All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S10E12 - Fake Newsletters WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,793 --> 00:00:10,344 - ♪ 2 00:00:10,344 --> 00:00:12,655 - Hey, Unc, how you feelin', man? 3 00:00:12,655 --> 00:00:14,137 What you... You doin' a touch-up job, huh? 4 00:00:14,137 --> 00:00:15,344 - CURTIS: Hey, nephew. 5 00:00:15,344 --> 00:00:17,241 I'll tell you how I feel. 6 00:00:17,241 --> 00:00:20,068 I feel like I wanna get a big gigantic squeegee 7 00:00:20,068 --> 00:00:22,137 and clean my neighbor's window. 8 00:00:22,137 --> 00:00:23,965 - Whoa, look at that! 9 00:00:23,965 --> 00:00:25,413 - Ain't that a mess? 10 00:00:25,413 --> 00:00:27,275 - Man, them windows look like they ain't been 11 00:00:27,275 --> 00:00:30,413 cleaned in years! Talk about 50 shades of gray. 12 00:00:30,413 --> 00:00:32,068 You know what? 13 00:00:32,068 --> 00:00:35,103 This neighborhood is so messed up 14 00:00:35,103 --> 00:00:37,965 that the HOA got pictures of the whole neighborhood 15 00:00:37,965 --> 00:00:39,310 on the website. 16 00:00:39,310 --> 00:00:40,931 - I saw it. Our street. 17 00:00:40,931 --> 00:00:43,413 - Look, I was just looking at it! Look. 18 00:00:43,413 --> 00:00:45,137 Look at this right here. - That was it! 19 00:00:45,137 --> 00:00:48,689 - Now what would make you paint half of your house? 20 00:00:48,689 --> 00:00:51,827 - They either ran out of money or they ran out of paint. 21 00:00:51,827 --> 00:00:53,344 - I mean, the whole neighborhood! 22 00:00:53,344 --> 00:00:55,068 All these people. Look at Sheila. 23 00:00:55,068 --> 00:00:58,379 Sheila got a refrigerator sitting on her porch. 24 00:00:58,379 --> 00:01:00,482 - That's why I'm running for HOA president. 25 00:01:00,482 --> 00:01:02,724 - Oh, you are? - You doggone right I am. 26 00:01:02,724 --> 00:01:05,758 We gonna get this neighborhood back in tip-top shape! 27 00:01:05,758 --> 00:01:08,827 - Hey, and that wrought-iron patio set that they givin' to 28 00:01:08,827 --> 00:01:10,827 the new president is nice, too. 29 00:01:10,827 --> 00:01:12,862 - Now, that patio is nice, though. 30 00:01:12,862 --> 00:01:14,344 Hey, did you see the swivel seats? 31 00:01:14,344 --> 00:01:15,620 - Yeah! 32 00:01:15,620 --> 00:01:17,103 - And them big giant oversized umbrellas? 33 00:01:17,103 --> 00:01:18,793 - Yeah, yeah, yeah. 34 00:01:18,793 --> 00:01:21,172 - That thing missing one thing. - What's that? 35 00:01:21,172 --> 00:01:22,655 - Me and a beer. 36 00:01:22,655 --> 00:01:26,172 - And me toasting a cold brew to you. 37 00:01:27,724 --> 00:01:29,068 - Cheers. 38 00:01:30,758 --> 00:01:34,862 - Yeah, this neighborhood could use some fresh ideas. 39 00:01:34,862 --> 00:01:36,344 - Yeah. 40 00:01:36,344 --> 00:01:38,620 You know, Mr. Burks been president for way too long. 41 00:01:38,620 --> 00:01:40,137 He don't even enforce anything anymore. 42 00:01:40,137 --> 00:01:41,620 - What he gonna enforce? 43 00:01:41,620 --> 00:01:44,862 His idea of home improvement is opening his front door 44 00:01:44,862 --> 00:01:47,689 and letting out them flies. 45 00:01:47,689 --> 00:01:49,137 - That's a shame. 46 00:01:49,137 --> 00:01:50,551 You outta there, Mr. Burks! 47 00:01:50,551 --> 00:01:52,137 - You outta there! 48 00:01:52,137 --> 00:01:54,310 Why you got all them flies in your house? 49 00:01:56,724 --> 00:02:01,103 - ♪ 50 00:02:13,482 --> 00:02:15,448 ♪♪ 51 00:02:18,586 --> 00:02:21,413 - Stick it out. Your hands, in the seams. 52 00:02:21,413 --> 00:02:23,551 Yes, very good. 53 00:02:23,551 --> 00:02:25,827 Now, one-two-three-four. 54 00:02:25,827 --> 00:02:28,896 Take number two going under to one. 55 00:02:28,896 --> 00:02:31,620 Under to, yes! - LISA: I'm doing it. 56 00:02:31,620 --> 00:02:37,275 - Yes, and then, Lisa, fold your sheet in. 57 00:02:37,275 --> 00:02:40,172 Any way you want to fold it. 58 00:02:40,172 --> 00:02:42,310 Look, and then I'm gonna walk in, 59 00:02:42,310 --> 00:02:44,689 yes, and then you fold down, 60 00:02:44,689 --> 00:02:46,620 and I fold up. 61 00:02:46,620 --> 00:02:50,724 Yes, and then you hurry up and put it down here. 62 00:02:50,724 --> 00:02:53,000 - I need a lot of practice. 63 00:02:53,000 --> 00:02:56,896 - ELLA: Once you find the corners, it's easy. 64 00:02:56,896 --> 00:02:59,310 Everything has its place. 65 00:02:59,310 --> 00:03:05,068 You just have to get in where you fit in. 66 00:03:05,068 --> 00:03:07,724 - Can I ask you a question? 67 00:03:07,724 --> 00:03:11,379 You know, I'm making less money as a hostess 68 00:03:11,379 --> 00:03:14,034 than I was as a dancer. - ELLA: Wait, wait, wait. 69 00:03:14,034 --> 00:03:16,034 You talkin' to a life coach. 70 00:03:18,413 --> 00:03:19,896 Continue. 71 00:03:19,896 --> 00:03:21,172 - For sure. 72 00:03:21,172 --> 00:03:23,000 I need to get moving. 73 00:03:23,000 --> 00:03:26,586 I mean, making $15 an hour ain't cutting it. 74 00:03:26,586 --> 00:03:31,620 - Okay, I will be happy to guide you to your next steps. 75 00:03:31,620 --> 00:03:33,689 What is your end goal? 76 00:03:33,689 --> 00:03:35,620 - To have my own reality show. 77 00:03:38,034 --> 00:03:39,689 - Okay, before that? 78 00:03:42,068 --> 00:03:44,344 - Take care of my family and start my own business. 79 00:03:44,344 --> 00:03:46,137 - ELLA: Mm-hmm, mm-hmm, mm-hmm. 80 00:03:46,137 --> 00:03:50,068 Will you have to change anything to make that happen? 81 00:03:50,068 --> 00:03:53,724 - Yes, but... 82 00:03:53,724 --> 00:03:56,103 I'm kinda scared. 83 00:03:56,103 --> 00:04:00,793 - Oh, Lisa, if you don't wanna make $15 an hour, 84 00:04:00,793 --> 00:04:04,586 then you gotta make that move. 85 00:04:04,586 --> 00:04:07,241 - Yeah, you right. - ELLA: Yeah. 86 00:04:07,241 --> 00:04:09,344 - Thanks. - So do... 87 00:04:09,344 --> 00:04:10,965 Do you know what you have to do now? 88 00:04:10,965 --> 00:04:13,413 - Yes, ma'am. 89 00:04:13,413 --> 00:04:17,448 - Do you have any more questions for the life coach? 90 00:04:17,448 --> 00:04:20,206 - Yes. - ELLA: Oh. [chuckling] 91 00:04:20,206 --> 00:04:22,241 - So, do I have to call you to come over here 92 00:04:22,241 --> 00:04:24,241 every time I need to fold a fitted sheet? 93 00:04:24,241 --> 00:04:26,172 - You better not. 94 00:04:27,827 --> 00:04:29,344 Practice. 95 00:04:30,896 --> 00:04:35,310 - Oh, you need to get the signs and put on it like 96 00:04:35,310 --> 00:04:39,000 what you gonna do as HOA president, 97 00:04:39,000 --> 00:04:42,344 like, uh, monthly meetings. 98 00:04:42,344 --> 00:04:45,758 - Monthly meetings with snacks. 99 00:04:45,758 --> 00:04:47,620 - I like it, I like it. 100 00:04:47,620 --> 00:04:50,379 Yeah, what about this? 101 00:04:50,379 --> 00:04:52,620 "Clean up after yo' pets." 102 00:04:52,620 --> 00:04:55,172 - That would be a poop pick-up policy, 103 00:04:55,172 --> 00:04:56,896 'cause I'm so sick of Ephraim's dog, 104 00:04:56,896 --> 00:05:00,862 that I tell you what else, grass needs to be cut every week. 105 00:05:00,862 --> 00:05:03,344 - No, grass don't need to be cut every week. 106 00:05:03,344 --> 00:05:05,724 Grass supposed to be cut every two weeks. 107 00:05:05,724 --> 00:05:07,758 That's normal. 108 00:05:07,758 --> 00:05:09,275 - Normal? 109 00:05:09,275 --> 00:05:11,241 CJ, that's not normal. 110 00:05:11,241 --> 00:05:13,517 That's lazy. 111 00:05:13,517 --> 00:05:16,103 Now grass need to be cut every week. 112 00:05:16,103 --> 00:05:17,448 Everybody know that! 113 00:05:17,448 --> 00:05:19,965 - Well, some people have lives. 114 00:05:19,965 --> 00:05:23,517 Not everybody is retired like you. 115 00:05:23,517 --> 00:05:25,655 - What is that supposed to mean? 116 00:05:25,655 --> 00:05:27,724 You trying to say because I'm retired, 117 00:05:27,724 --> 00:05:29,724 I ain't got nothing to do but cut grass? 118 00:05:29,724 --> 00:05:31,275 - When you was chief, 119 00:05:31,275 --> 00:05:34,137 you didn't cut yo' grass every week. 120 00:05:34,137 --> 00:05:35,793 - Be surprised how many people 121 00:05:35,793 --> 00:05:37,413 support cutting grass every week, CJ. 122 00:05:37,413 --> 00:05:38,862 That's all I'm saying. 123 00:05:38,862 --> 00:05:40,724 - Well, I'm not cutting my grass every week. 124 00:05:40,724 --> 00:05:43,241 - Well then you better make sure you got a extra $10. 125 00:05:44,965 --> 00:05:47,551 - I'm Coach Payne. [chuckling] - Hey, Auntie Ella. 126 00:05:47,551 --> 00:05:50,448 - Hi, babe! Hey, Malik! How are you? 127 00:05:50,448 --> 00:05:54,034 - How is my favorite auntie in the entire world? 128 00:05:54,034 --> 00:05:56,551 - Oh, oh, oh! 129 00:05:56,551 --> 00:05:59,034 I'm doing very well, thank you. 130 00:05:59,034 --> 00:06:01,034 - Why don't you make yourself comfortable and sit down? 131 00:06:01,034 --> 00:06:03,379 I'll put these groceries away. Don't worry about that. 132 00:06:03,379 --> 00:06:06,379 - Okay. What's happening? 133 00:06:06,379 --> 00:06:09,034 Did you hit my car? - Oh, no! 134 00:06:09,034 --> 00:06:10,758 No, no, I didn't hit your car. 135 00:06:10,758 --> 00:06:12,758 - What is it? What is it? It's something. 136 00:06:12,758 --> 00:06:14,931 Did you get another girl pregnant? 137 00:06:14,931 --> 00:06:16,413 - Oh, no! 138 00:06:16,413 --> 00:06:19,379 Uh, listen, Auntie Ella, it's none of those things. 139 00:06:19,379 --> 00:06:21,448 I just wanted to tell you I really appreciate you 140 00:06:21,448 --> 00:06:22,965 for having a talk with Lisa. 141 00:06:22,965 --> 00:06:25,310 She's really excited. - Oh! 142 00:06:25,310 --> 00:06:26,931 Oh, she is? - Yes. 143 00:06:26,931 --> 00:06:29,344 She told me you talked her into doing what she needed to do. 144 00:06:29,344 --> 00:06:30,758 - Yes, I did. 145 00:06:30,758 --> 00:06:33,448 Well, you know, I'm a life coach now. 146 00:06:33,448 --> 00:06:34,896 - Well, you really helped her out 147 00:06:34,896 --> 00:06:36,896 because she was really scared to put herself out there, 148 00:06:36,896 --> 00:06:39,275 but after talking to you, she went ahead and did it. 149 00:06:39,275 --> 00:06:43,448 - It's a scary thing, to quit your job. 150 00:06:43,448 --> 00:06:46,068 You just gotta get out there. 151 00:06:46,068 --> 00:06:47,620 - Oh no, she didn't quit her job. 152 00:06:47,620 --> 00:06:50,413 She asked for a raise and she got it, 153 00:06:50,413 --> 00:06:51,758 which is great! - That's great. 154 00:06:51,758 --> 00:06:53,241 - Thank you so much, Auntie Ella! 155 00:06:53,241 --> 00:06:54,655 - You're welcome. 156 00:06:54,655 --> 00:06:56,379 - MALIK: Let me get these groceries for you. 157 00:06:56,379 --> 00:06:57,862 You need anything else? - I don't-- 158 00:06:57,862 --> 00:06:59,620 - You sure you, ah, shoo, at this point, 159 00:06:59,620 --> 00:07:03,482 I'll do, re-tile the roof if you need to. 160 00:07:03,482 --> 00:07:07,310 - She's still working at the club? 161 00:07:07,310 --> 00:07:10,689 And on prime time? - MALIK: Yes, ma'am. 162 00:07:16,758 --> 00:07:20,068 - Let me see how my teacher responded. 163 00:07:20,068 --> 00:07:22,068 [Ella chuckling] 164 00:07:22,068 --> 00:07:24,793 "Coach Ella..." [Ella chuckling] 165 00:07:24,793 --> 00:07:28,172 "If your client didn't follow your guidance, 166 00:07:28,172 --> 00:07:31,206 make sure that you communicated clearly." 167 00:07:31,206 --> 00:07:32,896 I did! 168 00:07:32,896 --> 00:07:34,620 I communicated clearly. 169 00:07:34,620 --> 00:07:36,310 She said she wanted to quit her job, 170 00:07:36,310 --> 00:07:38,827 I said, "Quit your job." 171 00:07:38,827 --> 00:07:40,827 Okay, and after, okay, oh! 172 00:07:40,827 --> 00:07:44,000 "And consider taking our short course on communication." 173 00:07:44,000 --> 00:07:45,655 I don't need that. 174 00:07:45,655 --> 00:07:48,172 Okay, that's it. 175 00:07:48,172 --> 00:07:52,896 Lisa misinterpreted what I was saying. 176 00:07:52,896 --> 00:07:54,275 Oh-- - [Curtis wailing] 177 00:07:54,275 --> 00:07:56,517 - Curtis! - CURTIS: I'm mad, Ella! 178 00:07:56,517 --> 00:07:58,862 - Curt. - I'm mad! 179 00:07:58,862 --> 00:08:00,275 - Curtis, what's wrong? 180 00:08:00,275 --> 00:08:03,862 - I'm "snatch the bottle out of baby's mouth" mad! 181 00:08:03,862 --> 00:08:05,620 - What's wrong, baby? 182 00:08:05,620 --> 00:08:09,758 - CJ been putting up signs to counter my signs! 183 00:08:09,758 --> 00:08:11,344 - CJ? - Yes! 184 00:08:11,344 --> 00:08:14,724 - Curtis, how, wait. How do you know? 185 00:08:14,724 --> 00:08:16,172 How do you know? 186 00:08:16,172 --> 00:08:18,689 - 'Cause he defaced my signs, Ella. 187 00:08:18,689 --> 00:08:22,448 He called me $10 Curtis, Ella! 188 00:08:22,448 --> 00:08:23,862 - Baby, wait a minute. 189 00:08:23,862 --> 00:08:26,827 All you have to do is go in here, okay, wait, 190 00:08:26,827 --> 00:08:29,620 let me come out of here, okay, to the HOA-- 191 00:08:29,620 --> 00:08:31,137 - Go over there! - Website-- 192 00:08:31,137 --> 00:08:33,034 - Go to it! - Online, and, uh-- 193 00:08:33,034 --> 00:08:34,413 - Go! - Baby, just, be right-- 194 00:08:34,413 --> 00:08:36,310 - What we gonna do? - Well, state your case. 195 00:08:36,310 --> 00:08:38,310 - Put all that sock's favor, okay, get it up! 196 00:08:38,310 --> 00:08:40,103 - State your case, okay. - You got it up? 197 00:08:40,103 --> 00:08:42,482 - Uh-oh. 198 00:08:42,482 --> 00:08:44,206 [Ella muttering] - What's wrong? 199 00:08:44,206 --> 00:08:46,620 - CJ has already posted his opinion. 200 00:08:46,620 --> 00:08:48,655 - [Curtis gasping] - Yes. 201 00:08:48,655 --> 00:08:50,517 - What he say? What the hell he say? 202 00:08:50,517 --> 00:08:52,724 - He said, right there, see what he say? 203 00:08:52,724 --> 00:08:53,931 - What he say? 204 00:08:53,931 --> 00:08:55,862 "First, you trim, when it comes to yo' lawn, 205 00:08:55,862 --> 00:08:57,758 "then they gonna tell you when to cut yo' mustache." 206 00:08:57,758 --> 00:09:00,000 - What's that? - Ooh, ooh, ooh! 207 00:09:00,000 --> 00:09:01,896 Tell you what, I got something! - Okay, baby. 208 00:09:01,896 --> 00:09:03,793 - CURTIS: Got something, put it on there for me. 209 00:09:03,793 --> 00:09:05,586 - I'm going down, okay, right here. Okay, now-- 210 00:09:05,586 --> 00:09:07,034 - I'm gonna let the people know. 211 00:09:07,034 --> 00:09:09,931 Look here, people like manicured and nice lawns. 212 00:09:09,931 --> 00:09:11,379 - Wait. "Lawns." 213 00:09:11,379 --> 00:09:12,689 - CURTIS: Manicured and nice lawns. 214 00:09:12,689 --> 00:09:14,172 - Yes, sir. - And they like 215 00:09:14,172 --> 00:09:16,068 nice manicured mustacheses. 216 00:09:16,068 --> 00:09:19,206 - "Mustaches." - Mustacheses. 217 00:09:19,206 --> 00:09:20,655 - ELLA: "If..." 218 00:09:20,655 --> 00:09:22,172 Curtis? - Put that on there. 219 00:09:22,172 --> 00:09:25,241 - Uncle Curtis! We need to talk. 220 00:09:25,241 --> 00:09:29,482 - ELLA: I'm getting out of here. Curtis, y'all better behave! 221 00:09:29,482 --> 00:09:31,931 - You right, we need to talk. 222 00:09:31,931 --> 00:09:34,620 Why you put yo' hands on my signs? 223 00:09:34,620 --> 00:09:38,137 - You went too far with the grass thing. 224 00:09:38,137 --> 00:09:42,206 - And you went too far when you broke the rules, CJ. 225 00:09:42,206 --> 00:09:44,620 - What rules? 226 00:09:44,620 --> 00:09:47,517 - You know the rules, CJ. 227 00:09:47,517 --> 00:09:51,379 You don't go against family! 228 00:09:51,379 --> 00:09:53,379 Everybody know that! 229 00:09:53,379 --> 00:09:57,206 You saw "The Godfather"! 230 00:09:57,206 --> 00:10:00,275 - I feel very strongly about this. 231 00:10:00,275 --> 00:10:02,482 - And I feel strong about it, too. 232 00:10:02,482 --> 00:10:04,896 That's why I'm running for HOA president! 233 00:10:04,896 --> 00:10:08,862 - That's why I'm running for HOA president. 234 00:10:08,862 --> 00:10:11,517 - [Curtis gasping] 235 00:10:11,517 --> 00:10:13,379 - You wouldn't even be running for president 236 00:10:13,379 --> 00:10:15,241 if I wasn't running for president, CJ! 237 00:10:15,241 --> 00:10:16,931 - I wouldn't be running for president 238 00:10:16,931 --> 00:10:18,586 if you wasn't trying to make people 239 00:10:18,586 --> 00:10:20,758 cut their grass every week! 240 00:10:20,758 --> 00:10:24,103 - ELLA: Wait, wait, wait, wait, wait! 241 00:10:24,103 --> 00:10:29,655 Are you two seriously arguing over cutting some grass? 242 00:10:29,655 --> 00:10:32,793 - Stay out of this, woman! 243 00:10:32,793 --> 00:10:36,517 You don't understand what a man's lawn mean to him. 244 00:10:36,517 --> 00:10:38,275 - It's the calling card to his home, 245 00:10:38,275 --> 00:10:43,206 and he not gonna let another man tell him when he can cut it! 246 00:10:43,206 --> 00:10:48,344 - You're a 14-Day CJ! 247 00:10:48,344 --> 00:10:49,517 - [CJ growling] - [Curtis growling] 248 00:10:49,517 --> 00:10:51,241 - ELLA: Fellas! 249 00:10:51,241 --> 00:10:53,689 Fellas! 250 00:10:53,689 --> 00:10:56,310 Sit down! 251 00:10:56,310 --> 00:10:57,931 Not there. 252 00:10:57,931 --> 00:10:59,482 Not there! 253 00:10:59,482 --> 00:11:01,241 Curtis! Here! 254 00:11:01,241 --> 00:11:03,137 CJ! There! 255 00:11:07,137 --> 00:11:09,517 Now, sit down. 256 00:11:09,517 --> 00:11:10,896 - No, he said it. 257 00:11:10,896 --> 00:11:12,689 I'm not sitting, he sit down first. 258 00:11:12,689 --> 00:11:16,482 - She told you sit down first. - Go! 259 00:11:16,482 --> 00:11:19,724 Now, we are gonna do 260 00:11:19,724 --> 00:11:23,655 a frame of reference exercise. 261 00:11:26,413 --> 00:11:28,655 Curtis, stand up. 262 00:11:31,310 --> 00:11:34,862 State your case. 263 00:11:34,862 --> 00:11:38,655 - People should mow their lawns every week. 264 00:11:38,655 --> 00:11:43,517 It keeps a nice, neat, manicured neighborhood. 265 00:11:43,517 --> 00:11:45,793 - Have a seat, Curtis. 266 00:11:45,793 --> 00:11:49,137 CJ, stand, and give your rebuttal. 267 00:11:54,517 --> 00:11:58,965 - Two weeks is ample time to let the grass grow. 268 00:11:58,965 --> 00:12:02,344 And it's hot and you cut the grass every week, 269 00:12:02,344 --> 00:12:04,965 it'll burn up. 270 00:12:04,965 --> 00:12:06,862 - ELLA: Hmm. 271 00:12:06,862 --> 00:12:09,517 - Then water it. - Sit down! 272 00:12:11,758 --> 00:12:17,586 - What if you met in the middle and settled on 273 00:12:17,586 --> 00:12:20,655 cutting the grass every 10 days, huh? 274 00:12:20,655 --> 00:12:22,000 - Don't nobody do that. - That's ridiculous. 275 00:12:22,000 --> 00:12:24,413 - CURTIS: Get out of here with that. 276 00:12:24,413 --> 00:12:26,827 - You're both being stubborn! 277 00:12:30,000 --> 00:12:33,344 - I'm going to work on my campaign. 278 00:12:33,344 --> 00:12:34,965 - Yeah, you need to go work on it, 279 00:12:34,965 --> 00:12:37,689 and I know it's gonna take you two weeks! 280 00:12:37,689 --> 00:12:39,896 'Cause one week ain't long enough! 281 00:12:39,896 --> 00:12:45,103 - ♪ 282 00:12:47,068 --> 00:12:48,793 - [knocking on door] - ELLA: Hoodie-hoo, hoodie-hoo! 283 00:12:48,793 --> 00:12:50,586 - Come in. - ELLA: Oh. Hi, Lisa! 284 00:12:50,586 --> 00:12:52,206 - LISA: Hey, Ella. Hey. 285 00:12:52,206 --> 00:12:54,551 - ELLA: Thank you so much for, ooh, letting me come over 286 00:12:54,551 --> 00:12:56,413 at the last minute. - No problem. 287 00:12:56,413 --> 00:12:57,655 You want some sweet tea? 288 00:12:57,655 --> 00:12:59,206 - ELLA: Ooh, uh... 289 00:12:59,206 --> 00:13:00,896 You know what? 290 00:13:00,896 --> 00:13:02,517 - It's real sweet. - No. 291 00:13:02,517 --> 00:13:04,896 - It's like a diabetes starter kit. 292 00:13:04,896 --> 00:13:07,517 - No, I'm fine, thank you. 293 00:13:07,517 --> 00:13:09,206 I'm fine. 294 00:13:09,206 --> 00:13:10,655 - Thanks for teaching me 295 00:13:10,655 --> 00:13:12,241 how to fold a fitted sheet this morning. 296 00:13:12,241 --> 00:13:14,689 I mean, I've been on a folding binge ever since. 297 00:13:14,689 --> 00:13:17,034 - Lisa, you're welcome. 298 00:13:17,034 --> 00:13:20,034 I wanted to speak with you about our talk this morning. 299 00:13:20,034 --> 00:13:22,034 - Yeah, you really putting me on. 300 00:13:22,034 --> 00:13:25,965 Now your sista about to be getting paid! 301 00:13:25,965 --> 00:13:27,241 - Okay. 302 00:13:27,241 --> 00:13:29,172 Well, Lisa, when I spoke with you this morning 303 00:13:29,172 --> 00:13:30,689 as a life coach, 304 00:13:30,689 --> 00:13:36,448 I thought I was guiding you to a step up in life. 305 00:13:36,448 --> 00:13:38,862 - Exactly. - ELLA: Yes. 306 00:13:38,862 --> 00:13:41,896 So when you said that you weren't making enough money, 307 00:13:41,896 --> 00:13:46,413 I thought you were gonna quit your job and find another one. 308 00:13:46,413 --> 00:13:48,758 - LISA: Quit my job? - ELLA: Uh-huh. 309 00:13:48,758 --> 00:13:53,413 - I still gotta pay my bills. That would be crazy. 310 00:13:53,413 --> 00:13:56,551 I mean, that's why I asked to make more money as a hostess. 311 00:13:56,551 --> 00:14:00,689 Now I'm making it rain with my clothes on. 312 00:14:00,689 --> 00:14:03,896 - But I thought you wanted to be an entrepreneur. 313 00:14:03,896 --> 00:14:08,275 - I do, just someday, not today. 314 00:14:08,275 --> 00:14:11,034 I mean, you know, me and Malik hooked up, 315 00:14:11,034 --> 00:14:16,000 and now I'm a single parent with a baby on the way, 316 00:14:16,000 --> 00:14:18,275 and I gotta look out for myself. 317 00:14:18,275 --> 00:14:23,758 - Lisa, yes, but you should just take some classes. 318 00:14:23,758 --> 00:14:25,241 Look for a scholarship. 319 00:14:25,241 --> 00:14:27,206 - The scholarship ain't gonna pay the bills. 320 00:14:27,206 --> 00:14:31,310 - Lisa, there are a lot of ways to make this work 321 00:14:31,310 --> 00:14:33,655 from what I've learned in class. 322 00:14:33,655 --> 00:14:35,724 - Miss Ella, your classes are great. 323 00:14:35,724 --> 00:14:37,448 They helped me make a decision, 324 00:14:37,448 --> 00:14:41,103 but now I gotta make the decision. 325 00:14:41,103 --> 00:14:42,413 - You're right. 326 00:14:42,413 --> 00:14:47,379 - ♪ 327 00:14:47,379 --> 00:14:50,586 - Mr. Burks, I am so sorry. 328 00:14:50,586 --> 00:14:55,827 And he said you had flies in your house? 329 00:14:55,827 --> 00:14:59,137 Oh, Mr. Burks, I'm so sorry. 330 00:14:59,137 --> 00:15:00,965 Okay, yes, sir, I will talk with him. 331 00:15:00,965 --> 00:15:02,724 I will talk with both of them. 332 00:15:02,724 --> 00:15:05,137 Okay, thank you, sir, sorry! 333 00:15:05,137 --> 00:15:10,172 Oh, Mr. Burks, but you do have flies in your house. 334 00:15:10,172 --> 00:15:11,931 Curtis! 335 00:15:11,931 --> 00:15:15,827 Curtis! Come on, baby. 336 00:15:15,827 --> 00:15:17,482 Come in. - What up, baby? 337 00:15:18,724 --> 00:15:22,482 - That was Mr. Burks on the phone, the big HOA president. 338 00:15:22,482 --> 00:15:25,379 - What that old fly-monger want? 339 00:15:25,379 --> 00:15:28,241 - Curtis, Mr. Burks is upset. 340 00:15:28,241 --> 00:15:30,241 He said the neighbors have been complaining 341 00:15:30,241 --> 00:15:33,827 because you and CJ have flooded their yards 342 00:15:33,827 --> 00:15:37,551 with campaign signs, and if you do not remove them, 343 00:15:37,551 --> 00:15:40,413 you will be fined. 344 00:15:40,413 --> 00:15:42,241 - I'd be removing signs all day! 345 00:15:42,241 --> 00:15:46,517 - Curtis, I just saw yo' sign in a neighbor's yard 346 00:15:46,517 --> 00:15:48,758 when I drove in the neighborhood! 347 00:15:48,758 --> 00:15:50,689 - Yeah, but I been removing all of CJ's signs, 348 00:15:50,689 --> 00:15:52,793 threw 'em in the trash! 349 00:15:52,793 --> 00:15:57,034 - I will be so glad when this election is over! 350 00:15:57,034 --> 00:15:58,758 - Me too. 351 00:15:58,758 --> 00:16:00,344 We'll know tonight. 352 00:16:00,344 --> 00:16:04,413 - Curtis, you and CJ have been acting like children. 353 00:16:04,413 --> 00:16:06,793 - Have not! 354 00:16:06,793 --> 00:16:09,827 And besides, CJ started it. 355 00:16:09,827 --> 00:16:13,482 - Curtis, you and CJ have got to stop 356 00:16:13,482 --> 00:16:16,965 all this name-calling and all this sign-stealing. 357 00:16:16,965 --> 00:16:19,103 You've got to stop that, baby. 358 00:16:19,103 --> 00:16:21,379 - What is this, the life coach talking? 359 00:16:21,379 --> 00:16:23,137 Telling me what to do? 360 00:16:23,137 --> 00:16:27,482 - Curtis, I don't have to be a life coach to tell you 361 00:16:27,482 --> 00:16:29,827 when something is wrong. 362 00:16:29,827 --> 00:16:32,241 You and CJ need to call a truce. 363 00:16:32,241 --> 00:16:35,206 You're over here fighting over grass. 364 00:16:35,206 --> 00:16:36,689 Grass, Curtis. 365 00:16:36,689 --> 00:16:40,034 It's trivial and it's beneath you. 366 00:16:40,034 --> 00:16:42,620 And you two... [laughing] 367 00:16:42,620 --> 00:16:45,344 You see what I just did right then? 368 00:16:45,344 --> 00:16:47,896 - I don't even know why you went to that class. 369 00:16:47,896 --> 00:16:51,586 You always know what to say. 370 00:16:51,586 --> 00:16:53,068 Thank you, baby. 371 00:16:55,586 --> 00:16:57,965 - ELLA: Hoodie-hoo! Hoodie-hoo. 372 00:16:57,965 --> 00:16:59,862 - MALIK: Hey, Auntie Ella. - Hey, you two. 373 00:16:59,862 --> 00:17:01,931 Lisa, listen. 374 00:17:01,931 --> 00:17:04,965 I just came by to say thank you. 375 00:17:04,965 --> 00:17:08,379 - Uh, because? - Well, earlier I came by, 376 00:17:08,379 --> 00:17:10,551 and we were talking about being a life coach, 377 00:17:10,551 --> 00:17:14,068 and Lisa said that I helped her make a decision, 378 00:17:14,068 --> 00:17:16,620 and I know it had nothing to do with life coaching. 379 00:17:16,620 --> 00:17:21,551 I have been helping people make decisions all of my life. 380 00:17:21,551 --> 00:17:23,034 - You right about that. 381 00:17:23,034 --> 00:17:25,068 Even when they don't ask for it. 382 00:17:26,827 --> 00:17:28,310 - So you stopped? 383 00:17:28,310 --> 00:17:31,344 - Yes, I stopped, and then I found out 384 00:17:31,344 --> 00:17:34,000 they were trying to get me to take another class. 385 00:17:34,000 --> 00:17:35,551 - You mean like one of them classes 386 00:17:35,551 --> 00:17:37,517 that you gotta take before you can start calling people 387 00:17:37,517 --> 00:17:41,655 and letting them know their car warranty wore out? 388 00:17:41,655 --> 00:17:44,793 - Okay, stay with me, baby, okay? Just stay with me. 389 00:17:44,793 --> 00:17:47,586 All I'm saying is I found out 390 00:17:47,586 --> 00:17:52,000 they were more interested in me taking the class than coaching. 391 00:17:52,000 --> 00:17:54,724 - Oh, so you thinking it's some type of scam? 392 00:17:54,724 --> 00:17:56,137 - ELLA: I don't know. 393 00:17:56,137 --> 00:17:58,000 I guess I was just taking the class 394 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 to say I was a life coach. 395 00:18:00,000 --> 00:18:02,793 - Don't feel bad. You give great advice. 396 00:18:02,793 --> 00:18:04,172 - Thank you. 397 00:18:04,172 --> 00:18:06,034 - You taught me how to fold a fitted sheet. 398 00:18:06,034 --> 00:18:08,758 - What? You finally learned how to do that? 399 00:18:08,758 --> 00:18:10,172 Usually you just ball it up 400 00:18:10,172 --> 00:18:12,586 and toss it to the back of the closet or something. 401 00:18:12,586 --> 00:18:14,137 - I'm talking to Miss Ella. 402 00:18:14,137 --> 00:18:16,103 Anyways, Miss Ella, 403 00:18:16,103 --> 00:18:17,827 when it look like it wouldn't fold, 404 00:18:17,827 --> 00:18:19,689 you said, "Everything has a place. 405 00:18:19,689 --> 00:18:21,241 Get in where you fit in." 406 00:18:21,241 --> 00:18:23,448 - Yes. - MALIK: Oh, wow. 407 00:18:23,448 --> 00:18:25,379 You learned that from folding fitted sheets? 408 00:18:25,379 --> 00:18:26,793 - LISA: Mm-hmm. 409 00:18:26,793 --> 00:18:28,862 - You good. You real good. 410 00:18:28,862 --> 00:18:32,758 - Malik, stop. Stop, stop, stop, stop. 411 00:18:32,758 --> 00:18:37,379 I just know that being a life coach is not for me, 412 00:18:37,379 --> 00:18:38,793 and it's okay, 413 00:18:38,793 --> 00:18:41,758 and the decision that you made is okay. 414 00:18:41,758 --> 00:18:43,827 Came by to say thank you, that's it. 415 00:18:43,827 --> 00:18:47,000 - Thanks, Miss Ella. - You're welcome. 416 00:18:47,000 --> 00:18:50,620 Um, is that that tea that you made earlier today? 417 00:18:50,620 --> 00:18:52,793 - Sure is. 418 00:18:52,793 --> 00:18:55,275 - Did you have some? It's so good. 419 00:18:55,275 --> 00:18:57,413 - No. - It's like my third glass. 420 00:18:57,413 --> 00:18:58,862 - [Ella chuckling] 421 00:18:58,862 --> 00:19:00,655 - Please get some before I drink it all up. 422 00:19:00,655 --> 00:19:02,275 - Oh, no, no. 423 00:19:02,275 --> 00:19:04,448 I tell you what, drink it all and come over to my house. 424 00:19:04,448 --> 00:19:06,620 I want to see how you act then. 425 00:19:08,862 --> 00:19:12,517 - Hey, I'm glad you invited me over. 426 00:19:12,517 --> 00:19:14,758 - No problem. 427 00:19:14,758 --> 00:19:19,310 - Things got out of hand, so, uh, just wanted to apologize 428 00:19:19,310 --> 00:19:22,517 for calling you $10 Curtis. 429 00:19:22,517 --> 00:19:24,689 But you didn't have to pull up all my signs. 430 00:19:24,689 --> 00:19:26,172 - Yes, I did. 431 00:19:26,172 --> 00:19:27,827 You had more signs than me. 432 00:19:27,827 --> 00:19:29,931 Way more signs. 433 00:19:29,931 --> 00:19:32,931 - You put half of your signs in my yard. 434 00:19:32,931 --> 00:19:36,655 - Where are they now? - In the garbage. 435 00:19:36,655 --> 00:19:38,896 - Well, did you get a call from Mr. Burks complaining about 436 00:19:38,896 --> 00:19:40,310 the number of signs in the yard? 437 00:19:40,310 --> 00:19:42,448 - Yeah, he told me about the fine. 438 00:19:42,448 --> 00:19:45,137 - [Curtis chuckling] - I want to report him 439 00:19:45,137 --> 00:19:47,586 for wearing suspenders with a belt. 440 00:19:49,862 --> 00:19:52,137 - Hey, tell you what, CJ. 441 00:19:52,137 --> 00:19:54,862 Let's just support each other no matter who wins. 442 00:19:54,862 --> 00:19:56,655 - Bet. - Bet. 443 00:19:56,655 --> 00:19:59,172 - Baby, do you wanna turn it up? - Oh, oh, here we go. 444 00:19:59,172 --> 00:20:00,586 They about to announce the winner. 445 00:20:00,586 --> 00:20:02,103 - MAN: And now, our local election-- 446 00:20:02,103 --> 00:20:04,103 - At least we know it's gonna be a Payne. 447 00:20:04,103 --> 00:20:05,689 - MAN: In District 12, Tim Burks is elected 448 00:20:05,689 --> 00:20:08,103 Neighborhood President. - EVERYONE: Mr. Burks? 449 00:20:08,103 --> 00:20:11,241 - MAN: Curtis Payne was beaten by only one vote 450 00:20:11,241 --> 00:20:12,931 to retain his post as neighborhood president. 451 00:20:12,931 --> 00:20:15,586 - By one vote! - I'm sorry. 452 00:20:15,586 --> 00:20:19,068 - Oh, well, I know you didn't vote for me, CJ. 453 00:20:19,068 --> 00:20:21,310 But, baby, thank you for voting for me. 454 00:20:23,482 --> 00:20:26,000 - Well, then, you must've voted for me then. 455 00:20:28,344 --> 00:20:31,172 - Well, who did you vote for, Ella? 456 00:20:31,172 --> 00:20:33,517 - I'm an independent. 457 00:20:37,827 --> 00:20:39,000 - Ooh, this a game right here. 458 00:20:39,000 --> 00:20:40,586 This the game where you lose. - Mm-hmm. 459 00:20:40,586 --> 00:20:42,448 - Oh yeah, play a card! Play your card, Lisa! 460 00:20:42,448 --> 00:20:45,551 - All right. Reverse, reverse, reverse. 461 00:20:45,551 --> 00:20:47,655 Bruno, Bruno out! 462 00:20:47,655 --> 00:20:50,310 Boo-yah! I won! What's up? 463 00:20:50,310 --> 00:20:52,275 - I don't wanna play with you no more! 464 00:20:52,275 --> 00:20:54,482 You be cheating! Ain't no way you winning all these games! 465 00:20:54,482 --> 00:20:56,551 - LISA: You mad? - I'ma tell Auntie Ella on you. 466 00:20:56,551 --> 00:20:58,172 - Oh, you big mad. 467 00:20:58,172 --> 00:21:00,724 - And she was right about yo' tea! It got a twang to it! 468 00:21:00,724 --> 00:21:02,206 I don't wanna play with you! 469 00:21:02,206 --> 00:21:03,655 - ♪ 470 00:21:32,758 --> 00:21:34,206 - ♪ 471 00:21:36,482 --> 00:21:37,931 - ♪ 472 00:21:39,206 --> 00:21:42,379 - ♪ 34604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.