Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,862 --> 00:00:12,689
- Yes! Yes, yes, yes, yes, yes,
he's coming back home.
2
00:00:12,793 --> 00:00:14,034
Alright, thank you.
3
00:00:14,137 --> 00:00:16,517
Okay, I'll talk with you soon,
thank you, yes!
4
00:00:16,620 --> 00:00:19,068
He's coming back,
he's coming back!
5
00:00:19,172 --> 00:00:20,586
- Congratulations!
- Yes!
6
00:00:20,689 --> 00:00:23,896
- You finally get to have
your homecoming for Jesus.
7
00:00:24,000 --> 00:00:25,206
- Say what?
8
00:00:25,310 --> 00:00:27,379
- You should call it,
Christ-chella, mm-hm.
9
00:00:27,482 --> 00:00:29,310
- Oh, no, no, no,
no, no, no, no.
10
00:00:29,413 --> 00:00:31,103
No, no, baby, don't play
with that name now,
11
00:00:31,206 --> 00:00:33,103
no, not that one.
- Ella!
12
00:00:33,206 --> 00:00:34,586
- Oh!
- I need to talk to you.
13
00:00:34,689 --> 00:00:37,758
- Curtis, I got something
to tell you! [laughing]
14
00:00:37,862 --> 00:00:39,172
- Spoiler alert,
15
00:00:39,275 --> 00:00:42,172
Beyoncé 'bout to get a
Netflix special with Jesus.
16
00:00:42,275 --> 00:00:44,517
He coming back home.
17
00:00:44,620 --> 00:00:46,068
- When their baby born,
18
00:00:46,172 --> 00:00:47,586
send it down the river
in a basket.
19
00:00:47,689 --> 00:00:51,034
- Curtis! Don't do that,
listen. [giggling]
20
00:00:51,137 --> 00:00:55,000
Curtis, my favorite
guest speaker is coming back
21
00:00:55,103 --> 00:00:56,758
to the Women's Day program.
22
00:00:56,862 --> 00:01:01,103
- Baby, I just had the worst
barbecue experience of my life.
23
00:01:01,206 --> 00:01:03,758
- Uh, okay, Curtis,
you didn't let me finish.
24
00:01:03,862 --> 00:01:05,724
- I'm sorry, baby, I'm sorry.
- [giggling]
25
00:01:05,827 --> 00:01:10,758
- Gon' finish.
- I am in charge of the program.
26
00:01:10,862 --> 00:01:15,482
- It was the worst!
It was horrible, Ella.
27
00:01:15,586 --> 00:01:17,000
They act like they were
doing me a favor
28
00:01:17,103 --> 00:01:19,206
by taking my money.
29
00:01:19,310 --> 00:01:20,862
- If you're starting
a barbecue spot,
30
00:01:20,965 --> 00:01:22,448
why you eating at another one?
31
00:01:22,551 --> 00:01:27,482
- Because you can't win a war
without spies or intelligence.
32
00:01:27,586 --> 00:01:29,034
- Baby, why are you so upset?
33
00:01:29,137 --> 00:01:32,000
- They were rude,
they were slow.
34
00:01:32,103 --> 00:01:33,758
I can't believe
they charge money.
35
00:01:33,862 --> 00:01:35,103
- Where'd you go?
36
00:01:35,206 --> 00:01:37,275
- Gladys and Roscoe's
Smokehouse and Laundromat.
37
00:01:37,379 --> 00:01:39,275
- Mm.
38
00:01:39,379 --> 00:01:41,689
- Uh, the church
goes there a lot.
39
00:01:41,793 --> 00:01:43,137
- Mm-hm, and that's my spot.
40
00:01:43,241 --> 00:01:46,103
They got them deep-fried
lemon pepper crab legs.
41
00:01:46,206 --> 00:01:47,344
- CURTIS: I had those,
42
00:01:47,448 --> 00:01:49,827
and the chicken,
and the broccoli casserole,
43
00:01:49,931 --> 00:01:51,517
and the spinach souffle.
44
00:01:51,620 --> 00:01:52,965
- Where did you eat
all this food?
45
00:01:53,068 --> 00:01:55,448
- In the driveway.
46
00:01:55,551 --> 00:01:59,137
- Why do you keep doing that?
- 'Cuz it's so peaceful, Ella.
47
00:01:59,241 --> 00:02:00,689
It's so quiet,
48
00:02:00,793 --> 00:02:03,206
and I don't have to share it
with any crumb snatchers.
49
00:02:04,586 --> 00:02:06,896
Or any soon-to-be
crumb snatchers.
50
00:02:07,000 --> 00:02:11,620
- How long you been doing that?
- Since my '76 Monte Carlo.
51
00:02:11,724 --> 00:02:14,413
- [laughing] And we didn't
even have kids then.
52
00:02:16,344 --> 00:02:18,137
- Those were the days.
53
00:02:20,620 --> 00:02:27,517
- ♪
54
00:02:33,827 --> 00:02:39,206
♪♪
55
00:02:43,172 --> 00:02:47,482
- "Dear Sir or Madame,
56
00:02:47,586 --> 00:02:52,620
your restaurant"--
correction--"sucks!"
57
00:02:54,241 --> 00:02:55,482
- What's up, Unc?
58
00:02:55,586 --> 00:02:57,413
- Eh, is donkey teeth
one word or two?
59
00:02:57,517 --> 00:02:59,034
- [laughing]
60
00:02:59,137 --> 00:03:01,275
Who are you
beauty shaming now?
61
00:03:01,379 --> 00:03:04,551
- An ugly business
that deserve it.
62
00:03:04,655 --> 00:03:06,413
Now, just answer
the question, MBA student.
63
00:03:07,655 --> 00:03:09,965
- Former MBA student,
I switched to Philosophy.
64
00:03:10,068 --> 00:03:11,206
- Oh.
65
00:03:11,310 --> 00:03:12,724
- Apparently, he's moved in
with Calvin,
66
00:03:12,827 --> 00:03:15,137
and doesn't want a career.
67
00:03:15,241 --> 00:03:16,448
- What, you don't?
68
00:03:16,551 --> 00:03:19,620
We had a cousin,
Sugar-Mane Xavier,
69
00:03:19,724 --> 00:03:21,896
brilliant philosopher.
Brilliant!
70
00:03:22,000 --> 00:03:24,137
- You hear that, Dad?
71
00:03:24,241 --> 00:03:26,034
- What is he doing now?
72
00:03:26,137 --> 00:03:28,862
- Ten to fifteen.
73
00:03:28,965 --> 00:03:30,241
- You hear that?
74
00:03:30,344 --> 00:03:33,620
You too can sit around
barbershops talking noise
75
00:03:33,724 --> 00:03:35,689
and doing nothing
with your life.
76
00:03:37,379 --> 00:03:42,068
- You know, Samuel L. Jackson
ain't half the gangster
77
00:03:42,172 --> 00:03:45,241
that Iceberg Slim was.
- Very true.
78
00:03:47,206 --> 00:03:48,586
- What you gon' do
besides teach?
79
00:03:48,689 --> 00:03:49,965
- Now, come on, Dad,
80
00:03:50,068 --> 00:03:52,241
philosophers,
they shape the world.
81
00:03:52,344 --> 00:03:54,034
They influence
political campaigns,
82
00:03:54,137 --> 00:03:55,517
and they change minds.
83
00:03:55,620 --> 00:03:57,896
- And they wait tables
'cuz they don't make no money.
84
00:03:59,379 --> 00:04:03,137
- Well, what if I don't wanna
make a bunch of money?
85
00:04:03,241 --> 00:04:05,482
Okay, even I don't believe that,
but...
86
00:04:05,586 --> 00:04:07,241
look, I'm just searching
for a little bit more,
87
00:04:07,344 --> 00:04:11,000
and I haven't found it yet.
- We've all been there.
88
00:04:11,103 --> 00:04:14,000
- Not me.
I always knew what I wanted,
89
00:04:14,103 --> 00:04:16,517
when I was gon' get it,
and how I was gon' get it.
90
00:04:16,620 --> 00:04:19,413
- Sure, I mean, you were
just sent here to Earth
91
00:04:19,517 --> 00:04:22,620
to run into burning buildings
and save babies,
92
00:04:22,724 --> 00:04:25,931
and be a first responder
to things that you can't unsee.
93
00:04:26,034 --> 00:04:30,620
Because you're a buffer for all
the other people's pain.
94
00:04:30,724 --> 00:04:33,103
You didn't know
what you wanted to do.
95
00:04:33,206 --> 00:04:37,862
You were destined to be the
bearer of other people's pain...
96
00:04:37,965 --> 00:04:40,827
philosophically speaking.
97
00:04:40,931 --> 00:04:42,000
- The boy good.
98
00:04:42,103 --> 00:04:44,482
- Hey, he gon' be
a philosopher, my son.
99
00:04:44,586 --> 00:04:47,241
Look at ya!
- CURTIS: That's good.
100
00:04:47,344 --> 00:04:50,344
- The town car has been
ordered for the VIP.
101
00:04:50,448 --> 00:04:54,103
- Okay.
- And I have two, three--
102
00:04:54,206 --> 00:04:56,448
I just have to
verify the catering.
103
00:04:56,551 --> 00:04:58,275
- What about the entertainment?
104
00:04:58,379 --> 00:05:00,896
You know that's
my area of expertise.
105
00:05:01,000 --> 00:05:03,758
- Baby, they can't handle
your kind of entertainment.
106
00:05:06,034 --> 00:05:07,965
- I don't know what you expect
to get out of all this,
107
00:05:08,068 --> 00:05:09,206
free food?
108
00:05:09,310 --> 00:05:11,413
- I expect them
to fix the problem.
109
00:05:11,517 --> 00:05:15,034
That place is a disgrace
to the barbecue landscape.
110
00:05:15,137 --> 00:05:16,206
A dis--damn--grace.
111
00:05:16,310 --> 00:05:19,758
- Curtis!
Just let it go, let it go.
112
00:05:19,862 --> 00:05:21,482
- Why, Ella, huh?
113
00:05:21,586 --> 00:05:24,689
Why can't I demand
customer satisfaction
114
00:05:24,793 --> 00:05:28,241
when I'm spending my hard-earned
senior citizen discount?
115
00:05:30,172 --> 00:05:31,551
- But we gotta
help our people out.
116
00:05:31,655 --> 00:05:33,379
If we don't support them,
who will?
117
00:05:33,482 --> 00:05:38,413
- The people who got ones
left over after the club, duh.
118
00:05:38,517 --> 00:05:40,724
- It kinda make sense.
119
00:05:40,827 --> 00:05:42,344
- Curtis!
120
00:05:42,448 --> 00:05:45,758
Listen--[chuckling]--
as long as it's done with love,
121
00:05:45,862 --> 00:05:47,034
I don't have a problem
122
00:05:47,137 --> 00:05:49,689
with us holding our
black businesses accountable.
123
00:05:49,793 --> 00:05:51,379
- Thank you.
124
00:05:51,482 --> 00:05:54,758
Now, I say hold 'em
to a higher standard
125
00:05:54,862 --> 00:05:57,068
'cuz God know, we got to be
better
126
00:05:57,172 --> 00:05:58,517
just to be considered average.
127
00:05:58,620 --> 00:06:02,586
- Okay, let's say a big box
store is having a sale,
128
00:06:02,689 --> 00:06:04,379
and a black-owned business
is selling the same product,
129
00:06:04,482 --> 00:06:06,000
but at a higher price.
- Okay.
130
00:06:06,103 --> 00:06:07,379
- Where you gon'
spend your money?
131
00:06:07,482 --> 00:06:09,896
- What the hell is the product?
- It don't matter.
132
00:06:10,000 --> 00:06:11,344
- Yes, it does.
133
00:06:11,448 --> 00:06:12,862
You can't buy eyelashes
from everywhere,
134
00:06:12,965 --> 00:06:13,931
you'll be walking around
135
00:06:14,034 --> 00:06:17,275
with big ol' caterpillars
on your eyelids.
136
00:06:17,379 --> 00:06:18,620
- Okay, Calvin,
137
00:06:18,724 --> 00:06:22,862
if the black business
has great customer service,
138
00:06:22,965 --> 00:06:24,172
I would buy it from them.
139
00:06:24,275 --> 00:06:25,896
- But if there's a sign
on the register
140
00:06:26,000 --> 00:06:29,931
that says "Cash Only,"
and cash is spelled with a K...
141
00:06:30,896 --> 00:06:32,965
and the cashier
at the register
142
00:06:33,068 --> 00:06:35,620
is holding a baby on her hip--
143
00:06:35,724 --> 00:06:36,862
- You talking about Daysia?
144
00:06:36,965 --> 00:06:38,482
- I don't know
what the hell her name is.
145
00:06:38,586 --> 00:06:40,310
- The manager,
that's my home girl,
146
00:06:40,413 --> 00:06:42,586
we went to community
college together.
147
00:06:42,689 --> 00:06:45,344
- Well, I'm not giving Gladys,
Daysia, or Roscoe
148
00:06:45,448 --> 00:06:46,620
anymore of my money.
149
00:06:46,724 --> 00:06:48,034
- Well, why not
just talk to the manager,
150
00:06:48,137 --> 00:06:49,620
give him some feedback
to help them do better?
151
00:06:49,724 --> 00:06:51,758
- Yes.
- There you go.
152
00:06:51,862 --> 00:06:55,172
- Calvin, while she
was ringing me up,
153
00:06:55,275 --> 00:06:58,758
she started nursing the baby.
154
00:06:58,862 --> 00:07:01,758
- That baby is three,
that is no excuse.
155
00:07:03,241 --> 00:07:05,034
- Three?
- Three.
156
00:07:05,137 --> 00:07:06,896
- Okay, Curtis,
157
00:07:07,000 --> 00:07:10,827
I think if you just take
the time to explain your issue
158
00:07:10,931 --> 00:07:13,517
with the business,
it can help out everybody.
159
00:07:13,620 --> 00:07:17,241
- Thank you, son.
And that's exactly what I did.
160
00:07:17,344 --> 00:07:19,724
I wrote a review,
and I put it everywhere.
161
00:07:19,827 --> 00:07:21,551
- ♪
162
00:07:21,655 --> 00:07:25,034
- "The employees and management
should be barbecued
163
00:07:25,137 --> 00:07:28,586
instead of serving barbecue.
This establishment is"--
164
00:07:28,689 --> 00:07:32,413
- ALL: "Trash, trash, trash."
165
00:07:32,517 --> 00:07:34,103
- What you trying to do,
Uncle Curtis?
166
00:07:34,206 --> 00:07:35,758
- I'm elevating my people.
167
00:07:35,862 --> 00:07:39,620
A little constructive feedback
makes all of us better.
168
00:07:39,724 --> 00:07:42,620
- Uncle, this is not feedback.
- Mm-mm.
169
00:07:42,724 --> 00:07:45,620
- This is dragging.
- [knock at door]
170
00:07:45,724 --> 00:07:47,551
- ELLA: Open this door.
Hey!
171
00:07:47,655 --> 00:07:49,758
- Hey, baby.
- Mm-hm.
172
00:07:49,862 --> 00:07:50,689
Move!
173
00:07:50,793 --> 00:07:54,000
Are you hiding from me?
- Nah.
174
00:07:54,103 --> 00:07:56,931
- What you mean, nah?
You're not answering your phone.
175
00:07:57,034 --> 00:07:58,931
- Oh, baby, my phone died.
What's wrong?
176
00:07:59,034 --> 00:08:02,517
- What's wrong?
Curtis, you know what you did?
177
00:08:02,620 --> 00:08:05,448
- What did you do?
- What did I do?
178
00:08:05,551 --> 00:08:09,655
- [chuckling] "This
establishment
179
00:08:09,758 --> 00:08:14,103
is trash, trash, trash."
- You read my review?
180
00:08:15,586 --> 00:08:17,620
C.J., I may have
a career as a food critic.
181
00:08:17,724 --> 00:08:18,758
- Curtis?
- [chuckling]
182
00:08:18,862 --> 00:08:20,689
- You see how fast
she got that thang?
183
00:08:20,793 --> 00:08:22,896
How many numbers on it?
- Baby, no.
184
00:08:23,000 --> 00:08:27,310
This place was catering
our Women's Day program,
185
00:08:27,413 --> 00:08:31,000
and they just canceled
our entire order.
186
00:08:31,103 --> 00:08:34,241
- Why would they do that?
- Because of your review.
187
00:08:34,344 --> 00:08:36,344
Why would you do this?
188
00:08:36,448 --> 00:08:37,896
- What are you
talking about, Ella?
189
00:08:38,000 --> 00:08:41,689
Baby, you the one that said
to explain my concerns,
190
00:08:41,793 --> 00:08:43,310
and it'll make everybody better.
191
00:08:43,413 --> 00:08:46,517
- [snickering] Curtis,
I said with love.
192
00:08:46,620 --> 00:08:48,482
You literally said,
193
00:08:48,586 --> 00:08:52,620
"I hate everything about
this barbecue crematorium."
194
00:08:55,551 --> 00:08:56,827
- How did they even know
who it was?
195
00:08:56,931 --> 00:08:59,896
- Ah! Because
he signed every review,
196
00:09:00,000 --> 00:09:06,241
"Curtis The Sauce Boss Payne...
Wipe Me Down."
197
00:09:06,344 --> 00:09:07,517
- Wipe me down?
198
00:09:07,620 --> 00:09:10,034
You starting a barbecue
restaurant or a carwash?
199
00:09:11,896 --> 00:09:16,379
- Curtis, this is all
your fault--all your fault.
200
00:09:16,482 --> 00:09:20,689
So, you are now the new caterer
201
00:09:20,793 --> 00:09:23,068
for the Women's Day program.
202
00:09:23,172 --> 00:09:27,827
Now, let's just see how you
run your black business.
203
00:09:27,931 --> 00:09:30,310
- How many people
we talking about, baby?
204
00:09:30,413 --> 00:09:32,517
- Seventy-five, Curtis.
- Dang.
205
00:09:32,620 --> 00:09:36,862
- Tomorrow at three.
- Seventy-five people?
206
00:09:36,965 --> 00:09:39,724
- ELLA: Tomorrow at three!
- CURTIS: Seventy-five people.
207
00:09:39,827 --> 00:09:42,862
My business hasn't even
officially opened yet, Ella!
208
00:09:42,965 --> 00:09:44,103
- ♪
209
00:09:47,413 --> 00:09:49,448
- Ah, there it is.
- Hey, Mrs. Payne.
210
00:09:49,551 --> 00:09:50,551
- Hi, baby.
211
00:09:50,655 --> 00:09:51,517
- Did you get everything
straightened out
212
00:09:51,620 --> 00:09:53,068
with the caterer?
213
00:09:53,172 --> 00:09:56,551
- Oh, the so-called caterer
is straightened all the way out,
214
00:09:56,655 --> 00:09:59,724
he may never be crooked again.
- Oh.
215
00:09:59,827 --> 00:10:01,620
- Okay.
Well, that's good then.
216
00:10:01,724 --> 00:10:03,758
Oh, we ordered an extra salad
if you're hungry.
217
00:10:03,862 --> 00:10:05,379
- Oh, thank you,
but no thank you,
218
00:10:05,482 --> 00:10:07,551
I have a thousand things to do.
- Oh okay.
219
00:10:07,655 --> 00:10:08,620
- Thank you.
- MALIK: It's alright.
220
00:10:08,724 --> 00:10:10,000
- You wanna
bless the food, Malik?
221
00:10:10,103 --> 00:10:12,206
- You know I'm taking
a break from praying,
222
00:10:12,310 --> 00:10:14,379
you remember that.
- Mm-hm.
223
00:10:14,482 --> 00:10:17,137
- Go, stay, go, stay.
224
00:10:18,793 --> 00:10:23,068
Okay, Malik, what do you mean
you taking a break from praying?
225
00:10:23,172 --> 00:10:24,068
- Oh. [chuckling]
226
00:10:24,172 --> 00:10:25,896
Well, one of
my philosophy classes
227
00:10:26,000 --> 00:10:28,206
is on God, Faith and Reason,
and, you know,
228
00:10:28,310 --> 00:10:30,241
it's actually raising some
pretty interesting questions.
229
00:10:30,344 --> 00:10:34,517
- Questions like what?
I got all of your answers, go.
230
00:10:34,620 --> 00:10:39,310
- Okay, well, how did
evil enter the world?
231
00:10:39,413 --> 00:10:43,172
- Ezekiel 28.
- E--Ezekiel?
232
00:10:43,275 --> 00:10:46,413
I thought his name was Satan.
233
00:10:46,517 --> 00:10:49,310
- How can humans have free will
234
00:10:49,413 --> 00:10:51,896
and God be sovereign
at the same time?
235
00:10:52,000 --> 00:10:56,275
How do we compare
religions and perspectives
236
00:10:56,379 --> 00:10:58,103
to figure out
which one is the truth?
237
00:10:58,206 --> 00:11:00,448
- Oh, Malik, where--
238
00:11:00,551 --> 00:11:03,517
Who--who was your
vacation bible school teacher?
239
00:11:03,620 --> 00:11:05,482
- [chuckling] You were,
you know that.
240
00:11:05,586 --> 00:11:08,034
- How did I fail you?
How did I fail you?
241
00:11:08,137 --> 00:11:10,344
- You didn't fail me.
You're actually the reason why
242
00:11:10,448 --> 00:11:12,551
I'm even thinking
about this stuff.
243
00:11:12,655 --> 00:11:16,482
- So, I am the reason why
you're questioning God?
244
00:11:16,586 --> 00:11:18,724
- Auntie Ella,
I'm not questioning God,
245
00:11:18,827 --> 00:11:22,103
I'm just looking for a deeper
meaning of belief and faith.
246
00:11:22,206 --> 00:11:24,137
- Yeah, I believe in
the Easter Bunny and Santa.
247
00:11:26,655 --> 00:11:28,862
- Eat your food, baby,
eat your food.
248
00:11:28,965 --> 00:11:30,655
- I mean,
I know you can't see them,
249
00:11:30,758 --> 00:11:32,896
but I do believe
if you have faith in them,
250
00:11:33,000 --> 00:11:35,344
and you're a good person
and you do right,
251
00:11:35,448 --> 00:11:37,689
then you'll get
blessings and gifts,
252
00:11:37,793 --> 00:11:39,275
and somebody will
make it rain on you.
253
00:11:39,379 --> 00:11:41,344
- There you go.
254
00:11:41,448 --> 00:11:45,724
- Thank you very much,
Reverend Shirley Caesar salad.
255
00:11:45,827 --> 00:11:48,655
[chuckling] But, baby--
- But that's actually faith,
256
00:11:48,758 --> 00:11:50,034
just stripped down.
- ELLA: Malik.
257
00:11:50,137 --> 00:11:51,275
- No pun intended, baby.
258
00:11:51,379 --> 00:11:53,620
- It's okay, baby,
I don't dance to Big Pun anyway.
259
00:11:54,965 --> 00:11:58,379
- But, you see how Lisa
was able to explain faith
260
00:11:58,482 --> 00:12:02,344
with no Bible, no sermon,
no church.
261
00:12:02,448 --> 00:12:06,586
- Malik, it's based
upon the Word.
262
00:12:06,689 --> 00:12:08,758
- I know, Auntie Ella,
I know, believe me.
263
00:12:08,862 --> 00:12:10,344
You've taught me that
my whole life.
264
00:12:10,448 --> 00:12:11,793
- Okay.
265
00:12:11,896 --> 00:12:13,827
- I'm just saying that
I'm questioning everything,
266
00:12:13,931 --> 00:12:16,241
and until I get
the answers that I want,
267
00:12:16,344 --> 00:12:18,793
I'm gonna take
a little break from religion...
268
00:12:18,896 --> 00:12:21,586
philosophically speaking.
- [grunting]
269
00:12:21,689 --> 00:12:23,000
- MALIK: Oh, what you--
270
00:12:23,103 --> 00:12:25,827
- No, no, no, don't jump--
don't jump now. [chuckling]
271
00:12:25,931 --> 00:12:29,172
Go and help your Daddy
and help Floyd.
272
00:12:29,275 --> 00:12:30,586
- Why?
273
00:12:30,689 --> 00:12:34,724
- Because I am going to take
a break from some foolishness...
274
00:12:34,827 --> 00:12:40,206
realistically speaking.
- Alright, yes, ma'am.
275
00:12:40,310 --> 00:12:41,862
- Eat your food, baby.
276
00:12:41,965 --> 00:12:44,137
- Wait, is anybody
gonna bless the food?
277
00:12:44,241 --> 00:12:46,344
I mean, my baby is hangry.
278
00:12:46,448 --> 00:12:48,965
- ♪
279
00:12:49,068 --> 00:12:52,793
- Alright, Unc,
we got all your stuff.
280
00:12:52,896 --> 00:12:55,482
- Cool, cool, cool, cool.
- There you go, bruh.
281
00:12:55,586 --> 00:13:00,344
- Cool!
Got brisket! Got brisket!
282
00:13:00,448 --> 00:13:02,931
Where's the other briskets?
- Hmm?
283
00:13:03,034 --> 00:13:07,689
- The other briskets?
- The other briskets?
284
00:13:07,793 --> 00:13:10,862
- You got one brisket
for 75 people?
285
00:13:10,965 --> 00:13:14,586
- The list said brisket,
not briskets.
286
00:13:14,689 --> 00:13:16,689
- [scoffing] Oh, my goodness.
287
00:13:16,793 --> 00:13:19,034
What am I suppose to do
with one brisket, C.J.?
288
00:13:19,137 --> 00:13:22,103
Come on, man.
- Slice that thing in half
289
00:13:22,206 --> 00:13:26,586
like it was two trout
and five loaves of bread.
290
00:13:26,689 --> 00:13:28,241
- Oh, you got jokes.
291
00:13:28,344 --> 00:13:32,034
You got Biblical jokes now, huh?
Call Calvin for me,
292
00:13:32,137 --> 00:13:33,965
and tell him to pick up
two more briskets
293
00:13:34,068 --> 00:13:37,551
and eight slabs of ribs
on his way, please?
294
00:13:37,655 --> 00:13:41,000
- Hey, pops, I got your plates
and your utensils in the car.
295
00:13:41,103 --> 00:13:44,172
Man, that food was good.
- Look--what are you eating?
296
00:13:44,275 --> 00:13:46,310
- Uh, deep-fried
barbecue crab legs.
297
00:13:46,413 --> 00:13:48,931
I finished them in the driveway.
298
00:13:49,034 --> 00:13:50,344
Why don't I smell the grill?
299
00:13:50,448 --> 00:13:53,275
- That's because C.J. is trying
to ruin my business
300
00:13:53,379 --> 00:13:56,965
before it even starts.
- All I did was follow the list.
301
00:13:57,068 --> 00:13:59,068
- All you did was sabotage me.
302
00:13:59,172 --> 00:14:01,172
It's what you doing
'cuz you always--
303
00:14:01,275 --> 00:14:04,379
you never liked my brand.
You thought I didn't know it?
304
00:14:04,482 --> 00:14:06,758
Both of you been hating
on my Wipe Me Down!
305
00:14:06,862 --> 00:14:08,413
- [scoffing] You might
want another name.
306
00:14:08,517 --> 00:14:10,586
- Yeah, it is trash.
307
00:14:10,689 --> 00:14:13,137
- Well, see, see,
you want me to fail.
308
00:14:13,241 --> 00:14:15,172
After everything I've done
for both of you.
309
00:14:15,275 --> 00:14:18,517
- Pops, where's your inventory,
we'll run out and get it?
310
00:14:18,620 --> 00:14:20,034
- Inventory?
- And your menu,
311
00:14:20,137 --> 00:14:21,758
just in case there's
anything else we need to get.
312
00:14:21,862 --> 00:14:24,689
- Menu for?
313
00:14:24,793 --> 00:14:27,206
- For the event.
What are you serving?
314
00:14:27,310 --> 00:14:28,172
- Barbecue!
315
00:14:28,275 --> 00:14:30,103
- Yeah,
but what about your sides
316
00:14:30,206 --> 00:14:32,482
and your drinks
and your desserts?
317
00:14:32,586 --> 00:14:35,413
- Yeah, we'll have all of that,
we'll pick it up on the way.
318
00:14:35,517 --> 00:14:40,103
- No, you got to have all of
that ready when you show up.
319
00:14:40,206 --> 00:14:43,206
- Um, look, this is like
a family reunion, okay?
320
00:14:43,310 --> 00:14:46,793
Somebody bring ice,
somebody bring drinks,
321
00:14:46,896 --> 00:14:48,931
when the food get there,
everybody eat.
322
00:14:49,034 --> 00:14:51,206
And then we all leave
when Uncle Butch pass out.
323
00:14:51,310 --> 00:14:53,448
- Pops, this isn't a reunion,
this a catered event,
324
00:14:53,551 --> 00:14:55,724
people are gonna expect
a certain level of service.
325
00:14:55,827 --> 00:14:58,413
- Look, I ain't never
done this before, okay?
326
00:14:58,517 --> 00:15:00,068
This ain't--I'm new.
327
00:15:00,172 --> 00:15:01,896
I ain't never catered
nobody before.
328
00:15:02,000 --> 00:15:05,103
- Okay, well, maybe you're
not ready to run a business.
329
00:15:05,206 --> 00:15:08,000
- Unc, just, uh,
out of curiosity,
330
00:15:08,103 --> 00:15:10,965
have you drawn up
a business plan, yet?
331
00:15:11,068 --> 00:15:13,034
- Yeah, I got a plan.
332
00:15:13,137 --> 00:15:15,862
I plan on being
the best barbecue business
333
00:15:15,965 --> 00:15:19,448
in all of Atlanta, you heard!
- [laughing]
334
00:15:19,551 --> 00:15:22,965
- Well, out the gate,
you might be the worst.
335
00:15:25,448 --> 00:15:30,620
- An hour per pound, okay.
An hour per pound, and you got--
336
00:15:30,724 --> 00:15:33,724
- What's up, Uncle Curtis?
- I'm tryna calculate my time.
337
00:15:33,827 --> 00:15:36,275
- You ain't started yet?
- I'm good.
338
00:15:36,379 --> 00:15:38,241
How do you carry the one
on a calculator?
339
00:15:40,034 --> 00:15:42,689
Yeah, we--14, I was right,
just 14, 14 hours.
340
00:15:42,793 --> 00:15:46,000
- [laughing]
341
00:15:46,103 --> 00:15:48,517
Are you sure
that's enough time?
342
00:15:48,620 --> 00:15:51,793
- If we get the stuff on
C.J.'s grill in the next hour,
343
00:15:51,896 --> 00:15:55,275
we might make it.
- What can we do?
344
00:15:55,379 --> 00:15:56,758
- Thank you.
345
00:15:56,862 --> 00:15:58,344
Reach in there
and grab the briskets,
346
00:15:58,448 --> 00:16:00,758
trim about one quarter inch
off the fat,
347
00:16:00,862 --> 00:16:04,379
and separate the flats
from the point for me.
348
00:16:04,482 --> 00:16:08,379
- Um, no,
we don't know how to do that.
349
00:16:08,482 --> 00:16:11,103
- You're useless.
350
00:16:11,206 --> 00:16:13,689
- [cell phone dinging]
- Okay, I got--
351
00:16:13,793 --> 00:16:14,862
- Oh wait,
my dad just texted me.
352
00:16:14,965 --> 00:16:16,551
He said the store is closed,
353
00:16:16,655 --> 00:16:19,586
and the 24-hour grocery store
doesn't have what you want.
354
00:16:19,689 --> 00:16:22,448
Crying emoji, crying emoji,
crying emoji, crying--
355
00:16:22,551 --> 00:16:25,034
- Yeah, I get it, I get it.
- I can make one call,
356
00:16:25,137 --> 00:16:26,551
and get this party
popping, Curtis.
357
00:16:26,655 --> 00:16:28,965
- Please, Lisa,
this is a church event, okay,
358
00:16:29,068 --> 00:16:31,275
we don't need you
lap dancing for the Lord.
359
00:16:32,379 --> 00:16:34,310
- Come on, now,
you don't have any food,
360
00:16:34,413 --> 00:16:36,413
and in less than 24 hours,
you got to deliver,
361
00:16:36,517 --> 00:16:39,931
or the Sauce Bosses are done.
- That's why you need me.
362
00:16:40,034 --> 00:16:42,551
Have some faith in your girl.
What does the Bible say?
363
00:16:42,655 --> 00:16:44,931
If you believe in the size
of mustard greens,
364
00:16:45,034 --> 00:16:47,000
you can buy
a mountain. A mountain!
365
00:16:49,241 --> 00:16:52,172
- That's exactly what it say.
- I know.
366
00:16:53,724 --> 00:16:54,724
- I like her.
367
00:16:54,827 --> 00:16:56,896
- ♪
368
00:16:57,000 --> 00:17:01,620
- He said he coming
back next year? Yes, again?
369
00:17:01,724 --> 00:17:02,758
I love it.
370
00:17:02,862 --> 00:17:05,448
Yes, okay,
well, I had a great team.
371
00:17:05,551 --> 00:17:07,827
- Here the rest
of the leftovers, baby.
372
00:17:07,931 --> 00:17:10,275
- Okay, alright, yeah.
He just walked in.
373
00:17:10,379 --> 00:17:14,068
Love ya, okay,
thank you, bye-bye. Yes!
374
00:17:14,172 --> 00:17:18,068
Curtis, yes, we did it, baby,
we did it, we did it.
375
00:17:18,172 --> 00:17:22,586
Come on, baby, it's okay.
Don't feel bad, baby, you tried.
376
00:17:22,689 --> 00:17:25,793
- This was my chance
to show what I could do, man,
377
00:17:25,896 --> 00:17:27,413
and I failed.
378
00:17:27,517 --> 00:17:31,620
- Curtis, it happens,
it happens, it's okay.
379
00:17:31,724 --> 00:17:35,586
Uh, but did ya girl, Lisa,
do her thing, though?
380
00:17:35,689 --> 00:17:38,551
- Hey.
- Eh, hey, eh!
381
00:17:38,655 --> 00:17:41,275
- I need to add party planner
to my resume.
382
00:17:41,379 --> 00:17:43,068
- How did you get
Gladys and Roscoe's
383
00:17:43,172 --> 00:17:44,586
to cater at the last minute
like that?
384
00:17:44,689 --> 00:17:46,137
- I told you Daysia my girl.
385
00:17:46,241 --> 00:17:47,896
All I had to do
was make one call
386
00:17:48,000 --> 00:17:49,310
and tell her Uncle Curtis,
387
00:17:49,413 --> 00:17:51,413
he just like to do food reviews
when he get faded,
388
00:17:51,517 --> 00:17:54,413
and he didn't
mean nothing by it.
389
00:17:54,517 --> 00:17:55,620
- That was smart.
390
00:17:57,137 --> 00:17:58,827
And the food
was actually pretty good.
391
00:17:58,931 --> 00:18:00,241
- Yes, it was.
392
00:18:00,344 --> 00:18:01,827
- It was like it was
a whole different restaurant.
393
00:18:01,931 --> 00:18:03,310
- It be like that sometimes.
394
00:18:03,413 --> 00:18:08,517
I mean, some nights, I would
have trash performances on stage
395
00:18:08,620 --> 00:18:11,137
because I'd rather be
somewhere else reading a book.
396
00:18:11,241 --> 00:18:14,034
Other nights,
I would have great nights.
397
00:18:14,137 --> 00:18:17,482
But you keep hustling
until you get it right.
398
00:18:17,586 --> 00:18:19,896
- Yeah, well, you are wise
beyond your years.
399
00:18:20,000 --> 00:18:23,103
- Yeah, this family
really put me on game.
400
00:18:23,206 --> 00:18:26,344
Real talk, man, Malik
opening up my mind
401
00:18:26,448 --> 00:18:29,758
to a new way of thinking.
- Thank you, baby.
402
00:18:29,862 --> 00:18:31,620
Oh, you mean--
- Thank you.
403
00:18:31,724 --> 00:18:35,275
- With that philosophy nonsense?
404
00:18:35,379 --> 00:18:38,586
- Yeah, but you being
the matriarch, too,
405
00:18:38,689 --> 00:18:42,034
is teaching me a lot about faith
and this baby.
406
00:18:42,137 --> 00:18:43,896
I mean, he can't
see me right now,
407
00:18:44,000 --> 00:18:45,275
and I can't see him,
408
00:18:45,379 --> 00:18:47,724
but I believe if I keep
taking care of him,
409
00:18:47,827 --> 00:18:48,965
he's gonna come out
and love me
410
00:18:49,068 --> 00:18:51,103
the way that I love him,
unconditionally.
411
00:18:51,206 --> 00:18:54,448
- Aw, Lisa,
that is so beautiful.
412
00:18:54,551 --> 00:18:56,137
- So, wait a minute,
413
00:18:56,241 --> 00:18:58,655
did I hear you say
you're having a baby boy?
414
00:18:58,758 --> 00:18:59,896
- I--
- Wait a minute,
415
00:19:00,000 --> 00:19:04,172
is that what you got
out of what she just said?
416
00:19:04,275 --> 00:19:05,827
- You know what,
417
00:19:05,931 --> 00:19:10,103
another Payne man to carry on
the legacy, you heard me.
418
00:19:10,206 --> 00:19:12,137
- But what legacy, baby?
419
00:19:12,241 --> 00:19:15,379
You couldn't even cater
for 75 people.
420
00:19:15,482 --> 00:19:17,310
- Well, you just gon' throw
that in my face, huh?
421
00:19:21,241 --> 00:19:22,551
- God is good, God is great,
422
00:19:22,655 --> 00:19:24,241
sorry I'm eating
crab legs too late.
423
00:19:27,724 --> 00:19:31,793
- These and other blessings
we pray in Your Son's name.
424
00:19:31,896 --> 00:19:33,448
- BOTH: Amen.
425
00:19:33,551 --> 00:19:34,827
- I thought you
was taking a break?
426
00:19:34,931 --> 00:19:36,551
- Oh well, break time is over.
427
00:19:36,655 --> 00:19:38,379
- Why, what made you
change your mind?
428
00:19:38,482 --> 00:19:40,689
- It's actually because of you.
429
00:19:40,793 --> 00:19:44,413
You have such a strong faith
in things hoped for, yet unseen.
430
00:19:44,517 --> 00:19:48,379
- Okay, that sound like
the Bible, but I don't know.
431
00:19:48,482 --> 00:19:51,689
- [laughing] Yes, it is, it is.
432
00:19:51,793 --> 00:19:54,068
You know, for some reason
we found each other,
433
00:19:54,172 --> 00:19:55,310
we created a human,
434
00:19:55,413 --> 00:19:57,448
and now we're about
to start a life together.
435
00:19:57,551 --> 00:20:00,241
- Okay, that sound
like a proposal?
436
00:20:00,344 --> 00:20:01,689
[laughing]
- No.
437
00:20:01,793 --> 00:20:05,206
- But, I'm not sure.
- It's not, it's not.
438
00:20:05,310 --> 00:20:08,620
Not yet.
Go ahead, eat.
439
00:20:10,793 --> 00:20:12,724
- Okay.
440
00:20:15,034 --> 00:20:16,344
- Okay, how about this one?
441
00:20:16,448 --> 00:20:20,137
Curtis Q. Payne,
Come Get This Smoke...
442
00:20:20,241 --> 00:20:23,172
Incorporated, you heard me?
443
00:20:23,275 --> 00:20:27,344
- Mm, it was too long.
- Yeah, it's kinda long.
444
00:20:27,448 --> 00:20:29,068
- What was the name
of your first pet
445
00:20:29,172 --> 00:20:30,655
and the street
you lived on as a kid?
446
00:20:30,758 --> 00:20:35,379
- That be, Smoke Trail.
447
00:20:35,482 --> 00:20:40,310
Smoke Trail Spot.
Smoke Trail Spot?
448
00:20:40,413 --> 00:20:41,275
- That's it!
449
00:20:41,379 --> 00:20:43,103
- Smoke Trail Spot.
- That's it!
450
00:20:43,206 --> 00:20:44,758
- I like that!
- I like that!
451
00:20:44,862 --> 00:20:46,137
- I like that, that's good.
452
00:20:46,241 --> 00:20:49,310
You know what, girl,
you are good.
453
00:20:49,413 --> 00:20:54,000
- So, I can, um, be part owner?
- You're not that good.
454
00:20:56,275 --> 00:20:58,413
You aggressive, ain't you?
455
00:20:58,517 --> 00:21:01,482
- Worth a try.
- I like your style.
456
00:21:01,586 --> 00:21:04,448
- ♪
457
00:21:33,000 --> 00:21:34,586
- ♪
458
00:21:36,793 --> 00:21:38,103
- ♪
459
00:21:39,000 --> 00:21:42,586
- ♪
35278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.