All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S11E06 - Good Will Nothing WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,724 --> 00:00:09,896 - ♪ 2 00:00:10,000 --> 00:00:11,551 - Thank you so much 3 00:00:11,655 --> 00:00:13,965 for helping us get this backyard together. 4 00:00:14,068 --> 00:00:15,655 When we're finished, 5 00:00:15,758 --> 00:00:17,275 oh, it's gonna be so pretty. 6 00:00:17,379 --> 00:00:19,000 Even the squirrels are gonna 7 00:00:19,103 --> 00:00:21,379 wipe their feet before they come back here. 8 00:00:21,482 --> 00:00:22,379 - [laughing] 9 00:00:22,482 --> 00:00:23,758 - But just remember our deal. 10 00:00:23,862 --> 00:00:25,620 We weed. You feed. 11 00:00:25,724 --> 00:00:28,310 - Two days' worth of dinners now for each of us. 12 00:00:28,413 --> 00:00:30,275 - I got you. 13 00:00:30,379 --> 00:00:33,965 I wish I could pay all of my workers in food. 14 00:00:34,068 --> 00:00:37,586 - I once got tipped in prime rib. 15 00:00:37,689 --> 00:00:42,896 - Do not tell me that you took meat from a complete stranger. 16 00:00:43,000 --> 00:00:46,206 - It was still early in our relationship. 17 00:00:46,310 --> 00:00:48,482 She was hungry, and I had somebody else's Postmates. 18 00:00:48,586 --> 00:00:50,068 So we made it work. 19 00:00:50,172 --> 00:00:52,379 - [giggling] 20 00:00:52,482 --> 00:00:53,379 - I bet you did. 21 00:00:55,620 --> 00:00:58,310 Curtis, what's wrong, baby? What's wrong? 22 00:00:58,413 --> 00:01:00,896 - Baby, Greg Bernard died. 23 00:01:01,000 --> 00:01:03,758 - Greg? Oh, Curtis. No. 24 00:01:03,862 --> 00:01:05,620 - Who is Greg Bernard? 25 00:01:05,724 --> 00:01:07,931 - Uncle Curtis friend from childhood. 26 00:01:08,034 --> 00:01:09,310 - I've known Greg so long, 27 00:01:09,413 --> 00:01:12,931 I can't think of the time I didn't know him. 28 00:01:13,034 --> 00:01:15,448 And now he gone. 29 00:01:15,724 --> 00:01:17,551 And it's all my fault. 30 00:01:17,655 --> 00:01:19,000 - What are you talking about, baby? 31 00:01:19,103 --> 00:01:21,310 How did Greg die? 32 00:01:21,413 --> 00:01:24,655 - Elwood was in the barbershop, and he started talking about how 33 00:01:24,758 --> 00:01:27,275 he could out dance me back in the day. 34 00:01:27,379 --> 00:01:31,620 We know that ain't true, so I had to challenge him. 35 00:01:31,724 --> 00:01:33,310 You know how I do, baby. 36 00:01:33,413 --> 00:01:34,758 I gotta-- gotta get that James on him. 37 00:01:36,344 --> 00:01:38,448 I mean, I did the little robot then I did the 38 00:01:38,551 --> 00:01:40,655 "Womp Womp Wha Wha Wha Woop." 39 00:01:41,724 --> 00:01:43,551 I went on the floor, I did all that. 40 00:01:44,724 --> 00:01:46,310 And I passed it to him. 41 00:01:47,413 --> 00:01:49,931 - Mr. Bernard laughed and served Pops. 42 00:01:50,034 --> 00:01:52,586 Then Pops dropped down and did the worm on Mr. Bernard. 43 00:01:52,689 --> 00:01:54,413 - What? - Whaaaaa? 44 00:01:54,517 --> 00:01:58,620 - Then Mr. Bernard just dropped right there in the barbershop. 45 00:01:58,724 --> 00:02:03,310 - Fell face first in a pile of curly hair. 46 00:02:04,034 --> 00:02:05,413 I mean, Floyd called the ambulance. 47 00:02:05,517 --> 00:02:08,482 By the time they got there, it was too late. 48 00:02:08,586 --> 00:02:13,034 And it's all my fault, Ella, all my fault. 49 00:02:14,068 --> 00:02:18,724 I mean-- I didn't realize that my moves were still so lethal. 50 00:02:20,310 --> 00:02:23,413 I mean... Why, Lord, why? 51 00:02:23,517 --> 00:02:26,758 Why did you curse me with so much talent, 52 00:02:26,862 --> 00:02:29,275 even at this age, 53 00:02:29,379 --> 00:02:32,758 that no man... no mortal man can keep up with me? 54 00:02:36,034 --> 00:02:40,379 - [theme music] 55 00:03:00,275 --> 00:03:02,724 - What you doing, baby? - Hey baby. 56 00:03:03,482 --> 00:03:05,275 - I thought you were going to take the clothes 57 00:03:05,379 --> 00:03:07,034 that we're donating to the Help Center 58 00:03:07,137 --> 00:03:08,379 down to the Help Center. 59 00:03:09,827 --> 00:03:12,344 - Hey baby, I'm sitting here just... 60 00:03:12,448 --> 00:03:13,758 looking at some old pictures of me and Greg. 61 00:03:19,413 --> 00:03:21,137 That's us when we was in the third grade. 62 00:03:22,344 --> 00:03:28,068 That's me in the fourth grade, and then me in the fifth grade. 63 00:03:28,172 --> 00:03:30,275 - Where's Greg? 64 00:03:30,379 --> 00:03:33,241 - Oh, he was held back in the third grade. 65 00:03:33,344 --> 00:03:36,206 He wasn't that smart, 66 00:03:36,310 --> 00:03:39,620 but he stayed my friend. 67 00:03:41,000 --> 00:03:42,724 I'll tell you, Ella, 68 00:03:42,827 --> 00:03:47,275 you never know when the good Lord is going to call you home. 69 00:03:48,137 --> 00:03:49,413 Hmm. 70 00:03:50,275 --> 00:03:53,620 - Well, you're right about that, Curtis. 71 00:03:53,724 --> 00:03:58,689 So, baby, have you thought about updating your will? 72 00:03:58,793 --> 00:04:02,310 - Yeah, I've been thinking about it. 73 00:04:02,413 --> 00:04:04,655 - Well, you need to. 74 00:04:05,241 --> 00:04:06,103 - I will. 75 00:04:06,655 --> 00:04:08,068 Ella, I don't want you 76 00:04:08,172 --> 00:04:12,241 closing up stuff alone without me. 77 00:04:12,344 --> 00:04:16,103 - But Curtis, what if you go first? 78 00:04:16,206 --> 00:04:21,275 You need to determine right now what happens when you die. 79 00:04:21,379 --> 00:04:24,551 Who gets your house, who gets your pension. 80 00:04:24,655 --> 00:04:27,068 What do you want done with your body? 81 00:04:28,896 --> 00:04:30,103 - [snorts] 82 00:04:30,827 --> 00:04:32,793 You know why I never updated my will? 83 00:04:33,482 --> 00:04:35,413 - Why, Curtis? 84 00:04:36,275 --> 00:04:39,551 - It's too depressing, Ella. 85 00:04:39,655 --> 00:04:41,965 - Well, Curtis, I know it's not a fun thing 86 00:04:42,068 --> 00:04:45,896 to think about, but baby we're all going to die one day. 87 00:04:46,000 --> 00:04:47,482 And let's be honest. 88 00:04:47,586 --> 00:04:53,517 Me and you have more yesterdays than tomorrows. 89 00:04:53,620 --> 00:04:58,137 - I guess it's like trying to sleep when you got to pee. 90 00:04:58,241 --> 00:04:59,758 You can stay curled up 91 00:04:59,862 --> 00:05:02,758 in the bed, but eventually, you got to deal with it. 92 00:05:03,379 --> 00:05:05,620 - Curtis, if a bathroom analogy 93 00:05:05,724 --> 00:05:09,344 helps you understand what I just said, then okay, yes, it is. 94 00:05:09,448 --> 00:05:11,137 Just like that. 95 00:05:11,965 --> 00:05:14,241 - It's going to be whatever you say it is anyway. 96 00:05:14,344 --> 00:05:17,034 - No, I want you to decide, baby. 97 00:05:19,000 --> 00:05:21,827 And we don't have to hire a lawyer to get it done. 98 00:05:21,931 --> 00:05:24,551 You can go online and set it all up. 99 00:05:24,655 --> 00:05:27,862 They have a lot of sites to set it up. 100 00:05:28,689 --> 00:05:33,344 - Okay, I'll look into it, 101 00:05:33,448 --> 00:05:36,344 but I still hope you go first. 102 00:05:36,448 --> 00:05:38,586 That way, 103 00:05:39,655 --> 00:05:43,206 I don't have to be up there upstairs. 104 00:05:43,310 --> 00:05:44,724 And the good upstairs... 105 00:05:44,827 --> 00:05:48,103 yonder, worried about you. 106 00:05:48,206 --> 00:05:49,931 - That's beautiful, Curtis. 107 00:05:50,034 --> 00:05:52,034 I think? 108 00:05:53,448 --> 00:05:54,655 - Estate property. 109 00:05:54,758 --> 00:05:58,000 Okay, well, Ella gets the house, of course. 110 00:06:00,172 --> 00:06:03,482 Who gets the golf clubs? 111 00:06:03,586 --> 00:06:04,724 Who of them plays? 112 00:06:04,827 --> 00:06:05,793 Calvin. 113 00:06:05,896 --> 00:06:09,965 Calvin is the most likely to play. 114 00:06:10,068 --> 00:06:11,000 Okay. 115 00:06:12,137 --> 00:06:15,758 Okay, now who gets my exotic swimwear? 116 00:06:15,862 --> 00:06:20,689 Who's daring enough to walk in my thongs? 117 00:06:21,344 --> 00:06:23,241 None of them. 118 00:06:23,344 --> 00:06:25,310 Grandbabies. 119 00:06:25,413 --> 00:06:28,758 Whichever grandbaby is buff enough. 120 00:06:29,793 --> 00:06:33,965 Yeah, like his grandpapa. 121 00:06:34,068 --> 00:06:39,137 [grunts] 122 00:06:39,241 --> 00:06:42,310 - Oh, man. What, you blocked up, Uncle Curtis? 123 00:06:42,413 --> 00:06:45,103 They got yoga for that. 124 00:06:45,206 --> 00:06:46,517 - Okay. Yeah. 125 00:06:46,620 --> 00:06:49,793 Why are you walking an orchard through my house? 126 00:06:49,896 --> 00:06:51,586 - We're finishing up the backyard. 127 00:06:51,689 --> 00:06:53,965 Mom wants us to plant these fruit trees. 128 00:06:54,068 --> 00:06:56,172 - That doesn't answer my question. 129 00:06:56,275 --> 00:06:57,896 Why are they inside the house? 130 00:06:58,000 --> 00:07:00,620 What, you planting them in the bathtub? 131 00:07:00,724 --> 00:07:02,034 - No, the gate to the backyard is locked. 132 00:07:02,137 --> 00:07:03,344 That's why I'm cutting through the house. 133 00:07:03,448 --> 00:07:05,655 - Uh, uh, uh... 134 00:07:05,758 --> 00:07:07,758 How about I go unlock the gate? 135 00:07:07,862 --> 00:07:09,275 And that way you don't have 136 00:07:09,379 --> 00:07:12,620 to be cutting through here and not break any of my stuff. 137 00:07:12,724 --> 00:07:15,965 Then I don't have to cut you. 138 00:07:19,931 --> 00:07:21,206 - Tired. 139 00:07:26,827 --> 00:07:30,068 - "The last will and testament of Curtis Payne." 140 00:07:30,172 --> 00:07:31,344 - What? 141 00:07:31,448 --> 00:07:32,931 - Wait, Uncle Curtis has a will? 142 00:07:33,034 --> 00:07:34,068 I want to see. 143 00:07:34,172 --> 00:07:35,965 - No, no, no, we can't look at that. 144 00:07:36,068 --> 00:07:37,000 That's private. 145 00:07:37,103 --> 00:07:38,103 - Absolutely. 146 00:07:38,206 --> 00:07:41,000 What's in my dad's will is his business. 147 00:07:41,103 --> 00:07:42,482 - All right. 148 00:07:42,586 --> 00:07:45,551 I wonder if he left me anything. 149 00:07:45,655 --> 00:07:49,482 - Calvin, you're not just a little bit curious? 150 00:07:49,586 --> 00:07:54,172 - Well, I guess me knowing what I'm getting won't hurt anything. 151 00:07:58,034 --> 00:07:59,413 Golf clubs? 152 00:07:59,517 --> 00:08:01,827 I don't even golf. 153 00:08:01,931 --> 00:08:04,310 I wouldn't mind learning though. 154 00:08:04,413 --> 00:08:06,103 - Looks like he just started. 155 00:08:06,206 --> 00:08:08,517 - Oh, then we still have time then. 156 00:08:08,620 --> 00:08:09,862 - Time for what? 157 00:08:09,965 --> 00:08:11,379 - Well, this is a great opportunity 158 00:08:11,482 --> 00:08:14,172 to get in on the ground floor of Uncle Curtis's will. 159 00:08:14,275 --> 00:08:17,068 Like you said, he's just now starting to give away stuff. 160 00:08:17,172 --> 00:08:18,000 - That's weird. 161 00:08:18,103 --> 00:08:19,689 Like we're a bunch of vultures 162 00:08:19,793 --> 00:08:21,793 circling around my dad, waiting for him to die so we 163 00:08:21,896 --> 00:08:25,034 could get our hands on his stuff. 164 00:08:26,655 --> 00:08:28,896 - Why are y'all still in here? 165 00:08:29,000 --> 00:08:31,862 - I told both of them we should leave, 166 00:08:31,965 --> 00:08:35,965 but they don't respect you like I do, Dad. 167 00:08:38,068 --> 00:08:43,724 Like I said, we should get out of my daddy's house. 168 00:08:46,379 --> 00:08:47,724 - Suck up. 169 00:08:47,827 --> 00:08:49,655 - I can't take any chances. 170 00:09:01,344 --> 00:09:03,344 - Curtis? - [giggles] 171 00:09:03,448 --> 00:09:06,551 - Hey, baby. Mm-mm, mm-mm. 172 00:09:06,655 --> 00:09:09,931 Are you ever going to paint the back patio like you promised? 173 00:09:10,034 --> 00:09:13,310 - Yeah, baby, I'm gonna get it. 174 00:09:13,413 --> 00:09:17,034 - And when do you plan on doing that, baby? 175 00:09:17,137 --> 00:09:19,896 - Well, I planned on doing it when you first asked me. 176 00:09:20,000 --> 00:09:22,862 I just don't want to do it yet. 177 00:09:22,965 --> 00:09:24,931 - Curtis, the whole family is 178 00:09:25,034 --> 00:09:26,965 pitching in to beautify our backyard. 179 00:09:27,068 --> 00:09:30,758 So far, you're the only one who hasn't done anything. 180 00:09:30,862 --> 00:09:34,137 - That's because I'm the supervisor 181 00:09:34,241 --> 00:09:36,827 and I make sure everybody's doing it right and tight. 182 00:09:37,827 --> 00:09:39,275 - [exasperated groan] 183 00:09:42,034 --> 00:09:43,310 - Okay. 184 00:09:43,413 --> 00:09:45,000 - Thank you. 185 00:09:45,103 --> 00:09:46,379 Thank you. 186 00:09:46,482 --> 00:09:49,310 - No, you'll thank me later. 187 00:09:53,206 --> 00:09:55,862 - Buh bye. - What you looking at? 188 00:09:55,965 --> 00:09:56,965 What are you looking at? 189 00:09:57,068 --> 00:09:57,931 - Curtis. 190 00:09:58,034 --> 00:09:59,689 - You better go on and stop. 191 00:10:01,275 --> 00:10:02,172 Stop, Ella! 192 00:10:06,206 --> 00:10:07,310 Calvin. 193 00:10:07,413 --> 00:10:09,620 - Oh, hello, Father. 194 00:10:09,724 --> 00:10:12,172 I remember Mom asked you to paint the back porch. 195 00:10:12,275 --> 00:10:16,413 Now I have some time, so I figured I'd do it for you. 196 00:10:16,517 --> 00:10:18,137 - All right. How much you want? 197 00:10:18,241 --> 00:10:21,206 - Oh, no, no, no. Don't insult me. 198 00:10:21,310 --> 00:10:22,931 Now, you gave life to me. 199 00:10:23,034 --> 00:10:27,103 I'd be happy to make your life easier. 200 00:10:28,000 --> 00:10:33,172 - Okay. Maybe I did raise you right. 201 00:10:35,862 --> 00:10:38,689 - Hey, Uncle Curtis. - [gasps] 202 00:10:38,793 --> 00:10:40,724 - Guess who made smothered turkey necks, 203 00:10:40,827 --> 00:10:43,034 greens, and cornbread just for you? 204 00:10:44,241 --> 00:10:45,137 - My mama? 205 00:10:45,241 --> 00:10:47,448 - [laughter] 206 00:10:50,172 --> 00:10:51,000 - I did. 207 00:10:51,862 --> 00:10:54,137 I got the recipe from the Internet. 208 00:10:54,689 --> 00:10:56,344 - Why are you bringing me food? 209 00:10:58,482 --> 00:11:00,137 Am I on "Hidden Video"? 210 00:11:01,379 --> 00:11:03,275 Y'all got the-- 211 00:11:04,482 --> 00:11:07,896 - No, Uncle Curtis. We love you and we want to express our 212 00:11:08,000 --> 00:11:09,896 love for you through turkey necks. 213 00:11:12,206 --> 00:11:13,931 - Okay. 214 00:11:14,413 --> 00:11:16,689 Smells delicious. 215 00:11:16,793 --> 00:11:18,758 Very delicious. Thank you. 216 00:11:18,862 --> 00:11:19,655 - You're welcome. 217 00:11:19,758 --> 00:11:21,000 - Thank you. 218 00:11:22,517 --> 00:11:24,000 - CJ: Uncle Curtis! 219 00:11:28,862 --> 00:11:30,758 - Excuse me. 220 00:11:33,275 --> 00:11:34,310 - Hey. 221 00:11:35,310 --> 00:11:36,241 Hey y'all. 222 00:11:36,344 --> 00:11:37,275 What's happening, man? 223 00:11:37,379 --> 00:11:39,000 How's my favorite uncle? 224 00:11:40,068 --> 00:11:40,793 - Hey. 225 00:11:40,896 --> 00:11:42,586 - I had some extra time 226 00:11:42,689 --> 00:11:45,000 on my hands and I said, you know what? 227 00:11:45,103 --> 00:11:47,965 Why don't I just take up a new hobby? You know what I mean? 228 00:11:48,068 --> 00:11:50,137 You want to get your Tiger Woods on? 229 00:11:50,241 --> 00:11:53,551 - CJ, I haven't played golf in years. 230 00:11:53,655 --> 00:11:55,241 How do you even remember I play? 231 00:11:55,344 --> 00:11:57,000 - You got a set of clubs, don't you? 232 00:11:58,482 --> 00:12:01,758 - Yeah, I do. 233 00:12:01,862 --> 00:12:03,931 - And you want to play or not? 234 00:12:04,413 --> 00:12:05,310 - Yeah. 235 00:12:06,310 --> 00:12:08,517 Yeah, Nephew. 236 00:12:09,034 --> 00:12:10,517 I want to play. 237 00:12:10,620 --> 00:12:12,724 - That's good. That's good. 238 00:12:12,827 --> 00:12:14,862 We gonna hit the back eighteen. 239 00:12:14,965 --> 00:12:16,310 - You mean the back nine? 240 00:12:18,034 --> 00:12:19,620 - That's right. 241 00:12:19,724 --> 00:12:21,862 Golf with my favorite uncle. 242 00:12:32,068 --> 00:12:34,655 - The sheets are all done, Mr. Payne. 243 00:12:34,758 --> 00:12:37,172 - Oh, good good good good good. 244 00:12:41,586 --> 00:12:43,068 Are you okay? 245 00:12:43,172 --> 00:12:45,413 - Just give me a minute. 246 00:12:45,517 --> 00:12:48,413 - You know, I really appreciate you washing everything. 247 00:12:48,517 --> 00:12:49,827 Hmm... 248 00:12:49,931 --> 00:12:52,724 Did you use the Apple Blossom scent? 249 00:12:52,827 --> 00:12:54,103 - Mm-hmm. 250 00:12:54,206 --> 00:12:58,413 - Yeah, yeah, I like the Submarine for the sheets. 251 00:12:58,517 --> 00:13:00,517 - I didn't know there was a difference. 252 00:13:00,620 --> 00:13:04,068 - Yeah, yeah, the Submarine helps me sleep better. 253 00:13:04,172 --> 00:13:06,551 The Apple Blossom is for my socks and underwear. 254 00:13:07,275 --> 00:13:09,068 - I'm sorry. - Well, you know, 255 00:13:09,172 --> 00:13:12,689 nothing says sorry like rewashing. 256 00:13:12,793 --> 00:13:13,965 Making it right. 257 00:13:16,000 --> 00:13:18,275 - Alright. - I'm really sorry. 258 00:13:18,379 --> 00:13:20,655 - I'll rewash and dry everything. 259 00:13:20,758 --> 00:13:22,689 - Oh, that's great. Thank you. 260 00:13:22,793 --> 00:13:24,724 God bless your heart. 261 00:13:24,827 --> 00:13:27,206 All the other parts. 262 00:13:28,620 --> 00:13:32,655 Watching her work like that makes me thirsty. 263 00:13:32,758 --> 00:13:33,793 So thirsty where is this-- 264 00:13:33,896 --> 00:13:36,517 - [bell ringing] 265 00:13:36,620 --> 00:13:37,517 - --this boy at? 266 00:13:39,344 --> 00:13:41,379 - [bell ringing] - You rang? 267 00:13:43,482 --> 00:13:44,724 - Okay. 268 00:13:44,827 --> 00:13:47,137 Could you please bring me a grape soda on ice, please? 269 00:13:47,241 --> 00:13:49,551 - Right away. - Chop, chop. 270 00:13:51,862 --> 00:13:53,655 - Okay Unc. 271 00:13:53,758 --> 00:13:56,034 Just changed the oil in your car. 272 00:13:56,137 --> 00:13:57,551 Going to go home, get washed up. 273 00:13:57,655 --> 00:13:58,827 - Oh okay. 274 00:13:58,931 --> 00:14:01,000 Did you uh, do Ella's car? 275 00:14:01,758 --> 00:14:06,448 - No, uh I don't have the filter or the right oil for her car. 276 00:14:06,551 --> 00:14:08,034 - Yeah, yeah right. 277 00:14:08,137 --> 00:14:09,241 Better hurry up and go before they close. 278 00:14:09,344 --> 00:14:10,965 - Huh? - CURTIS: Auto store. 279 00:14:11,068 --> 00:14:12,103 Get the oil. 280 00:14:13,310 --> 00:14:14,965 Her car uses different oil than mine. 281 00:14:15,068 --> 00:14:16,931 - Oh. - CURTIS: Yeah. 282 00:14:17,034 --> 00:14:19,827 And, um, don't forget the oil filters. 283 00:14:19,931 --> 00:14:21,517 Drain it out. 284 00:14:21,620 --> 00:14:23,517 Let it drain, you put it in there. 285 00:14:24,344 --> 00:14:25,344 - Okay. 286 00:14:25,448 --> 00:14:27,000 - You might have to flush it. Check it. 287 00:14:27,724 --> 00:14:29,103 - I'll be right back. 288 00:14:29,206 --> 00:14:32,034 - Okay. You move kind of slow. 289 00:14:32,655 --> 00:14:33,551 Okay. 290 00:14:38,103 --> 00:14:39,620 - Here's your grape soda, Uncle Curtis. 291 00:14:39,724 --> 00:14:40,724 - Thought I was gonna die. 292 00:14:40,827 --> 00:14:42,275 [laughing] 293 00:14:44,862 --> 00:14:46,344 - Those are square ice cubes? 294 00:14:46,827 --> 00:14:47,724 - Um. 295 00:14:47,827 --> 00:14:49,103 - Yeah. - Yeah. 296 00:14:49,206 --> 00:14:50,827 - Yeah, I'm not feeling the square ice cubes. 297 00:14:50,931 --> 00:14:52,310 Make them round. 298 00:14:54,000 --> 00:14:55,827 - How am I supposed to do that? 299 00:14:55,931 --> 00:15:00,206 - Well, if I knew that, I'd do it myself, wouldn't I? 300 00:15:00,310 --> 00:15:01,827 - You're right. you're right. - Yeah. 301 00:15:01,931 --> 00:15:03,793 Make them round. 302 00:15:06,793 --> 00:15:09,034 He asks so many questions. 303 00:15:09,137 --> 00:15:10,448 - He just wants to make sure he does everything 304 00:15:10,551 --> 00:15:13,310 exactly how you like it. - CURTIS: Okay. 305 00:15:13,413 --> 00:15:15,793 - Malik really wants to make you happy. 306 00:15:15,896 --> 00:15:18,896 Much more than the rest of the other family members. 307 00:15:19,000 --> 00:15:20,965 - Oh, okay. 308 00:15:21,068 --> 00:15:22,862 [unintelligible] 309 00:15:24,068 --> 00:15:28,000 I'm glad you stayed behind while CJ went to auto store. 310 00:15:28,103 --> 00:15:29,793 Really? - I sure am. 311 00:15:31,172 --> 00:15:33,586 You know, after you finish the laundry, 312 00:15:33,689 --> 00:15:36,206 I need you to go jump on that attic for me. 313 00:15:36,655 --> 00:15:38,931 Clean that sucker out. 314 00:15:39,034 --> 00:15:42,689 It's been a while since I've been in there. 315 00:15:42,793 --> 00:15:44,482 - Okay. 316 00:15:44,586 --> 00:15:46,241 - Okay, all right. 317 00:15:46,344 --> 00:15:48,655 And again, don't worry about getting bit by anything. 318 00:15:49,586 --> 00:15:51,758 Because there's a few things up there. 319 00:15:51,862 --> 00:15:56,310 If you get bit, just... rabies builds character. 320 00:15:58,827 --> 00:15:59,862 - "Rabies builds character?" 321 00:15:59,965 --> 00:16:01,103 - [grunts in agreement] 322 00:16:05,413 --> 00:16:07,586 - I don't know what's gotten into Uncle Curtis. 323 00:16:07,689 --> 00:16:12,068 He's been so demanding lately. Acting all helpless. 324 00:16:12,172 --> 00:16:13,793 - Y'all could complain all y'all want, 325 00:16:13,896 --> 00:16:17,344 but none of you have seen the horrors that I've seen. 326 00:16:18,275 --> 00:16:19,793 - What did he have you do? 327 00:16:20,965 --> 00:16:24,586 - Boxers. Briefs. 328 00:16:26,206 --> 00:16:28,448 Underwear. 329 00:16:29,586 --> 00:16:31,931 - Did cleaning out the attic stress you that bad? 330 00:16:32,310 --> 00:16:33,827 - Not as bad as the skidmarks did. 331 00:16:36,586 --> 00:16:39,068 I hope he remembers me in his will. 332 00:16:39,172 --> 00:16:41,862 I at least earned me some patio furniture. 333 00:16:43,172 --> 00:16:45,689 - What did you do? You cleaned out an attic. 334 00:16:45,793 --> 00:16:50,620 You washed some clothes. No. I've been dealing with him 335 00:16:50,724 --> 00:16:54,689 the longest, so I should get dibs on his stuff. 336 00:16:55,206 --> 00:16:57,551 - Come on, Dad. You're old. 337 00:16:58,172 --> 00:16:59,517 - Watch yourself, Son. 338 00:16:59,620 --> 00:17:02,413 - No, I meant you're older. Don't you think the bulk 339 00:17:02,517 --> 00:17:05,827 of Uncle Curtis's wealth should go to the new generation? 340 00:17:08,103 --> 00:17:09,827 - No. 341 00:17:11,000 --> 00:17:13,206 I mean, all I'm thinking about is retirement. 342 00:17:13,862 --> 00:17:16,482 - And we're thinking about our family. 343 00:17:16,586 --> 00:17:19,448 - Like, how much longer do we have to suck up to him? 344 00:17:19,551 --> 00:17:20,758 - Um... 345 00:17:21,931 --> 00:17:24,275 I mean, until he goes. 346 00:17:24,379 --> 00:17:26,689 - Come on, Dad. He's got good genes. 347 00:17:26,793 --> 00:17:28,793 This could take forever. 348 00:17:28,896 --> 00:17:30,103 - Damn it. 349 00:17:30,206 --> 00:17:34,034 I mean, thank you, but 350 00:17:34,137 --> 00:17:35,931 damn it! 351 00:17:36,034 --> 00:17:38,241 - Man, we're going to be sucking up to him for years. 352 00:17:42,896 --> 00:17:45,586 - Atlanta traffic! [laughs] 353 00:17:46,448 --> 00:17:47,965 - Hey, baby. - Hi, baby. 354 00:17:48,068 --> 00:17:49,620 - How was shopping with Grace? 355 00:17:49,724 --> 00:17:51,517 - It was great. 356 00:17:51,620 --> 00:17:52,965 - Oh, Lord, you found a bargain. 357 00:17:54,000 --> 00:17:55,413 - I sure did. 358 00:17:55,517 --> 00:17:58,758 And listen, I bought us some winter... 359 00:17:59,413 --> 00:18:02,689 Curtis, the house is so clean. 360 00:18:03,137 --> 00:18:04,275 - [laughing] 361 00:18:04,379 --> 00:18:07,137 - And uh, why do I smell Apple Blossom? 362 00:18:07,241 --> 00:18:09,034 I didn't do laundry. 363 00:18:09,137 --> 00:18:11,103 - Uh no, you didn't have to. 364 00:18:11,206 --> 00:18:12,655 Lisa did it. 365 00:18:13,724 --> 00:18:17,413 - And why did Lisa do laundry? 366 00:18:17,517 --> 00:18:19,413 - The same reason CJ changed 367 00:18:19,517 --> 00:18:23,655 the oil in our cars and Malik waited on me hand 368 00:18:23,758 --> 00:18:26,862 and foot, and Lisa cleaned the attic. 369 00:18:26,965 --> 00:18:30,896 - Curtis, you made her go into the rabies rafters? 370 00:18:32,000 --> 00:18:34,896 - Somebody had to clean up those dead squirrels. 371 00:18:35,448 --> 00:18:39,413 - What possessed them to be at your beck and call? 372 00:18:39,689 --> 00:18:41,517 - They wanted to be in the will. 373 00:18:41,620 --> 00:18:44,517 - How do you know that, Curtis? 374 00:18:44,620 --> 00:18:46,689 - Because it all makes sense. 375 00:18:46,793 --> 00:18:50,344 CJ even talked about the golf clubs that I was leaving Calvin. 376 00:18:51,655 --> 00:18:53,655 - Man, that's so ghoulish. 377 00:18:53,758 --> 00:18:57,517 They wouldn't do that, Curtis. - CURTIS: [grunts] 378 00:19:00,241 --> 00:19:03,344 - I waited 2 hours in line at the DMV. 379 00:19:03,448 --> 00:19:05,310 - Thank you, sir. - Here's your registration. 380 00:19:05,413 --> 00:19:07,896 - Oh, thank you. 381 00:19:09,344 --> 00:19:10,931 Yeah, they would. 382 00:19:11,034 --> 00:19:11,896 - Huh? 383 00:19:12,862 --> 00:19:14,379 - Oh, nothing. 384 00:19:14,482 --> 00:19:15,896 I'm just telling your mom 385 00:19:16,000 --> 00:19:19,310 how helpful you've all been today, everybody. 386 00:19:19,413 --> 00:19:23,000 - Oh, yeah. We appreciate you. 387 00:19:23,103 --> 00:19:25,379 Me more than them. 388 00:19:25,482 --> 00:19:29,310 And don't forget, I'm your son. 389 00:19:29,413 --> 00:19:31,310 - Oh trust me, I've tried to forget many times. 390 00:19:31,413 --> 00:19:34,000 - [laughing] 391 00:19:34,862 --> 00:19:37,448 Good one, Pops. 392 00:19:41,724 --> 00:19:43,275 - Okay. 393 00:19:43,379 --> 00:19:46,310 I guess I was wrong. 394 00:19:46,413 --> 00:19:50,034 - While you were out, they detailed your car. 395 00:19:50,137 --> 00:19:52,448 Come see. 396 00:19:52,551 --> 00:19:54,448 - What am I going to do with this man? 397 00:19:54,551 --> 00:19:57,551 - Come on. - Here I come, baby. 398 00:19:58,413 --> 00:20:00,241 Who detailed it? 399 00:20:00,344 --> 00:20:01,413 - All of them. 400 00:20:06,172 --> 00:20:07,241 - Hey, Pops. 401 00:20:07,344 --> 00:20:10,586 You want to play catch like we used to? 402 00:20:10,689 --> 00:20:12,413 Pops? 403 00:20:15,275 --> 00:20:16,448 Mom? 404 00:20:23,206 --> 00:20:25,586 Oh, hell, no. 405 00:20:25,689 --> 00:20:29,655 He's spending all his money before he dies 406 00:20:29,758 --> 00:20:34,344 and only leaving enough for his funeral expenses. 407 00:20:36,000 --> 00:20:38,482 "Calvin, Stop being nosy. 408 00:20:38,586 --> 00:20:41,103 "Wait till I die to see what you get. 409 00:20:41,206 --> 00:20:43,620 You jerk." 410 00:20:45,620 --> 00:20:46,551 Man. 411 00:20:52,137 --> 00:20:53,551 Hey, CJ. 412 00:20:53,655 --> 00:20:57,137 You're not going to believe this, Pops played us all. 413 00:20:57,241 --> 00:20:58,344 - Y'all heard? 414 00:20:59,034 --> 00:21:02,000 [laughing] 415 00:21:32,758 --> 00:21:34,724 - ♪ 416 00:21:39,413 --> 00:21:42,000 - ♪ 29164

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.