All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S11E09 - Woman To Woman WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,068 --> 00:00:11,655 - This is so crazy. 2 00:00:11,758 --> 00:00:13,034 - Yeah. 3 00:00:13,344 --> 00:00:15,000 - Everything looks so real. 4 00:00:15,103 --> 00:00:17,310 - Yeah, I've tried to tell you. VR is the future. 5 00:00:23,241 --> 00:00:25,413 - What's this little furry thing? 6 00:00:25,620 --> 00:00:30,068 - [screams] 7 00:00:30,172 --> 00:00:31,413 - Baby, calm down. It's not real. 8 00:00:31,517 --> 00:00:33,482 - Get it off me! Get it off me! 9 00:00:33,655 --> 00:00:35,034 - Baby, it's not real. 10 00:00:35,137 --> 00:00:37,965 - Hey! Hey, what in the hell is going on in here? 11 00:00:38,068 --> 00:00:39,965 Can hear you screaming in the driveway. 12 00:00:40,068 --> 00:00:41,413 - I'm sorry, Mr. Payne. 13 00:00:41,517 --> 00:00:44,137 It's just-- that VR stuff is scary. 14 00:00:44,241 --> 00:00:45,655 - VR? What the hell is that? 15 00:00:45,758 --> 00:00:48,724 - Yes, virtual reality, okay? 16 00:00:48,827 --> 00:00:51,103 Instead of playing a game in front of a screen 17 00:00:51,206 --> 00:00:54,068 with a controller, it puts you in the game. 18 00:00:54,172 --> 00:00:56,724 - Puts you in the game? 19 00:00:57,793 --> 00:00:59,137 How could this be scary? 20 00:00:59,241 --> 00:01:01,724 Ain't nothing but some fancy glasses. 21 00:01:02,724 --> 00:01:05,241 - Mister Payne. I wouldn't do it. 22 00:01:05,344 --> 00:01:08,793 My heart is still beating out of my chest. 23 00:01:09,862 --> 00:01:11,655 - Put them on for yourself. Check them out. 24 00:01:11,758 --> 00:01:13,379 - Okay. 25 00:01:17,827 --> 00:01:18,965 Well, I mean, now what? 26 00:01:19,068 --> 00:01:20,103 I'm in the game. 27 00:01:20,206 --> 00:01:21,586 What is it? 28 00:01:21,793 --> 00:01:22,724 Whoa. 29 00:01:24,448 --> 00:01:26,000 Wow. 30 00:01:26,103 --> 00:01:27,068 - Yeah. 31 00:01:27,172 --> 00:01:29,620 - I can hear the birds singing. 32 00:01:30,655 --> 00:01:32,379 Wow. 33 00:01:33,103 --> 00:01:35,103 Holy cow. 34 00:01:36,034 --> 00:01:37,551 Whoa, whoa. 35 00:01:39,275 --> 00:01:43,103 That grizzly feels real. 36 00:01:44,000 --> 00:01:45,620 It smell real, too. - Hey. 37 00:01:45,724 --> 00:01:47,000 - That's a wild animal. 38 00:01:47,103 --> 00:01:49,103 - Dad, that's me. 39 00:01:49,206 --> 00:01:50,206 Take them off. 40 00:01:50,310 --> 00:01:52,206 - Oh. Oh, I'm sorry, son. - Yeah. 41 00:01:52,310 --> 00:01:53,448 - Smell a little gamey there. 42 00:01:53,551 --> 00:01:55,931 - [laughter] 43 00:01:56,034 --> 00:01:57,344 - Well, I probably smell like 44 00:01:57,448 --> 00:01:59,413 that because I walked home from work. 45 00:01:59,517 --> 00:02:01,310 - What happened? 46 00:02:01,413 --> 00:02:03,517 Somebody bullying you? 47 00:02:03,620 --> 00:02:06,517 Do I need to talk to somebody? 48 00:02:06,620 --> 00:02:08,413 You could tell me anything. 49 00:02:08,517 --> 00:02:09,655 - No. 50 00:02:10,586 --> 00:02:11,689 - Sorry. 51 00:02:11,793 --> 00:02:14,172 I've been practicing for MaLisa get older. 52 00:02:14,275 --> 00:02:15,758 - Oh, okay. 53 00:02:15,862 --> 00:02:18,000 No, none of that happened. 54 00:02:18,103 --> 00:02:20,068 I had to walk just to clear my mind. 55 00:02:20,172 --> 00:02:21,896 My boss wants me to create 56 00:02:22,000 --> 00:02:26,206 a fundraiser for low income people facing petty drug charges 57 00:02:26,310 --> 00:02:28,620 to help them with their legal fees. 58 00:02:28,724 --> 00:02:32,931 - Hey, if you can't do the time, don't do the crime. 59 00:02:34,448 --> 00:02:36,689 - Dad, these are petty crimes, okay? 60 00:02:36,793 --> 00:02:38,655 Just like two, three grams of marijuana. 61 00:02:38,758 --> 00:02:41,068 I mean, they're not drug cartels. 62 00:02:41,172 --> 00:02:43,793 - Oh, so you're helping people 63 00:02:43,896 --> 00:02:49,000 that got enough money to have a weed habit but not a lawyer, 64 00:02:49,103 --> 00:02:51,413 - Dad, now, come on, are you serious? 65 00:02:51,517 --> 00:02:54,172 The world isn't that black and white. 66 00:02:54,275 --> 00:02:55,896 - So in your world, 67 00:02:56,000 --> 00:02:59,034 it's okay to break laws that you don't agree with? 68 00:02:59,137 --> 00:03:01,413 - Wow... - Okay, well, 69 00:03:01,517 --> 00:03:04,551 since that's the case, I'm going to go back over here 70 00:03:04,655 --> 00:03:08,206 to my world, virtual reality world. 71 00:03:08,310 --> 00:03:09,448 - Okay. 72 00:03:09,551 --> 00:03:11,000 - Where things are much different. 73 00:03:11,103 --> 00:03:12,724 - Sure. 74 00:03:17,172 --> 00:03:18,241 - Look at that. 75 00:03:18,344 --> 00:03:21,310 Yeah. Uh-huh. 76 00:03:21,413 --> 00:03:22,827 [mock dog barking] 77 00:03:22,931 --> 00:03:25,206 Roll over. 78 00:03:25,310 --> 00:03:29,862 Whoa! He's eating my face! He's eating my face! 79 00:03:30,689 --> 00:03:31,965 - I told you. 80 00:03:57,689 --> 00:03:59,551 - So, the festival is going to help raise money 81 00:03:59,655 --> 00:04:02,034 for low-level drug offenders and their legal fees, 82 00:04:02,137 --> 00:04:05,379 and we're recruiting food vendors for the venue. 83 00:04:05,482 --> 00:04:07,965 - That is a wonderful idea, Malik. 84 00:04:08,068 --> 00:04:09,310 - Thank you. 85 00:04:09,413 --> 00:04:11,620 - That's going to help so many people. 86 00:04:11,724 --> 00:04:13,586 - And when them potheads get the munchies. 87 00:04:13,689 --> 00:04:17,000 They're gonna love my barbecue. 88 00:04:17,103 --> 00:04:20,931 - You know, the people attending the festival aren't addicts. 89 00:04:21,034 --> 00:04:23,862 - Malik, you never know how God gonna bless. 90 00:04:23,965 --> 00:04:24,862 - Curtis. 91 00:04:24,965 --> 00:04:27,724 How many drug addicts do you know 92 00:04:27,827 --> 00:04:30,827 that have extra money for festivals? 93 00:04:30,931 --> 00:04:32,758 - You got a point. 94 00:04:32,862 --> 00:04:36,689 Unless you're taking TVs for admission. 95 00:04:36,931 --> 00:04:39,655 - When are you holding the event? 96 00:04:39,758 --> 00:04:42,000 - Well, we're actually still working on a permit right now, 97 00:04:42,103 --> 00:04:44,655 but we were hoping to host it in Piedmont Park next month. 98 00:04:44,758 --> 00:04:47,413 - If you need any help, just let me know. 99 00:04:47,517 --> 00:04:48,827 - Thank you, Auntie Ella. 100 00:04:48,931 --> 00:04:51,241 I appreciate that. 101 00:04:51,344 --> 00:04:52,758 - Hello? 102 00:04:52,862 --> 00:04:54,448 - Okay, something must be wrong with my hearing 103 00:04:54,551 --> 00:04:56,827 'cause I did not hear a knock. 104 00:04:56,931 --> 00:04:59,586 - Oh, I'm sorry, Pops. I'm just, I'm just excited. 105 00:04:59,689 --> 00:05:01,827 - Excited about what? - Well, Christian, 106 00:05:01,931 --> 00:05:05,448 my offspring just earned Student of the Year. 107 00:05:05,551 --> 00:05:07,827 - Christian is Student of the Year? 108 00:05:07,931 --> 00:05:09,241 - And the quarterly award ceremony 109 00:05:09,344 --> 00:05:10,862 is at the end of the month. 110 00:05:10,965 --> 00:05:13,586 - Well, you know, the boy takes after his grandpa. 111 00:05:13,689 --> 00:05:17,689 I mean, intelligence and good looks run in my family. 112 00:05:17,793 --> 00:05:19,655 - Well, Christian doesn't even know yet, 113 00:05:19,758 --> 00:05:22,931 but he's going to be so excited, and I got him an autographed, 114 00:05:23,034 --> 00:05:25,413 Victor Michael's Jersey to congratulate him. 115 00:05:25,517 --> 00:05:26,620 - Oh, okay. 116 00:05:26,724 --> 00:05:28,689 - The running back from the Condors? 117 00:05:28,793 --> 00:05:31,517 You got him a signed Vic Monster Michael's Jersey? 118 00:05:31,620 --> 00:05:33,034 - Yes. My sorority sister 119 00:05:33,137 --> 00:05:35,034 works in the Condors publicity Department. 120 00:05:35,137 --> 00:05:36,551 So, she hooked me up. 121 00:05:36,655 --> 00:05:37,620 - Oh, let me see. - Ah-ah. 122 00:05:37,724 --> 00:05:38,827 - Ow. - Don't be touching 123 00:05:38,931 --> 00:05:41,827 my boy's memorabilia. - [chuckles] 124 00:05:41,931 --> 00:05:43,448 - I don't know much about football, 125 00:05:43,551 --> 00:05:47,206 but, um, I hear Victor Michaels is pretty popular. 126 00:05:47,310 --> 00:05:51,413 - Oh, please. The man has broken every stat that matters. 127 00:05:51,517 --> 00:05:52,896 I mean, they call him Monster Michaels 128 00:05:53,000 --> 00:05:56,241 'cause he hit so hard, nobody want to tackle him. 129 00:05:56,344 --> 00:06:00,517 Matter of fact, some say he reminded 'em of a young me. 130 00:06:00,620 --> 00:06:01,862 - So does that mean he likes to 131 00:06:01,965 --> 00:06:04,103 drink beer and fall asleep in his recliner? 132 00:06:04,206 --> 00:06:06,827 - [chuckles] 133 00:06:06,931 --> 00:06:10,965 - Laura, Christian is going to love this Jersey. 134 00:06:11,068 --> 00:06:12,172 - And if he doesn't, 135 00:06:12,275 --> 00:06:14,758 I will surely be happy to take it off his hands. 136 00:06:14,862 --> 00:06:16,827 - Now, we need to have a party for Christian 137 00:06:16,931 --> 00:06:19,482 this weekend to celebrate him. 138 00:06:19,586 --> 00:06:21,137 - Yeah. 139 00:06:21,241 --> 00:06:24,034 - I hope Miranda can make it, since it's so late notice. 140 00:06:26,172 --> 00:06:27,758 All righty, then. 141 00:06:27,862 --> 00:06:30,965 Am I the only one who thinks we can have a celebration 142 00:06:31,068 --> 00:06:34,965 for Christian and not invite his Mama? 143 00:06:35,689 --> 00:06:38,137 - She carried him. 144 00:06:38,241 --> 00:06:39,827 You good? 145 00:06:39,931 --> 00:06:43,724 - I mean... yeah... Of course. 146 00:06:46,448 --> 00:06:51,793 - Now, Curtis, if you and I were divorced, you know you would 147 00:06:51,896 --> 00:06:56,206 want to be included on anything done for your child. 148 00:06:56,310 --> 00:06:58,931 - I don't know about that Ella. 149 00:06:59,034 --> 00:07:01,379 I mean, if you and I were divorced, 150 00:07:01,482 --> 00:07:05,931 I probably woulda already moved on with my new life by now. 151 00:07:06,310 --> 00:07:07,448 - Oh, really? 152 00:07:07,551 --> 00:07:09,413 - Yes, really. 153 00:07:09,517 --> 00:07:14,689 I mean, how long do you expect all this to be on the market? 154 00:07:14,793 --> 00:07:18,034 How long? How long? 155 00:07:18,896 --> 00:07:21,206 You better hold on to what you got, baby. 156 00:07:34,172 --> 00:07:35,172 - Whoa, stop! 157 00:07:39,172 --> 00:07:41,172 I just finished mopping the floor, it's still wet. 158 00:07:41,275 --> 00:07:44,586 - Okay, well, how long am I supposed to wait to eat lunch? 159 00:07:44,689 --> 00:07:47,068 - Till it dries. 160 00:07:47,172 --> 00:07:48,620 - Well, can you toss me an apple or something? 161 00:07:48,724 --> 00:07:50,206 Man, I'm starving. 162 00:07:59,068 --> 00:08:00,620 Goodness. 163 00:08:03,689 --> 00:08:05,758 Thank you. 164 00:08:06,103 --> 00:08:07,793 - So... 165 00:08:07,896 --> 00:08:10,931 How did your "Free the Weed Heads" thing go? 166 00:08:11,034 --> 00:08:13,275 - Dad, it's not about freeing weed heads, all right? 167 00:08:13,379 --> 00:08:14,931 It's about justice reform. 168 00:08:15,034 --> 00:08:19,517 - That's exactly what a weed head would say. 169 00:08:20,344 --> 00:08:23,000 - Well, if you must know, it's actually not going well at all. 170 00:08:23,103 --> 00:08:24,517 I can't get the permits for the park 171 00:08:24,620 --> 00:08:25,965 on the day that I need it, it's booked. 172 00:08:26,068 --> 00:08:27,862 - Well, reschedule it then. - I can't, man. 173 00:08:27,965 --> 00:08:29,620 It's booked for the next seven months. 174 00:08:29,724 --> 00:08:31,068 Who knew Piedmont Park was so popular 175 00:08:31,172 --> 00:08:34,517 with anyone else besides homeless and pigeons? 176 00:08:34,620 --> 00:08:37,931 - Guess the jailbirds'd have to find some other way to get out. 177 00:08:38,965 --> 00:08:41,344 - Look, Dad, it's not funny at all, okay. 178 00:08:41,448 --> 00:08:44,586 I had a really great idea to bring a lot of people together, 179 00:08:44,689 --> 00:08:46,689 and now it's just going all down a drain. 180 00:08:48,379 --> 00:08:50,310 Wait a minute. 181 00:08:50,896 --> 00:08:53,965 I don't need a park to raise money. 182 00:08:54,068 --> 00:08:55,965 - What are you thinking? - Yeah, sure. 183 00:08:56,068 --> 00:08:58,034 Like I'm going to tell you, all you're going to do is laugh. 184 00:09:00,758 --> 00:09:02,862 - [laughter] 185 00:09:03,413 --> 00:09:05,172 - You all right son? 186 00:09:07,206 --> 00:09:11,793 Come on, man. How am I not supposed to laugh at that? 187 00:09:12,827 --> 00:09:15,344 Come on now, get your big ass up. 188 00:09:16,448 --> 00:09:18,172 - Not gonna help me? 189 00:09:18,275 --> 00:09:20,413 - I gotta mop that part of the floor all over again. 190 00:09:21,482 --> 00:09:22,793 Excuse me. 191 00:09:22,896 --> 00:09:26,724 - Oh gosh, man. That's what you care about? 192 00:09:29,068 --> 00:09:31,655 - Uh-uh. No, thank you. 193 00:09:31,758 --> 00:09:33,344 - [laughter] 194 00:09:34,413 --> 00:09:35,172 - Look at this. 195 00:09:35,275 --> 00:09:37,206 - "Ten Ways to Please your Man." 196 00:09:37,310 --> 00:09:38,793 - Hi, baby. 197 00:09:38,896 --> 00:09:40,758 - Well, that's good, baby. 198 00:09:40,862 --> 00:09:43,517 It's good to see you doing little homework. 199 00:09:43,620 --> 00:09:45,586 You invested in research. 200 00:09:45,689 --> 00:09:47,068 - Curtis please, 201 00:09:47,172 --> 00:09:50,931 you would not do any of these suggestions in here. 202 00:09:51,034 --> 00:09:54,620 - Well try me. Let's see the new ways you will please me. 203 00:09:54,724 --> 00:09:55,862 - Okay, all right. 204 00:09:55,965 --> 00:09:58,689 Question number one. 205 00:09:58,793 --> 00:10:01,068 You want to take a bubble bath together? 206 00:10:01,172 --> 00:10:03,689 - Both of us roll around in dirty water. 207 00:10:03,793 --> 00:10:05,241 That's nasty, baby. 208 00:10:05,344 --> 00:10:10,413 - Okay, what about making love in the rain? 209 00:10:12,137 --> 00:10:14,620 - Baby, at your age, you don't need to mess around 210 00:10:14,724 --> 00:10:16,896 with getting pneumonia like that. 211 00:10:17,758 --> 00:10:19,551 - Curtis. 212 00:10:19,655 --> 00:10:22,000 Okay, number three. 213 00:10:22,103 --> 00:10:23,034 Ahh. 214 00:10:23,137 --> 00:10:27,931 How about eating food off your body? 215 00:10:28,896 --> 00:10:31,448 - Okay, we can do that. - Curtis. 216 00:10:31,551 --> 00:10:32,896 - That can be done. 217 00:10:33,000 --> 00:10:35,344 As long as you don't mind little hair. 218 00:10:35,448 --> 00:10:37,310 - [laughter] - In your entree. 219 00:10:37,413 --> 00:10:39,896 - [laughter] 220 00:10:40,000 --> 00:10:42,896 - All of these articles, all of them. 221 00:10:43,000 --> 00:10:45,827 It just make me think about problems we do not have. 222 00:10:45,931 --> 00:10:47,310 - I know that's right. 223 00:10:47,413 --> 00:10:49,000 - Hello. - Hello, hello. 224 00:10:49,103 --> 00:10:51,689 - Curtis. They did not knock again. 225 00:10:51,793 --> 00:10:53,413 - Yeah, I'm over it. I'm over it. 226 00:10:53,517 --> 00:10:55,827 - We picked up some things for Christian's party tomorrow. 227 00:10:55,931 --> 00:10:56,931 - Oh. - Yes. 228 00:10:57,034 --> 00:10:59,241 He is going to be so excited. 229 00:10:59,344 --> 00:11:02,137 I cannot wait to see the look on his little face. 230 00:11:02,241 --> 00:11:04,896 He's going to be so surprised. 231 00:11:05,000 --> 00:11:07,379 - Baby, when is the next time it's supposed to rain? 232 00:11:07,482 --> 00:11:08,344 I got an idea. 233 00:11:08,448 --> 00:11:09,689 - Uh, no. 234 00:11:09,793 --> 00:11:11,172 No. 235 00:11:12,034 --> 00:11:13,241 - No, no. - [knock at door] 236 00:11:13,344 --> 00:11:15,206 - I'll get it ma. 237 00:11:15,310 --> 00:11:17,793 I want to see that. - No, you don't wanna see this. 238 00:11:19,275 --> 00:11:22,931 - Hi. - Miranda, what brings you by? 239 00:11:23,034 --> 00:11:25,137 The party is not until tomorrow. 240 00:11:25,241 --> 00:11:28,103 - Yeah, I know. Um, I actually just stopped by 241 00:11:28,206 --> 00:11:32,965 to return this because I will never let Christian have this. 242 00:11:35,793 --> 00:11:37,068 - That was a great idea, 243 00:11:37,172 --> 00:11:39,206 inviting Sister Wives to the party tomorrow. 244 00:11:41,862 --> 00:11:44,793 I'm sure everyone is going to get along just great. 245 00:11:48,689 --> 00:11:51,034 - What are you doing? This is a gift for Christian. 246 00:11:51,137 --> 00:11:54,068 - Yeah, and I don't want him to have Monster Michael's Jersey. 247 00:11:54,172 --> 00:11:57,172 - Okay, what is wrong with Vic Michaels? 248 00:11:57,275 --> 00:11:58,517 - Yeah, I mean, 249 00:11:58,620 --> 00:12:01,758 I pulled a lot of strings to get Christian that Jersey. 250 00:12:02,482 --> 00:12:07,000 - The problem is, Monster really is a monster. 251 00:12:07,103 --> 00:12:10,724 He has been convicted of domestic battery twice. 252 00:12:10,827 --> 00:12:12,344 - That was five years ago. 253 00:12:12,448 --> 00:12:14,413 - I do not care. 254 00:12:14,517 --> 00:12:18,034 I don't want our son looking up to a man like that. 255 00:12:18,137 --> 00:12:20,586 - Miranda, I understand how you're feeling. 256 00:12:20,689 --> 00:12:22,793 I don't follow sports, so I didn't know any of this 257 00:12:22,896 --> 00:12:24,965 before I got Christian that Jersey. 258 00:12:25,068 --> 00:12:28,448 - Actually, this is not a regular Jersey. 259 00:12:28,551 --> 00:12:31,068 It's a game one. 260 00:12:31,172 --> 00:12:34,000 That means it's worth a lot of money. 261 00:12:34,103 --> 00:12:35,896 So I'll hold this for y'all. 262 00:12:36,000 --> 00:12:38,172 Figure that out. 263 00:12:38,482 --> 00:12:40,827 - The money doesn't matter to me, 264 00:12:40,931 --> 00:12:43,551 but I would appreciate it in the future 265 00:12:43,655 --> 00:12:47,551 if you consulted with me before you bought Christian anything. 266 00:12:49,068 --> 00:12:52,931 I am his mother, okay? Thank you. 267 00:12:55,068 --> 00:12:57,379 - Well, I cleared it with his father. 268 00:12:57,482 --> 00:13:00,827 So, don't blame me because you're feeling insecure. 269 00:13:00,931 --> 00:13:02,413 - Oh-ho-ho-oh... 270 00:13:02,517 --> 00:13:03,896 - Miranda. Miranda. - No, no, no, no. 271 00:13:04,000 --> 00:13:05,379 - Laura, let it-- baby, let it go. 272 00:13:05,482 --> 00:13:07,172 - Oh, Calvin, just let them work this out. 273 00:13:07,275 --> 00:13:09,137 - No, no baby, don't let it go. Don't let it go. 274 00:13:09,241 --> 00:13:10,931 Please, please. I'm listening. 275 00:13:11,034 --> 00:13:14,896 Please explain to me how I am insecure. 276 00:13:15,000 --> 00:13:16,896 Because where I'm standing right now, 277 00:13:17,000 --> 00:13:21,068 you are having my leftovers. 278 00:13:21,172 --> 00:13:25,310 Well, I am still having fun choosing from the menu. 279 00:13:26,586 --> 00:13:31,000 - Well, you better order a drink, because you're thirsty. 280 00:13:31,103 --> 00:13:33,172 - All right, okay, that's enough. 281 00:13:33,275 --> 00:13:36,620 That is enough. This is ridiculous. 282 00:13:36,724 --> 00:13:39,724 You two need to work out your little differences 283 00:13:39,827 --> 00:13:41,793 once and for all. 284 00:13:41,896 --> 00:13:43,551 - No we don't. I'm good. 285 00:13:43,655 --> 00:13:46,655 - No, Miranda. 286 00:13:46,758 --> 00:13:48,448 Calvin and Laura are together now, 287 00:13:48,551 --> 00:13:52,724 and from the looks of things, that's not gonna change. 288 00:13:52,827 --> 00:13:54,448 - Baby. Baby, don't stop them. 289 00:13:54,551 --> 00:13:56,965 This is healthy. Let them get this out. 290 00:13:57,068 --> 00:13:59,689 - Curtis, not now. 291 00:13:59,793 --> 00:14:01,586 And Laura, 292 00:14:01,689 --> 00:14:05,620 this here is the mother of one of my grandbabies. 293 00:14:05,724 --> 00:14:07,827 She has given Curtis and I 294 00:14:07,931 --> 00:14:12,965 one of the best gifts we could ever ask for, a grandbaby. 295 00:14:13,068 --> 00:14:17,068 And for that, she will always be in our lives. 296 00:14:17,172 --> 00:14:22,655 As long as Christian is around, she will be around. 297 00:14:24,206 --> 00:14:26,344 I am not going to deal with this crap 298 00:14:26,448 --> 00:14:31,689 between the two of you for the rest of my life. 299 00:14:31,793 --> 00:14:33,724 Work it out. 300 00:14:33,827 --> 00:14:36,275 Work it out now. 301 00:14:38,172 --> 00:14:40,172 - Do you want to take this outside? 302 00:14:40,275 --> 00:14:42,758 - No, no, no, no, no, don't take it to the street. 303 00:14:42,862 --> 00:14:44,655 She's got hands. 304 00:14:44,758 --> 00:14:45,965 - Baby, I think she meant 305 00:14:46,068 --> 00:14:49,413 to take it outside so we can talk woman to woman. 306 00:14:50,310 --> 00:14:53,034 That is what you meant, right? 307 00:14:53,137 --> 00:14:56,862 - I promise, no punches, 308 00:14:56,965 --> 00:14:58,758 but you don't want to catch these hands. 309 00:15:04,586 --> 00:15:06,517 - Curtis. 310 00:15:08,344 --> 00:15:09,689 - Look, over the past years, 311 00:15:09,793 --> 00:15:12,620 arrests typically involve simple drug possession offenses, 312 00:15:12,724 --> 00:15:16,275 which account for about 90% of all drug arrests. 313 00:15:16,379 --> 00:15:19,103 So that means out of 1.5 million drug arrests, 314 00:15:19,206 --> 00:15:22,068 approximately 1.3 million of them. 315 00:15:22,172 --> 00:15:24,862 They are not drug kingpins or major dealers 316 00:15:24,965 --> 00:15:26,172 or even cartel members. 317 00:15:26,275 --> 00:15:29,482 They are just average citizens like you and me. 318 00:15:29,586 --> 00:15:32,172 - Yeah, these statistics are crazy. 319 00:15:32,275 --> 00:15:34,620 - Yeah, Malik has been telling me all about it. 320 00:15:34,724 --> 00:15:37,689 I was surprised how many people who never hurt nobody 321 00:15:37,793 --> 00:15:40,206 are in jail over weed. 322 00:15:40,310 --> 00:15:41,931 - Yeah, my son is smart. 323 00:15:42,034 --> 00:15:45,172 - Yeah, my baby is smart. 324 00:15:45,275 --> 00:15:47,344 - And then we get into the racial disparities. 325 00:15:47,448 --> 00:15:50,448 I mean, 59% of people that are in federal prison 326 00:15:50,551 --> 00:15:52,793 for marijuana related charges are Latino, 327 00:15:52,896 --> 00:15:56,482 and on average, black people are over three times more likely 328 00:15:56,586 --> 00:15:58,931 to be arrested than white people for marijuana possession, 329 00:15:59,034 --> 00:16:01,517 and in some states, it's as high as ten. 330 00:16:01,620 --> 00:16:05,517 So, look, all we're asking is for a small donation. 331 00:16:07,793 --> 00:16:10,965 So with your help, like I said, just a small donation. 332 00:16:11,068 --> 00:16:15,793 It can go a long way into breaking this constant cycle. 333 00:16:20,379 --> 00:16:23,172 - Miranda, I didn't mean to step on your toes 334 00:16:23,275 --> 00:16:25,620 with the whole Jersey thing. 335 00:16:25,724 --> 00:16:29,655 I mean, if I've known you were going to have a problem with it. 336 00:16:29,758 --> 00:16:32,275 I wouldn't have gotten it for Christian. 337 00:16:32,379 --> 00:16:34,724 - That's the problem. 338 00:16:35,689 --> 00:16:40,965 There is a woman raising my son that doesn't know how I think. 339 00:16:41,068 --> 00:16:42,310 - Not by myself. 340 00:16:42,413 --> 00:16:44,965 I mean, his Daddy's right there. 341 00:16:45,068 --> 00:16:48,931 - How do you think I feel... 342 00:16:49,448 --> 00:16:52,724 when Christian is with you guys? 343 00:16:52,827 --> 00:16:56,241 He has a mom and a dad, 344 00:16:58,482 --> 00:17:02,862 and that is something that I can't give him. 345 00:17:03,310 --> 00:17:08,172 - Look, I get it, okay? 346 00:17:08,275 --> 00:17:12,034 But I can't help that Calvin and I are together. 347 00:17:12,137 --> 00:17:14,034 - Actually, you could have. 348 00:17:14,137 --> 00:17:16,379 But you didn't. 349 00:17:16,482 --> 00:17:21,034 - Okay, look, uh, Miranda, what's done is done, okay. 350 00:17:21,137 --> 00:17:25,931 And you're going to feel however you're going to feel about that. 351 00:17:26,034 --> 00:17:28,482 But I want you to know that 352 00:17:28,586 --> 00:17:33,551 I also love Christian, and I want the best for him, too. 353 00:17:34,620 --> 00:17:37,448 - Well, that's good to know. 354 00:17:37,965 --> 00:17:39,586 And um... 355 00:17:40,275 --> 00:17:44,172 apparently we are going to have to figure this out and get along 356 00:17:44,275 --> 00:17:48,137 for Christian's sake and the family's sake. 357 00:17:48,241 --> 00:17:50,655 But I do have some ground rules. 358 00:17:50,758 --> 00:17:51,758 - Okay. 359 00:17:52,758 --> 00:17:54,896 - You see any blood yet? 360 00:17:55,000 --> 00:17:57,241 I put my money on Miranda. 361 00:17:57,344 --> 00:17:59,000 - Not that I can see. 362 00:17:59,103 --> 00:18:01,068 And who did you bet with? 363 00:18:01,172 --> 00:18:03,896 - Oh, I just bet with myself in my head. 364 00:18:04,000 --> 00:18:05,931 Keeps me out of trouble. 365 00:18:06,034 --> 00:18:09,241 - I wouldn't bet against Miranda. 366 00:18:09,344 --> 00:18:13,034 What? I know how strong she is. 367 00:18:13,551 --> 00:18:15,034 - Well, it looks like they're just talking, 368 00:18:15,137 --> 00:18:17,413 so hopefully it's going well. 369 00:18:17,517 --> 00:18:20,482 - I pray that those two can straighten out their differences 370 00:18:20,586 --> 00:18:24,000 just for the sake of peace. 371 00:18:24,103 --> 00:18:25,448 - Here they come. 372 00:18:27,413 --> 00:18:29,586 - Move out the way... 373 00:18:32,137 --> 00:18:35,448 - That's why cats make that kind of noise when they have sex. 374 00:18:37,586 --> 00:18:41,344 The first thing that popped in my head. 375 00:18:43,068 --> 00:18:46,413 - I oughta pop you in your head. 376 00:18:47,034 --> 00:18:50,275 - So, how it go? 377 00:18:50,379 --> 00:18:52,137 - Well, um, 378 00:18:52,413 --> 00:18:53,931 pretty good. 379 00:18:54,034 --> 00:18:56,103 We've come to an understanding. 380 00:18:56,206 --> 00:18:59,620 - The more people that Christian has to love and protect him, 381 00:18:59,724 --> 00:19:01,137 the better. 382 00:19:01,241 --> 00:19:03,758 - I knew you two were going to be okay. 383 00:19:03,862 --> 00:19:07,655 - See, y'all didn't pull hair or throw blows or nothing? 384 00:19:07,758 --> 00:19:10,000 - Of course not, Mr. Curtis. 385 00:19:10,103 --> 00:19:12,965 - We would not disrespect your house like that. 386 00:19:13,068 --> 00:19:14,137 - Oh, man. 387 00:19:14,241 --> 00:19:17,068 Now I owe myself money. 388 00:19:17,172 --> 00:19:18,172 - Ignore him. 389 00:19:18,275 --> 00:19:19,931 He needs help. 390 00:19:20,034 --> 00:19:23,310 So since you guys came to an understanding, 391 00:19:23,413 --> 00:19:25,586 can Christian keep the Jersey? 392 00:19:25,689 --> 00:19:29,448 - No, Calvin, the man is a woman beater. 393 00:19:29,551 --> 00:19:32,655 - Yeah, and he averages for 105 yards a game. 394 00:19:33,655 --> 00:19:36,034 - Christian cannot keep the Jersey okay. 395 00:19:36,137 --> 00:19:39,620 I'm returning it to my soror in the morning, that's that. 396 00:19:39,724 --> 00:19:42,482 But the good news is she can get 397 00:19:42,586 --> 00:19:46,344 us an autographed Simone Biles picture. 398 00:19:46,448 --> 00:19:48,724 - Simone Biles? - Yes. 399 00:19:48,827 --> 00:19:51,103 - Yes. What is wrong with Simone Biles? 400 00:19:51,206 --> 00:19:54,586 She is an equally famous athlete, and I would be honored 401 00:19:54,689 --> 00:19:56,827 if Christian chose her as a role model. 402 00:19:56,931 --> 00:19:58,620 - But she's a gymnast. 403 00:19:58,724 --> 00:20:02,034 - What's wrong with a gymnast? 404 00:20:02,137 --> 00:20:04,379 Is he always this closed minded? 405 00:20:04,482 --> 00:20:08,517 - Sometimes it takes him a little while to get it. 406 00:20:08,620 --> 00:20:11,344 - Isn't this beautiful? 407 00:20:11,448 --> 00:20:15,034 Christian is going to get love from the two of them. 408 00:20:15,137 --> 00:20:20,000 - And Calvin's going to get headaches from the two of them. 409 00:20:24,655 --> 00:20:28,275 - Hey, good job today, man. 410 00:20:28,379 --> 00:20:31,241 I'm proud of you. - Thanks, Dad. 411 00:20:31,344 --> 00:20:32,758 - Yeah, for real. 412 00:20:32,862 --> 00:20:35,793 You know, you came up with a vision, and then when it 413 00:20:35,896 --> 00:20:38,275 didn't work out, you know, you came up with another plan 414 00:20:38,379 --> 00:20:41,275 that was just as good and-- yeah, uh, 415 00:20:41,379 --> 00:20:42,965 you impressed me today. 416 00:20:43,068 --> 00:20:45,724 - Well, it was you that always told me to think on my feet. 417 00:20:45,827 --> 00:20:48,310 - Yeah, I did, didn't I. - Yeah. 418 00:20:48,413 --> 00:20:50,275 - Yeah, man. Uh... 419 00:20:50,379 --> 00:20:51,758 I'm uh-- 420 00:20:51,862 --> 00:20:54,103 I'm impressed with the man you're becoming. 421 00:20:54,206 --> 00:20:55,827 - Well, thanks, Dad. 422 00:20:57,448 --> 00:21:00,103 Uh, can I borrow $20 until payday? 423 00:21:01,931 --> 00:21:03,517 - Spoke too soon. 424 00:21:33,172 --> 00:21:35,655 - ♪ 425 00:21:37,275 --> 00:21:38,551 - ♪ 426 00:21:39,517 --> 00:21:42,862 - ♪ 31392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.