
00:00:57,655 --> 00:01:00,724
if he touch any of my beers!
23
00:01:03,103 --> 00:01:05,000
Is he still here?
24
00:01:05,103 --> 00:01:06,896
Yes, I'm still here
25
00:01:07,000 --> 00:01:09,344
lookin' at both of
you not lookin' at me.
26
00:01:09,448 --> 00:01:12,172
It's not working, Curtis.
27
00:01:12,275 --> 00:01:13,758
What's not working?
28
00:01:13,862 --> 00:01:16,310
We decided when
anybody just drops by,
29
00:01:16,413 --> 00:01:18,413
we're gonna pretend
like we don't see 'em.
30
00:01:18,517 --> 00:01:21,724
That only works if
you keep 'em outside.
31
00:01:21,827 --> 00:01:23,896
Right, Malik.
So go outside.
32
00:01:24,931 --> 00:01:28,172
Okay, sure, that's fine.
I'll go outside.
33
00:01:28,275 --> 00:01:30,000
I'll take my great
business opportunity
34
00:01:30,103 --> 00:01:32,000
for the Sauce Bosses with me.
35
00:01:32,103 --> 00:01:34,620
-[stutters] Hey.
-Hey.
36
00:01:34,724 --> 00:01:35,931
What's that?
Is that Malik?
37
00:01:36,034 --> 00:01:37,344
You see me, Unc?
38
00:01:37,448 --> 00:01:39,206
Oh, I couldn't see
with these glasses on.
39
00:01:39,310 --> 00:01:41,413
-Oh.
-That's Malik.
40
00:01:41,517 --> 00:01:43,034
Boy, I ain't seen you
in a month of Sundays.
41
00:01:43,137 --> 00:01:44,724
And he look good.
42
00:01:44,827 --> 00:01:47,793
Curtis, that's not right.
You ain't right.
43
00:01:47,896 --> 00:01:49,931
Well, make yourself comfortable.
Get yourself a beer.
44
00:01:50,034 --> 00:01:51,379
What you need?
45
00:01:51,482 --> 00:01:54,137
Now, now, don't sit down.
Just...get comfortable standing.
46
00:01:54,793 --> 00:01:55,965
Well, look, your boy just booked
47
00:01:56,068 --> 00:01:59,241
a five-day speaking
event across Georgia.
48
00:01:59,344 --> 00:02:01,413
-And?
-And I'm gonna be talking to
49
00:02:01,517 --> 00:02:03,172
some lawmakers
and decision-makers.
50
00:02:03,275 --> 00:02:05,068
And?
51
00:02:05,172 --> 00:02:06,275
And we're gonna be
talking about
52
00:02:06,379 --> 00:02:07,620
some really important
topics, too.
53
00:02:07,724 --> 00:02:09,413
Some of my favorite ones--
mass incarceration,
54
00:02:09,517 --> 00:02:10,793
voter registration act,
55
00:02:10,896 --> 00:02:14,137
immigration,
legalizing cannabis.
56
00:02:14,241 --> 00:02:16,551
And again, what
does this nonsense
57
00:02:16,655 --> 00:02:19,206
have to do with
the Sauce Bosses?
58
00:02:19,310 --> 00:02:22,034
Well, nothin' says conversation
in the South like barbecue.
59
00:02:26,068 --> 00:02:28,758
That sounds like I might
be taking a road trip.
60
00:02:28,862 --> 00:02:29,965
Yes, sir!
61
00:02:30,068 --> 00:02:31,758
I got you approved to
be the official caterer
62
00:02:31,862 --> 00:02:35,482
of the Barbecue
and Issues Campaign.
63
00:02:35,586 --> 00:02:37,689
My man.
You hear that, baby?
64
00:02:37,793 --> 00:02:39,896
Sauce Boss is the
official caterer.
65
00:02:40,000 --> 00:02:41,103
There you go.
66
00:02:41,206 --> 00:02:45,137
What I heard is Malik
is your new boss.
67
00:02:45,241 --> 00:02:46,758
Girl, you always
starting something.
68
00:02:46,862 --> 00:02:50,344
That's not what I heard.
69
00:02:50,448 --> 00:02:53,689
What I heard, we were--
we were partners.
70
00:02:53,793 --> 00:02:55,448
No, no, no, no, no.
She heard it correctly.
71
00:02:55,551 --> 00:02:57,206
[chuckles] You're
working for me.
72
00:02:57,310 --> 00:02:58,344
Yeah, I'm in charge of
the trips,
73
00:02:58,448 --> 00:02:59,896
the stops, and the checks.
74
00:03:00,000 --> 00:03:01,965
Uh, subordinate, can you go in
there and get me a beer, please?
75
00:03:06,517 --> 00:03:07,827
Can I have my beer?
76
00:03:15,000 --> 00:03:16,551
[birds chirping]
77
00:03:16,655 --> 00:03:19,310
[airplane flying overhead]
78
00:03:19,413 --> 00:03:21,172
[siren wailing]
[horn honks]
79
00:03:21,275 --> 00:03:23,724
[fireworks whistling, bursting]
80
00:03:26,000 --> 00:03:28,000
[siren wailing]
81
00:03:28,103 --> 00:03:29,241
[theme music ends]
82
00:03:32,379 --> 00:03:35,482
Okay, what's the soonest
you can get here?
83
00:03:35,586 --> 00:03:37,172
Tomorrow?
84
00:03:37,275 --> 00:03:39,000
Well, you need to
change your name
85
00:03:39,103 --> 00:03:41,896
to...Not 24/7
86
00:03:42,000 --> 00:03:43,793
and Not a Mobile Mechanic.
87
00:03:45,310 --> 00:03:47,517
-He a liar.
-What's going on?
88
00:03:49,379 --> 00:03:51,344
Baby, I just gotta get
some work done to the truck
89
00:03:51,448 --> 00:03:54,586
-before we hit the road.
-Like what?
90
00:03:54,689 --> 00:03:58,241
We got a propane tank leak,
oil change, transmission fluid.
91
00:03:58,344 --> 00:03:59,655
Well, that's quite a bit to--
92
00:03:59,758 --> 00:04:03,551
Air freshener,
windshield wipers, headlights.
93
00:04:03,655 --> 00:04:05,620
Ooh, that's gonna
take at least--
94
00:04:05,724 --> 00:04:07,724
Tires.
95
00:04:07,827 --> 00:04:12,068
This is why I said get
something reliable, baby.
96
00:04:12,172 --> 00:04:16,482
Not something
liable...to break down.
97
00:04:16,586 --> 00:04:18,620
Baby, that truck is fine, okay?
98
00:04:18,724 --> 00:04:20,586
If I put a quart of oil in it
and some water,
99
00:04:20,689 --> 00:04:22,689
that thing'll take me all
the way to California right now.
100
00:04:22,793 --> 00:04:24,517
And when you get there--
101
00:04:24,620 --> 00:04:27,068
[knocking on door]
--just drive it into the ocean
102
00:04:27,172 --> 00:04:30,241
and leave it!
103
00:04:33,896 --> 00:04:35,172
Who was it, Curtis?
104
00:04:35,275 --> 00:04:37,448
-Nobody.
-Come in!
105
00:04:38,275 --> 00:04:41,551
Come on in. Oh, hi.
106
00:04:41,655 --> 00:04:43,724
What do you want, Light Bulb?
107
00:04:43,827 --> 00:04:46,241
It's Glo.
108
00:04:46,344 --> 00:04:49,586
'Cause I'm always shining.
109
00:04:49,689 --> 00:04:52,689
And so does everybody else
who moisturizes with lard.
110
00:04:55,034 --> 00:04:57,275
I use coconut oil.
111
00:04:57,379 --> 00:04:59,896
It's better for the environment.
112
00:05:00,000 --> 00:05:01,724
Hey, Glo.
It's good to see you.
113
00:05:01,827 --> 00:05:03,034
[sighs] Hey, Ella.
114
00:05:03,137 --> 00:05:05,103
Uh, I won't bore you
with pleasantries.
115
00:05:05,206 --> 00:05:06,965
I'm here on official business.
116
00:05:07,068 --> 00:05:09,275
I am not smokin' any more tofu
117
00:05:09,379 --> 00:05:12,103
for your Vegans and
Virgins potluck.
118
00:05:12,206 --> 00:05:15,965
-It's an abomination.
-Aah! That's it.
119
00:05:16,068 --> 00:05:17,551
That's it, abomination.
120
00:05:17,655 --> 00:05:19,172
That's the word
I was looking for
121
00:05:19,275 --> 00:05:22,068
to put in my HOA citation.
122
00:05:22,172 --> 00:05:23,793
What did he do now?
123
00:05:23,896 --> 00:05:27,758
There is a half-assembled--
you said it best--
124
00:05:27,862 --> 00:05:31,275
abomination in your driveway.
125
00:05:31,379 --> 00:05:35,517
Curtis, you were working on
the truck in the driveway?
126
00:05:35,620 --> 00:05:38,965
Of course not, baby.
I started on it in the grass.
127
00:05:39,068 --> 00:05:39,931
[Ella] [chuckles]
128
00:05:40,034 --> 00:05:41,586
Then I moved it to the driveway.
129
00:05:43,000 --> 00:05:44,275
The gall.
130
00:05:44,379 --> 00:05:46,379
Here's your citation.
131
00:05:46,482 --> 00:05:49,379
It's self-explanatory.
I'd act on it posthaste.
132
00:05:50,068 --> 00:05:51,172
You know what?
133
00:05:51,275 --> 00:05:52,586
You can take your
little citation
134
00:05:52,689 --> 00:05:54,275
'cause me and Malik are
about to hit the road.
135
00:05:54,379 --> 00:05:56,206
You won't even see
my cash cow rolling.
136
00:05:56,310 --> 00:06:00,000
-And who is Malik again?
-His new boss.
137
00:06:00,103 --> 00:06:03,172
-He's my nephew and partner.
-Lovely.
138
00:06:03,275 --> 00:06:05,793
And he can split
the fine with you.
139
00:06:05,896 --> 00:06:08,206
What fine?
140
00:06:08,310 --> 00:06:10,586
The fine for performing
vehicle maintenance
141
00:06:10,689 --> 00:06:15,620
in a viewable area
from the street.
142
00:06:15,724 --> 00:06:17,448
So what's the fine if
someone's standing in your house
143
00:06:17,551 --> 00:06:20,379
-and ruining your life?
-Nothing.
144
00:06:20,482 --> 00:06:23,379
I wouldn't dare fine Ella
for having to live with you.
145
00:06:23,482 --> 00:06:26,448
[laughs]
146
00:06:26,551 --> 00:06:28,172
[gasps]
147
00:06:30,586 --> 00:06:32,517
Aah!
148
00:06:33,448 --> 00:06:35,724
Ooh!
149
00:06:35,827 --> 00:06:37,620
Mr. Payne!
150
00:06:37,724 --> 00:06:39,896
Aah!
151
00:06:40,000 --> 00:06:41,551
Mr. Payne!
152
00:06:41,655 --> 00:06:44,137
[music]
153
00:06:44,241 --> 00:06:47,000
All right, what do you
think about these slogans?
154
00:06:47,103 --> 00:06:52,206
"We need weed" or
"Yes, we cannabis"?
155
00:06:52,310 --> 00:06:53,827
-Second one.
-All right.
156
00:06:55,413 --> 00:06:56,724
What about this one, uh...
157
00:06:56,827 --> 00:07:00,137
"Voter suppression is
the new Great Depression."
158
00:07:00,241 --> 00:07:01,586
It's all right.
159
00:07:04,275 --> 00:07:07,448
"More schools, less
prisons, equal less crime."
160
00:07:07,551 --> 00:07:09,275
That's profound.
161
00:07:09,379 --> 00:07:11,724
Profound?
162
00:07:11,827 --> 00:07:14,655
I mean, that's--that's--that's
a little strong.
163
00:07:14,758 --> 00:07:16,275
Depends on who the audience is.
164
00:07:16,379 --> 00:07:17,724
Well, Dad, the audience
is full of people
165
00:07:17,827 --> 00:07:20,655
that care about the community,
justice, and education.
166
00:07:20,758 --> 00:07:23,379
Look, I'm sorry, you--
you--you just too old.
167
00:07:23,482 --> 00:07:25,413
Got nothin' to do
with me being older.
168
00:07:25,517 --> 00:07:27,793
You know, some people
see things differently.
169
00:07:27,896 --> 00:07:29,000
Yeah, everybody
in your generation
170
00:07:29,103 --> 00:07:31,689
sees things differently.
171
00:07:31,793 --> 00:07:33,689
Maybe. Some things.
172
00:07:33,793 --> 00:07:35,310
Okay, well, um...
173
00:07:35,413 --> 00:07:37,482
What do you think about
immigration reform?
174
00:07:37,586 --> 00:07:38,896
-That's a serious issue.
-Yes, it is.
175
00:07:39,000 --> 00:07:40,724
I'm glad you said that.
176
00:07:40,827 --> 00:07:43,137
Some people think that...
177
00:07:43,241 --> 00:07:44,896
the borders should be closed.
178
00:07:45,000 --> 00:07:48,655
Okay, now what do you say?
179
00:07:48,758 --> 00:07:51,275
I see both sides,
Malik, you know?
180
00:07:51,379 --> 00:07:54,068
Even the Statue of Liberty says,
181
00:07:54,172 --> 00:07:57,448
"Give me your tired
and your poor."
182
00:07:57,551 --> 00:07:59,448
I say put a cap on the
tired and the poor.
183
00:07:59,551 --> 00:08:01,758
We got enough of them.
184
00:08:01,862 --> 00:08:04,034
Wow, all right.
185
00:08:04,137 --> 00:08:06,827
-Wow, Mr. Payne.
-What?
186
00:08:06,931 --> 00:08:09,931
I'm just saying what
other people think.
187
00:08:10,034 --> 00:08:12,137
I mean,
we all immigrants, really.
188
00:08:12,241 --> 00:08:14,206
Not me. You might be
an immigrant, but not me.
189
00:08:14,310 --> 00:08:16,172
I was born here, right?
190
00:08:16,275 --> 00:08:18,655
I'm supposed to be here.
I'm a Georgia boy.
191
00:08:18,758 --> 00:08:22,931
You can't be serious right now.
Are you high?
192
00:08:23,034 --> 00:08:26,344
Do I look high?
I don't do drugs, okay?
193
00:08:26,448 --> 00:08:29,275
But I know you
wanna change that.
194
00:08:29,379 --> 00:08:32,931
You wanna get everybody high
soon as cannabis is legal.
195
00:08:33,034 --> 00:08:35,379
Look, that's not the only issue.
196
00:08:35,482 --> 00:08:37,758
Okay, what are some
of the other issues?
197
00:08:37,862 --> 00:08:39,275
Mass incarceration.
198
00:08:39,379 --> 00:08:41,103
Mm-hmm.
199
00:08:41,206 --> 00:08:44,896
Some people say...lock 'em up!
200
00:08:45,000 --> 00:08:47,241
Don't do the crime
if you can't do the time.
201
00:08:47,344 --> 00:08:50,620
Really?
That's what we doin'?
202
00:08:50,724 --> 00:08:54,379
I gotta say, Mr. Payne,
I ain't know this about you.
203
00:08:54,482 --> 00:08:56,965
Lisa...
204
00:08:57,068 --> 00:09:00,034
I like to see all the sides
of the argument, okay?
205
00:09:00,137 --> 00:09:01,896
Play devil's advocate.
206
00:09:02,000 --> 00:09:03,413
Since when did you
become a conservative?
207
00:09:03,517 --> 00:09:06,310
-I'm not!
-Wait, so you're a liberal?
208
00:09:06,413 --> 00:09:08,137
I don't do labels.
209
00:09:08,241 --> 00:09:12,758
What I am is a grown man
with a mortgage and four kids.
210
00:09:12,862 --> 00:09:15,034
I do what's best for them, okay?
211
00:09:15,137 --> 00:09:16,793
Not the guy down the street,
212
00:09:16,896 --> 00:09:19,103
the guy in jail,
or the weed head.
213
00:09:19,206 --> 00:09:21,655
I do what's best for my family.
214
00:09:21,758 --> 00:09:23,310
One day, you'll understand that.
215
00:09:23,413 --> 00:09:25,827
Okay, well, certainly
that day is not today.
216
00:09:25,931 --> 00:09:30,241
[music]
217
00:09:30,344 --> 00:09:32,931
Okay, so to remove
the brake caliper,
218
00:09:33,034 --> 00:09:34,482
you're supposed to open
the brake reservoir
219
00:09:34,586 --> 00:09:38,413
to relieve the pressure
from the brake system.
220
00:09:38,517 --> 00:09:40,413
Yeah, that's easy.
221
00:09:40,517 --> 00:09:42,103
Where's the reservoir?
222
00:09:42,206 --> 00:09:43,862
I think that's it right now.
223
00:09:43,965 --> 00:09:45,655
No, that's the brake cap.
224
00:09:45,758 --> 00:09:47,206
How do you know?
225
00:09:47,310 --> 00:09:49,241
Because the last time
I messed up the brake system,
226
00:09:49,344 --> 00:09:51,827
I thought that
was the reservoir.
227
00:09:51,931 --> 00:09:53,034
Yeah, but I thought you told Mom
228
00:09:53,137 --> 00:09:56,586
that the mechanic
messed up her car.
229
00:09:56,689 --> 00:10:00,103
And she told me that having
a child would change my life.
230
00:10:00,206 --> 00:10:01,758
But I did.
231
00:10:01,862 --> 00:10:04,206
For the better.
232
00:10:05,758 --> 00:10:08,103
-How's it going?
-Oh, great, baby.
233
00:10:08,206 --> 00:10:10,137
It's going great.
We're right on schedule.
234
00:10:12,482 --> 00:10:15,551
[unconvinced chuckle]
How's it going, Calvin?
235
00:10:15,655 --> 00:10:18,172
We figured out how
to pop the hood.
236
00:10:18,275 --> 00:10:21,586
-Curtis, call somebody.
-Baby, it's Sunday.
237
00:10:21,689 --> 00:10:24,000
Who I'mma call to fix the truck?
Lazarus?
238
00:10:24,103 --> 00:10:26,758
I don't care who you call
to fix that dead truck.
239
00:10:26,862 --> 00:10:29,379
Just call somebody,
get some help.
240
00:10:29,482 --> 00:10:32,137
Some professional help.
241
00:10:32,241 --> 00:10:34,724
Oh, ye of little
faith in your man.
242
00:10:34,827 --> 00:10:36,517
Curtis, I have faith in you.
243
00:10:36,620 --> 00:10:41,862
I have faith that you gonna
call somebody for some help.
244
00:10:41,965 --> 00:10:43,172
You not gonna do it?
245
00:10:43,275 --> 00:10:44,344
[knocking on door]
246
00:10:44,448 --> 00:10:45,724
[Curtis] Baby, we got it.
247
00:10:45,827 --> 00:10:47,482
I'm telling you,
this ain't hard.
248
00:10:47,586 --> 00:10:50,000
-Hey, Glo.
-Oh, hello, Calvin.
249
00:10:50,103 --> 00:10:52,758
Still engaged to
your, uh, fiancée?
250
00:10:52,862 --> 00:10:54,931
-Yes, ma'am.
-Ugh.
251
00:10:55,034 --> 00:10:57,862
You're of no use to me, then.
252
00:10:57,965 --> 00:10:59,379
Call me when you're
ready to go to the zoo
253
00:10:59,482 --> 00:11:00,862
and play with the cougar.
254
00:11:00,965 --> 00:11:02,482
[nervous chuckle] Yeah.
255
00:11:02,586 --> 00:11:04,103
Back so soon, Glo?
256
00:11:04,206 --> 00:11:07,586
Ah yes, checking in to see
if you read the citation.
257
00:11:07,689 --> 00:11:09,000
Oh, you know what?
258
00:11:09,103 --> 00:11:11,379
I would've read it,
but it was on a hot date.
259
00:11:11,482 --> 00:11:12,862
I didn't want to disturb it.
260
00:11:12,965 --> 00:11:15,137
It was dating a shredder.
261
00:11:15,241 --> 00:11:16,551
Very well.
262
00:11:16,655 --> 00:11:18,724
I suppose that's
where we are, then.
263
00:11:18,827 --> 00:11:19,896
And where's that?
264
00:11:20,000 --> 00:11:22,310
I'm here to help with
your abomination.
265
00:11:22,413 --> 00:11:24,241
You know a mechanic?
266
00:11:24,344 --> 00:11:25,551
Even better!
267
00:11:25,655 --> 00:11:26,758
I know the tow truck driver
268
00:11:26,862 --> 00:11:29,758
who's taking your
truck away right now.
269
00:11:29,862 --> 00:11:33,000
What? No!
No, no, no!
270
00:11:35,689 --> 00:11:37,896
Hey, get your hands
off that truck!
271
00:11:42,689 --> 00:11:44,275
[music]
272
00:11:44,379 --> 00:11:45,724
[pants]
273
00:11:45,827 --> 00:11:48,931
-[chuckles]
-[chuckles]
274
00:11:49,034 --> 00:11:51,758
Lady, you are messin'
with my money.
275
00:11:51,862 --> 00:11:55,448
And you are messin' with my
Subdivision of the Year award.
276
00:11:55,551 --> 00:11:57,413
Now, that truck has to go!
277
00:11:57,517 --> 00:12:01,034
That truck ain't goin'
nowhere until I drive it off!
278
00:12:01,137 --> 00:12:04,379
[laughs] Petey will have
the back end of that truck
279
00:12:04,482 --> 00:12:07,689
in the air and rollin' down the
street in less than a minute.
280
00:12:07,793 --> 00:12:09,137
-Ooh, Petey?
-Mm-hmm.
281
00:12:09,241 --> 00:12:11,206
You talkin' about the guy
that's laying in my driveway
282
00:12:11,310 --> 00:12:13,103
with a concussion?
283
00:12:13,206 --> 00:12:15,379
And I got his keys.
284
00:12:15,482 --> 00:12:17,620
What did you do!?
285
00:12:17,724 --> 00:12:19,724
I stood my ground, Ella.
286
00:12:19,827 --> 00:12:21,620
Uh, Pops, he's getting up,
so you should--
287
00:12:21,724 --> 00:12:24,413
Had you read your citation,
you would have noticed
288
00:12:24,517 --> 00:12:25,931
that your inoperable vehicle
289
00:12:26,034 --> 00:12:28,551
must be moved out of
eyesight immediately.
290
00:12:28,655 --> 00:12:29,793
Well, I didn't read it.
291
00:12:29,896 --> 00:12:32,137
Hmph! Pity.
Had you done so,
292
00:12:32,241 --> 00:12:35,000
you would've noticed that
the HOA can remove vehicles
293
00:12:35,103 --> 00:12:37,448
at their discretion
at any time--
294
00:12:37,551 --> 00:12:39,551
which we are doing.
295
00:12:39,655 --> 00:12:41,896
Glo, is there anything
we can do to stop this?
296
00:12:42,000 --> 00:12:45,862
Curtis has a very big business
opportunity starting tomorrow!
297
00:12:45,965 --> 00:12:48,344
Yeah, he's working
for my little cousin.
298
00:12:48,448 --> 00:12:49,896
We're partners!
299
00:12:50,000 --> 00:12:51,448
There was lots you
could've done, Mr. Payne,
300
00:12:51,551 --> 00:12:53,344
had you read the citation.
301
00:12:53,448 --> 00:12:55,896
That's it? It's just over?
302
00:12:56,000 --> 00:12:59,344
-[Glo] [sighs]
-No, it's not over, baby.
303
00:12:59,448 --> 00:13:00,724
There's still
something we can do.
304
00:13:00,827 --> 00:13:04,206
Ah, ah, there is a man
lying in your driveway
305
00:13:04,310 --> 00:13:05,689
with a very, very bad headache.
306
00:13:05,793 --> 00:13:08,448
You've done enough.
307
00:13:08,551 --> 00:13:10,344
That's why I'm not gonna do it.
308
00:13:10,448 --> 00:13:11,896
My son will.
309
00:13:12,000 --> 00:13:13,862
Do what?
310
00:13:13,965 --> 00:13:14,965
Son?
311
00:13:17,275 --> 00:13:18,862
Don't you wanna go to the zoo?
312
00:13:18,965 --> 00:13:21,000
-The zoo?
-And pet the cougar?
313
00:13:21,103 --> 00:13:24,241
Well, I mean, if
it's a negotation...
314
00:13:24,344 --> 00:13:27,448
It certainly is not!
315
00:13:27,551 --> 00:13:30,172
Son, I need you to
take one for the team.
316
00:13:30,275 --> 00:13:32,000
-I'm not even playin'.
-Calvin!
317
00:13:32,103 --> 00:13:34,551
How am I on the team?
318
00:13:34,655 --> 00:13:36,586
Mr. Payne, this is not a game.
319
00:13:36,689 --> 00:13:39,275
This is real life with
real-life consequences.
320
00:13:39,379 --> 00:13:41,103
You would've realized
that had you--
321
00:13:41,206 --> 00:13:43,724
[All] --read the citation.
322
00:13:43,827 --> 00:13:47,103
We understand that.
We messed up, okay?
323
00:13:47,206 --> 00:13:49,275
We--we didn't read it.
324
00:13:49,379 --> 00:13:52,793
So, what--what can we do now?
325
00:13:52,896 --> 00:13:54,034
Nothing.
326
00:13:54,137 --> 00:13:55,724
Petey and I have have
been towing hoopties
327
00:13:55,827 --> 00:13:57,586
from neighborhoods for years.
328
00:13:57,689 --> 00:13:59,241
We know how to
deal with residents
329
00:13:59,344 --> 00:14:01,517
the likes of Curtis Payne.
330
00:14:01,620 --> 00:14:03,137
So what are you gonna do?
331
00:14:03,241 --> 00:14:04,586
It's already done.
332
00:14:04,689 --> 00:14:06,517
I mean, by now,
Petey has retrieved
333
00:14:06,620 --> 00:14:10,068
his spare set of keys and,
uh, I'm sure he's gone.
334
00:14:10,172 --> 00:14:11,310
With the food truck?
335
00:14:11,413 --> 00:14:14,241
Oh, we're--we're
way beyond that now.
336
00:14:14,344 --> 00:14:16,241
The truck is a crime scene.
337
00:14:16,344 --> 00:14:18,000
He's booted your tires.
338
00:14:18,103 --> 00:14:21,310
That truck's not going anywhere
until the authorities arrive.
339
00:14:21,413 --> 00:14:22,655
Hah! Ta-ta!
340
00:14:22,758 --> 00:14:27,793
[music]
341
00:14:30,827 --> 00:14:31,793
What's up?
342
00:14:42,206 --> 00:14:44,275
I see you.
343
00:14:44,379 --> 00:14:46,655
I hear you.
344
00:14:46,758 --> 00:14:50,310
And I feel your frogginess
gettin' a little too big.
345
00:14:50,413 --> 00:14:52,965
So if you feel like
you wanna jump...
346
00:14:53,068 --> 00:14:54,655
I mean, I would,
but you'd probably just call
347
00:14:54,758 --> 00:14:56,931
the cops on me,
try and put me in prison.
348
00:14:57,034 --> 00:15:00,068
[laughs]
349
00:15:00,172 --> 00:15:01,310
You wanna get into it?
350
00:15:01,413 --> 00:15:03,241
I'm here, you here,
what's up with it?
351
00:15:03,344 --> 00:15:05,206
Oh, you are feelin' froggy?
352
00:15:05,310 --> 00:15:07,517
Okay.
353
00:15:07,620 --> 00:15:09,206
Let's have a grown man
conversation.
354
00:15:09,310 --> 00:15:10,827
Let's do it. I am grown.
355
00:15:10,931 --> 00:15:14,000
-And livin' where?
-In your house.
356
00:15:14,103 --> 00:15:17,517
-And what's my mantra?
-Your house, your rules.
357
00:15:17,620 --> 00:15:19,724
That's right, big man.
358
00:15:19,827 --> 00:15:21,241
Yeah, but what does
that have to do with
359
00:15:21,344 --> 00:15:24,724
your archaic way
of seeing the world?
360
00:15:24,827 --> 00:15:27,793
Tell you what.
361
00:15:27,896 --> 00:15:30,724
Convince me to see
things the way you do.
362
00:15:30,827 --> 00:15:31,862
Okay.
363
00:15:31,965 --> 00:15:33,655
Prison reform, go.
364
00:15:33,758 --> 00:15:36,379
Release all
nonviolent offenders.
365
00:15:36,482 --> 00:15:39,103
How many releases we
talkin' 'bout nationwide?
366
00:15:39,206 --> 00:15:41,103
I don't know, I don't have
the numbers in front of me.
367
00:15:41,206 --> 00:15:44,275
-I mean, where they gonna work?
-There's always opportunity--
368
00:15:44,379 --> 00:15:47,068
Where will they live?
With you?
369
00:15:47,172 --> 00:15:51,172
You live with your daddy and
his archaic ways of thinking.
370
00:15:51,275 --> 00:15:52,896
The homeless population
can be decreased.
371
00:15:53,000 --> 00:15:56,862
Uh! You don't have enough
information to back that one up,
372
00:15:56,965 --> 00:15:58,034
so you lost that one.
373
00:15:58,137 --> 00:16:01,310
Let's move on to
voter suppression, all right?
374
00:16:01,413 --> 00:16:04,034
Every American deserves
the right to vote.
375
00:16:04,137 --> 00:16:05,793
Agreed.
376
00:16:05,896 --> 00:16:07,862
I'm glad that we see
the same on that one.
377
00:16:07,965 --> 00:16:09,241
-We do.
-Thank God.
378
00:16:09,344 --> 00:16:13,482
Yeah. But Malik...
379
00:16:13,586 --> 00:16:15,103
you have to
learn how to dialogue
380
00:16:15,206 --> 00:16:16,793
with different types of people.
381
00:16:16,896 --> 00:16:18,241
See, that's the
problem with y'all.
382
00:16:18,344 --> 00:16:20,724
Y'all don't know how
to talk these days.
383
00:16:20,827 --> 00:16:21,689
Dad!
384
00:16:21,793 --> 00:16:22,793
It's hard trying
to talk to people
385
00:16:22,896 --> 00:16:24,655
that are trying to
suppress the vote.
386
00:16:24,758 --> 00:16:26,620
You can't even get
through to them.
387
00:16:26,724 --> 00:16:30,034
Take it down, take it
down a little bit, bruh.
388
00:16:30,137 --> 00:16:32,620
Look, Dad, I'm very
passionate about these issues.
389
00:16:32,724 --> 00:16:35,517
You know that.
390
00:16:35,620 --> 00:16:38,551
I'm very proud that
you have this job.
391
00:16:38,655 --> 00:16:42,000
But this job is gonna
take you into places
392
00:16:42,103 --> 00:16:45,034
where you gonna try to change
the way that people have thought
393
00:16:45,137 --> 00:16:47,137
for longer than
you've been alive.
394
00:16:47,241 --> 00:16:51,758
Yeah, uh...I guess that
is a pretty big ask.
395
00:16:51,862 --> 00:16:55,137
You gotta meet people
where they are.
396
00:16:55,241 --> 00:16:58,172
I mean, that is good
advice, I guess.
397
00:16:58,275 --> 00:16:59,758
Anything else?
398
00:16:59,862 --> 00:17:02,137
Son...
399
00:17:02,241 --> 00:17:03,344
I see things the way you do.
400
00:17:03,448 --> 00:17:06,310
I think the way you do.
401
00:17:06,413 --> 00:17:10,379
But you've gotta learn
to articulate and inform
402
00:17:10,482 --> 00:17:14,310
the point of view with
people who may not see things
403
00:17:14,413 --> 00:17:16,206
the way that you do.
404
00:17:16,310 --> 00:17:17,793
So you gotta educate yourself.
405
00:17:17,896 --> 00:17:19,896
You gotta inform yourself.
406
00:17:20,000 --> 00:17:21,551
You can't get all emotional
407
00:17:21,655 --> 00:17:24,413
because somebody
disagrees with you.
408
00:17:24,517 --> 00:17:26,379
You gotta be able
to turn the switch
409
00:17:26,482 --> 00:17:30,241
and help them be able
to see it your way.
410
00:17:30,344 --> 00:17:33,724
You can't just get huffy
and catch an attitude.
411
00:17:33,827 --> 00:17:36,862
-You feel me?
-Yeah.
412
00:17:36,965 --> 00:17:38,206
-You're right.
-Love you, man.
413
00:17:38,310 --> 00:17:39,517
Love you too, Dad.
414
00:17:39,620 --> 00:17:44,896
[music]
415
00:17:45,000 --> 00:17:46,413
Curtis...
416
00:17:46,517 --> 00:17:48,517
Baby, what are you--
what are you doing?
417
00:17:48,620 --> 00:17:51,137
I'm going to take my truck back.
418
00:17:51,241 --> 00:17:53,275
Oh, baby, okay.
Don't you think
419
00:17:53,379 --> 00:17:55,931
that you are
in enough trouble already?
420
00:17:56,034 --> 00:17:58,448
No, I think I'm
within my rights.
421
00:17:58,551 --> 00:18:00,689
That's what I think.
Okay, that's my driveway,
422
00:18:00,793 --> 00:18:03,344
it's my truck,
and that's my business.
423
00:18:03,448 --> 00:18:07,137
Okay, let the police come
and let's just talk it out.
424
00:18:07,241 --> 00:18:08,793
The police, Ella?
425
00:18:08,896 --> 00:18:11,655
The police are not coming here
to get no parking boots, okay?
426
00:18:11,758 --> 00:18:14,310
That woman is bluffing
and I called it.
427
00:18:14,413 --> 00:18:17,206
Curtis, this feels
like a bad idea.
428
00:18:17,310 --> 00:18:19,586
The cops would've been
here by now, Ella, okay?
429
00:18:19,689 --> 00:18:23,241
That woman and that Petey,
they runnin' a scam.
430
00:18:23,344 --> 00:18:26,413
Now, I'm going to get
the boots off that truck.
431
00:18:26,517 --> 00:18:27,827
[door opens]
432
00:18:33,517 --> 00:18:36,137
-What got into Uncle Curtis?
-Please.
433
00:18:36,241 --> 00:18:40,241
[chuckles]
Please, please, please.
434
00:18:40,344 --> 00:18:41,724
Okay, who booted
Uncle Curtis' truck?
435
00:18:41,827 --> 00:18:44,620
That's a long story.
It's just a long story.
436
00:18:44,724 --> 00:18:46,310
All right, well, would
he be ready for tomorrow?
437
00:18:46,413 --> 00:18:48,896
He'll be ready--if he's free.
438
00:18:49,000 --> 00:18:50,379
What is going on?
439
00:18:50,482 --> 00:18:52,206
It's too much to talk about.
440
00:18:52,310 --> 00:18:55,034
It's too much to say.
It's too much!
441
00:18:55,137 --> 00:18:59,620
There was a tow truck...
and a fight.
442
00:18:59,724 --> 00:19:01,241
And a cougar.
443
00:19:01,344 --> 00:19:04,896
And Curtis might
be going to jail.
444
00:19:05,000 --> 00:19:07,689
-What?
-Going to jail for what?
445
00:19:07,793 --> 00:19:10,103
Being Curtis Payne!
446
00:19:12,551 --> 00:19:15,137
I did it.
447
00:19:15,241 --> 00:19:16,965
You did what?
448
00:19:17,068 --> 00:19:20,206
I took one for the team.
449
00:19:20,310 --> 00:19:23,137
What team, Calvin?
450
00:19:23,241 --> 00:19:24,931
Let's just say Pops
is off the hook
451
00:19:25,034 --> 00:19:29,137
and Petey and Glo aren't
gonna press charges.
452
00:19:29,241 --> 00:19:31,172
What the hell happened
in here today?
453
00:19:31,275 --> 00:19:34,896
Okay, Calvin, what
exactly do you mean
454
00:19:35,000 --> 00:19:38,517
when you say you took
one for the team?
455
00:19:38,620 --> 00:19:41,275
I went to Glo's house,
456
00:19:41,379 --> 00:19:43,413
and I did whatever
she asked me to do.
457
00:19:43,517 --> 00:19:45,482
Oh, you really took
one for the team!
458
00:19:45,586 --> 00:19:46,758
With the cougar!
459
00:19:46,862 --> 00:19:49,896
Oh, no, she's
a saber tooth tiger.
460
00:19:50,000 --> 00:19:51,724
What did you do?
461
00:19:51,827 --> 00:19:53,827
I cut her grass.
462
00:19:53,931 --> 00:19:56,965
Baby, is that another metaphor?
463
00:19:57,068 --> 00:19:59,448
No, no, no, no,
I literally cut her grass.
464
00:19:59,551 --> 00:20:00,689
Shirtless.
465
00:20:00,793 --> 00:20:03,034
And--and she made me push
one of them lawnmowers
466
00:20:03,137 --> 00:20:06,517
that only John Henry can push.
467
00:20:06,620 --> 00:20:08,103
Is that it?
468
00:20:08,206 --> 00:20:10,172
No, she took selfies.
469
00:20:10,275 --> 00:20:13,137
So many selfies of me!
470
00:20:13,241 --> 00:20:18,068
Okay, Calvin, baby, and
did she say no charges?
471
00:20:18,172 --> 00:20:21,655
She said no charges.
472
00:20:21,758 --> 00:20:24,310
Um, why is Uncle Curtis
out here banging on the truck
473
00:20:24,413 --> 00:20:26,758
and the parking boot
with a monkey wrench?
474
00:20:26,862 --> 00:20:28,034
Wait a minute.
475
00:20:28,137 --> 00:20:29,310
Didn't he say that
propane tank was leaking?
476
00:20:29,413 --> 00:20:32,758
-Propane? What?
-CJ...propane tank...
477
00:20:32,862 --> 00:20:35,551
Curtis? Curtis?
478
00:20:41,000 --> 00:20:47,034
[siren wailing]
479
00:21:28,758 --> 00:21:30,137
[music]
480
00:21:30,758 --> 00:21:32,517
[music]
34273
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.