Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,482 --> 00:00:07,758
Oh, I can get used
to coming home to this.
2
00:00:07,862 --> 00:00:08,758
You like what you see?
3
00:00:08,862 --> 00:00:10,482
I love it.
Let me get some.
4
00:00:10,586 --> 00:00:12,344
Give it a try.
It's hella fun.
5
00:00:12,448 --> 00:00:14,689
I wasn't talkin' about this,
but...
6
00:00:14,793 --> 00:00:15,655
Yeah, sure.
I'll play along.
7
00:00:15,758 --> 00:00:16,758
Just give it a try.
8
00:00:16,862 --> 00:00:19,724
Okay.
[clears throat]
9
00:00:24,896 --> 00:00:27,827
Okay.
10
00:00:27,931 --> 00:00:29,448
Let's try again.
Let's say we keep it up.
11
00:00:29,551 --> 00:00:33,241
It's in the hips.
Bring it around town.
12
00:00:33,793 --> 00:00:36,034
No trouble, no trouble.
13
00:00:36,862 --> 00:00:37,689
There you go.
14
00:00:37,793 --> 00:00:38,965
There we go.
Ah.
15
00:00:39,068 --> 00:00:39,827
Whoo.
16
00:00:39,931 --> 00:00:40,965
Oh.
17
00:00:41,068 --> 00:00:43,034
You're doing that pretty well.
18
00:00:43,137 --> 00:00:44,655
Is there something
you wanna tell me
19
00:00:44,758 --> 00:00:46,758
or would you just rather
me stumble across it
20
00:00:46,862 --> 00:00:48,655
on the internet?
21
00:00:48,758 --> 00:00:50,551
Well, there's a lot of things
that you could stumble across
22
00:00:50,655 --> 00:00:53,586
on the internet,
but, uh, this isn't it.
23
00:00:53,689 --> 00:00:54,965
What's in the box?
24
00:00:55,068 --> 00:00:58,172
Uh, the fire department
bought some drones.
25
00:00:58,275 --> 00:00:59,931
What?
That's dope.
26
00:01:00,034 --> 00:01:01,758
What do y'all need drones for?
27
00:01:01,862 --> 00:01:06,793
Well, it's a safe way
for us to scan rooftops
28
00:01:06,896 --> 00:01:08,620
and see if anybody's up there.
29
00:01:08,724 --> 00:01:12,379
And it can, uh,
cover more ground to you know,
30
00:01:12,482 --> 00:01:14,931
to detect search operations.
31
00:01:15,034 --> 00:01:16,896
And, and it has
an infrared camera.
32
00:01:17,000 --> 00:01:18,758
And the infrared camera
can, you know,
33
00:01:18,862 --> 00:01:20,862
detect heat from 40 feet away.
34
00:01:20,965 --> 00:01:21,965
Yeah.
35
00:01:22,068 --> 00:01:23,689
Can I play with it?
36
00:01:23,793 --> 00:01:27,000
What about did I just say makes
you think this is a toy?
37
00:01:27,103 --> 00:01:28,310
It sounded fun.
38
00:01:28,413 --> 00:01:32,137
Malik, this costs more money
39
00:01:32,241 --> 00:01:34,931
than you have, okay?
40
00:01:35,034 --> 00:01:37,482
And that's not saying much.
All right?
41
00:01:37,586 --> 00:01:39,586
[phone chimes]
One minute.
42
00:01:41,793 --> 00:01:43,551
Uh, it's Uncle Curtis.
43
00:01:43,655 --> 00:01:46,551
He wants me to come over there
and help him with something.
44
00:01:46,655 --> 00:01:48,827
Uh, okay.
45
00:01:48,931 --> 00:01:54,344
Malik, no hula hooping
in the house, man, all right?
46
00:01:54,448 --> 00:01:58,413
I've gotta put this up
and then I'ma head over there.
47
00:01:58,517 --> 00:02:01,310
Y'all can't afford to break
nothin' in here, all right?
48
00:02:01,413 --> 00:02:03,793
You can't fix anything.
49
00:02:05,103 --> 00:02:11,206
[music]
50
00:02:25,310 --> 00:02:27,896
[Ella]: Careful.
I want it right over here, baby.
51
00:02:28,000 --> 00:02:29,724
Right there.
Right there.
52
00:02:29,827 --> 00:02:32,137
Back.
Okay.
53
00:02:32,241 --> 00:02:35,551
Well, according to the book,
it's supposed to go right here.
54
00:02:38,344 --> 00:02:40,310
Is this good?
55
00:02:40,413 --> 00:02:41,310
What do you think?
56
00:02:41,413 --> 00:02:42,655
Well, I don't like the view.
57
00:02:42,758 --> 00:02:44,310
Not from right there.
I don't like that view.
58
00:02:44,413 --> 00:02:46,448
What about right here?
Right here, Calvin.
59
00:02:46,551 --> 00:02:47,758
- This way.
- [Miranda]: Okay.
60
00:02:47,862 --> 00:02:51,620
Lift with your knees, Calvin.
Careful.
61
00:02:51,724 --> 00:02:55,275
Ella, Miranda, can y'all
please make a decision?
62
00:02:55,379 --> 00:02:57,000
Okay, you are more confusing
than a Black man
63
00:02:57,103 --> 00:02:59,965
with an English accent.
64
00:03:00,068 --> 00:03:01,172
Okay.
65
00:03:01,275 --> 00:03:02,310
Hey, everybody.
66
00:03:02,413 --> 00:03:03,689
How are you?
67
00:03:03,793 --> 00:03:04,793
Uncle Curtis,
you need me for something?
68
00:03:04,896 --> 00:03:06,517
Yeah, man.
69
00:03:06,620 --> 00:03:09,724
Your aunt Ella and her sidekick
are rearranging the furniture.
70
00:03:09,827 --> 00:03:12,965
So if you don't mind,
help out Calvin, please.
71
00:03:13,068 --> 00:03:18,655
Lately, CJ, I have been feelin'
you know, like I couldn't focus
72
00:03:18,758 --> 00:03:21,482
and so I was telling Miranda
about it when I was helping out
73
00:03:21,586 --> 00:03:26,000
at the office.
And she told me about Feng Shui.
74
00:03:26,103 --> 00:03:28,172
Yes.
75
00:03:28,275 --> 00:03:30,793
You looking at me like
I know what that is.
76
00:03:30,896 --> 00:03:34,482
Oh. Feng Shui is the Chinese art
of rearranging your furniture
77
00:03:34,586 --> 00:03:36,655
to harmonize with one's energy.
78
00:03:36,758 --> 00:03:38,172
[Ella]: Yeah.
79
00:03:38,275 --> 00:03:41,586
Don't look at me.
Happy wife, happy life.
80
00:03:41,689 --> 00:03:45,000
So I bought this book,
so that I could help Ms. Ella
81
00:03:45,103 --> 00:03:50,310
arrange the room according
to what's best for her energy.
82
00:03:50,413 --> 00:03:52,517
I figured it couldn't
hurt to try.
83
00:03:52,620 --> 00:03:56,965
This house could use
a little harmony.
84
00:03:57,068 --> 00:03:58,620
Ella, if you wanted harmony,
85
00:03:58,724 --> 00:04:04,413
you shoulda started an acapella
group, not this ridiculousness.
86
00:04:04,517 --> 00:04:06,000
Okay, I have one
more thing to check.
87
00:04:06,103 --> 00:04:08,517
I need to go in the kitchen
to see if the windows are facing
88
00:04:08,620 --> 00:04:11,620
east or west.
I'll be right back.
89
00:04:11,724 --> 00:04:14,931
Yes.
Okay, so I need this to be...
90
00:04:15,034 --> 00:04:16,379
Excuse me.
91
00:04:16,482 --> 00:04:18,655
How much longer does
she have to be here?
92
00:04:18,758 --> 00:04:22,000
Calvin, I know it bothers
you that she is here,
93
00:04:22,103 --> 00:04:23,551
but she loves us.
94
00:04:23,655 --> 00:04:26,758
And she's having a hard time
trying to find her place
95
00:04:26,862 --> 00:04:29,724
in this world
since your divorce.
96
00:04:29,827 --> 00:04:32,586
She is the mother
of my grandbaby
97
00:04:32,689 --> 00:04:37,689
and she deserves my support.
98
00:04:38,689 --> 00:04:41,034
Okay, quick question.
Which way is east?
99
00:04:41,137 --> 00:04:42,275
This way.
100
00:04:42,379 --> 00:04:44,000
Oh, perfect.
Great.
101
00:04:44,103 --> 00:04:49,068
Thanks for helping my mom
with her energy flow.
102
00:04:49,172 --> 00:04:50,965
Hey, have any of guys heard
about the break-ins
103
00:04:51,068 --> 00:04:52,172
in the neighborhood?
104
00:04:52,275 --> 00:04:53,448
A house got robbed
two nights ago,
105
00:04:53,551 --> 00:04:57,034
and an apartment
got hit last night.
106
00:04:57,137 --> 00:04:58,896
Maybe we could just invite him
over here to steal
107
00:04:59,000 --> 00:05:00,482
some of our stuff.
108
00:05:00,586 --> 00:05:01,931
Then we could buy
all new furniture
109
00:05:02,034 --> 00:05:03,310
with the insurance money.
110
00:05:03,413 --> 00:05:05,034
That is so scary.
111
00:05:05,137 --> 00:05:07,965
People in your house
when you're not home
112
00:05:08,068 --> 00:05:09,931
going through your stuff?
113
00:05:10,034 --> 00:05:11,896
I know that's right.
114
00:05:12,000 --> 00:05:17,000
Praise God we have not had
to deal with that.
115
00:05:17,103 --> 00:05:21,758
But probably because our house
was already Feng Shui'd right.
116
00:05:21,862 --> 00:05:27,206
And now you're messing up
the Shui by changing it.
117
00:05:27,310 --> 00:05:30,000
Ta-ta-ta. Ya think?
118
00:05:31,482 --> 00:05:33,827
How much longer do we have
to do this, Lisa?
119
00:05:33,931 --> 00:05:36,758
You mean if you wanna
slay in a bikini?
120
00:05:36,862 --> 00:05:41,000
Yes. That is my
dream summer body.
121
00:05:41,103 --> 00:05:42,413
Well, keep dreaming 'cause
we're gonna be doing this
122
00:05:42,517 --> 00:05:44,275
until summer.
123
00:05:44,379 --> 00:05:47,068
I wish there was a magic pill
we could take that would just
124
00:05:47,172 --> 00:05:49,965
snatch our bodies up.
125
00:05:50,068 --> 00:05:52,137
The trick is to get
you a man that can adjust
126
00:05:52,241 --> 00:05:53,758
to your body type.
127
00:05:53,862 --> 00:05:56,586
If you fat,
get you a chubby chaser.
128
00:05:56,689 --> 00:05:58,586
If you got little breasts,
get you a man with little hands.
129
00:05:58,689 --> 00:06:02,206
It's all about perspective.
130
00:06:02,310 --> 00:06:05,724
Hmm. Do you think men go through
all of this trouble for us?
131
00:06:05,827 --> 00:06:08,551
Some.
But I like me a thick brother.
132
00:06:08,655 --> 00:06:10,517
I can't do no skinny man.
133
00:06:10,620 --> 00:06:15,448
It's like spoonin'
with a bag of hangers.
134
00:06:15,551 --> 00:06:17,000
That's crazy.
135
00:06:17,103 --> 00:06:19,586
Well, speak of the devil.
136
00:06:19,689 --> 00:06:21,379
Malik, what are you doing?
137
00:06:21,482 --> 00:06:23,793
Your dad told us to leave
his drone alone.
138
00:06:23,896 --> 00:06:26,310
Since when do I listen to him?
139
00:06:26,413 --> 00:06:28,034
Malik, that is so cool.
140
00:06:28,137 --> 00:06:29,068
Isn't it?
141
00:06:29,172 --> 00:06:30,517
It even has a monitor
and a remote,
142
00:06:30,620 --> 00:06:32,896
so you can see everything
while you're flying.
143
00:06:33,000 --> 00:06:34,793
Hey.
144
00:06:34,896 --> 00:06:36,310
Hey, you wanna try it out, babe?
145
00:06:36,413 --> 00:06:38,206
Yes, I've been dying
to see something.
146
00:06:38,310 --> 00:06:39,724
Cool.
147
00:06:40,896 --> 00:06:42,931
Where you about to fly to?
148
00:06:46,689 --> 00:06:49,379
[Lisa]: I knew it.
Y'all all got the same problem.
149
00:06:49,482 --> 00:06:51,000
What?
150
00:06:51,103 --> 00:06:53,758
[Lisa]: You have tons
of Frisbees on your roof.
151
00:06:57,655 --> 00:07:00,103
The Fergusons next door
is swimming naked, y'all.
152
00:07:00,206 --> 00:07:02,172
What? I wanna see.
153
00:07:07,275 --> 00:07:09,000
Oh, oh, ooh!
154
00:07:11,034 --> 00:07:14,896
Oh, Mr. Ferguson must be
an alcoholic 'cause he is
155
00:07:15,000 --> 00:07:18,689
walking around with a six pack.
156
00:07:19,275 --> 00:07:21,793
Let me go get that thing from
her before she catch a case.
157
00:07:21,896 --> 00:07:23,413
Oh, I like it when
you're assertive, Boo.
158
00:07:23,517 --> 00:07:24,517
Well, go ahead
and come over here
159
00:07:24,620 --> 00:07:26,068
and give me some
lips there, baby.
160
00:07:26,172 --> 00:07:27,931
Yeah. I'm gonna need some more
of that when I come back inside,
161
00:07:28,034 --> 00:07:30,896
- all right?
- [Lisa]: Okay, Zaddy.
162
00:07:31,000 --> 00:07:33,172
[Malik]: Now, that's enough.
Give me the remote control.
163
00:07:33,275 --> 00:07:35,344
[Laura]: Wait, hold on. I just
want to see one more thing.
164
00:07:35,448 --> 00:07:36,862
[Malik]: What? What?
165
00:07:36,965 --> 00:07:38,655
[Laura]: I just want to see
how high it can go.
166
00:07:38,758 --> 00:07:40,172
[Malik]: That's not a good idea.
167
00:07:40,275 --> 00:07:41,896
[Laura]: Why not?
168
00:07:42,000 --> 00:07:47,379
[Malik]: Once it's out of range,
it falls back down to earth.
169
00:07:47,482 --> 00:07:49,206
Mr. Payne's window.
170
00:07:49,310 --> 00:07:51,862
Mr. Payne's drone.
171
00:07:54,275 --> 00:07:57,034
Ooh.
172
00:07:57,137 --> 00:08:00,344
I think you got, I think you
got a problem, Laura.
173
00:08:00,448 --> 00:08:02,275
Me?
174
00:08:02,379 --> 00:08:04,172
I just flew it.
175
00:08:04,275 --> 00:08:06,517
How was I supposed to know you
couldn't go high enough
176
00:08:06,620 --> 00:08:09,758
to see if your neighbors
are growing weed?
177
00:08:10,620 --> 00:08:12,172
Mr. Payne is gonna kill us.
178
00:08:12,275 --> 00:08:13,344
What are we gonna do?
179
00:08:13,448 --> 00:08:14,965
Um, you know what?
180
00:08:15,068 --> 00:08:17,068
It's a hobby shop not
too far from here.
181
00:08:17,172 --> 00:08:19,137
Maybe we can get it fixed
before dad shows up tonight.
182
00:08:19,241 --> 00:08:20,827
There's no way.
183
00:08:20,931 --> 00:08:22,310
Do you want to stay here
and find out?
184
00:08:22,413 --> 00:08:25,103
Hell no.
Let's go.
185
00:08:30,931 --> 00:08:34,620
Man, the Feng Shui
I ain't going back over there.
186
00:08:34,724 --> 00:08:36,034
The hell you're not.
187
00:08:36,137 --> 00:08:37,862
You're not letting me go
back over there by myself.
188
00:08:37,965 --> 00:08:40,758
That chiffarobe is
a two-man job.
189
00:08:40,862 --> 00:08:43,689
You got Uncle Curtis.
190
00:08:43,793 --> 00:08:45,344
Okay, you don't
got Uncle Curtis.
191
00:08:45,448 --> 00:08:46,793
Thank you.
192
00:08:46,896 --> 00:08:48,827
I love him, but sometimes
he can be lazy as hell.
193
00:08:48,931 --> 00:08:51,758
I once saw him eat a basket of
fries without using his hands.
194
00:08:51,862 --> 00:08:53,793
He just placed it
on his shoulder
195
00:08:53,896 --> 00:08:57,758
and turned his head like...
196
00:08:57,862 --> 00:08:59,379
Hey man,
you got something to drink?
197
00:08:59,482 --> 00:09:00,793
Yeah, check the fridge.
198
00:09:03,000 --> 00:09:06,275
Whoa. You, you do know your
back window is busted out?
199
00:09:06,379 --> 00:09:08,275
What?
200
00:09:08,379 --> 00:09:09,620
Is there anything missing?
201
00:09:09,724 --> 00:09:11,172
I don't know.
Look around.
202
00:09:17,275 --> 00:09:18,827
I can't believe it's gonna
take three days
203
00:09:18,931 --> 00:09:20,724
to repair my dad's drone.
204
00:09:20,827 --> 00:09:22,586
We are so dead.
205
00:09:22,689 --> 00:09:23,793
What do we say?
206
00:09:23,896 --> 00:09:25,896
I don't know.
207
00:09:31,517 --> 00:09:35,896
CJ, your back door was unlocked.
208
00:09:36,000 --> 00:09:36,689
Hey.
209
00:09:36,793 --> 00:09:37,689
Hey, babe.
210
00:09:37,793 --> 00:09:39,482
Hey, baby.
211
00:09:39,586 --> 00:09:40,689
The drone is missing.
212
00:09:40,793 --> 00:09:42,551
Say what?
213
00:09:42,655 --> 00:09:44,034
We got, got.
214
00:09:44,137 --> 00:09:46,827
Somebody broke in
and took my drone.
215
00:09:46,931 --> 00:09:49,827
- What?
- What?
216
00:09:50,379 --> 00:09:51,413
Wow.
217
00:09:57,689 --> 00:09:59,172
Yeah, my boy hooked you up.
218
00:09:59,275 --> 00:10:02,241
This security system costs twice
as much what he charged you.
219
00:10:02,344 --> 00:10:05,793
So this system, that's gonna
alert me every time
220
00:10:05,896 --> 00:10:07,931
that somebody comes
into the house?
221
00:10:08,034 --> 00:10:11,931
It has microphones, cameras,
motion detectors.
222
00:10:12,034 --> 00:10:14,448
Like, I can see and hear
everything that a burglar does?
223
00:10:14,551 --> 00:10:16,896
Yep. I tried to get my parents
to get this security system,
224
00:10:17,000 --> 00:10:18,827
but my pops refuses.
225
00:10:18,931 --> 00:10:21,172
Uncle Curtis being cheap, huh?
226
00:10:21,275 --> 00:10:22,517
Of course.
227
00:10:22,620 --> 00:10:25,206
Every time I bring it up,
he's like, pay for protection?
228
00:10:25,310 --> 00:10:26,310
Why would I do that?
229
00:10:26,413 --> 00:10:28,344
I got a pistol and
two hands that are real.
230
00:10:30,206 --> 00:10:31,965
That's it.
231
00:10:36,275 --> 00:10:38,724
What's all this?
232
00:10:38,827 --> 00:10:41,172
Oh, I'm installing a
security system, you know.
233
00:10:41,275 --> 00:10:42,793
Ever since that
burglar broke in,
234
00:10:42,896 --> 00:10:45,344
I don't wanna take
any more chances.
235
00:10:45,448 --> 00:10:47,620
Uh, Dad? Uh...
236
00:10:47,724 --> 00:10:51,034
I'm just glad that the insurance
company is, uh, going to cover
237
00:10:51,137 --> 00:10:53,103
everything and that we came home
and scared them off
238
00:10:53,206 --> 00:10:55,413
before they took anything else.
239
00:10:55,517 --> 00:10:58,000
Wait. What does that mean?
240
00:10:58,103 --> 00:11:01,034
They only took the drone,
so my guess is that they
241
00:11:01,137 --> 00:11:04,103
broke in through that window
and they grabbed that first.
242
00:11:06,551 --> 00:11:08,758
Yeah, they woulda took more,
but me and CJ came home
243
00:11:08,862 --> 00:11:10,655
and they went
through the back door.
244
00:11:10,758 --> 00:11:12,896
That's probably
why it's unlocked.
245
00:11:13,000 --> 00:11:15,413
Mr. Payne, we have
something to tell you.
246
00:11:15,517 --> 00:11:17,827
That scenario that you
just described is--
247
00:11:17,931 --> 00:11:20,586
Sounds completely feasible.
248
00:11:20,689 --> 00:11:21,862
Huh?
249
00:11:21,965 --> 00:11:23,965
Yeah. I mean,
what other explanation
250
00:11:24,068 --> 00:11:26,689
could there be, right?
251
00:11:26,793 --> 00:11:28,827
Yeah, that makes sense.
252
00:11:28,931 --> 00:11:31,517
Well, it's all done.
The house is secure.
253
00:11:31,620 --> 00:11:32,965
Everything is good.
254
00:11:33,068 --> 00:11:35,655
Miranda changed her mind again.
255
00:11:35,758 --> 00:11:36,965
She wants us to go
back over there and
256
00:11:37,068 --> 00:11:38,827
rearrange the furniture again.
257
00:11:38,931 --> 00:11:40,448
You know, it's weird.
258
00:11:40,551 --> 00:11:43,448
We're divorced, but she still
thinks she can order me around.
259
00:11:43,551 --> 00:11:47,862
Yeah, that's crazy weird.
Man. Good luck with that.
260
00:11:47,965 --> 00:11:50,310
Uh-uh. You're coming with me.
261
00:11:50,413 --> 00:11:52,000
I helped you install
that alarm system.
262
00:11:52,103 --> 00:11:53,724
You can help me out.
263
00:11:53,827 --> 00:11:57,000
I thought you were doing this
out of pure Christian goodness.
264
00:11:57,103 --> 00:11:59,482
Well, God also hates laziness.
265
00:11:59,586 --> 00:12:03,241
It would be unChristian of me
to let you stay here.
266
00:12:03,344 --> 00:12:05,103
What book in the Bible
is that in?
267
00:12:05,206 --> 00:12:08,517
The book of bring your ass.
Well, come on.
268
00:12:17,413 --> 00:12:18,517
Ella.
269
00:12:18,620 --> 00:12:20,000
What?
270
00:12:20,103 --> 00:12:22,793
This room does not make
even a bit of damn sense.
271
00:12:22,896 --> 00:12:27,344
Curtis! The book says that
this configuration
272
00:12:27,448 --> 00:12:32,482
optimizes the flow
of positive energy.
273
00:12:32,586 --> 00:12:35,344
What does that even mean?
274
00:12:35,448 --> 00:12:36,724
I don't know.
275
00:12:36,827 --> 00:12:40,586
It just means that you move
it to make the energy flow
276
00:12:40,689 --> 00:12:43,965
the best you can.
277
00:12:44,068 --> 00:12:46,379
Are you just defining
optimizing instead of
278
00:12:46,482 --> 00:12:49,551
answering the question?
279
00:12:49,655 --> 00:12:51,689
Okay, look. I just saw this book
on Oprah's favorite things
280
00:12:51,793 --> 00:12:54,172
and I thought it would be fun
for me and Ms. Ella to do it.
281
00:12:56,517 --> 00:12:58,344
Look at this furniture.
282
00:12:58,448 --> 00:13:03,827
It looks like we put it in a cup
and rolled it out like dice.
283
00:13:03,931 --> 00:13:05,862
I hate the way this looks.
284
00:13:05,965 --> 00:13:09,758
Agreed. So can they please put
everything back the way it was?
285
00:13:09,862 --> 00:13:12,344
Do you mind, guys?
286
00:13:12,448 --> 00:13:15,862
If it means no more lifting
and rearranging, we got you.
287
00:13:15,965 --> 00:13:18,241
That's what it means.
288
00:13:18,344 --> 00:13:19,448
CJ.
289
00:13:19,551 --> 00:13:23,310
Did you hear any updates
on that break-in?
290
00:13:23,413 --> 00:13:24,551
Not yet.
291
00:13:24,655 --> 00:13:26,862
But he did put in that
security system I've been
292
00:13:26,965 --> 00:13:28,172
trying to get you to buy.
293
00:13:28,275 --> 00:13:29,862
Yeah, it's really nice, Unc.
294
00:13:29,965 --> 00:13:31,137
You need to try that out.
295
00:13:31,241 --> 00:13:35,000
Try it out for what?
I got a pistol.
296
00:13:35,103 --> 00:13:38,172
And these hands are everything.
297
00:13:38,275 --> 00:13:42,655
Yeah. I know your hands
are nice, Unc, but uh,
298
00:13:42,758 --> 00:13:45,448
what if you're not here
to put hands on somebody?
299
00:13:45,551 --> 00:13:48,379
You don't want them
taking your stuff.
300
00:13:48,482 --> 00:13:50,793
I mean, what can you do
anyway if you're not there?
301
00:13:50,896 --> 00:13:52,103
Oh, there's a lot.
302
00:13:52,206 --> 00:13:53,896
The system can automatically
call the police.
303
00:13:54,000 --> 00:13:55,482
You can see everything
going on in the house
304
00:13:55,586 --> 00:13:57,758
and you can even watch them
make the arrest in real time
305
00:13:57,862 --> 00:13:58,827
if you wanted to.
306
00:13:58,931 --> 00:13:59,758
Show 'em, CJ.
307
00:13:59,862 --> 00:14:01,620
Yeah.
308
00:14:02,689 --> 00:14:07,310
It comes with, uh,
audio-visual capabilities,
309
00:14:07,413 --> 00:14:10,000
that everything that's
going on in the house,
310
00:14:10,103 --> 00:14:13,620
you can hear
and see everything going on.
311
00:14:13,724 --> 00:14:14,827
Can you see?
312
00:14:14,931 --> 00:14:17,379
Well, I'll be.
Look at that.
313
00:14:17,931 --> 00:14:21,000
It just doesn't feel right
to keep lying to your dad.
314
00:14:21,103 --> 00:14:22,448
I mean, I tried
to call some more places,
315
00:14:22,551 --> 00:14:25,586
but no one can repair
Mr. Payne's drone in time.
316
00:14:25,689 --> 00:14:27,172
Repair my drone?
317
00:14:27,275 --> 00:14:28,793
What are they talking about?
318
00:14:28,896 --> 00:14:30,000
[Malik]: Not that it matters,
319
00:14:30,103 --> 00:14:32,275
but my dad already
reported it stolen.
320
00:14:32,379 --> 00:14:34,103
But he's going to find out.
321
00:14:34,206 --> 00:14:36,482
No, you're looking
at this all wrong.
322
00:14:36,586 --> 00:14:40,068
Okay?
Now that the drone is stolen,
323
00:14:40,172 --> 00:14:41,758
the insurance company
will pay for it.
324
00:14:41,862 --> 00:14:43,310
It's a win-win.
325
00:14:43,413 --> 00:14:46,034
Now my dad won't know
that we broke his window
326
00:14:46,137 --> 00:14:48,241
flying his drone.
327
00:14:48,344 --> 00:14:50,172
Okay.
328
00:14:50,275 --> 00:14:52,241
Don't worry about it.
329
00:14:53,000 --> 00:14:55,344
Those little...
330
00:14:55,448 --> 00:14:58,448
They played with that drone
after I specifically told them
331
00:14:58,551 --> 00:15:04,482
not to and then made me believe
that the house got broken into.
332
00:15:04,586 --> 00:15:05,655
That's messed up.
333
00:15:05,758 --> 00:15:07,965
I can't believe they
would do such a thing.
334
00:15:08,068 --> 00:15:11,241
I'm so disappointed in them.
335
00:15:11,344 --> 00:15:13,689
I blame their parents.
336
00:15:17,241 --> 00:15:19,689
What's going on?
But there's lighting.
337
00:15:19,793 --> 00:15:21,482
Why is it so dark in here?
338
00:15:23,379 --> 00:15:24,586
[gasps]
339
00:15:25,758 --> 00:15:27,551
What you doin'?
340
00:15:30,517 --> 00:15:32,206
Have a seat, Son.
341
00:15:32,310 --> 00:15:34,862
What you doin' all creepin'
around in the dark?
342
00:15:34,965 --> 00:15:36,620
You scared the crap outta me.
343
00:15:37,206 --> 00:15:39,379
I said, sit!
344
00:15:40,517 --> 00:15:45,689
Everything all right, Dad?
You're kinda scarin' me.
345
00:15:47,655 --> 00:15:49,586
Why are you scared?
346
00:15:49,689 --> 00:15:53,344
I mean, if you're being
a good, honest son,
347
00:15:53,448 --> 00:15:55,862
there's no reason for you
to be scared.
348
00:15:55,965 --> 00:15:57,517
I mean...
349
00:15:57,620 --> 00:16:00,206
It is kinda dark down here
and you're just sittin' down
350
00:16:00,310 --> 00:16:01,379
here with all these crazy--
351
00:16:01,482 --> 00:16:05,000
Enough with the
frivolous banter!
352
00:16:05,103 --> 00:16:10,310
Where were you when this
scurrulous break-in
353
00:16:10,413 --> 00:16:14,413
and the violation of the
sanctity of my home occured?
354
00:16:15,103 --> 00:16:18,103
Um... Um...
355
00:16:19,862 --> 00:16:21,275
Spit it out!
356
00:16:21,379 --> 00:16:22,931
Um, Dad, you're using
a lot of big words
357
00:16:23,034 --> 00:16:24,551
and you're making me nervous.
358
00:16:25,896 --> 00:16:27,275
Where were all of you?
359
00:16:27,379 --> 00:16:30,482
We were cleaning.
360
00:16:30,586 --> 00:16:31,379
Cleaning?
361
00:16:31,482 --> 00:16:32,482
Uh-huh.
362
00:16:32,586 --> 00:16:34,379
You're gonna stick with that?
363
00:16:36,896 --> 00:16:39,448
Why are the lights off?
364
00:16:40,551 --> 00:16:41,344
Lisa.
365
00:16:41,448 --> 00:16:42,827
- Hey, Lisa, baby--
- Hey!
366
00:16:44,241 --> 00:16:45,517
Don't talk to her.
367
00:16:45,620 --> 00:16:50,206
In fact,
go to Uncle Curtis's house.
368
00:16:52,689 --> 00:16:54,241
Have a seat.
369
00:16:58,827 --> 00:17:00,689
Everything okay, Mr. P?
370
00:17:00,793 --> 00:17:03,206
Lisa...
371
00:17:04,793 --> 00:17:06,827
Where were all of you
372
00:17:06,931 --> 00:17:11,827
when my house was being
burgularized by common thieves?
373
00:17:11,931 --> 00:17:13,241
We were watching TV.
374
00:17:13,344 --> 00:17:15,793
Watching TV.
375
00:17:15,896 --> 00:17:20,034
Hmm. And uh,
376
00:17:20,137 --> 00:17:22,000
what is it that
you were watching?
377
00:17:22,103 --> 00:17:25,137
Well, we were uh,
I don't know.
378
00:17:25,241 --> 00:17:26,103
I can't remember.
379
00:17:26,206 --> 00:17:29,172
Oh, you can't remember.
380
00:17:31,413 --> 00:17:33,482
How convenient.
381
00:17:34,103 --> 00:17:37,034
Hello, Laura.
382
00:17:37,137 --> 00:17:40,241
Hello, CJ.
383
00:17:40,931 --> 00:17:43,724
Nice to see you.
384
00:17:43,827 --> 00:17:46,413
What is it that
all of you were doing
385
00:17:46,517 --> 00:17:50,413
when the unfortunate
crime occurred?
386
00:17:50,517 --> 00:17:54,206
Um, we were reading the Bible.
387
00:17:54,310 --> 00:17:57,620
Bible study!
388
00:17:57,724 --> 00:18:00,275
[whistles]
389
00:18:00,379 --> 00:18:02,310
That's a good one.
390
00:18:03,137 --> 00:18:04,793
But it's a stretch,
391
00:18:04,896 --> 00:18:08,448
because Malik has never been one
to read the Bible.
392
00:18:10,551 --> 00:18:11,724
I got three diffrent stories.
393
00:18:11,827 --> 00:18:14,724
Cleaning, watching TV,
Bible study.
394
00:18:14,827 --> 00:18:16,965
Somebody's lying.
395
00:18:17,068 --> 00:18:18,965
I think all three of you
are lying.
396
00:18:20,965 --> 00:18:22,724
You want to get something
off your chest?
397
00:18:22,827 --> 00:18:24,965
No, no, no, no, no, no.
I'm good.
398
00:18:25,068 --> 00:18:28,620
No, no, no, no, no, no.
You're not good because...
399
00:18:29,862 --> 00:18:32,379
I know that you
were playing with my drone
400
00:18:32,482 --> 00:18:35,034
and that's how my
window got broken.
401
00:18:35,137 --> 00:18:37,689
Damn. Are you psychic?
402
00:18:37,793 --> 00:18:39,793
You know my grandma
got the shine.
403
00:18:39,896 --> 00:18:43,241
I don't need the shine.
I got this!
404
00:18:45,068 --> 00:18:47,448
[Malik]: And now my dad won't
know that we broke his window
405
00:18:47,551 --> 00:18:49,310
flying his drone.
406
00:18:51,068 --> 00:18:52,586
Um, uh, Dad?
407
00:18:52,689 --> 00:18:54,586
Dad, nothing!
408
00:18:54,689 --> 00:18:58,206
You used municipal property
when I told you not to
409
00:18:58,310 --> 00:19:01,103
specifically you played with it
410
00:19:01,206 --> 00:19:02,862
and then you lied
to me about it.
411
00:19:02,965 --> 00:19:04,620
Well, see, technically we didn't
lie about it.
412
00:19:04,724 --> 00:19:07,862
You assumed and
we just let you keep assuming.
413
00:19:09,310 --> 00:19:11,275
Which was wrong.
It was.
414
00:19:11,379 --> 00:19:13,275
And uh,
we shouldn't have done that.
415
00:19:13,379 --> 00:19:16,172
And we're sorry, CJ.
416
00:19:16,275 --> 00:19:18,344
We're even paying
to get it fixed.
417
00:19:18,448 --> 00:19:20,689
You're paying to fix
something that you broke?
418
00:19:20,793 --> 00:19:22,965
Oh, should I
be saying thank you?
419
00:19:23,068 --> 00:19:25,275
I should be saying thank you.
420
00:19:25,379 --> 00:19:27,379
I let you stay in my house
421
00:19:27,482 --> 00:19:28,689
for free, rent free.
422
00:19:28,793 --> 00:19:29,862
Eat up my food,
423
00:19:29,965 --> 00:19:31,827
baby waking me up at night
424
00:19:31,931 --> 00:19:34,103
when I gotta go to work.
425
00:19:34,206 --> 00:19:35,793
And this is the thanks I get?
426
00:19:35,896 --> 00:19:37,206
CJ, listen.
427
00:19:37,310 --> 00:19:38,862
I don't have to listen
to this bull.
428
00:19:38,965 --> 00:19:42,482
No more talking, please.
429
00:19:42,586 --> 00:19:44,620
I thought more of you guys.
430
00:19:44,724 --> 00:19:48,379
I thought you were
better than this.
431
00:19:54,551 --> 00:19:57,896
I tried to tell you.
You can't fly it that high.
432
00:19:58,000 --> 00:20:00,482
- How was I supposed to know?
- Because I was telling you.
433
00:20:00,586 --> 00:20:01,965
I was tellin' you
not to touch the drone.
434
00:20:02,068 --> 00:20:04,034
We ain't gonna put this one on
me 'cause when I was flying it
435
00:20:04,137 --> 00:20:06,034
by myself without y'all two,
everything was fine.
436
00:20:06,137 --> 00:20:07,827
I ain't crash it.
437
00:20:10,275 --> 00:20:12,482
Hey, Dad.
We got your drone back.
438
00:20:12,586 --> 00:20:14,793
They said it's as good as new.
439
00:20:14,896 --> 00:20:18,344
We also called the insurance
company and cancelled the claim.
440
00:20:19,793 --> 00:20:22,517
We told them what happened.
441
00:20:22,620 --> 00:20:25,379
We even went down to the
fire department and apologized.
442
00:20:25,482 --> 00:20:27,655
It's the least we could do.
443
00:20:27,758 --> 00:20:29,310
Thank you.
444
00:20:29,413 --> 00:20:32,517
Maybe you're not as selfish
as I thought.
445
00:20:35,758 --> 00:20:37,620
Now,
446
00:20:37,724 --> 00:20:39,827
anybody want to have fun?
447
00:20:39,931 --> 00:20:43,068
Wait. What about not playing
with city property?
448
00:20:43,172 --> 00:20:44,827
We're not playing.
449
00:20:44,931 --> 00:20:48,275
Anybody asks you, you guys are
all volunteer fire fighters.
450
00:20:48,379 --> 00:20:49,827
Okay.
451
00:20:49,931 --> 00:20:51,068
Let's go.
452
00:20:51,172 --> 00:20:52,482
Okay.
453
00:20:57,103 --> 00:21:00,793
[music]
454
00:21:27,241 --> 00:21:28,517
[music]
455
00:21:29,206 --> 00:21:31,172
[music]
32645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.