Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,793 --> 00:00:10,517
- ♪
2
00:00:10,620 --> 00:00:16,241
- [audience laughing]
3
00:00:19,827 --> 00:00:23,137
- Yo, I could have killed you,
man! I'm strapped.
4
00:00:23,241 --> 00:00:26,620
- Whoa, whoa, take it down
a notch.
5
00:00:26,724 --> 00:00:28,413
- Yeah, Doughboy.
6
00:00:28,517 --> 00:00:30,965
Either you don't know, don't
show, or don't care
7
00:00:31,068 --> 00:00:33,827
about what's going on in
the spiderhood.
8
00:00:33,931 --> 00:00:35,482
- That's the wrong movie,
stupid.
9
00:00:35,586 --> 00:00:37,896
- Whatever.
10
00:00:38,000 --> 00:00:39,517
Ooh, Calvin's toys.
11
00:00:39,620 --> 00:00:41,620
- Hey, hey, hey, maybe I
should look through that box.
12
00:00:41,724 --> 00:00:42,931
You can look through...
13
00:00:43,034 --> 00:00:46,379
- Well, well, well.
14
00:00:46,482 --> 00:00:49,103
This surely explains a lot.
15
00:00:49,206 --> 00:00:51,137
- How'd that get in there?
16
00:00:51,241 --> 00:00:54,103
It must have been labeled
wrong. It's not mine.
17
00:00:54,206 --> 00:00:56,827
- No, this yours.
It's got Calvin on the tag.
18
00:00:56,931 --> 00:00:58,517
- All right, all right.
19
00:00:58,620 --> 00:01:00,206
It's mine.
20
00:01:00,310 --> 00:01:03,034
But I was an Easter-egg-hunt
legend in church.
21
00:01:03,137 --> 00:01:04,931
- Yeah, he didn't grow much
as a kid.
22
00:01:05,034 --> 00:01:07,379
He had to wear that for
several Easters.
23
00:01:07,482 --> 00:01:09,172
- That explains why you're
so meticulous
24
00:01:09,275 --> 00:01:11,275
when it comes to making
Easter eggs.
25
00:01:11,379 --> 00:01:13,000
- Bruh, it was my ministry.
26
00:01:13,103 --> 00:01:15,172
- Okay.
27
00:01:15,275 --> 00:01:18,034
- What is this,
a book of spells?
28
00:01:18,137 --> 00:01:20,586
Why is it locked?
- You know what?
29
00:01:20,689 --> 00:01:22,344
This might be the
lost family recipes
30
00:01:22,448 --> 00:01:26,344
that Auntie Ella was
looking for.
31
00:01:26,448 --> 00:01:29,689
- Well, we won't be able to
get into it 'cause it's...
32
00:01:29,793 --> 00:01:31,241
- You're welcome.
33
00:01:31,344 --> 00:01:33,965
- When did you become a
master thief?
34
00:01:34,068 --> 00:01:37,275
- Man, Dad's been locking
the door to his...
35
00:01:37,379 --> 00:01:39,724
Statue of limitations
clearly has not ran out
36
00:01:39,827 --> 00:01:41,448
on that one yet.
37
00:01:41,551 --> 00:01:45,689
- Ask me not how much
I desire to be with you.
38
00:01:45,793 --> 00:01:49,310
It's the same as asking how
much I desire to breathe.
39
00:01:49,413 --> 00:01:51,793
- Who would lock
a romance novel?
40
00:01:51,896 --> 00:01:57,000
- I, Ella,
the love of your life,
41
00:01:57,103 --> 00:01:58,758
ache for you every night.
42
00:01:58,862 --> 00:02:01,034
I want you every night.
43
00:02:01,137 --> 00:02:04,620
- Yuck!
44
00:02:04,724 --> 00:02:07,068
Aunt Ella's and Uncle Curtis'
love letters.
45
00:02:07,172 --> 00:02:08,827
I don't wanna hear that.
46
00:02:08,931 --> 00:02:12,448
- Please come rescue me
from loneliness, Eric.
47
00:02:12,551 --> 00:02:13,931
- Eric?
48
00:02:17,068 --> 00:02:22,896
- ♪
49
00:02:38,172 --> 00:02:42,379
- Lisa! Lisa!
50
00:02:42,482 --> 00:02:44,310
- What's wrong?
Is everything okay, babe?
51
00:02:44,413 --> 00:02:47,137
- You cheatin' on me,
woman?
52
00:02:47,241 --> 00:02:49,482
- What?
Why would you ask me that?
53
00:02:49,586 --> 00:02:51,965
- We found some letters
that Aunt Ella wrote.
54
00:02:52,068 --> 00:02:54,758
- Awww, that's so sweet.
55
00:02:54,862 --> 00:02:56,517
- To some dude named Eric.
56
00:02:56,620 --> 00:03:00,103
- Oh, that's messed up.
57
00:03:00,206 --> 00:03:01,965
I mean, what that got
to do with me?
58
00:03:02,068 --> 00:03:05,620
- If she's creeping,
anybody could be doing it.
59
00:03:05,724 --> 00:03:07,827
- Exactly.
60
00:03:07,931 --> 00:03:09,896
- Your dad has been with
your mother for years
61
00:03:10,000 --> 00:03:11,896
and you don't see him
accusing her of cheating.
62
00:03:12,000 --> 00:03:15,482
- Hey Janine, you cheating
on me, woman?
63
00:03:15,586 --> 00:03:17,000
- [audience laughing]
64
00:03:17,103 --> 00:03:18,758
- Hello?
65
00:03:18,862 --> 00:03:20,172
Babe, hello?
66
00:03:20,275 --> 00:03:21,689
- [audience laughing]
67
00:03:21,793 --> 00:03:23,758
- She said she gonna
call me right back.
68
00:03:23,862 --> 00:03:25,172
- [audience laughing]
69
00:03:25,275 --> 00:03:28,379
- You haven't answered
the question.
70
00:03:28,482 --> 00:03:30,310
- Stop talking so loud.
71
00:03:30,413 --> 00:03:32,103
- This is my house!
72
00:03:32,206 --> 00:03:34,620
Well, this is my dad's house.
73
00:03:34,724 --> 00:03:37,103
But I don't have to be quiet.
74
00:03:37,206 --> 00:03:39,482
- You telling her, son.
75
00:03:39,586 --> 00:03:41,724
- Dad, can you excuse us?
76
00:03:46,793 --> 00:03:49,448
- Gonna hang up on somebody.
Hanging up on me.
77
00:03:49,551 --> 00:03:51,137
- [audience laughing]
78
00:03:51,241 --> 00:03:52,758
- She better call me back.
I know that.
79
00:03:52,862 --> 00:03:54,931
- Do you have any proof that
I've been messing
80
00:03:55,034 --> 00:03:56,275
with somebody else?
- No.
81
00:03:56,379 --> 00:03:57,827
- Have I done anything to
make you think
82
00:03:57,931 --> 00:03:59,724
I wanna be with someone else?
- No.
83
00:03:59,827 --> 00:04:02,344
- Is that your baby upstairs
that I nurse, read to,
84
00:04:02,448 --> 00:04:04,172
and do baby exercises with
to make sure
85
00:04:04,275 --> 00:04:05,758
she's strong, smart
and healthy?
86
00:04:05,862 --> 00:04:08,137
- I'm not sure she's mine yet.
- I will cut you.
87
00:04:08,241 --> 00:04:09,793
- [audience laughing]
88
00:04:09,896 --> 00:04:13,000
- Okay, fine. All right,
you're right.
89
00:04:13,103 --> 00:04:15,034
That is our daughter.
90
00:04:15,137 --> 00:04:17,275
- So what part of any
of this makes you think
91
00:04:17,379 --> 00:04:19,068
I wanna be
with somebody else?
92
00:04:19,172 --> 00:04:21,379
- Come on,
this is Auntie Ella.
93
00:04:21,482 --> 00:04:23,344
I mean, it's like finding out
that the Pope
94
00:04:23,448 --> 00:04:25,275
and Mother Teresa have a
sex tape.
95
00:04:25,379 --> 00:04:26,724
- [audience laughing]
96
00:04:26,827 --> 00:04:28,206
- That is the most
sacrilegious thing
97
00:04:28,310 --> 00:04:30,655
I have ever heard you say.
- I know.
98
00:04:30,758 --> 00:04:32,448
I just couldn't think
of a better analogy.
99
00:04:32,551 --> 00:04:33,965
- [audience laughing]
100
00:04:34,068 --> 00:04:35,482
- Here's a better one.
101
00:04:35,586 --> 00:04:38,551
It's like people judging me
for my past,
102
00:04:38,655 --> 00:04:43,482
instead of taking the time
to find out what's in my heart.
103
00:04:43,586 --> 00:04:45,517
And if you wake that baby,
that's your ass.
104
00:04:45,620 --> 00:04:47,620
- [audience laughing]
105
00:04:50,413 --> 00:04:52,310
- Mom, we need to talk.
106
00:04:52,413 --> 00:04:54,724
- Son, don't mess
with your mama.
107
00:04:54,827 --> 00:04:56,241
She's doing the Lord's work
right now.
108
00:04:56,344 --> 00:04:57,793
- [audience laughing]
109
00:04:57,896 --> 00:04:59,172
- Which is?
110
00:04:59,275 --> 00:05:00,827
- Making my plate.
111
00:05:06,275 --> 00:05:09,482
- Mom, I found your
erotic poetry.
112
00:05:12,655 --> 00:05:14,275
- Boy, I knew that
bug spray would damage
113
00:05:14,379 --> 00:05:17,310
the few brain cells
you have left.
114
00:05:17,413 --> 00:05:19,103
Your mama would never do
nothing like that.
115
00:05:19,206 --> 00:05:20,724
Go on, tell him, baby.
116
00:05:20,827 --> 00:05:22,724
- Calvin, your father's right.
117
00:05:22,827 --> 00:05:25,896
Bug spray is damaging
to the brain.
118
00:05:26,000 --> 00:05:28,034
- Mom.
119
00:05:28,137 --> 00:05:29,482
- Yes, it's true.
120
00:05:29,586 --> 00:05:31,379
I love literature.
121
00:05:31,482 --> 00:05:33,517
All kinds of literature.
122
00:05:33,620 --> 00:05:36,448
And occasionally, I write.
123
00:05:36,551 --> 00:05:40,862
I thought it was down deep
in the garage
124
00:05:40,965 --> 00:05:43,689
right next to your little
bunny rabbit suit.
125
00:05:43,793 --> 00:05:46,068
You know, the one that you
used to always wear.
126
00:05:46,172 --> 00:05:48,586
- That was my ministry.
- [audience laughing]
127
00:05:48,689 --> 00:05:50,310
- Please, everybody knew
you wanted to be the first
128
00:05:50,413 --> 00:05:51,931
Black Bugs Bunny.
129
00:05:52,034 --> 00:05:54,620
- [audience laughing]
130
00:05:57,724 --> 00:05:59,896
- What does any of this
have to do with anything?
131
00:06:00,000 --> 00:06:01,758
I like to write.
132
00:06:04,482 --> 00:06:07,862
- When did you stop?
133
00:06:07,965 --> 00:06:09,620
- I never did.
134
00:06:09,724 --> 00:06:11,620
I still write from time to time.
135
00:06:11,724 --> 00:06:13,620
Journal from time to time.
136
00:06:13,724 --> 00:06:18,379
- Oh, this journal I found,
it's like old-old?
137
00:06:18,482 --> 00:06:20,034
- I don't know.
138
00:06:20,137 --> 00:06:23,448
Which volume did you find?
139
00:06:23,551 --> 00:06:25,068
- Volumes?
Oh, you got volumes?
140
00:06:25,172 --> 00:06:27,103
- Volumes.
141
00:06:27,206 --> 00:06:29,965
- So how many did you have?
Or do you still have them?
142
00:06:37,896 --> 00:06:41,000
Uh, Pops, can you give
us the room?
143
00:06:44,103 --> 00:06:46,793
- What?
144
00:06:46,896 --> 00:06:49,137
When have you ever known
me to leave a room
145
00:06:49,241 --> 00:06:53,620
in my house, eating my food
that my wife cooked?
146
00:06:53,724 --> 00:06:56,172
- Okay, stay then.
147
00:06:56,275 --> 00:07:00,241
But I think your wife is
making someone else's plate.
148
00:07:00,344 --> 00:07:01,724
- Say what?
149
00:07:01,827 --> 00:07:05,241
- Mm-hmm.
- Curtis. Leave him alone.
150
00:07:05,344 --> 00:07:08,344
Don't kill him, baby.
He's the only son we got.
151
00:07:08,448 --> 00:07:11,068
- Oh, we can make another son.
- [audience laughing]
152
00:07:11,172 --> 00:07:14,482
- He better stop disrespecting
me in my house.
153
00:07:14,586 --> 00:07:17,034
- Then give us the room.
154
00:07:17,137 --> 00:07:20,172
- How about I give you a
busted lip?
155
00:07:20,275 --> 00:07:21,586
- Curtis, it's okay.
156
00:07:21,689 --> 00:07:24,275
Relax.
- I am relaxed.
157
00:07:24,379 --> 00:07:25,689
- Okay, good.
158
00:07:25,793 --> 00:07:28,620
Then give us the room.
159
00:07:32,655 --> 00:07:33,965
It's okay, baby.
160
00:07:34,068 --> 00:07:36,448
- You do like that.
Okay, baby.
161
00:07:36,551 --> 00:07:37,896
- Get your glasses.
162
00:07:38,000 --> 00:07:39,448
- Oh, okay.
163
00:07:39,551 --> 00:07:41,275
Give me this.
164
00:07:41,379 --> 00:07:43,517
And give me this.
- [chuckling]
165
00:07:43,620 --> 00:07:44,896
- Thank you, baby.
- You're so welcome.
166
00:07:45,000 --> 00:07:47,517
- Smells so good.
- Mm-hmm.
167
00:07:47,620 --> 00:07:49,310
- Put a little salt on the...
- I did.
168
00:07:49,413 --> 00:07:50,689
- Okay.
169
00:07:50,793 --> 00:07:52,724
Little more pepper.
170
00:07:52,827 --> 00:07:54,448
Now, that's how you
get the room.
171
00:07:54,551 --> 00:07:56,068
- [audience laughing]
172
00:07:56,172 --> 00:07:57,620
- Mwah.
173
00:08:09,275 --> 00:08:10,965
- So, what you got?
174
00:08:14,379 --> 00:08:19,172
- I don't know what you think
you found in that garage,
175
00:08:22,517 --> 00:08:26,931
but you better close
Pandora's box.
176
00:08:31,172 --> 00:08:35,344
- Okay.
- [audience laughing]
177
00:08:35,448 --> 00:08:38,103
- ♪
178
00:08:39,931 --> 00:08:41,931
- I don't know, baby.
179
00:08:42,034 --> 00:08:46,000
She had this, this look in
her eyes like...
180
00:08:46,103 --> 00:08:48,689
- Like until you do right by me,
everything around you
181
00:08:48,793 --> 00:08:50,344
gonna crumble?
182
00:08:50,448 --> 00:08:52,206
- Yeah, just like that!
183
00:08:52,310 --> 00:08:54,241
Just like that.
184
00:08:54,344 --> 00:08:55,758
- [sighs]
185
00:08:55,862 --> 00:08:58,827
- I just never seen
her like this.
186
00:08:58,931 --> 00:09:01,241
You think she's ever spit
in my dad's lemonade?
187
00:09:01,344 --> 00:09:03,620
- That's crazy, your dad
don't drink lemonade.
188
00:09:03,724 --> 00:09:05,137
- [audience laughing]
189
00:09:05,241 --> 00:09:07,931
- Yeah, but I never seen
her like this before.
190
00:09:08,034 --> 00:09:10,482
- Well Calvin, you did
almost accuse her
191
00:09:10,586 --> 00:09:12,275
of being an adulterer.
192
00:09:12,379 --> 00:09:14,965
- But she's not
just my mom. She's--
193
00:09:15,068 --> 00:09:17,896
- President of the missionary
board, praise team member,
194
00:09:18,000 --> 00:09:19,241
Deaconess.
- Okay, I get it.
195
00:09:19,344 --> 00:09:21,034
- [audience laughing]
- I get it.
196
00:09:21,137 --> 00:09:26,413
I just mean that she's like the
symbol of a rock-solid marriage.
197
00:09:26,517 --> 00:09:28,310
- And?
198
00:09:28,413 --> 00:09:31,724
- And if she did it then
there's no hope for anyone.
199
00:09:31,827 --> 00:09:34,413
Everybody's doing it.
200
00:09:34,517 --> 00:09:36,068
[chuckles]
201
00:09:36,172 --> 00:09:39,655
When I say everybody's doing it,
I mean everybody except me.
202
00:09:39,758 --> 00:09:42,379
It's just that everybody
eventually will do it.
203
00:09:42,482 --> 00:09:44,758
- [audience laughing]
- Do you want me to save you
204
00:09:44,862 --> 00:09:46,586
from incriminating
yourself, baby?
205
00:09:46,689 --> 00:09:49,448
- Please.
- [laughing]
206
00:09:49,551 --> 00:09:53,862
Listen, your mom is human.
207
00:09:53,965 --> 00:09:58,620
She is a woman.
And women are loving, passionate
208
00:09:58,724 --> 00:10:01,448
sexual beings, Calvin.
209
00:10:01,551 --> 00:10:02,931
- So you think she did it?
210
00:10:03,034 --> 00:10:04,931
- [sighs]
I don't know.
211
00:10:05,034 --> 00:10:10,724
But if she did, she wouldn't
be the first or the last.
212
00:10:10,827 --> 00:10:13,344
- Wait, what's that supposed
to mean?
213
00:10:13,448 --> 00:10:15,344
Have you done it?
214
00:10:15,448 --> 00:10:16,931
- No, I haven't done it.
215
00:10:17,034 --> 00:10:20,965
Well, I mean I have, but...
216
00:10:21,068 --> 00:10:22,931
- Wait, wait, wait, you've
been cheating on me?
217
00:10:23,034 --> 00:10:25,482
Look, that's what I'm not
about to deal with right now.
218
00:10:25,586 --> 00:10:27,862
- Calvin, no.
219
00:10:27,965 --> 00:10:31,379
Baby, calm down.
I have not cheated on you.
220
00:10:31,482 --> 00:10:33,793
I cheated on my last boyfriend.
221
00:10:33,896 --> 00:10:36,137
- Oh, well he was lame,
so I get it.
222
00:10:36,241 --> 00:10:37,482
- Right.
- Wait,
223
00:10:37,586 --> 00:10:41,517
who'd you cheat on him with?
224
00:10:41,620 --> 00:10:43,620
With me?
225
00:10:43,724 --> 00:10:47,000
- Yes, baby.
I thought you knew.
226
00:10:47,103 --> 00:10:49,827
I mean, Calvin aren't
you flattered?
227
00:10:49,931 --> 00:10:53,551
Baby, you are not the first
man that I loved.
228
00:10:53,655 --> 00:10:55,758
- So I was your side piece?
- Yeah!
229
00:10:55,862 --> 00:11:00,103
But now,
you're my main piece.
230
00:11:00,206 --> 00:11:03,551
- [audience laughing]
- So all women do it?
231
00:11:03,655 --> 00:11:04,965
Do you think...
232
00:11:05,068 --> 00:11:07,137
You think Miranda did it?
233
00:11:07,241 --> 00:11:09,586
- I was friends with Miranda
for a long time,
234
00:11:09,689 --> 00:11:11,517
so I know she did it.
235
00:11:11,620 --> 00:11:15,241
- No, no, no, no, no, no!
So all women are Jezebels?
236
00:11:15,344 --> 00:11:16,689
- Calvin...
237
00:11:16,793 --> 00:11:19,586
[laughing]
You're so cute.
238
00:11:19,689 --> 00:11:23,034
Listen, we are human, okay?
239
00:11:23,137 --> 00:11:28,034
We love hard and we're
passionate, just like men.
240
00:11:28,137 --> 00:11:31,206
- No, no. My father would
never do that to my mom.
241
00:11:31,310 --> 00:11:32,689
- How do you know?
242
00:11:32,793 --> 00:11:35,862
- Because she would kill him.
243
00:11:35,965 --> 00:11:38,965
Oh no.
- What?
244
00:11:39,068 --> 00:11:41,137
- I left the book on the table
in the backyard.
245
00:11:41,241 --> 00:11:43,517
Look, if my dad finds that
he's gonna do something crazy.
246
00:11:43,620 --> 00:11:45,034
I gotta go get that book.
247
00:11:45,137 --> 00:11:46,965
- ♪
248
00:11:47,068 --> 00:11:50,275
- Hey, who took my grandbaby?
249
00:11:50,379 --> 00:11:53,206
- She woke up so I brought her
down before she started crying.
250
00:11:53,310 --> 00:11:56,310
- I was just about to go in
there and spoil her.
251
00:11:56,413 --> 00:11:58,448
- Go to Paw Paw.
252
00:11:58,551 --> 00:12:00,344
- What I tell you about that?
253
00:12:00,448 --> 00:12:03,068
I ain't playing with you.
254
00:12:03,172 --> 00:12:04,793
Hey.
255
00:12:04,896 --> 00:12:07,344
Oh, that is so beautiful.
256
00:12:07,448 --> 00:12:13,241
Malik and Lisa,
combined, MaLisa.
257
00:12:13,344 --> 00:12:15,689
- We should probably call
her MaCheater,
258
00:12:15,793 --> 00:12:18,137
since it runs in the family.
259
00:12:18,241 --> 00:12:20,689
- You still on that?
- Yes. It's Auntie Ella.
260
00:12:20,793 --> 00:12:22,137
I can't let it go.
261
00:12:22,241 --> 00:12:25,275
- Son, the older you get,
the more you find out
262
00:12:25,379 --> 00:12:28,931
that people do things that
you never expected.
263
00:12:31,241 --> 00:12:34,586
- Dad, have you ever had
a side chick?
264
00:12:38,517 --> 00:12:39,827
- Never.
265
00:12:39,931 --> 00:12:42,448
- Dad, have you ever cheated
on mom?
266
00:12:42,551 --> 00:12:46,965
- Malik, you are asking
some very adult questions.
267
00:12:47,068 --> 00:12:49,344
- Look, I am way past the
golden years
268
00:12:49,448 --> 00:12:50,793
of being a teenager.
269
00:12:50,896 --> 00:12:53,206
I am grown and
I deserve to know.
270
00:12:53,310 --> 00:12:56,379
- Grandbaby,
let's go upstairs.
271
00:12:56,482 --> 00:13:02,034
Yeah, because your daddy
is gonna get his grown ass
272
00:13:02,137 --> 00:13:05,413
whooped if he don't stop
talking to me crazy.
273
00:13:05,517 --> 00:13:08,275
Yes, he is.
Right in front of his baby.
274
00:13:08,379 --> 00:13:09,689
Yes, he is.
275
00:13:09,793 --> 00:13:12,758
- [audience laughing]
276
00:13:12,862 --> 00:13:15,379
- I think you should
go over there.
277
00:13:15,482 --> 00:13:18,448
- Go where?
- To your Aunt Ella's.
278
00:13:18,551 --> 00:13:22,482
If you wanna know the truth,
you need to go get it.
279
00:13:22,586 --> 00:13:26,172
- You think so?
- Unless you're scared.
280
00:13:26,275 --> 00:13:28,586
- Ain't nobody scared
of Auntie Ella...
281
00:13:28,689 --> 00:13:30,172
anymore.
282
00:13:30,275 --> 00:13:32,689
- ♪
283
00:13:32,793 --> 00:13:38,586
- [audience laughing]
284
00:13:42,896 --> 00:13:44,448
- Where's the book?
285
00:14:04,275 --> 00:14:08,344
- So, you come back
to get the room?
286
00:14:08,448 --> 00:14:11,965
- No. Uh,
287
00:14:12,068 --> 00:14:15,758
look, Pop.
I'm sorry about earlier.
288
00:14:15,862 --> 00:14:17,862
I was feeling
myself a little bit.
289
00:14:17,965 --> 00:14:19,482
- A lotta bit.
290
00:14:19,586 --> 00:14:21,344
So, what're you doing
with the book?
291
00:14:21,448 --> 00:14:22,896
- Huh?
292
00:14:23,000 --> 00:14:25,103
- I said, what are you doing
with the book?
293
00:14:25,206 --> 00:14:30,103
- Oh, this book?
It's, it's mom's family recipes.
294
00:14:30,206 --> 00:14:33,000
- Oh, that's good.
I could use some recipes.
295
00:14:33,103 --> 00:14:35,206
I could use them on the
barbecue truck.
296
00:14:35,310 --> 00:14:36,896
- You don't want
these recipes.
297
00:14:37,000 --> 00:14:38,931
- Why, what are the recipes?
298
00:14:39,034 --> 00:14:41,758
- Hot... chicken?
299
00:14:41,862 --> 00:14:43,137
- Hot chicken?
300
00:14:43,241 --> 00:14:44,931
I love hot chicken!
301
00:14:45,034 --> 00:14:46,931
That's a gift from God!
302
00:14:47,034 --> 00:14:49,448
- Oh, no, no.
This isn't a gift from God.
303
00:14:49,551 --> 00:14:52,206
- [audience laughing]
- Well, give me the book.
304
00:14:52,310 --> 00:14:53,965
- No.
305
00:14:54,068 --> 00:14:57,965
- Why not?
- Well, I can't.
306
00:14:58,068 --> 00:14:59,379
- Why not?
307
00:14:59,482 --> 00:15:02,551
- Pop, let me ask you something.
- What?
308
00:15:02,655 --> 00:15:04,827
- Would you ever hurt
somebody you love?
309
00:15:04,931 --> 00:15:06,241
Like a family member.
310
00:15:06,344 --> 00:15:08,724
- Well, I can show you better
than I can tell you.
311
00:15:08,827 --> 00:15:10,137
- Uh, no, no, no, Pop.
312
00:15:10,241 --> 00:15:12,241
- Just give me the book.
- No, no, no, no, no.
313
00:15:12,344 --> 00:15:14,206
Just step back. Step back!
314
00:15:14,310 --> 00:15:17,344
- You know what?
You about to piss me off.
315
00:15:17,448 --> 00:15:19,103
Now I wanna see that
doggone book.
316
00:15:19,206 --> 00:15:21,379
- Wait, he found out,
didn't he?
317
00:15:21,482 --> 00:15:23,965
- Give me the book.
- No.
318
00:15:24,068 --> 00:15:26,206
- Give me the book.
319
00:15:26,310 --> 00:15:29,551
- Wait, he doesn't know?
- Doesn't know what?
320
00:15:29,655 --> 00:15:32,931
- Um, Uncle Curtis, I think
you should talk to Auntie Ella.
321
00:15:33,034 --> 00:15:35,413
- Talk to Ella about what?
322
00:15:35,517 --> 00:15:37,413
- Hot chicken.
323
00:15:37,517 --> 00:15:41,068
- I'm so sick of that doggone
hot chicken, I swear!
324
00:15:41,172 --> 00:15:45,586
- Ah, volume one.
325
00:15:45,689 --> 00:15:48,862
- Auntie Ella, I do not want
to know the truth.
326
00:15:48,965 --> 00:15:50,655
I can't handle the truth.
327
00:15:50,758 --> 00:15:54,241
- You moved the book
from the table out there.
328
00:15:54,344 --> 00:15:58,137
- Okay, somebody gotta tell
me what the hell's going on.
329
00:15:58,241 --> 00:16:01,689
- Everybody in the living room.
330
00:16:01,793 --> 00:16:05,068
- Let's do this.
331
00:16:05,172 --> 00:16:06,689
- You.
332
00:16:09,275 --> 00:16:14,137
You just wouldn't leave well
enough alone.
333
00:16:14,241 --> 00:16:18,586
So you wanna know how
grown folks live real lives?
334
00:16:21,344 --> 00:16:24,137
I'ma tell you.
335
00:16:24,241 --> 00:16:25,793
I'ma help you.
336
00:16:37,965 --> 00:16:43,103
Curtis Payne is not the first
man I've loved.
337
00:16:43,206 --> 00:16:44,517
- No, mama.
338
00:16:44,620 --> 00:16:46,793
- Please no, I don't want
to hear anymore of this.
339
00:16:46,896 --> 00:16:48,413
- You're gonna hear it.
340
00:16:48,517 --> 00:16:51,310
- I'm sorry, Pops.
You can get through this.
341
00:16:51,413 --> 00:16:53,448
- Oh, what y'all talking
about? Eric?
342
00:16:53,551 --> 00:16:55,310
- Wait, you know about him?
- Y'all swinging?
343
00:16:55,413 --> 00:16:59,724
- [audience laughing]
- I said lov-ed, not love.
344
00:17:01,896 --> 00:17:05,655
Curtis is not my first love
and he knows it.
345
00:17:12,344 --> 00:17:17,034
- Mom, that poetry was juicy.
346
00:17:17,137 --> 00:17:21,620
- I was younger,
madly in love and...
347
00:17:21,724 --> 00:17:23,068
[chuckles]
348
00:17:23,172 --> 00:17:27,206
I thought I was gonna spend
the rest of my life with him.
349
00:17:27,310 --> 00:17:31,172
- Then she met Curtis Payne.
Ya heard me!
350
00:17:31,275 --> 00:17:33,931
- Curtis, stop.
351
00:17:34,034 --> 00:17:35,965
- So what happened?
352
00:17:36,068 --> 00:17:37,896
- Life.
353
00:17:38,000 --> 00:17:40,172
Liquor.
354
00:17:40,275 --> 00:17:43,965
Addiction.
355
00:17:44,068 --> 00:17:48,586
And he put his hands on me.
356
00:17:48,689 --> 00:17:51,000
- Mom, I'm sorry.
357
00:17:51,103 --> 00:17:52,655
- I'm not done.
358
00:17:55,275 --> 00:17:59,206
Sometimes, the life you know
is all you need.
359
00:17:59,310 --> 00:18:03,310
I told you to close the box.
360
00:18:07,103 --> 00:18:12,448
I left him. And I thought I
wasn't gonna ever be able
361
00:18:12,551 --> 00:18:18,448
to trust or love anybody
ever again, let alone a man.
362
00:18:21,275 --> 00:18:23,000
- Well, what did you do?
363
00:18:23,103 --> 00:18:25,275
- Nothing, nothing.
364
00:18:25,379 --> 00:18:28,448
Curtis Payne did it.
365
00:18:28,551 --> 00:18:33,137
I met him outside of a
bible study I was visiting.
366
00:18:33,241 --> 00:18:35,586
- You met Pops...
at a bible study?
367
00:18:35,689 --> 00:18:39,275
- Outside the bible study.
- [audience laughing]
368
00:18:39,379 --> 00:18:42,206
- He thought the church
was a club.
369
00:18:42,310 --> 00:18:45,586
- I mean, it had this
big, old neon sign.
370
00:18:45,689 --> 00:18:49,000
I thought the A-M-E stood for
Atlanta's Main Entertainment.
371
00:18:49,103 --> 00:18:52,034
[chuckles]
372
00:18:52,137 --> 00:18:55,241
- So what? You took him inside
and changed his life?
373
00:18:55,344 --> 00:18:58,551
- No, no, no, no, no.
- Absolutely not.
374
00:18:58,655 --> 00:19:02,034
I just found out that the
wine was grape juice.
375
00:19:02,137 --> 00:19:04,517
What kind of club is that?
- [audience laughing]
376
00:19:04,620 --> 00:19:07,172
- He just wouldn't
stop calling me.
377
00:19:07,275 --> 00:19:11,275
I said to him, I know you're
broke and that is not okay.
378
00:19:11,379 --> 00:19:14,482
- Mom, you were coming
hard like that?
379
00:19:14,586 --> 00:19:20,413
- And this man said to me,
I know you're broken
380
00:19:20,517 --> 00:19:25,551
and that is okay.
I wanna fix you.
381
00:19:28,517 --> 00:19:31,448
- Wait, Uncle Curtis,
he said that?
382
00:19:34,793 --> 00:19:39,413
- Looked into my soul,
saw my pain.
383
00:19:39,517 --> 00:19:42,655
And it did not
bother him at all.
384
00:19:42,758 --> 00:19:46,413
And I learned to love again.
385
00:19:46,517 --> 00:19:49,620
With everything that I have.
386
00:19:49,724 --> 00:19:52,137
- 'Cause I tore dat ahh up!
387
00:19:52,241 --> 00:19:54,551
- [audience laughing]
388
00:19:54,655 --> 00:19:58,241
- Not until the honeymoon night,
Curtis.
389
00:19:58,344 --> 00:19:59,793
- CURTIS: Come on, Ella.
390
00:19:59,896 --> 00:20:03,000
You're messing up my
legendary status.
391
00:20:03,103 --> 00:20:05,517
- No, no she's not, Pops.
392
00:20:05,620 --> 00:20:09,241
She just solidified it.
393
00:20:09,344 --> 00:20:13,000
You're the real deal.
394
00:20:13,103 --> 00:20:18,620
- Now, the next time you
wanna go find some stuff,
395
00:20:21,068 --> 00:20:22,758
don't.
396
00:20:22,862 --> 00:20:25,827
- ♪
397
00:20:29,344 --> 00:20:33,482
- ♪
398
00:20:33,586 --> 00:20:35,689
- Looks like I got everything
ready for the yard sale
399
00:20:35,793 --> 00:20:36,965
tomorrow.
400
00:20:37,068 --> 00:20:39,103
- Only thing left to do is take
the donation box
401
00:20:39,206 --> 00:20:40,551
back to the Help Center.
402
00:20:42,896 --> 00:20:46,413
Uh, why is my bunny suit
in the donation box?
403
00:20:46,517 --> 00:20:49,482
- [audience laughing]
- Time to let it go, bruh.
404
00:20:49,586 --> 00:20:51,862
- Calvin Jr. might want
to wear this.
405
00:20:51,965 --> 00:20:54,034
- Or burn it.
406
00:20:54,137 --> 00:20:55,827
- Bruh, that was a ministry.
407
00:20:55,931 --> 00:20:59,310
- No, no, no.
Singing is a ministry.
408
00:20:59,413 --> 00:21:03,068
That is a sad existence
for a grown man.
409
00:21:03,172 --> 00:21:05,862
- [audience laughing]
410
00:21:34,310 --> 00:21:37,206
- ♪
411
00:21:38,517 --> 00:21:44,586
- ♪
29309
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.