Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,931 --> 00:00:10,275
- Alright, now,
let's see, young buck,
2
00:00:10,379 --> 00:00:12,482
we got thermometers, right?
- Yep, we got all five of them.
3
00:00:12,586 --> 00:00:14,862
Uncle Curtis put 'em outside
in the van with everything else.
4
00:00:14,965 --> 00:00:16,689
- Okay, check, check,
uh, utensils?
5
00:00:16,793 --> 00:00:19,172
- Yep, we got tongs, spatulas,
6
00:00:19,275 --> 00:00:21,172
uh, carving knifes,
basting brush,
7
00:00:21,275 --> 00:00:24,000
hair brush, lint brush,
toothbrush. [chuckling]
8
00:00:24,103 --> 00:00:25,965
- Look, don't play
with me today, bruh.
9
00:00:26,068 --> 00:00:27,448
Look, this is like
the Super Bowl
10
00:00:27,551 --> 00:00:29,758
of barbecue competitions
in Atlanta.
11
00:00:29,862 --> 00:00:31,275
This is me
and Curtis' shot now.
12
00:00:31,379 --> 00:00:33,137
- Okay, let me
stop you right there.
13
00:00:33,241 --> 00:00:35,310
Super Bowl and Atlanta
is an oxymoron.
14
00:00:35,413 --> 00:00:37,551
- Too soon, too soon, Malik.
- I'm just saying.
15
00:00:37,655 --> 00:00:39,517
- Look, now after I smoke
these guys out there,
16
00:00:39,620 --> 00:00:41,241
and win this thing, man,
I'm telling you,
17
00:00:41,344 --> 00:00:42,689
you don't know
what I'm talking about,
18
00:00:42,793 --> 00:00:44,517
you feel me?
- Ow!
19
00:00:44,620 --> 00:00:48,482
Heavy handed, aren't you? Man.
I lost feeling in my arm, man.
20
00:00:49,827 --> 00:00:53,000
- I think I'm going to start off
smoking some wood,
21
00:00:53,103 --> 00:00:55,344
like some hickory.
22
00:00:55,448 --> 00:00:58,965
And then, I think I'm gonna
put some mesquite cakes.
23
00:00:59,068 --> 00:01:01,620
And then, top it off
with a little bit of oak.
24
00:01:03,448 --> 00:01:05,379
- My goodness, the Amazon
rainforest is on fire,
25
00:01:05,482 --> 00:01:08,241
and you're destroying trees
for a barbecue competition.
26
00:01:08,344 --> 00:01:11,275
- This ain't just any
barbecue competition, boy!
27
00:01:13,551 --> 00:01:18,586
Sir, this is the Peach City
National Best
28
00:01:18,689 --> 00:01:22,896
barbecue competition.
The realest of the real.
29
00:01:23,000 --> 00:01:25,413
- You sound just like Curtis.
30
00:01:25,517 --> 00:01:27,413
- Well, I mean, I gotta
hold it down for my brother
31
00:01:27,517 --> 00:01:30,689
until he gets back.
- You better hurry up, Floyd.
32
00:01:30,793 --> 00:01:33,896
- Rush! Rush barbecue?
33
00:01:34,000 --> 00:01:36,000
That's blasphemy, woman.
- Floyd.
34
00:01:36,103 --> 00:01:40,275
- You got to smoke the wood,
then you got to smoke the meat.
35
00:01:40,379 --> 00:01:44,034
Oh no, you cannot
rush barbecue,
36
00:01:44,137 --> 00:01:45,344
you understand what I'm saying?
37
00:01:45,448 --> 00:01:49,931
- Floyd, blasphemy
is sacrilegious unto God.
38
00:01:50,034 --> 00:01:51,310
- And to barbecue.
39
00:01:52,620 --> 00:01:54,413
- You coming to the contest,
Auntie Ella?
40
00:01:54,517 --> 00:01:59,103
- [scoffing] No, but evidently
my Dutch oven is.
41
00:01:59,206 --> 00:02:00,517
- Um, no, it's not,
42
00:02:00,620 --> 00:02:03,413
we cracked it last night
when we were making the sauce.
43
00:02:04,379 --> 00:02:05,551
- Floyd?
- Huh?
44
00:02:05,655 --> 00:02:09,344
- I know you did not
crack my Dutch oven.
45
00:02:09,448 --> 00:02:11,344
- So, you just ain't learnt
the bro code, huh?
46
00:02:12,689 --> 00:02:14,896
- Damn, you ain't never been
to the neighborhood, son?
47
00:02:15,000 --> 00:02:15,896
Huh, young buck?
48
00:02:17,068 --> 00:02:19,068
- Floyd?
- Hm?
49
00:02:19,172 --> 00:02:20,448
- I know you--
you--[grunting]--
50
00:02:20,551 --> 00:02:23,448
I know you did not
crack my Dutch oven.
51
00:02:23,551 --> 00:02:25,620
You are worse than Curtis.
52
00:02:25,724 --> 00:02:28,655
- I had to scorch my tomatoes
last night, and look,
53
00:02:28,758 --> 00:02:32,379
I can't heat up vinegar
in--in no steel pot and stuff.
54
00:02:32,482 --> 00:02:34,482
- Floyd, I don't
wanna hear that.
55
00:02:34,586 --> 00:02:37,931
I don't need
a cooking lesson, Paula Mean.
56
00:02:38,034 --> 00:02:40,310
I need my Dutch oven!
57
00:02:40,413 --> 00:02:43,103
- Okay, look, as soon as
I smoke these guys out,
58
00:02:43,206 --> 00:02:44,586
and I win this prize,
59
00:02:44,689 --> 00:02:47,517
I'm gon' buy you the top
of the line Dutch oven.
60
00:02:47,620 --> 00:02:48,758
- Mm-hmm.
61
00:02:48,862 --> 00:02:51,827
- No, matter fact,
I'ma take you to Dutchland.
62
00:02:51,931 --> 00:02:55,034
Yeah, where the Dutch live.
63
00:02:55,137 --> 00:02:56,068
- I think you mean
the Netherlands.
64
00:02:56,172 --> 00:02:59,344
- [chuckling]
- [laughing]
65
00:02:59,448 --> 00:03:06,379
- ♪
66
00:03:13,827 --> 00:03:20,310
♪♪
67
00:03:23,000 --> 00:03:24,172
- How's your injury?
- [groaning]
68
00:03:24,275 --> 00:03:25,206
- How's your injury, baby?
69
00:03:25,310 --> 00:03:26,241
- Getting better,
getting better.
70
00:03:26,344 --> 00:03:28,413
- Good.
- What is this?
71
00:03:28,517 --> 00:03:30,827
This is Floyd and Uncle Curtis'
barbecue sauce?
72
00:03:30,931 --> 00:03:36,344
- Yes, every single jar,
and there's more in here.
73
00:03:36,448 --> 00:03:38,724
- Remind me to invest
in a dialysis clinic.
74
00:03:41,241 --> 00:03:42,655
- [exhaling]
75
00:03:42,758 --> 00:03:44,241
- Oh, how did it go?
76
00:03:44,344 --> 00:03:46,275
- Nothing good
will come from this.
77
00:03:46,379 --> 00:03:47,896
- Do what I asked
you to do, Malik.
78
00:03:49,517 --> 00:03:52,379
- What's going on?
- I ain't gon' ask you again.
79
00:03:54,344 --> 00:03:57,620
- Ladies and gentlemen,
please put your hands together
80
00:03:57,724 --> 00:04:00,793
for the newest--
- Ah, ah, ah, no, he didn't.
81
00:04:00,896 --> 00:04:03,379
- Barbecuest.
- You got to be kidding me.
82
00:04:03,482 --> 00:04:04,931
- Pit Master.
- [scoffing]
83
00:04:05,034 --> 00:04:07,862
- Smoke stacker,
barbecue alabaster.
84
00:04:07,965 --> 00:04:13,206
- Wa--watch it.
- Second place winner, Floyd.
85
00:04:16,586 --> 00:04:19,827
- Floyd.
86
00:04:19,931 --> 00:04:23,137
- Oh, oh!
87
00:04:23,241 --> 00:04:24,655
I specifically told you, Malik,
88
00:04:24,758 --> 00:04:26,448
to have me some theme music
on my entrance,
89
00:04:26,551 --> 00:04:27,517
didn't I tell you that?
- Yeah.
90
00:04:27,620 --> 00:04:28,793
- Didn't we discuss this?
- You did.
91
00:04:28,896 --> 00:04:31,310
You want me to play the "We're
not the champions,"
92
00:04:31,413 --> 00:04:33,689
because the judges
got food poisoning?
93
00:04:33,793 --> 00:04:35,931
- [indistinct whispering]
94
00:04:36,034 --> 00:04:37,448
- Floyd?
- Hm?
95
00:04:37,551 --> 00:04:40,206
- You out here serving
mad cow in these streets?
96
00:04:40,310 --> 00:04:42,655
- No, he turned
his submission in late.
97
00:04:42,758 --> 00:04:45,103
By time the judges got to him,
they were already sick.
98
00:04:45,206 --> 00:04:47,137
He got second by default.
99
00:04:47,241 --> 00:04:48,862
- I told you,
I told you, Floyd.
100
00:04:48,965 --> 00:04:51,137
I knew you were gon' be late.
101
00:04:51,241 --> 00:04:54,068
- I wasn't late,
I just forgot something.
102
00:04:54,172 --> 00:04:55,931
- What did you forget,
Pit Master?
103
00:04:58,310 --> 00:04:59,655
- Matches.
104
00:04:59,758 --> 00:05:02,620
The Pit Master
forgot his matches.
105
00:05:04,620 --> 00:05:07,620
- Well, look, you're looking
at the GOAT of barbecue.
106
00:05:07,724 --> 00:05:09,206
[chuckling]
107
00:05:09,310 --> 00:05:13,137
- [cell phone ringing]
108
00:05:13,241 --> 00:05:14,655
- Hello?
109
00:05:14,758 --> 00:05:16,896
- If GOAT stand for
Getting Old And Tired.
110
00:05:17,000 --> 00:05:18,793
- [laughing]
- [laughs]
111
00:05:18,896 --> 00:05:21,034
- Yeah, this is he, yeah.
You saw me?
112
00:05:21,137 --> 00:05:23,241
Yeah, I saw you, too.
113
00:05:23,344 --> 00:05:26,586
- Yeah, oh, this who?
Oh, okay.
114
00:05:26,689 --> 00:05:28,482
Really?
115
00:05:28,586 --> 00:05:30,931
Alright then,
I'll holla at you later.
116
00:05:31,034 --> 00:05:33,482
Yeah, DM me, yeah.
117
00:05:34,827 --> 00:05:37,965
Bye.
118
00:05:38,068 --> 00:05:40,034
- Them people want their
participation trophy back,
119
00:05:40,137 --> 00:05:41,862
don't they?
120
00:05:41,965 --> 00:05:45,448
- No, King Hater.
121
00:05:45,551 --> 00:05:48,862
That actually was a sponsor
from the barbecue competition.
122
00:05:48,965 --> 00:05:54,206
They wanna buy our secret sauce
and mass produce it.
123
00:05:54,310 --> 00:05:58,413
Oh!
- No way.
124
00:05:58,517 --> 00:06:02,000
- Yes, way.
- Wait, so, we 'bout to be rich?
125
00:06:02,103 --> 00:06:07,068
- [chuckling] Oh, you speak
French now, oui, oui?
126
00:06:07,172 --> 00:06:10,034
No, I, I am going to be
rich rich.
127
00:06:15,724 --> 00:06:17,482
- Okay, uh, Christian's
taking a nap,
128
00:06:17,586 --> 00:06:19,517
I'll be back in a few hours.
129
00:06:19,620 --> 00:06:22,103
Um, you never had all those
decorative pillows on your bed
130
00:06:22,206 --> 00:06:23,344
when we were married.
131
00:06:23,448 --> 00:06:27,103
- Oh, well, I like
to lie next to soft things.
132
00:06:27,206 --> 00:06:29,448
- Oh, sounds like you miss me.
133
00:06:29,551 --> 00:06:31,448
- Uh, I gotta get to my
parents' house for a meeting,
134
00:06:31,551 --> 00:06:33,172
so how long
before you get back?
135
00:06:33,275 --> 00:06:36,931
- Oh, um, well, I guess I'll
just pick him up from there,
136
00:06:37,034 --> 00:06:39,862
because the gun show
isn't over until late.
137
00:06:39,965 --> 00:06:41,275
- The gun show, huh?
138
00:06:41,379 --> 00:06:43,379
That's what you call
your new man?
139
00:06:43,482 --> 00:06:47,448
- Um, no, that's what
I call the gun show.
140
00:06:47,551 --> 00:06:50,517
I'm gonna buy a firearm.
- Girl, stop playing,
141
00:06:50,620 --> 00:06:53,620
if you going to see
your jump off, just say so.
142
00:06:53,724 --> 00:06:56,689
- Okay, I'm gonna go
see my jump off.
143
00:06:56,793 --> 00:06:58,931
- Wait, you got
a jump off for real?
144
00:06:59,034 --> 00:07:04,000
- Oh, yes, and his name
is 9 millimeter 380.
145
00:07:04,103 --> 00:07:05,724
- You're serious?
- Yeah.
146
00:07:05,827 --> 00:07:07,655
- Since when did you
become little Annie Oakley?
147
00:07:08,827 --> 00:07:12,068
- Uh, since I'm living on my own
with my son
148
00:07:12,172 --> 00:07:15,206
that I need to protect.
- I'll protect our kids.
149
00:07:15,310 --> 00:07:18,137
- With what, decorative pillows?
150
00:07:18,241 --> 00:07:22,034
- No, I'll start swinging by,
and I pray for them every night.
151
00:07:22,137 --> 00:07:25,689
- We pray every night,
but that's not enough.
152
00:07:25,793 --> 00:07:27,310
- Miranda, where
is this coming from?
153
00:07:27,413 --> 00:07:29,655
- Have you seen
the news recently?
154
00:07:29,758 --> 00:07:33,068
Black woman, we are being
dragged from our cars,
155
00:07:33,172 --> 00:07:34,551
and shot in our sleep.
156
00:07:34,655 --> 00:07:36,586
- Which is exactly why
I forbid you having a gun
157
00:07:36,689 --> 00:07:38,551
in the house with my kid.
158
00:07:38,655 --> 00:07:42,724
- Oh, excuse me,
is my name Anna Mae Bullock?
159
00:07:42,827 --> 00:07:46,793
Because you don't forbid me
from doing anything.
160
00:07:46,896 --> 00:07:49,931
And that is exactly why
I'm gonna get protection
161
00:07:50,034 --> 00:07:54,586
for my house, for me and my son.
- Miranda, wait.
162
00:07:57,931 --> 00:08:00,793
She don' lost her mind talking
about my decorative pillows.
163
00:08:00,896 --> 00:08:03,931
- ♪
164
00:08:04,034 --> 00:08:05,517
- Now, look, I don' already
ordered
165
00:08:05,620 --> 00:08:08,034
your
Aunt Ella three Dutch ovens.
166
00:08:08,137 --> 00:08:12,275
- ELLA: Thank you!
- Now, what you want, C.J.?
167
00:08:12,379 --> 00:08:15,655
A mail order bride. [chuckling]
168
00:08:15,758 --> 00:08:19,344
- Actually, I wouldn't mind
having a barbecue sauce.
169
00:08:19,448 --> 00:08:21,482
- I got you covered, nephew.
170
00:08:21,586 --> 00:08:24,862
Look, as a matter of fact,
when our ship comes in,
171
00:08:24,965 --> 00:08:28,137
Curtis and I gon' give you
a lifetime supply.
172
00:08:28,241 --> 00:08:32,655
Matter fact, I'ma give you
an IV drip full of the sauce.
173
00:08:32,758 --> 00:08:35,275
- No, what I mean is,
174
00:08:35,379 --> 00:08:37,896
I want the sauce
to stay in the family.
175
00:08:38,000 --> 00:08:40,137
- Oh, it is,
as a matter of fact,
176
00:08:40,241 --> 00:08:43,310
I even thought of a name
to put on the bottle,
177
00:08:43,413 --> 00:08:48,103
Curtis and Floyd's
The Sauce Bosses.
178
00:08:48,206 --> 00:08:51,827
- Wow!
- Wow is right.
179
00:08:51,931 --> 00:08:56,724
I wanna know why my family's
name is not on the bottles,
180
00:08:56,827 --> 00:09:01,310
I mean, it is our recipe.
- Wait a minute.
181
00:09:01,413 --> 00:09:02,551
You mean to tell me
182
00:09:02,655 --> 00:09:05,724
you are selling my
Aunt Ella's family sauce?
183
00:09:05,827 --> 00:09:09,517
- Man, we took her family's
bootleg ketchup sauce,
184
00:09:09,620 --> 00:09:11,724
and we put our
own little spin on it.
185
00:09:11,827 --> 00:09:15,206
- You put nutmeg in it
by accident.
186
00:09:15,310 --> 00:09:19,000
- Dr. Lonnie Johnson invented
the super soaker water gun
187
00:09:19,103 --> 00:09:22,000
by accident,
that's what we geniuses do.
188
00:09:24,758 --> 00:09:26,034
- It might just be me,
189
00:09:26,137 --> 00:09:27,931
but I don't think
you should sell out.
190
00:09:28,034 --> 00:09:31,448
I mean, how is that
gonna benefit our families?
191
00:09:31,551 --> 00:09:32,931
- What's up, Pit Master?
192
00:09:34,034 --> 00:09:35,793
- Just the man
I was looking for.
193
00:09:35,896 --> 00:09:37,689
Look, I found a new condo
that I really like,
194
00:09:37,793 --> 00:09:39,620
you and Uncle Curtis
still giving me cash, right?
195
00:09:40,793 --> 00:09:42,620
- This is how it benefits
our families.
196
00:09:44,103 --> 00:09:46,000
- Y'all are buying
this boy a condo?
197
00:09:46,103 --> 00:09:49,586
- And I get three
funky little Dutch ovens?
198
00:09:49,689 --> 00:09:51,000
- Well, that's what
you asked for.
199
00:09:51,103 --> 00:09:53,896
- Floyd.
- You have not 'cuz you ask not.
200
00:09:54,000 --> 00:09:55,172
- I did not know
201
00:09:55,275 --> 00:09:58,379
that you were playing Oprah
with the condominiums.
202
00:09:58,482 --> 00:10:00,137
You get a condo,
you get a condo,
203
00:10:00,241 --> 00:10:02,827
and you get a condo.
204
00:10:02,931 --> 00:10:05,103
- Dad, just think about all
the things that you could do
205
00:10:05,206 --> 00:10:07,793
once Floyd and Uncle Curtis
pay your house off.
206
00:10:07,896 --> 00:10:10,068
- Wait, wait, wait, wait,
wait, wait a minute!
207
00:10:10,172 --> 00:10:12,344
So, you're gonna pay
C.J.'s house off,
208
00:10:12,448 --> 00:10:15,000
and I get Dutch ovens?
209
00:10:15,103 --> 00:10:20,206
- No, no, I do not want him
to pay my house off,
210
00:10:20,310 --> 00:10:23,517
I mean, unless you want to.
211
00:10:23,620 --> 00:10:24,931
What I want
212
00:10:25,034 --> 00:10:28,517
is for black people to stop
selling our culture.
213
00:10:28,620 --> 00:10:30,068
- Oh, but this ain't
for the culture,
214
00:10:30,172 --> 00:10:35,551
this is for Curtis and Floyd's
The Sauce Bosses.
215
00:10:36,793 --> 00:10:38,275
- Is that what y'all calling it?
216
00:10:38,379 --> 00:10:40,206
You might wanna work on that,
that's a little trash.
217
00:10:41,758 --> 00:10:43,517
- C.J.: Look at the landscape
of this country,
218
00:10:43,620 --> 00:10:48,724
sports, music, fashion, food,
219
00:10:48,827 --> 00:10:51,344
Black folks
set the trends for everything,
220
00:10:51,448 --> 00:10:55,034
but we don't own any of it.
- Slow down, Cornel West,
221
00:10:55,137 --> 00:10:57,517
what about, uh, the
clothing line started by--
222
00:10:57,620 --> 00:10:58,758
- Sold it!
223
00:10:58,862 --> 00:11:01,551
- We still own that
entertainment franchise.
224
00:11:01,655 --> 00:11:03,758
- Sold it for a billion dollars.
225
00:11:03,862 --> 00:11:05,482
- Did you say billion
with a B.
226
00:11:05,586 --> 00:11:07,241
- Yes, with a B.
227
00:11:07,344 --> 00:11:10,551
Also stands for
Black folks don't own enough,
228
00:11:10,655 --> 00:11:13,137
but we the curators
of damn near everything.
229
00:11:13,241 --> 00:11:14,758
- Well, you right,
I mean, it's just like
230
00:11:14,862 --> 00:11:17,241
we're on all these
social media platforms,
231
00:11:17,344 --> 00:11:19,206
but we don't own any of them.
232
00:11:19,310 --> 00:11:22,310
- Look, Floyd, I can't tell you
and Uncle Curtis what to do,
233
00:11:22,413 --> 00:11:26,310
but just think about it.
- Well, I wish you had given me
234
00:11:26,413 --> 00:11:30,206
this rich dad, poor uncle
lecture about an hour ago.
235
00:11:30,310 --> 00:11:31,689
- Why?
236
00:11:31,793 --> 00:11:33,103
- Because I've already
signed the contract
237
00:11:33,206 --> 00:11:35,172
and emailed it back.
It's a done deal.
238
00:11:35,275 --> 00:11:38,758
- Oh, it's done already, so
are y'all gon' wire transfer,
239
00:11:38,862 --> 00:11:40,620
or give me a check
for the condo?
240
00:11:40,724 --> 00:11:42,724
- I'ma buy you some condoms,
Mr. Baby Daddy.
241
00:11:42,827 --> 00:11:45,517
- Oh, well, clearly
don't use those anyway.
242
00:11:45,620 --> 00:11:47,896
- ♪
243
00:11:50,655 --> 00:11:52,137
- Hey, Pops.
244
00:11:52,241 --> 00:11:54,655
Oh, hey, Floyd.
- Hey, what's happening, nephew?
245
00:11:54,758 --> 00:11:58,000
- Where's my pops?
- Oh, now you know
246
00:11:58,103 --> 00:12:01,724
your daddy is still on his
southern barbecue tour, alright?
247
00:12:01,827 --> 00:12:03,931
That man is not playing
about his research.
248
00:12:04,034 --> 00:12:05,000
- Damn!
249
00:12:05,103 --> 00:12:07,413
- Look, nephew,
I got you covered now.
250
00:12:07,517 --> 00:12:11,413
Any part of this barbecue sauce
empire that you want,
251
00:12:11,517 --> 00:12:13,310
you can have now.
252
00:12:13,413 --> 00:12:14,965
- Wait, now that's real?
253
00:12:15,068 --> 00:12:20,000
- Curtis and Floyd's
The Sauce Bosses, oh yeah.
254
00:12:21,793 --> 00:12:22,931
- Okay, that name is trash,
255
00:12:23,034 --> 00:12:24,862
but the fact
that you're selling it is dope.
256
00:12:24,965 --> 00:12:27,379
- See, you get me, nephew.
257
00:12:27,482 --> 00:12:28,965
You see what I'm saying,
you get me.
258
00:12:29,068 --> 00:12:32,103
Now, you don't think
I'm selling out, do you?
259
00:12:32,206 --> 00:12:34,620
- Nah, nah,
businesses get bought,
260
00:12:34,724 --> 00:12:36,620
that's how generational
wealth is made.
261
00:12:36,724 --> 00:12:38,068
- See what I'm saying?
262
00:12:38,172 --> 00:12:40,482
See, now--now you talking
real stuff right there, nephew.
263
00:12:40,586 --> 00:12:41,655
Now, you talking alright, now.
264
00:12:41,758 --> 00:12:44,103
- And--and we been
held back a long time.
265
00:12:44,206 --> 00:12:45,793
Now, John Davidson whiskey--
- FLOYD: Oh.
266
00:12:45,896 --> 00:12:47,413
- --he stole that recipe
from a slave.
267
00:12:47,517 --> 00:12:48,724
- Get out of here.
- CALVIN: Mm-hmm.
268
00:12:48,827 --> 00:12:50,931
- You know, that's some
of my favorite hooch there.
269
00:12:51,034 --> 00:12:53,793
- And soul food ain't nothing
but scraps that was left out
270
00:12:53,896 --> 00:12:55,172
for poor people.
- Come on.
271
00:12:55,275 --> 00:12:57,586
- Now, all of a sudden,
it's called Southern Cuisine.
272
00:12:57,689 --> 00:13:01,034
- Mm.
- I say go get your bag, Floyd.
273
00:13:01,137 --> 00:13:03,137
You deserve it.
- Yes, sir.
274
00:13:03,241 --> 00:13:06,793
Matter fact, I'ma gonna be the
Joe Kennedy of this family.
275
00:13:08,827 --> 00:13:10,655
- Nah, you can be better.
- What's that?
276
00:13:10,758 --> 00:13:12,482
- He made his fortune
from bootlegging,
277
00:13:12,586 --> 00:13:16,241
your sauce is legit.
- Too legit!
278
00:13:16,344 --> 00:13:17,482
You know what I'm saying?
279
00:13:17,586 --> 00:13:19,551
You know what, I'm 'bout
to go get that bag, homie.
280
00:13:19,655 --> 00:13:22,482
- Hey, it's your reparations.
- I'ma do whatever it takes
281
00:13:22,586 --> 00:13:25,965
to protect and take care
of my family
282
00:13:26,068 --> 00:13:28,724
by any means necessary.
283
00:13:28,827 --> 00:13:31,482
- Yeah, a man's gotta
protect his family
284
00:13:31,586 --> 00:13:34,310
by any means necessary.
285
00:13:34,413 --> 00:13:36,344
- So, what was it that you
wanted to talk to me about?
286
00:13:36,448 --> 00:13:39,931
- Oh, you just answered
my every question, Floyd.
287
00:13:40,034 --> 00:13:41,689
- Without you even asking me?
288
00:13:41,793 --> 00:13:44,068
Now see, that's a prophet,
prophet right there.
289
00:13:44,172 --> 00:13:46,931
- No, that's terrible.
- Hm?
290
00:13:47,034 --> 00:13:49,551
- But your creative
branding is trash.
291
00:13:49,655 --> 00:13:52,689
- Oh, oh, okay.
- So, it's like that.
292
00:13:52,793 --> 00:13:54,068
- Okay.
293
00:13:54,172 --> 00:13:55,655
- Why didn't
anybody help Floyd
294
00:13:55,758 --> 00:13:57,206
with the name
of his barbecue sauce?
295
00:13:57,310 --> 00:13:59,344
- Sell-out sauce
was already trademarked.
296
00:14:01,620 --> 00:14:04,896
- Calvin, when is Miranda
coming to get my grandbaby?
297
00:14:05,000 --> 00:14:08,448
- Annie Oakley should be
here in a little bit.
298
00:14:08,551 --> 00:14:09,965
- Why you call her that?
299
00:14:10,068 --> 00:14:15,137
- Miranda's getting a heater.
- What? What she get, a nine?
300
00:14:15,241 --> 00:14:17,103
- Well, what's wrong
with the heater at her place?
301
00:14:19,241 --> 00:14:21,413
- What make her feel like
she need a hammer?
302
00:14:21,517 --> 00:14:23,172
- She said she gotta have one.
303
00:14:23,275 --> 00:14:24,965
In fact, she's talking
about getting two.
304
00:14:25,068 --> 00:14:27,241
- Well, what she gon' do
with two hammers?
305
00:14:29,620 --> 00:14:32,000
Calvin, help the girl.
306
00:14:32,103 --> 00:14:33,586
If there's something
over there broken,
307
00:14:33,689 --> 00:14:35,241
go over there, and fix it.
308
00:14:37,689 --> 00:14:38,896
- So, you gon'
let her get a strap?
309
00:14:39,000 --> 00:14:40,931
- I'm trying to figure out
how to stop her.
310
00:14:41,034 --> 00:14:45,310
- A strap, a strap, a strap?
Is she beating my grandbaby?
311
00:14:47,034 --> 00:14:48,965
- Mom, we're talking
about a gun.
312
00:14:49,068 --> 00:14:50,862
Miranda's buying a gun.
313
00:14:50,965 --> 00:14:54,310
- Oh, well, why didn't
you just say a piece?
314
00:14:54,413 --> 00:14:55,931
[laughing]
315
00:14:56,034 --> 00:14:58,896
- [chuckling] 'Cuz this ain't
"Uptown Saturday Night."
316
00:15:00,965 --> 00:15:02,827
- She feels like
since she's alone,
317
00:15:02,931 --> 00:15:05,103
she needs to protect herself
and Christian.
318
00:15:05,206 --> 00:15:09,551
- Well, she has a point.
But does she really need a gat?
319
00:15:11,862 --> 00:15:14,344
Don't tell me you don't
know what a gat is?
320
00:15:17,000 --> 00:15:18,275
- I think it might
be a little extreme,
321
00:15:18,379 --> 00:15:20,827
but, I mean, I understand
where she's coming from,
322
00:15:20,931 --> 00:15:22,034
it's crazy out here.
323
00:15:22,137 --> 00:15:24,655
- I don't approve
of guns in the house.
324
00:15:24,758 --> 00:15:26,551
But, there are many women
in my family
325
00:15:26,655 --> 00:15:31,137
who never, never, never
left home without a noisemaker.
326
00:15:33,655 --> 00:15:36,896
- Okay, so you're saying I'm
suppose to be okay with this?
327
00:15:37,000 --> 00:15:39,448
- You know, there are a lot
of female firefighters
328
00:15:39,551 --> 00:15:40,689
that belong to gun clubs.
329
00:15:40,793 --> 00:15:43,241
They even got Ladies Day
at the gun range.
330
00:15:43,344 --> 00:15:45,586
- ELLA: Yes.
- It's a new day now, cuz.
331
00:15:45,689 --> 00:15:47,586
- No, I don't want my wife--
332
00:15:47,689 --> 00:15:50,103
mother of my child,
sleeping in a house with a gun,
333
00:15:50,206 --> 00:15:53,448
it's too dangerous.
- What's too dangerous?
334
00:15:53,551 --> 00:15:58,241
- Miranda wants a piece.
- Why she want a nine?
335
00:15:58,344 --> 00:16:01,965
- That's exactly what I said.
- That's what Aleoa use to take.
336
00:16:02,068 --> 00:16:04,241
She use to carry
that everywhere.
337
00:16:04,344 --> 00:16:06,793
- How is everybody
okay with this?
338
00:16:06,896 --> 00:16:09,206
- I, for one,
am not okay with this,
339
00:16:09,310 --> 00:16:14,551
but she is a grown woman
at home alone with a child.
340
00:16:14,655 --> 00:16:17,379
I pray for y'all, I pray for
all of y'all every night.
341
00:16:17,482 --> 00:16:20,137
- Thank you,
that's what I told her.
342
00:16:20,241 --> 00:16:21,896
- [knock at door]
- I'll get it.
343
00:16:22,000 --> 00:16:23,586
- Thank you. [chuckling]
344
00:16:29,413 --> 00:16:33,758
- Um, I just got
a delivery confirmation email
345
00:16:33,862 --> 00:16:37,206
for a safety whistle,
um, pepper spray,
346
00:16:37,310 --> 00:16:41,655
and a pink camo carrying case,
did you order this?
347
00:16:41,758 --> 00:16:42,655
- You're welcome.
348
00:16:45,517 --> 00:16:47,068
- Are you delusional?
349
00:16:47,172 --> 00:16:50,310
I'm not trying to go
to a woman's march or protest,
350
00:16:50,413 --> 00:16:52,965
I'm trying not
to get dragged in an alley.
351
00:16:53,068 --> 00:16:54,655
- Hey, Miranda.
- You got the strap?
352
00:16:56,137 --> 00:16:59,275
- Hey, you wanna be a little
more subtle next time?
353
00:16:59,379 --> 00:17:01,137
- Oh, my bad,
354
00:17:01,241 --> 00:17:04,862
um, by any chance did you happen
to acquire a colloquialism
355
00:17:04,965 --> 00:17:07,103
for a firearm?
356
00:17:07,206 --> 00:17:11,275
- Okay, I did not come here
to get judged, okay?
357
00:17:11,379 --> 00:17:14,758
And to answer your question,
no, I didn't buy a gun.
358
00:17:14,862 --> 00:17:18,482
- Oh, I knew she would
do the right thing, look at God.
359
00:17:18,586 --> 00:17:21,896
- Instead, I applied for
my concealed carry permit.
360
00:17:22,000 --> 00:17:23,965
- What, are you insane?
361
00:17:24,068 --> 00:17:26,172
You plan to walk around
with my kid and a gun?
362
00:17:26,275 --> 00:17:27,379
- How long before
you get your permit?
363
00:17:27,482 --> 00:17:29,448
- Long enough for me
to get full custody,
364
00:17:29,551 --> 00:17:30,448
I hope.
- Calvin!
365
00:17:30,551 --> 00:17:32,896
- Miranda, now,
we have a history
366
00:17:33,000 --> 00:17:38,206
of gun violence in this family.
Calvin was shot, almost died.
367
00:17:38,310 --> 00:17:40,344
It's just a sensitive subject.
368
00:17:40,448 --> 00:17:41,689
- Look, I don't know
if you remember,
369
00:17:41,793 --> 00:17:44,448
but I was sitting on C.J.'s
floor bleeding to death.
370
00:17:44,551 --> 00:17:49,793
- Are you serious?
How could I forget.
371
00:17:49,896 --> 00:17:52,896
I was standing at the church
372
00:17:53,000 --> 00:17:56,137
with our son when it happened.
373
00:17:59,000 --> 00:18:02,000
I was waiting for you to come,
374
00:18:02,103 --> 00:18:05,137
but instead of
christening our son,
375
00:18:05,241 --> 00:18:07,689
I had to think about
what life would be like
376
00:18:07,793 --> 00:18:09,551
if I had to raise him by myself
377
00:18:09,655 --> 00:18:14,034
because I was afraid
that I was gonna lose you.
378
00:18:14,137 --> 00:18:18,034
And I don't ever want
to be that vulnerable again.
379
00:18:18,137 --> 00:18:21,655
- Miranda, it--it's not about
being vulnerable,
380
00:18:21,758 --> 00:18:26,034
it's about we just wanna make
sure you and Christian are safe.
381
00:18:26,137 --> 00:18:29,068
- And I agree.
I've been watching videos,
382
00:18:29,172 --> 00:18:30,758
and I'm even getting a
membership to the gun range,
383
00:18:30,862 --> 00:18:34,000
and I'm gonna teach
Christian all about firearms.
384
00:18:34,103 --> 00:18:37,000
- Oh, how you gonna do that?
- Oh, I, um...
385
00:18:39,068 --> 00:18:40,034
I got him a gun.
- Oh!
386
00:18:40,137 --> 00:18:42,620
- Oh, she crazy!
387
00:18:42,724 --> 00:18:45,000
- It's not real.
388
00:18:45,103 --> 00:18:48,448
It's okay because I'm taking
a gun safety class,
389
00:18:48,551 --> 00:18:51,620
and don't worry, you know,
he's not gonna get it.
390
00:18:51,724 --> 00:18:52,827
But even if he does,
391
00:18:52,931 --> 00:18:54,413
it's okay
because it won't even dis--
392
00:18:59,965 --> 00:19:01,241
Oh!
393
00:19:01,344 --> 00:19:04,137
- ♪
394
00:19:07,344 --> 00:19:12,551
- Hey, I'm sorry
I shot you in the face.
395
00:19:12,655 --> 00:19:15,206
- You got good aim.
396
00:19:15,310 --> 00:19:18,620
- I wasn't aiming.
397
00:19:18,724 --> 00:19:21,344
I don't enjoy
being a single mom.
398
00:19:21,448 --> 00:19:25,103
- Miranda, I'ma always
be there for you.
399
00:19:25,206 --> 00:19:28,793
- Say that again.
400
00:19:28,896 --> 00:19:30,965
- I want the kids to be safe.
401
00:19:31,068 --> 00:19:34,206
And I don't want you
to feel vulnerable.
402
00:19:34,310 --> 00:19:38,310
- Calvin, what does
that look like to you?
403
00:19:38,413 --> 00:19:43,517
- Being there for you
and Christian.
404
00:19:43,620 --> 00:19:47,965
- Being where?
- Wherever I'm needed.
405
00:19:48,068 --> 00:19:51,551
- ♪
406
00:19:51,655 --> 00:19:52,724
- [sighing]
407
00:19:56,586 --> 00:19:59,965
- Oh, that's lovely.
Oh, yes, I'm excited, too.
408
00:20:00,068 --> 00:20:03,206
Looking forward to it,
can't wait.
409
00:20:03,310 --> 00:20:05,103
Bye.
- ELLA: Floyd.
410
00:20:05,206 --> 00:20:07,206
- Hm?
- Who was that on the phone?
411
00:20:07,310 --> 00:20:09,965
- Oh, yeah, that was the, uh,
sauce distributor
412
00:20:10,068 --> 00:20:13,034
and everything.
- What she say?
413
00:20:13,137 --> 00:20:17,413
- I've decided that we are not
going to sell our secret sauce.
414
00:20:17,517 --> 00:20:20,620
- Okay, and what did she say?
- Hm?
415
00:20:20,724 --> 00:20:22,103
- Floyd!
416
00:20:22,206 --> 00:20:26,448
- [sighing] She said she gon'
sue us for everything we got.
417
00:20:26,551 --> 00:20:31,344
But...I offered her a deal
that she could not refuse.
418
00:20:31,448 --> 00:20:34,379
- What she say, Floyd?
- I offered her a deal
419
00:20:34,482 --> 00:20:38,655
to where I would give her
a minority ownership
420
00:20:38,758 --> 00:20:42,724
in our new restaurant!
421
00:20:42,827 --> 00:20:44,137
- What new restaurant?
422
00:20:44,241 --> 00:20:45,448
- Oh, you're gonna
love it, Ella.
423
00:20:45,551 --> 00:20:48,103
It is simply genius.
You're gonna love it.
424
00:20:48,206 --> 00:20:49,206
- I'm not listening to this.
425
00:20:49,310 --> 00:20:51,103
- What are you talking--
where you going?
426
00:20:51,206 --> 00:20:52,413
- I'm going
to get Miranda's gun,
427
00:20:52,517 --> 00:20:55,137
and I'm gon' shoot
that barbecue grill.
428
00:20:55,241 --> 00:20:57,896
- Why you wanna shoot my grill?
429
00:20:58,000 --> 00:20:59,931
- It didn't do anything to you.
430
00:21:00,034 --> 00:21:02,379
This my baby.
Oh, geez!
431
00:21:02,482 --> 00:21:03,517
- ♪
432
00:21:33,068 --> 00:21:34,586
- ♪
433
00:21:36,827 --> 00:21:38,241
- ♪
434
00:21:39,551 --> 00:21:42,689
- ♪
33496
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.