All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S10E18 - A Little Discipline WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,862 --> 00:00:10,551 - [knocking] 2 00:00:16,517 --> 00:00:18,379 - Hey. - Hey Miranda, everything okay? 3 00:00:18,517 --> 00:00:20,413 - Listen, I'm sorry to pop by like this. 4 00:00:20,551 --> 00:00:22,689 Um, but I just dropped Christian off 5 00:00:22,827 --> 00:00:25,103 and I just needed to talk to you for a moment. 6 00:00:25,241 --> 00:00:27,724 - Okay, come on in. 7 00:00:27,862 --> 00:00:29,068 What's going on? 8 00:00:29,206 --> 00:00:32,758 - Okay, I hate to ask 9 00:00:32,896 --> 00:00:34,931 but I need a favor. 10 00:00:35,068 --> 00:00:36,586 - What is it? 11 00:00:36,724 --> 00:00:38,517 - I know tomorrow isn't your day, 12 00:00:38,655 --> 00:00:40,827 but can you please watch Christian for me? 13 00:00:40,965 --> 00:00:43,448 - Come on Miranda. You can't keep doing this. 14 00:00:43,586 --> 00:00:46,655 - Listen, I wouldn't ask if it wasn't important. 15 00:00:46,793 --> 00:00:48,689 - Okay, so, what is so important? 16 00:00:48,827 --> 00:00:52,103 - Okay, I have a client and I have to meet with them 17 00:00:52,241 --> 00:00:53,896 before they go out of the country. 18 00:00:54,034 --> 00:00:55,758 And I need this commission. 19 00:00:55,896 --> 00:00:58,137 - Look, I have important work to do too, Miranda. 20 00:00:58,275 --> 00:00:59,689 How long have you known about this? 21 00:00:59,827 --> 00:01:02,344 - Listen, I have been trying to get this appointment 22 00:01:02,482 --> 00:01:04,862 for weeks and they just sprung it on me. 23 00:01:05,000 --> 00:01:06,448 - Well, you know what? 24 00:01:06,586 --> 00:01:08,655 It seems like a lot is being sprung on you lately. 25 00:01:08,793 --> 00:01:10,448 - I thought you would jump at the opportunity 26 00:01:10,586 --> 00:01:11,965 to spend more time with your son. 27 00:01:12,103 --> 00:01:14,448 - You know what? I'm not about to do this with you. 28 00:01:14,586 --> 00:01:16,310 'Cause you know I would love to spend time 29 00:01:16,448 --> 00:01:18,586 with my son. But, I can't always do it 30 00:01:18,724 --> 00:01:21,310 when you have something to do. - But it's okay for me to switch 31 00:01:21,448 --> 00:01:23,068 days with you, right? - Miranda, I've only switched 32 00:01:23,206 --> 00:01:25,827 days with you twice. I don't make it a habit out of it. 33 00:01:25,965 --> 00:01:27,379 - Okay, you know what? 34 00:01:27,517 --> 00:01:29,068 No worries, I'll ask Lisa if she can watch him. 35 00:01:29,206 --> 00:01:30,482 - No, Miranda. 36 00:01:30,620 --> 00:01:32,620 You can't just run to my family to rescue you 37 00:01:32,758 --> 00:01:34,586 every time you can't get your way with me. 38 00:01:34,724 --> 00:01:36,551 And the last time Lisa watched Christian 39 00:01:36,689 --> 00:01:39,206 she ended up tying Malik's feet together with a G-string 40 00:01:39,344 --> 00:01:40,724 and sent him flying down the steps. 41 00:01:40,862 --> 00:01:42,413 - [audience laughing] 42 00:01:42,551 --> 00:01:44,620 - Alright, well I guess I'll just have to miss out 43 00:01:44,758 --> 00:01:46,103 on this commission. 44 00:01:46,241 --> 00:01:47,965 - Fine. You know what? 45 00:01:48,103 --> 00:01:49,586 If I'ma have to bend for you, 46 00:01:49,724 --> 00:01:51,724 you gonna have to bend for me too. 47 00:01:51,862 --> 00:01:53,379 - Bend how? 48 00:01:53,517 --> 00:01:55,310 - I want Christian to be in my wedding, 49 00:01:55,448 --> 00:01:57,103 and so does Laura. 50 00:01:57,241 --> 00:01:59,172 - You do know this is blackmail, right? 51 00:01:59,310 --> 00:02:00,586 - Call it what you want. 52 00:02:00,724 --> 00:02:02,413 If you want to see your little client 53 00:02:02,551 --> 00:02:05,137 you have to agree to it. - Alright, you know what? 54 00:02:05,275 --> 00:02:06,827 Christian can be in your little wedding. 55 00:02:06,965 --> 00:02:09,413 But you are gonna pay for his tux. 56 00:02:09,551 --> 00:02:11,620 - [scoffs] Now you're being petty. 57 00:02:11,758 --> 00:02:13,310 But it's all good. Okay. 58 00:02:13,448 --> 00:02:15,896 - Perfect, I will bring Christian by tomorrow. 59 00:02:16,034 --> 00:02:20,448 - Well don't let another appointment get you sprung. 60 00:02:21,896 --> 00:02:28,551 - ♪ 61 00:02:47,758 --> 00:02:49,482 - Hey Ma. - Hi baby. 62 00:02:49,620 --> 00:02:53,862 - What are you doing? - Calvin, I am-- 63 00:02:54,000 --> 00:02:58,758 I am looking at my calendar going over my appointments. 64 00:02:58,896 --> 00:03:02,827 - Okay, listen to you sounding like you got business. 65 00:03:02,965 --> 00:03:06,068 - Yeah, and you should act like you got some business. 66 00:03:06,206 --> 00:03:08,206 - [audience laughing] - Not funny. 67 00:03:08,344 --> 00:03:10,000 Where's Pops? 68 00:03:10,137 --> 00:03:13,827 - Oh, I sent him to the store to pick up a few things for me. 69 00:03:13,965 --> 00:03:16,620 But knowing your father he's probably at the store 70 00:03:16,758 --> 00:03:19,310 picking up more than a few things for himself. 71 00:03:19,448 --> 00:03:21,206 - [audience laughing] - Ain't that the truth. 72 00:03:21,344 --> 00:03:23,275 Last time I asked Pops to bring me a soda 73 00:03:23,413 --> 00:03:25,482 from the fridge, he came back with a T-bone steak, 74 00:03:25,620 --> 00:03:28,137 scrambled eggs, grits and Hawaiian roll for himself. 75 00:03:28,275 --> 00:03:29,586 - [audience laughing] 76 00:03:29,724 --> 00:03:31,689 - [chuckles] That sounds just like your father. 77 00:03:31,827 --> 00:03:34,965 - Mom, I need to talk to you about something. 78 00:03:35,103 --> 00:03:36,931 - [sighs] - Yes, it's about-- 79 00:03:37,068 --> 00:03:39,241 - Miranda. - [audience laughing] 80 00:03:39,379 --> 00:03:41,275 - She showed up this morning and said she had 81 00:03:41,413 --> 00:03:43,000 an unexpected appointment and needs me 82 00:03:43,137 --> 00:03:45,862 to take care of Christian tomorrow. 83 00:03:46,000 --> 00:03:47,620 - Again? - See? 84 00:03:47,758 --> 00:03:49,758 I told her she's been doing this a lot lately. 85 00:03:49,896 --> 00:03:51,758 - I did not say a lot. I said, "again". 86 00:03:52,689 --> 00:03:54,724 And baby, what is the problem? 87 00:03:54,862 --> 00:03:56,931 - The problem is she thinks she's the only one 88 00:03:57,068 --> 00:03:59,689 that has appointments and important things to do. 89 00:03:59,827 --> 00:04:02,551 I had to bribe her and tell her that I'm not watching him 90 00:04:02,689 --> 00:04:04,724 unless she allows him to be in my wedding. 91 00:04:04,862 --> 00:04:07,413 Now, she agreed, but the more I thought about it, 92 00:04:07,551 --> 00:04:09,000 the angrier I got. 93 00:04:09,137 --> 00:04:10,689 You know, she can't keep doing this. 94 00:04:10,827 --> 00:04:15,103 - Calvin, if she didn't know about it you can't get angry. 95 00:04:15,241 --> 00:04:17,068 - Why not? 96 00:04:17,206 --> 00:04:21,206 - Oh son, don't you work from home anyway? 97 00:04:21,344 --> 00:04:22,551 - Well, yes. - Okay. 98 00:04:22,689 --> 00:04:24,344 - But I need to go to the office tomorrow 99 00:04:24,482 --> 00:04:26,827 because I have this huge app coming out 100 00:04:26,965 --> 00:04:28,793 and I need to meet with the big wigs. 101 00:04:28,931 --> 00:04:31,241 - Calvin, I'm sure that if there were any other way 102 00:04:31,379 --> 00:04:33,896 around it she would not ask you. 103 00:04:34,034 --> 00:04:35,724 - Are you taking her side? 104 00:04:35,862 --> 00:04:38,068 - You know what? I'm so sick of that question. 105 00:04:38,206 --> 00:04:39,413 "Are you taking his side? 106 00:04:39,551 --> 00:04:40,965 "Are you taking his side? 107 00:04:41,103 --> 00:04:42,413 "Are you taking his side?" - [audience laughing] 108 00:04:42,551 --> 00:04:44,689 - I don't play that game, baby. - I know. 109 00:04:44,827 --> 00:04:47,068 It just seems like she thinks her job is more important 110 00:04:47,206 --> 00:04:48,517 than mine. 111 00:04:48,655 --> 00:04:50,206 - I'm sure she does not think that. 112 00:04:50,344 --> 00:04:53,241 - Yeah, okay. Well, Ma-- 113 00:04:53,379 --> 00:04:57,068 - Oh, no sir, no sir, no sir. 114 00:04:57,206 --> 00:04:59,310 I have a church meeting tomorrow 115 00:04:59,448 --> 00:05:00,896 and I cannot miss it. 116 00:05:01,034 --> 00:05:02,551 And don't even ask your father 117 00:05:02,689 --> 00:05:04,931 because he has two doctor's appointments tomorrow 118 00:05:05,068 --> 00:05:07,827 and a meeting about that barbecue sauce with Floyd. 119 00:05:07,965 --> 00:05:10,689 - Dang. Well I can't ask CJ, 'cause he has physical therapy 120 00:05:10,827 --> 00:05:12,758 and I don't trust Lisa anymore. 121 00:05:12,896 --> 00:05:14,724 She probably will have him over there shooting ones 122 00:05:14,862 --> 00:05:16,275 out of a money gun. 123 00:05:16,413 --> 00:05:18,689 I'm not saying it's too early for him to shoot money 124 00:05:18,827 --> 00:05:21,310 out of a money gun, but-- - Calvin, don't do that. 125 00:05:21,448 --> 00:05:24,344 That's not funny. - I'm just kidding. 126 00:05:24,482 --> 00:05:25,862 I'm gonna teach him to shoot money 127 00:05:26,000 --> 00:05:27,551 out of a money gun. 128 00:05:27,689 --> 00:05:29,413 - Calvin, what are you going to do with the baby tomorrow? 129 00:05:29,551 --> 00:05:31,206 I'm not playing this game with you. 130 00:05:31,344 --> 00:05:32,896 - I guess I'll ask Laura to watch him. 131 00:05:33,034 --> 00:05:34,931 - Ehh. 132 00:05:35,068 --> 00:05:37,482 Is Miranda is still getting angry every time 133 00:05:37,620 --> 00:05:39,965 Christian spends time with Laura? 134 00:05:40,103 --> 00:05:42,275 - Every single time. But, you know what? 135 00:05:42,413 --> 00:05:44,413 I don't care if she gets mad or not. 136 00:05:44,551 --> 00:05:46,413 Laura is gonna be Christian's stepmother 137 00:05:46,551 --> 00:05:48,517 and she's just gonna have to deal with it. 138 00:05:48,655 --> 00:05:51,862 - Calvin, after a divorce it can sometimes take 139 00:05:52,000 --> 00:05:53,827 one spouse a little longer than the other one 140 00:05:53,965 --> 00:05:55,482 to get over it. 141 00:05:55,620 --> 00:05:58,931 And when somebody new comes into the picture, 142 00:05:59,068 --> 00:06:03,000 it can put you right back at the beginning of your pain. 143 00:06:03,137 --> 00:06:04,689 It'll work out. 144 00:06:04,827 --> 00:06:06,793 - Yeah, well I hope it works out before I end up 145 00:06:06,931 --> 00:06:09,206 womanless, homeless, and jobless like somebody else 146 00:06:09,344 --> 00:06:10,896 I know. 147 00:06:11,034 --> 00:06:12,482 - Womanless, homeless, and jobless? 148 00:06:12,620 --> 00:06:13,931 - Speaking of the devil. 149 00:06:14,068 --> 00:06:15,482 - [audience laughing] 150 00:06:15,620 --> 00:06:18,827 - He's got a woman. 151 00:06:18,965 --> 00:06:20,689 - Is Uncle Curtis here? - No, baby. 152 00:06:20,827 --> 00:06:22,551 Your uncle is out right now. 153 00:06:22,689 --> 00:06:24,896 - Well, he told me to come by so he can loan me 154 00:06:25,034 --> 00:06:26,241 his lucky tie. 155 00:06:26,379 --> 00:06:27,689 - His lucky what? 156 00:06:27,827 --> 00:06:29,655 - Yeah, I told him I had a job interview 157 00:06:29,793 --> 00:06:31,551 and he told me I could wear his lucky tie. 158 00:06:31,689 --> 00:06:33,517 He said it would help me land the job. 159 00:06:33,655 --> 00:06:37,379 - [laughs] What's wrong with the tie you got on? 160 00:06:37,517 --> 00:06:39,586 - It's not lucky. 161 00:06:39,724 --> 00:06:41,655 He told me that wearing this tie 162 00:06:41,793 --> 00:06:43,206 will help me land me this job 163 00:06:43,344 --> 00:06:44,931 and keep me, Lisa and the baby from having to stand 164 00:06:45,068 --> 00:06:47,620 in the soup line downtown. 165 00:06:47,758 --> 00:06:50,793 - Malik, I'm sure that you can get this job 166 00:06:50,931 --> 00:06:52,482 on your own merit. 167 00:06:52,620 --> 00:06:54,965 And a tie is not gonna make a difference. 168 00:06:55,103 --> 00:06:56,620 - 'Cuz, you're looking pretty sharp. 169 00:06:56,758 --> 00:06:58,655 I'm think you'll do well at the interview. 170 00:06:58,793 --> 00:07:00,206 - Well, thank you cousin Calvin. 171 00:07:00,344 --> 00:07:02,034 I mean, shoo, I've really wanted to work 172 00:07:02,172 --> 00:07:03,862 for this company every since I started grad school. 173 00:07:04,000 --> 00:07:05,586 Now with the baby coming, I mean, 174 00:07:05,724 --> 00:07:07,896 there's no better time to try and land a position there. 175 00:07:08,034 --> 00:07:09,551 Right now. 176 00:07:09,689 --> 00:07:11,758 - What company? - Johnson & Noel. 177 00:07:11,896 --> 00:07:13,206 - Whoa! 178 00:07:13,344 --> 00:07:14,517 That's a hugely successful company. 179 00:07:14,655 --> 00:07:16,034 - Never heard of it. 180 00:07:16,172 --> 00:07:17,862 - I mean, when they went public, the market soared. 181 00:07:18,000 --> 00:07:19,896 - Yeah, man, they've been on the fortune 500 list 182 00:07:20,034 --> 00:07:22,620 for the past five years. 183 00:07:22,758 --> 00:07:24,724 I'm applying to be the local Marketing rep. 184 00:07:24,862 --> 00:07:29,689 - Ooh, and what does a local marketing rep do? 185 00:07:29,827 --> 00:07:33,448 - We rep, marketing locally. 186 00:07:33,586 --> 00:07:36,034 - [chuckling] 187 00:07:36,172 --> 00:07:38,931 - Well, that's what's up, man. Good luck with it. 188 00:07:39,068 --> 00:07:41,931 - Man, I was so nervous Lisa threw up twice this morning. 189 00:07:42,068 --> 00:07:43,655 - [audience laughing] 190 00:07:43,793 --> 00:07:46,482 - Uh, she has morning sickness. 191 00:07:46,620 --> 00:07:49,103 - Oh, that could be it. 192 00:07:49,241 --> 00:07:51,275 - Yeah - Yeah, you right. 193 00:07:51,413 --> 00:07:52,965 - Well, I just want to make sure 194 00:07:53,103 --> 00:07:54,448 that you're going to finish school. 195 00:07:54,586 --> 00:07:55,758 - Yeah, I am. 196 00:07:55,896 --> 00:07:57,689 Don't worry about that, Auntie Ella. 197 00:07:57,827 --> 00:08:00,241 But I do have to start thinking about being a provider now 198 00:08:00,379 --> 00:08:01,793 for Lisa and the baby. 199 00:08:01,931 --> 00:08:03,827 - Let me tell you cousin, it's not easy carrying 200 00:08:03,965 --> 00:08:05,620 your whole family on your back. 201 00:08:05,758 --> 00:08:07,551 But, I'm proud of you for stepping up. 202 00:08:07,689 --> 00:08:09,310 - Thanks cousin Calvin. 203 00:08:09,448 --> 00:08:11,586 - And how long have you been 204 00:08:11,724 --> 00:08:14,034 carrying your whole family on your back? 205 00:08:14,172 --> 00:08:15,827 - [audience laughing] 206 00:08:15,965 --> 00:08:19,137 - Because you still on my back. 207 00:08:19,275 --> 00:08:21,137 - [audience laughing] 208 00:08:21,275 --> 00:08:22,965 - How long were you in school? 209 00:08:23,103 --> 00:08:25,379 - You know what? On that note-- - Oh no, don't go now. 210 00:08:25,517 --> 00:08:28,137 - Uh, before Pops get here. Good luck on your interview. 211 00:08:28,275 --> 00:08:29,965 - No, don't go now Calvin! 212 00:08:32,000 --> 00:08:35,034 Curtis does not have a lucky tie. 213 00:08:35,172 --> 00:08:37,482 - Well this is a really unlucky situation right now, huh? 214 00:08:37,620 --> 00:08:39,551 - [audience laughing] 215 00:08:39,689 --> 00:08:41,103 - What am I gonna do? 216 00:08:41,241 --> 00:08:43,586 - I'll tell you what, go back there and find you a tie. 217 00:08:43,724 --> 00:08:45,137 - Okay, hopefully it's lucky. 218 00:08:45,275 --> 00:08:47,000 - And think "luck". - [audience laughing] 219 00:08:47,137 --> 00:08:51,172 - ♪ 220 00:08:51,310 --> 00:08:53,103 - Mm, mm, mm. 221 00:08:53,241 --> 00:08:56,241 Baby, thank you for making lunch for me. 222 00:08:56,379 --> 00:08:58,034 That was the best 223 00:08:58,172 --> 00:09:01,172 peanut butter and jelly sandwich I've ever had. 224 00:09:01,310 --> 00:09:04,034 - Well, it's that creamy spread that kills it. 225 00:09:04,172 --> 00:09:07,068 You're welcome. You deserve it. 226 00:09:07,206 --> 00:09:10,172 - Thank you. You are just so sweet. 227 00:09:10,310 --> 00:09:11,482 Mm! 228 00:09:11,620 --> 00:09:14,551 What do you want? 229 00:09:14,689 --> 00:09:17,862 - Okay, I need a favor. - Okay. 230 00:09:18,000 --> 00:09:21,068 - Miranda came by, she had a last minute appointment 231 00:09:21,206 --> 00:09:23,482 and she needs me to watch Christian tomorrow. 232 00:09:23,620 --> 00:09:25,586 But, I have a launch meeting and-- 233 00:09:25,724 --> 00:09:28,655 - And you want me to watch Christian for you. 234 00:09:28,793 --> 00:09:30,241 - Yes, if you don't mind. 235 00:09:30,379 --> 00:09:33,206 - Of course I don't mind. I don't mind at all. 236 00:09:33,344 --> 00:09:35,103 You know actually, I've been wanting to spend some time 237 00:09:35,241 --> 00:09:37,310 with him, but I know it's always a battle 238 00:09:37,448 --> 00:09:38,758 with Miranda, so... 239 00:09:38,896 --> 00:09:41,241 - Yeah, I'm sorry you've had to endure that. 240 00:09:41,379 --> 00:09:43,000 - What is her issue? 241 00:09:43,137 --> 00:09:46,034 Like, she does realize that we're getting married 242 00:09:46,172 --> 00:09:48,758 and that I'm gonna be in Christian's life? 243 00:09:48,896 --> 00:09:52,034 - I know, but I did get her to agree to let Christian 244 00:09:52,172 --> 00:09:54,379 be in the wedding. - [audience laughing] 245 00:09:54,517 --> 00:09:57,000 - Let him? 246 00:09:57,137 --> 00:10:00,724 Why does she have to let him be in the wedding? 247 00:10:00,862 --> 00:10:03,586 Calvin, he's your son too. 248 00:10:03,724 --> 00:10:05,827 You're gonna have to set her straight. 249 00:10:05,965 --> 00:10:07,931 Like, I cannot go into this marriage 250 00:10:08,068 --> 00:10:10,482 with all her craziness and then you being passive 251 00:10:10,620 --> 00:10:11,896 when it comes to her. 252 00:10:12,034 --> 00:10:14,965 - I'm not being passive. I just want peace. 253 00:10:15,103 --> 00:10:18,758 - Well, I suggest that you get her together. 254 00:10:18,896 --> 00:10:21,896 Because not only will there not be any peace, 255 00:10:22,034 --> 00:10:25,137 there will be no getting a piece. 256 00:10:25,275 --> 00:10:27,620 - [audience laughing] 257 00:10:34,103 --> 00:10:37,344 - [audience laughing] 258 00:10:37,482 --> 00:10:39,724 - Uh-oh. 259 00:10:39,862 --> 00:10:42,965 Guess you didn't get that job, huh? 260 00:10:43,103 --> 00:10:45,448 - No, actually I was offered the job. 261 00:10:45,586 --> 00:10:47,620 - Congratulations! 262 00:10:47,758 --> 00:10:49,448 Then why you coming in here looking like somebody 263 00:10:49,586 --> 00:10:51,000 snatched up Lisa and then returned her 264 00:10:51,137 --> 00:10:52,413 after a couple of hours? 265 00:10:52,551 --> 00:10:53,862 - [audience laughing] 266 00:10:54,000 --> 00:10:56,034 - You know, I was so excited about this. 267 00:10:56,172 --> 00:10:58,758 I'm not gonna lie, I was a little nervous at first 268 00:10:58,896 --> 00:11:01,620 until I got in there, calmed down a little bit, 269 00:11:01,758 --> 00:11:03,482 found my confidence, 270 00:11:03,620 --> 00:11:05,655 and I was prepared to land this job. 271 00:11:05,793 --> 00:11:08,551 - Okay, but you did get a job. So what's the problem? 272 00:11:08,689 --> 00:11:11,413 - Well, the CEO and my would-be-boss 273 00:11:11,551 --> 00:11:13,448 is one of those racist types, 274 00:11:13,586 --> 00:11:15,620 and I'm pretty sure he's against Black people 275 00:11:15,758 --> 00:11:17,275 and the Black Lives Matter movement. 276 00:11:17,413 --> 00:11:20,137 - Did he say he was against Black Lives Matter? 277 00:11:20,275 --> 00:11:21,862 - No. 278 00:11:22,000 --> 00:11:23,793 - Then how do you know he's against Black Lives Matter? 279 00:11:23,931 --> 00:11:26,586 - He had a sign on his wall with B-L-M inside of a circle 280 00:11:26,724 --> 00:11:28,068 with a red strike through it. 281 00:11:28,206 --> 00:11:29,965 I mean, he even had pictures of him 282 00:11:30,103 --> 00:11:32,620 with politicians that are known racists. 283 00:11:32,758 --> 00:11:36,931 I mean, the whole thing just made my skin crawl. 284 00:11:37,068 --> 00:11:38,965 And nothing about it was genuine, 285 00:11:39,103 --> 00:11:41,827 it felt like he was just trying to fill a quota. 286 00:11:41,965 --> 00:11:43,517 - You know the unemployment office 287 00:11:43,655 --> 00:11:45,206 has a quota too. 288 00:11:45,344 --> 00:11:46,551 - [audience laughing] 289 00:11:46,689 --> 00:11:48,862 - Look Malik, racism has existed 290 00:11:49,000 --> 00:11:52,034 ever since they brought us over here against our will. 291 00:11:52,172 --> 00:11:56,275 But we have to just keep rising above the hate. 292 00:11:56,413 --> 00:11:59,517 - So you're saying I should use my position and power 293 00:11:59,655 --> 00:12:02,724 to effect change? -Absolutely. 294 00:12:02,862 --> 00:12:05,103 But we can't use our power and position 295 00:12:05,241 --> 00:12:07,965 If we don't have none. 296 00:12:08,103 --> 00:12:10,965 Popcorn? - [audience laughing] 297 00:12:11,103 --> 00:12:13,965 - Baby, you should've seen me. I went hard in that meeting. 298 00:12:14,103 --> 00:12:16,172 This app is definitely going to be next level. 299 00:12:16,310 --> 00:12:20,310 - Okay, well I am so proud of you, baby. 300 00:12:20,448 --> 00:12:22,068 Mwah. - Thank you. 301 00:12:22,206 --> 00:12:24,068 And thank you for stepping in and helping with Christian. 302 00:12:24,206 --> 00:12:25,482 I appreciate it. 303 00:12:25,620 --> 00:12:27,931 - Oh, baby it was no problem at all. 304 00:12:28,068 --> 00:12:30,586 I actually enjoyed the time we spent together. 305 00:12:30,724 --> 00:12:32,551 He's so cute. 306 00:12:32,689 --> 00:12:35,000 Even with our little hiccup. 307 00:12:35,137 --> 00:12:37,413 - Hiccup? - It was nothing serious. 308 00:12:37,551 --> 00:12:38,896 - [knocking] 309 00:12:39,034 --> 00:12:41,689 - MIRANDA: Calvin, open the door! 310 00:12:41,827 --> 00:12:43,448 - What's wrong with her? 311 00:12:43,586 --> 00:12:44,862 Hey. - Oh, unh-uh. 312 00:12:45,000 --> 00:12:46,413 Where is she? - What are you talking about? 313 00:12:46,551 --> 00:12:48,275 - You, your little fiancé. That's who I need to talk 314 00:12:48,413 --> 00:12:51,000 to right now. Let me tell you something. 315 00:12:51,137 --> 00:12:54,137 You messed with the wrong damn child. 316 00:12:54,275 --> 00:12:57,000 - Calvin, you better get her. - Oh, you better get me?! 317 00:12:57,137 --> 00:12:58,551 Is that what you're saying right now?! 318 00:12:58,689 --> 00:13:00,275 No, you better get her! 319 00:13:00,413 --> 00:13:02,344 - Miranda, why are you coming over here acting like this? 320 00:13:02,482 --> 00:13:04,758 - You tell me! 321 00:13:04,896 --> 00:13:07,586 Why the hell are you letting this chick put her hands 322 00:13:07,724 --> 00:13:09,206 on my child? - What? 323 00:13:09,344 --> 00:13:11,103 Laura, what is she talking about? 324 00:13:11,241 --> 00:13:13,689 - It was not even like that. Everybody just calm down. Okay? 325 00:13:13,827 --> 00:13:15,206 - Well, what happened? 326 00:13:15,344 --> 00:13:17,931 Why is my child telling me that you grabbed him up? 327 00:13:18,068 --> 00:13:20,137 - Wait, you grabbed up my child? 328 00:13:20,275 --> 00:13:23,034 - [sighs] 329 00:13:23,172 --> 00:13:24,517 Ye-- 330 00:13:24,655 --> 00:13:26,586 Yes, I gra-- - You grabbed him up?! 331 00:13:26,724 --> 00:13:28,206 - LAURA: I grabbed him, but I had to. 332 00:13:28,344 --> 00:13:30,758 - Let me tell you something, I'm about to grab you up. 333 00:13:30,896 --> 00:13:32,965 - Wait, wait, wait, wait. Ok. What happened Laura? 334 00:13:33,103 --> 00:13:35,620 Why didn't you tell me? - I was trying to tell you. 335 00:13:35,758 --> 00:13:37,448 - She wouldn't have to tell you anything 336 00:13:37,586 --> 00:13:40,344 if you were here watching him. This is why I don't want her 337 00:13:40,482 --> 00:13:42,068 around my son. - Our son. 338 00:13:42,206 --> 00:13:43,931 And yes, I asked Laura to watch him 339 00:13:44,068 --> 00:13:46,000 because I had to go to the office. 340 00:13:46,137 --> 00:13:48,896 - See Calvin, this is exactly what I'm talking about. 341 00:13:49,034 --> 00:13:51,586 I cannot keep dealing with this our entire marriage. 342 00:13:51,724 --> 00:13:55,000 - Oh, you're gonna deal with this today. 343 00:13:55,137 --> 00:13:58,000 - Look Miranda, I don't know why you are getting upset 344 00:13:58,137 --> 00:14:00,000 about this. You know I wouldn't put my son in danger! 345 00:14:00,137 --> 00:14:01,965 - I am so tired of you right now! 346 00:14:02,103 --> 00:14:04,275 This continues to be a problem! - No, I'm tired of you! 347 00:14:04,413 --> 00:14:06,034 [all arguing loud] 348 00:14:06,172 --> 00:14:07,724 - What?! 349 00:14:09,551 --> 00:14:10,965 - Okay. 350 00:14:11,103 --> 00:14:13,862 I just want to explain to you guys 351 00:14:14,000 --> 00:14:17,137 exactly what happened. Can I? 352 00:14:17,275 --> 00:14:19,172 - You know what? 353 00:14:19,310 --> 00:14:23,620 I need to hear this explanation. So, yes, please explain. 354 00:14:23,758 --> 00:14:25,931 - So, this is what happened. 355 00:14:26,068 --> 00:14:28,896 Um, Christian kept jumping on the back of the couch 356 00:14:29,034 --> 00:14:33,448 and I kept asking him to stop, several times, 357 00:14:33,586 --> 00:14:36,551 because I didn't want him to hurt himself. 358 00:14:36,689 --> 00:14:38,241 Right? - Okay, that makes sense. 359 00:14:38,379 --> 00:14:39,620 - LAURA: Right. 360 00:14:39,758 --> 00:14:44,068 So the last time I asked him he told me, "no." 361 00:14:44,206 --> 00:14:47,241 And I'm sorry, but as the adult, 362 00:14:47,379 --> 00:14:52,413 I felt it was my responsibility to grab him and stop him 363 00:14:52,551 --> 00:14:54,000 so he wouldn't get hurt. 364 00:14:54,137 --> 00:14:56,344 So that you guys wouldn't end up in the ER 365 00:14:56,482 --> 00:14:58,655 picking him up because I chose to sit back 366 00:14:58,793 --> 00:15:00,517 and not do a damn thing. 367 00:15:00,655 --> 00:15:02,034 - [giggles] 368 00:15:04,379 --> 00:15:08,482 Let me make something very, very clear to you, 369 00:15:08,620 --> 00:15:10,206 okay? 370 00:15:10,344 --> 00:15:16,896 You do not discipline my child, period. 371 00:15:17,034 --> 00:15:21,586 If he needs to be disciplined, if he's misbehaving, 372 00:15:21,724 --> 00:15:23,655 you talk to his parents. 373 00:15:23,793 --> 00:15:28,620 We handle the situation, not you. 374 00:15:28,758 --> 00:15:32,103 - You're right and I'm sorry. 375 00:15:32,241 --> 00:15:33,862 I was only trying to protect him. 376 00:15:34,000 --> 00:15:36,931 And Miranda, I know... [sighs] 377 00:15:37,068 --> 00:15:41,103 That this whole situation is not the best, 378 00:15:41,241 --> 00:15:44,517 but I need you to know that I care about Christian. 379 00:15:44,655 --> 00:15:47,586 And I would never ever do anything to hurt him. 380 00:15:47,724 --> 00:15:50,413 I love him too. 381 00:15:50,551 --> 00:15:51,931 Okay? 382 00:15:52,068 --> 00:15:54,448 I'm gonna be here. 383 00:15:54,586 --> 00:15:56,310 I'm here to protect him. 384 00:15:56,448 --> 00:15:58,896 And I know I should have had a conversation 385 00:15:59,034 --> 00:16:02,517 with the both of you before I decided to 386 00:16:02,655 --> 00:16:04,068 discipline him. 387 00:16:06,172 --> 00:16:08,137 I never meant to disrespect either one of you. 388 00:16:08,275 --> 00:16:09,448 I'm sorry. 389 00:16:11,310 --> 00:16:13,620 - Thank you for your apology. - [chuckles] 390 00:16:13,758 --> 00:16:16,034 - And I'm sorry that we never had a discussion 391 00:16:16,172 --> 00:16:20,068 about active Christian is and how we deal with him. 392 00:16:20,206 --> 00:16:23,862 And Miranda, you have to stop blowing up like this. 393 00:16:24,000 --> 00:16:26,034 Look, I don't know what it's going to take 394 00:16:26,172 --> 00:16:27,689 for you to be okay with this situation. 395 00:16:27,827 --> 00:16:31,000 But I love my kids, I love Laura and we're going to be a family, 396 00:16:31,137 --> 00:16:34,620 I want you to be a part of that. 397 00:16:34,758 --> 00:16:38,931 - Yeah, we have a long way to go 398 00:16:39,068 --> 00:16:42,172 to figure out this whole co-parenting thing 399 00:16:42,310 --> 00:16:45,103 and your new little situation. 400 00:16:45,241 --> 00:16:48,758 - Miranda, I promise I will be better at communicating 401 00:16:48,896 --> 00:16:50,620 with both of you. 402 00:16:50,758 --> 00:16:52,724 But you gotta stop this. 403 00:16:52,862 --> 00:16:54,275 I mean, it's not healthy for you, 404 00:16:54,413 --> 00:16:56,379 it's not healthy for Christian. 405 00:16:58,896 --> 00:17:00,931 - I gotta go. 406 00:17:06,448 --> 00:17:12,206 - ♪ 407 00:17:14,758 --> 00:17:16,103 - But I'm dating your sister. 408 00:17:16,241 --> 00:17:19,034 - [audience laughing] 409 00:17:19,172 --> 00:17:20,586 - Hey Floyd! - Agh! 410 00:17:20,724 --> 00:17:21,862 - [audience laughing] 411 00:17:22,000 --> 00:17:23,344 - I wasn't asleep. 412 00:17:23,482 --> 00:17:24,896 - Look, I got something to tell you. 413 00:17:25,034 --> 00:17:26,448 - Did you get the job or not? 414 00:17:26,586 --> 00:17:29,103 - Look, I had to figure out who this man really is 415 00:17:29,241 --> 00:17:31,448 so I did some digging. 416 00:17:31,586 --> 00:17:33,137 - But did you get the job or not? 417 00:17:33,275 --> 00:17:34,551 - [audience laughing] 418 00:17:34,689 --> 00:17:36,448 - You will never guess what I figured out. 419 00:17:36,586 --> 00:17:39,413 - So I'm guessing you didn't find the job out. 420 00:17:39,551 --> 00:17:41,931 - Hey baby, did you get the job yet? 421 00:17:42,068 --> 00:17:43,620 - I was actually just telling Floyd about 422 00:17:43,758 --> 00:17:46,310 some of my suspicions about the CEO were right. 423 00:17:46,448 --> 00:17:48,517 - Oh, so you didn't get the job yet? 424 00:17:48,655 --> 00:17:49,931 - [audience laughing] 425 00:17:50,068 --> 00:17:51,551 - Don't worry, me and your Aunt Ella 426 00:17:51,689 --> 00:17:54,448 will get you and Calvin your own personal spoon 427 00:17:54,586 --> 00:17:56,827 and bowl so you can be in the soup line. 428 00:17:56,965 --> 00:17:59,103 - [audience laughing] 429 00:17:59,241 --> 00:18:00,655 - Floyd, leave him alone. 430 00:18:00,793 --> 00:18:03,689 Baby, don't worry about it. You will get a job soon. 431 00:18:03,827 --> 00:18:05,896 - I haven't even told y'all the best part yet. 432 00:18:06,034 --> 00:18:07,275 - Well, what is it? 433 00:18:07,413 --> 00:18:09,172 - Look, and don't let 'em wash your bowl 434 00:18:09,310 --> 00:18:10,758 or you'll never see it again. 435 00:18:10,896 --> 00:18:12,241 - [audience laughing] 436 00:18:12,379 --> 00:18:13,827 - No. 437 00:18:13,965 --> 00:18:16,586 After some soul searching, I decided to accept the job. 438 00:18:16,724 --> 00:18:18,965 - See, this is what's wrong with young people-- 439 00:18:19,103 --> 00:18:20,517 - Floyd! -You get an opportunity-- 440 00:18:20,655 --> 00:18:23,689 - He said he took it. 441 00:18:23,827 --> 00:18:26,172 - Yes, I accepted the job. 442 00:18:26,310 --> 00:18:27,965 I figured out that this is the best way 443 00:18:28,103 --> 00:18:29,551 to show the world who I am 444 00:18:29,689 --> 00:18:32,034 and be the positive change that I want to see in it. 445 00:18:32,172 --> 00:18:34,379 - See, that's what I'm talking about boy. 446 00:18:34,517 --> 00:18:35,758 You know what? 447 00:18:35,896 --> 00:18:38,172 I'ma get your cousin Calvin to edit a photo 448 00:18:38,310 --> 00:18:40,172 and put you right next to Barack Obama 449 00:18:40,310 --> 00:18:42,241 and you can hang that up in your office. 450 00:18:42,379 --> 00:18:47,655 - ♪ 451 00:18:49,413 --> 00:18:51,103 - Thank you for bringing him over. 452 00:18:51,241 --> 00:18:54,517 - Of course. Um, Calvin, can we talk? 453 00:18:54,655 --> 00:18:56,103 - Yeah, absolutely. 454 00:18:57,655 --> 00:19:00,275 - Okay listen, I am, I'm really sorry 455 00:19:00,413 --> 00:19:03,413 about the way that I acted yesterday. 456 00:19:03,551 --> 00:19:05,965 You know, I guess I'm just having a little bit harder time 457 00:19:06,103 --> 00:19:07,551 than I thought with our lives moving 458 00:19:07,689 --> 00:19:09,103 in different directions. 459 00:19:09,241 --> 00:19:11,793 - Yeah. And I'm sorry for how things went down too. 460 00:19:11,931 --> 00:19:17,310 - I mean, I know I kind of flew off the handle a bit. 461 00:19:17,448 --> 00:19:20,034 And I get it, Christian is 100% boy, 462 00:19:20,172 --> 00:19:24,379 he is energetic and adventurous, and... 463 00:19:24,517 --> 00:19:26,724 - Yeah, I guess every kid could use a little discipline 464 00:19:26,862 --> 00:19:28,551 sometimes. - Yeah. 465 00:19:28,689 --> 00:19:31,827 But we never discussed how she would discipline him. 466 00:19:31,965 --> 00:19:35,379 - Well, I guess it's time to have that conversation. 467 00:19:35,517 --> 00:19:38,310 - ♪ 468 00:19:40,793 --> 00:19:46,448 - ♪ - [grunting] 469 00:19:46,586 --> 00:19:48,310 - Um, babe. 470 00:19:50,517 --> 00:19:52,000 Babe. 471 00:19:52,137 --> 00:19:55,103 - [grunting] 472 00:19:55,241 --> 00:19:57,482 - What are you doing? - Where you at, babe? 473 00:19:57,620 --> 00:20:00,482 - I'm right here. - Where you at? 474 00:20:00,620 --> 00:20:02,724 [laughing] 475 00:20:02,862 --> 00:20:04,724 - What are you doing? 476 00:20:04,862 --> 00:20:07,034 - Babe, I'm practicing. Okay? 477 00:20:07,172 --> 00:20:09,137 I gotta get ready for Miranda. 478 00:20:09,275 --> 00:20:11,517 In case she try to step to me again, you know? 479 00:20:11,655 --> 00:20:13,793 She might be short but she look like she got 480 00:20:13,931 --> 00:20:16,103 that crackhead strength. Mmm. 481 00:20:16,241 --> 00:20:18,206 - Okay baby, I don't think you have to worry 482 00:20:18,344 --> 00:20:20,482 about that anymore. We had a talk and she promised 483 00:20:20,620 --> 00:20:22,310 to stop acting insane. 484 00:20:22,448 --> 00:20:23,965 - Oh! 485 00:20:24,103 --> 00:20:26,413 Tell her don't act scared now. 486 00:20:26,551 --> 00:20:28,724 Ha, Tyson may have virtually knocked me out 487 00:20:28,862 --> 00:20:30,172 the first two rounds. 488 00:20:30,310 --> 00:20:34,655 But baby, round three, ha-ha, was a draw. 489 00:20:34,793 --> 00:20:37,034 Okay, I got this. - Okay. 490 00:20:37,172 --> 00:20:39,862 - [grunting] Yeah! 491 00:20:40,000 --> 00:20:41,379 - Watch the left, watch the left. 492 00:20:41,517 --> 00:20:42,931 - [chuckling] 493 00:20:43,068 --> 00:20:45,310 - Watch the left, it's coming, it's coming, it's coming. 494 00:20:45,448 --> 00:20:46,689 Boom. 495 00:20:46,827 --> 00:20:49,241 - Calvin, what are you doing?! 496 00:20:49,379 --> 00:20:51,482 - Well baby, I didn't hit you, I hit the game. 497 00:20:51,620 --> 00:20:53,344 - But I can feel that! 498 00:20:53,482 --> 00:20:56,137 I'm supposed to be in the virtual space. 499 00:20:56,275 --> 00:20:57,862 - [audience laughing] 500 00:20:58,000 --> 00:21:00,827 - Miranda hits harder than that. 501 00:21:00,965 --> 00:21:02,551 - I gotta keep practicing. - Yeah. 502 00:21:02,689 --> 00:21:03,965 - [audience laughing] 503 00:21:32,413 --> 00:21:39,034 - ♪ 37788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.