All language subtitles for Tyler Perrys House of Payne - S09E16 - The Dinosaur and the Rabbit WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,689 --> 00:00:04,172 - I need to talk to you. It's about Jasmine. 2 00:00:04,275 --> 00:00:06,517 This is the vape pen and the weed mints. 3 00:00:06,620 --> 00:00:08,103 It's actually from a boy at church. 4 00:00:08,206 --> 00:00:09,275 Are you high? - ELLA: Go home. 5 00:00:09,379 --> 00:00:11,172 Talk to your daughter. You raised her right. 6 00:00:11,275 --> 00:00:13,413 - I ain't the one with a daughter using a vape pen. 7 00:00:13,517 --> 00:00:15,517 These kids putting stuff in their mouth they don't 8 00:00:15,620 --> 00:00:16,620 even know where it from. 9 00:00:16,724 --> 00:00:19,034 - Why are you doing it? - I told him no. 10 00:00:19,137 --> 00:00:21,206 But one night I just decided to try it, 11 00:00:21,310 --> 00:00:22,620 and I didn't like it. 12 00:00:22,724 --> 00:00:25,275 I didn't like the way it made me feel, and I was coughing. 13 00:00:25,379 --> 00:00:26,724 I told him I would never do it again. 14 00:00:26,827 --> 00:00:27,862 - I don't get it. 15 00:00:27,965 --> 00:00:29,206 - So you don't have to worry about me. 16 00:00:29,310 --> 00:00:31,482 - Oh, hell. Is that a rabbit? 17 00:00:31,586 --> 00:00:34,310 - ♪ 18 00:00:34,413 --> 00:00:37,482 - [moaning] 19 00:00:37,586 --> 00:00:40,413 - ♪ 20 00:00:42,241 --> 00:00:45,137 - Oh, my goodness. 21 00:00:45,241 --> 00:00:48,551 This is ridiculous. 22 00:00:48,655 --> 00:00:50,275 This gotta-- 23 00:00:50,379 --> 00:00:52,137 Ooh. 24 00:00:52,241 --> 00:00:53,413 Oh, look at the little rabbit. 25 00:00:56,137 --> 00:00:58,896 You a cute little rabbit. 26 00:00:59,000 --> 00:01:00,793 Where'd he go? Where you going, rabbit? 27 00:01:02,793 --> 00:01:03,724 Ooh. 28 00:01:05,000 --> 00:01:07,655 Was that a dinosaur? 29 00:01:07,758 --> 00:01:09,586 The rabbit ate-- 30 00:01:09,689 --> 00:01:12,448 Uhh! 31 00:01:12,551 --> 00:01:16,103 How the rabbit ate the dinosaur? 32 00:01:16,206 --> 00:01:18,620 What--that's a bad rabbit. 33 00:01:18,724 --> 00:01:20,034 Bad rabbit. 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,310 - ELLA: Curtis! - Yeah? 35 00:01:25,172 --> 00:01:26,482 - What are you doing? 36 00:01:26,586 --> 00:01:28,034 - I was looking at the dinosaur. 37 00:01:28,137 --> 00:01:29,103 - The what? 38 00:01:29,206 --> 00:01:30,758 - The dinosaur, Ella. 39 00:01:30,862 --> 00:01:32,137 It was right there. 40 00:01:32,241 --> 00:01:35,000 - The dinosaur was right there? - The rabbit ate it. 41 00:01:35,103 --> 00:01:38,275 - The rabbit ate the dinosaur. 42 00:01:38,379 --> 00:01:40,241 - Didn't I just say that, Ella? 43 00:01:40,344 --> 00:01:42,000 - Okay, good, baby. Good, good, good, good. 44 00:01:42,103 --> 00:01:45,620 - That's not good, Ella. It's sad. 45 00:01:45,724 --> 00:01:47,137 Church people. 46 00:01:47,241 --> 00:01:49,965 - Well, Curtis, after the dinosaur finished-- 47 00:01:50,068 --> 00:01:53,241 - Ella, you gotta listen, baby. 48 00:01:53,344 --> 00:01:55,137 The dinosaur is finished. 49 00:01:56,655 --> 00:01:59,137 The rabbit ate it. 50 00:01:59,241 --> 00:02:02,620 - Okay, baby. - [crying] 51 00:02:02,724 --> 00:02:04,655 I'm so sad, Ella. 52 00:02:04,758 --> 00:02:07,620 - [laughing] 53 00:02:07,724 --> 00:02:10,034 - Why are you laughing? - Okay, baby. 54 00:02:10,137 --> 00:02:12,482 Well, when you get happy, can you please 55 00:02:12,586 --> 00:02:16,034 come in here and get this blender down for me? 56 00:02:16,137 --> 00:02:17,793 - And high he is. 57 00:02:20,172 --> 00:02:22,344 - I know, I can't even reach it. 58 00:02:22,448 --> 00:02:24,448 Not even with the step ladder, baby. 59 00:02:24,551 --> 00:02:26,241 - Baby, a ladder can't get you this high. 60 00:02:29,379 --> 00:02:31,137 - Okay, so hurry up, baby, come on, please. 61 00:02:31,241 --> 00:02:32,241 - Okay, I'm coming. 62 00:02:32,344 --> 00:02:34,241 Okay. I'm coming right now. 63 00:02:36,000 --> 00:02:37,448 - Now, Curtis. - Okay. 64 00:02:37,551 --> 00:02:39,000 I said I'm coming right now, baby. 65 00:02:39,103 --> 00:02:40,310 I'm coming right now. 66 00:02:44,413 --> 00:02:47,068 - Curtis! 67 00:02:47,172 --> 00:02:48,241 Are you coming? 68 00:02:48,344 --> 00:02:49,758 - Baby, I'm coming. 69 00:02:49,862 --> 00:02:51,689 Don't you see me walking? 70 00:02:51,793 --> 00:02:54,137 - No! 71 00:02:54,241 --> 00:02:57,344 - I'm walking to hell. 72 00:02:57,448 --> 00:02:59,655 - Well, now, we do need to talk about that. 73 00:03:01,482 --> 00:03:03,000 - Baby? - Yes, Curtis. 74 00:03:03,103 --> 00:03:04,413 - Baby? - Yes, Curtis. 75 00:03:04,517 --> 00:03:06,379 - Baby? 76 00:03:06,482 --> 00:03:09,103 Can you take me to church with you? 77 00:03:09,206 --> 00:03:10,689 - Yes, Curtis, I can take you to church. 78 00:03:10,793 --> 00:03:12,068 - CURTIS: Okay. - But can you come 79 00:03:12,172 --> 00:03:13,241 get this blender first? 80 00:03:13,344 --> 00:03:15,310 - All I need is the Lord, Ella. 81 00:03:15,413 --> 00:03:16,724 - What has gotten into you? 82 00:03:21,931 --> 00:03:23,103 Curtis! 83 00:03:23,206 --> 00:03:26,310 - I'm walking, Ella. 84 00:03:26,413 --> 00:03:28,068 - Baby, come on, I'm not playing with you now. 85 00:03:28,172 --> 00:03:30,034 Come on, I don't-- - Ain't nobody playing. 86 00:03:30,137 --> 00:03:31,241 I'm coming. 87 00:03:31,344 --> 00:03:33,137 I'm coming. Okay, baby? 88 00:03:33,241 --> 00:03:35,275 - Now, Curtis! - I'm coming. I'm coming. 89 00:03:36,448 --> 00:03:38,758 Oh, this woman getting on my nerve. 90 00:03:38,862 --> 00:03:40,206 Don't she see me moving? 91 00:03:42,448 --> 00:03:44,448 - Are you coming? - I'm gonna come. 92 00:03:47,241 --> 00:03:48,758 Ella! Ella! Ella! 93 00:03:50,137 --> 00:03:53,655 Look at the grass. 94 00:03:53,758 --> 00:03:56,206 - Look at the-- 95 00:03:56,310 --> 00:04:00,103 - Is--such a beautiful green. 96 00:04:00,206 --> 00:04:02,896 Have you ever seen green like that, Ella? 97 00:04:03,000 --> 00:04:04,517 - Uh... 98 00:04:04,620 --> 00:04:07,137 - Uh, look at the sky, Ella. 99 00:04:07,241 --> 00:04:08,689 Look at the sky. 100 00:04:11,172 --> 00:04:13,379 It's so blue. - It's so blue. 101 00:04:13,482 --> 00:04:15,517 - I mean, it's wild blue. 102 00:04:15,620 --> 00:04:18,275 Wild blue. 103 00:04:18,379 --> 00:04:19,517 You gonna look at it? 104 00:04:19,620 --> 00:04:21,448 - Okay, baby, please, I'm not playing with you. 105 00:04:21,551 --> 00:04:22,896 Come on in here, baby. - I'm not playing, Ella. 106 00:04:23,000 --> 00:04:24,206 I'm coming. - Come get the blender. Please? 107 00:04:24,310 --> 00:04:27,517 - Ella? Ella? - Curtis, yes? 108 00:04:27,620 --> 00:04:29,896 - Oh, Ella. 109 00:04:30,000 --> 00:04:32,137 Look at your booty, Ella. 110 00:04:32,241 --> 00:04:33,448 - Curtis, don't do that. 111 00:04:33,551 --> 00:04:36,413 - Look at it, Ella. It's so pretty. 112 00:04:36,517 --> 00:04:39,793 You got a pretty booty, Ella. 113 00:04:39,896 --> 00:04:42,379 - I know that. Would you come on and get this blender? 114 00:04:42,482 --> 00:04:44,551 - I'm coming. Hey, Ella? 115 00:04:44,655 --> 00:04:45,413 - Yes, baby? 116 00:04:45,517 --> 00:04:46,862 - Twerk it for me. 117 00:04:48,931 --> 00:04:51,137 - Would you come on? 118 00:04:51,241 --> 00:04:52,172 - I'm coming. 119 00:04:52,275 --> 00:04:58,482 - ♪ 120 00:05:00,689 --> 00:05:06,551 ♪ 121 00:05:09,137 --> 00:05:13,413 ♪♪ 122 00:05:19,896 --> 00:05:21,827 - Curtis! 123 00:05:21,931 --> 00:05:24,413 - Baby! 124 00:05:24,517 --> 00:05:28,862 - I need you to come in here and get a can down for me now. 125 00:05:32,931 --> 00:05:34,379 Curtis, come on. 126 00:05:34,482 --> 00:05:37,551 - What in the world? 127 00:05:37,655 --> 00:05:40,068 - Curtis, Curtis, Curtis! Curtis! 128 00:05:40,172 --> 00:05:41,482 - What's the matter? What's the matter, baby? 129 00:05:41,586 --> 00:05:43,620 - I need you to come get this can and this blender. 130 00:05:43,724 --> 00:05:45,241 Are you coming? - I'm--well, I'm coming 131 00:05:45,344 --> 00:05:48,275 right now. I'm coming. 132 00:05:55,482 --> 00:05:58,413 - Curtis. - Hmm? 133 00:05:58,517 --> 00:05:59,896 Yeah, baby, I'm on my way. 134 00:06:01,931 --> 00:06:04,034 Here I come. 135 00:06:04,137 --> 00:06:07,724 - I asked you 30 minutes ago to come and get this blender, 136 00:06:07,827 --> 00:06:08,965 come and get this can. 137 00:06:09,068 --> 00:06:12,344 - Thirty minutes? - Baby, no, you just asked me. 138 00:06:12,448 --> 00:06:14,103 - Thirty minutes ago, Curtis. 139 00:06:14,206 --> 00:06:16,896 - Uh, stop a minute, baby-- - Stop playing and come on! 140 00:06:17,000 --> 00:06:20,310 - You didn't ask me no 30 minutes ago, Ella. 141 00:06:20,413 --> 00:06:22,206 It ain't been no 30 minutes. 142 00:06:22,310 --> 00:06:25,793 I'm coming. I'm coming. 143 00:06:25,896 --> 00:06:27,034 Okay, I'm gonna come. 144 00:06:29,068 --> 00:06:33,103 - [rattling] 145 00:06:33,206 --> 00:06:34,413 - Curtis! 146 00:06:34,517 --> 00:06:36,620 - Too much noise. - Curtis, it's been an hour! 147 00:06:36,724 --> 00:06:39,206 Would you please come in this kitchen? 148 00:06:39,310 --> 00:06:40,448 - Baby, why you messing me? 149 00:06:40,551 --> 00:06:41,689 It ain't been no hour, Ella. 150 00:06:41,793 --> 00:06:43,275 No. - Okay, Okay. You know what? 151 00:06:43,379 --> 00:06:44,724 - You just asked me, baby. - ELLA: Stop! 152 00:06:44,827 --> 00:06:46,310 I did not just ask you, Curtis. 153 00:06:46,413 --> 00:06:48,931 That was an hour ago. 154 00:06:49,034 --> 00:06:50,896 - What's wrong with you, Ella? 155 00:06:51,000 --> 00:06:51,965 - Curtis. - That's my name. 156 00:06:52,068 --> 00:06:55,000 Don't wear it out. 157 00:06:55,103 --> 00:06:56,517 - I'm gonna have dinner. 158 00:06:56,620 --> 00:06:58,068 - You're messing with me. 159 00:06:58,172 --> 00:07:01,206 - Wha--what are you talking about? 160 00:07:01,310 --> 00:07:04,724 - You just asked me five minutes ago... 161 00:07:04,827 --> 00:07:07,689 to come and get the-- the toilet paper. 162 00:07:07,793 --> 00:07:09,517 - ELLA: Curtis. 163 00:07:09,620 --> 00:07:12,482 The sun has gone down. 164 00:07:12,586 --> 00:07:14,620 Or the sun has gone down. 165 00:07:17,379 --> 00:07:18,793 - That's the moon? 166 00:07:21,068 --> 00:07:22,275 - What are you doing? 167 00:07:22,379 --> 00:07:25,241 - Baby, I ain't doing nothing, I'm coming, okay? Mm. 168 00:07:25,344 --> 00:07:27,517 - Look at me. 169 00:07:27,620 --> 00:07:29,482 - I'm looking at you, baby. 170 00:07:29,586 --> 00:07:31,275 - With your eyes closed? 171 00:07:31,379 --> 00:07:33,068 - That's when you look the best, baby. 172 00:07:36,482 --> 00:07:37,758 - Okay, fine, Curtis. 173 00:07:37,862 --> 00:07:39,448 I don't know what's wrong with you, 174 00:07:39,551 --> 00:07:42,172 but I'm going to eat dinner. - Okay. 175 00:07:42,275 --> 00:07:44,655 - Uh--you can just stay out here all night if you want to. 176 00:07:44,758 --> 00:07:45,931 - Girl, what are you saying? 177 00:07:46,034 --> 00:07:48,000 - You won't be having any gravy for dinner. 178 00:07:48,103 --> 00:07:51,103 I'll just make something else. 179 00:07:51,206 --> 00:07:52,724 - No gravy? 180 00:07:54,241 --> 00:07:55,965 Okay. 181 00:07:56,068 --> 00:07:57,896 Oh, boy. 182 00:07:58,000 --> 00:07:59,448 I'm high as hell. 183 00:08:01,965 --> 00:08:05,310 - Curtis Payne! 184 00:08:05,413 --> 00:08:08,137 Are you coming to dinner? 185 00:08:08,241 --> 00:08:09,448 - [clapping] 186 00:08:09,551 --> 00:08:12,310 - Why you whispering, baby? 187 00:08:12,413 --> 00:08:13,689 I'm coming. 188 00:08:13,793 --> 00:08:15,655 - I'm going to eat. - Okay. 189 00:08:15,758 --> 00:08:20,034 - If you wanna sit out here all night, you do that. 190 00:08:20,137 --> 00:08:21,551 - Okay. - Okay? 191 00:08:21,655 --> 00:08:25,137 - Okay. Wait. - What? 192 00:08:25,241 --> 00:08:26,655 - Wait. 193 00:08:28,482 --> 00:08:30,931 Baby, how long have I been out here? 194 00:08:31,034 --> 00:08:35,413 - Curtis, you have been out here for four hours. 195 00:08:36,793 --> 00:08:39,310 - Ain't been no four hours, Ella. 196 00:08:39,413 --> 00:08:41,965 Ooh, no, I know. I do know. I know. 197 00:08:42,068 --> 00:08:44,724 - Come on in the house, baby. Come on in the house. 198 00:08:44,827 --> 00:08:47,482 - I'm gonna come on in the house. Come on in this house. 199 00:08:47,586 --> 00:08:50,068 That's what Simon said. Whoo. 200 00:08:54,137 --> 00:08:56,482 I'm high as hell. 201 00:08:56,586 --> 00:08:58,655 Oh, God, ooooh! 202 00:08:58,758 --> 00:09:00,413 Ooh. 203 00:09:00,517 --> 00:09:02,482 [moans] 204 00:09:02,586 --> 00:09:07,000 Oh, Lord, you got to help me come down. 205 00:09:07,103 --> 00:09:08,620 Help me come down, Lord. 206 00:09:08,724 --> 00:09:10,724 I'm so high I just... 207 00:09:10,827 --> 00:09:12,172 tickle your feet, Lord. 208 00:09:12,275 --> 00:09:17,000 - ♪ 209 00:09:20,206 --> 00:09:23,310 - Curtis Payne, you-- 210 00:09:23,413 --> 00:09:25,448 Curtis! 211 00:09:25,551 --> 00:09:27,344 - Ooh, baby. 212 00:09:27,448 --> 00:09:29,793 I'm so hungry. 213 00:09:29,896 --> 00:09:33,206 - Curtis, what is going on? 214 00:09:33,310 --> 00:09:35,137 - Baby, I'm just hungry. 215 00:09:35,241 --> 00:09:36,793 - What's gotten into you? 216 00:09:36,896 --> 00:09:39,344 - Good eggs, some doughnuts, 217 00:09:39,448 --> 00:09:42,310 mac and cheese. 218 00:09:42,413 --> 00:09:44,482 - Curtis, it's the middle of the night. 219 00:09:44,586 --> 00:09:46,344 - Baby, I know. 220 00:09:46,448 --> 00:09:49,241 Ella, I can't stop eating. 221 00:09:49,344 --> 00:09:50,689 I'm not used to this. 222 00:09:50,793 --> 00:09:53,172 - Okay, baby, did you take your medicine? 223 00:09:53,275 --> 00:09:54,241 - What medicine? 224 00:09:55,896 --> 00:09:58,103 - Your blood pressure medicine? 225 00:09:58,206 --> 00:10:00,586 - Yes. Yes, baby. Yeah. 226 00:10:00,689 --> 00:10:02,034 - Eggs, Curtis? 227 00:10:03,896 --> 00:10:05,344 Okay, you don't have a fever. 228 00:10:05,448 --> 00:10:06,793 - No, I don't. 229 00:10:08,655 --> 00:10:10,413 - Why are you eating all this? 230 00:10:10,517 --> 00:10:11,551 - I just can't stop. 231 00:10:11,655 --> 00:10:15,068 Won't stop. Won't stop. Can't stop. 232 00:10:15,172 --> 00:10:16,793 - Curtis. 233 00:10:16,896 --> 00:10:20,103 - And I won't stop. [coughs] 234 00:10:20,206 --> 00:10:22,310 Ella, I'm choking. 235 00:10:22,413 --> 00:10:24,931 I'm choking, Ella. I'm choking. 236 00:10:25,034 --> 00:10:26,103 Thank you. 237 00:10:27,793 --> 00:10:29,068 Something's wrong with me, I don't know. 238 00:10:33,758 --> 00:10:37,344 - Okay. What is it, Curtis? 239 00:10:37,448 --> 00:10:38,758 - Fruit punch. 240 00:10:42,000 --> 00:10:44,862 Ella... 241 00:10:44,965 --> 00:10:46,620 I gotta tell you, baby. I gotta tell you something. 242 00:10:46,724 --> 00:10:49,724 Stay right there, don't go nowhere. 243 00:10:49,827 --> 00:10:51,000 I did it. 244 00:10:51,103 --> 00:10:52,586 - You did what? 245 00:10:53,965 --> 00:10:55,034 - Okay. 246 00:10:57,068 --> 00:10:59,448 I hit that pipe, Ella! 247 00:10:59,551 --> 00:11:01,344 I hit it. - You did what? 248 00:11:01,448 --> 00:11:03,965 - Ella, I'm on that shi-zit. 249 00:11:04,068 --> 00:11:06,896 I'm on that shi-zit! [indistinct mumbling] 250 00:11:07,000 --> 00:11:09,137 - What, Curtis? 251 00:11:09,241 --> 00:11:12,862 - Baby, I'm an addict. 252 00:11:12,965 --> 00:11:15,034 - Okay, baby, Curtis, you know what? 253 00:11:15,137 --> 00:11:19,172 - I'm Janine 2007, baby. 254 00:11:19,275 --> 00:11:20,655 It's me. 255 00:11:22,620 --> 00:11:24,620 - What is going on with you, Curtis? 256 00:11:24,724 --> 00:11:26,655 - I don't know how it happened. 257 00:11:28,137 --> 00:11:32,965 Uh, uh, I can't breathe. 258 00:11:33,068 --> 00:11:35,517 I can't breathe. 259 00:11:35,620 --> 00:11:37,137 - You know what, Curtis? I'm going to bed. 260 00:11:37,241 --> 00:11:38,206 - What? Ella? 261 00:11:38,310 --> 00:11:41,068 I'll sleep with you for a fix. 262 00:11:41,172 --> 00:11:44,206 I won't tell nobody. I won't tell nobody. 263 00:11:44,310 --> 00:11:45,689 - What is going on? 264 00:11:45,793 --> 00:11:50,103 - Ella, I'm lost soul--I'm going, I'm losing my soul. 265 00:11:50,206 --> 00:11:51,310 Pray for me, Ella. 266 00:11:52,758 --> 00:11:54,896 Come on, pray for me. - Cur...tis. 267 00:11:55,000 --> 00:11:57,827 - All I want is my next fix. 268 00:11:57,931 --> 00:11:59,758 Uhh. 269 00:12:01,206 --> 00:12:02,379 Where's it at? 270 00:12:09,689 --> 00:12:11,724 - Curtis? 271 00:12:11,827 --> 00:12:13,413 Curtis, come on, we're going to the hospital. 272 00:12:13,517 --> 00:12:14,793 Come on, we're going to the doctor. 273 00:12:14,896 --> 00:12:16,551 - No, no. No, Ella. 274 00:12:16,655 --> 00:12:19,068 - Well, then what is wrong with you? 275 00:12:19,172 --> 00:12:21,482 - Look. Look. Look. 276 00:12:21,586 --> 00:12:23,620 Nothing. 277 00:12:23,724 --> 00:12:25,931 - Stop acting so crazy. 278 00:12:26,034 --> 00:12:27,793 - I'm not acting, baby. - I'm calling Calvin, 279 00:12:27,896 --> 00:12:29,206 and I'm calling C.J. 280 00:12:29,310 --> 00:12:31,000 - Well, no, no, Ella. 281 00:12:31,103 --> 00:12:33,206 I don't want--I don't know what's wrong with me? 282 00:12:33,310 --> 00:12:34,275 What is-- 283 00:12:34,379 --> 00:12:36,137 [mumbling] 284 00:12:38,758 --> 00:12:40,206 - What are you doing? 285 00:12:40,310 --> 00:12:41,655 - Ssh. Privacy, please. 286 00:12:45,137 --> 00:12:46,413 I don't know. 287 00:12:46,517 --> 00:12:49,068 - What is wrong with you? 288 00:12:49,172 --> 00:12:51,241 - Call Floyd. - Why, Curtis? Call-- 289 00:12:51,344 --> 00:12:54,758 - Ella! Call Floyd for me, please. Just call Floyd. 290 00:12:54,862 --> 00:12:57,034 While I mark my territory. Call Floyd! 291 00:12:59,896 --> 00:13:01,344 Yeah, you just do that. 292 00:13:09,206 --> 00:13:10,241 - [knocking at door] 293 00:13:12,655 --> 00:13:13,862 - Can't see me? 294 00:13:13,965 --> 00:13:15,655 Come on in, I left it open! 295 00:13:17,551 --> 00:13:19,172 Hey. - Hey. 296 00:13:19,275 --> 00:13:21,793 - Thank you for coming. - Well, it's late, Ella. 297 00:13:21,896 --> 00:13:24,793 - I know. - Is Curtis here? 298 00:13:24,896 --> 00:13:27,620 - Why else do you think I would call you? 299 00:13:27,724 --> 00:13:31,413 - I don't know, but... I don't do no booty calls. 300 00:13:31,517 --> 00:13:32,896 - Floyd. - Well... 301 00:13:33,000 --> 00:13:34,827 not with my friends' wives. 302 00:13:36,655 --> 00:13:38,206 - You will not disrespect me. 303 00:13:38,310 --> 00:13:39,758 - Oh, I'm sorry. 304 00:13:41,068 --> 00:13:42,551 - No, no, never mind. Go home. 305 00:13:42,655 --> 00:13:45,206 - No, no, no. Okay. I'm sorry. 306 00:13:45,310 --> 00:13:47,000 What's going on? 307 00:13:47,103 --> 00:13:48,655 - Curtis wanted me to call you. 308 00:13:48,758 --> 00:13:50,034 - You said that. 309 00:13:50,137 --> 00:13:51,620 - So go talk to him. Go talk to him. 310 00:13:51,724 --> 00:13:54,413 I'm worried. - Okay. 311 00:14:00,275 --> 00:14:02,620 Hold on, now... 312 00:14:02,724 --> 00:14:04,965 what am I walking into? 313 00:14:05,068 --> 00:14:06,517 - Floyd, just go and see. 314 00:14:06,620 --> 00:14:08,482 Go on, go see. 315 00:14:08,586 --> 00:14:09,793 - You're not going with me? 316 00:14:09,896 --> 00:14:12,517 - Floyd, every time I go out there, 317 00:14:12,620 --> 00:14:15,655 he hides. - [laughing] 318 00:14:15,758 --> 00:14:17,586 Really? - Ha-ha? 319 00:14:17,689 --> 00:14:18,724 - I'm sorry, I'm--uh-uh. 320 00:14:18,827 --> 00:14:20,068 - That's not funny, Floyd. 321 00:14:20,172 --> 00:14:21,448 Go! Go help him. 322 00:14:21,551 --> 00:14:23,000 - Okay, okay. 323 00:14:29,448 --> 00:14:31,551 - CURTIS: [indistinct mumbling] 324 00:14:31,655 --> 00:14:33,551 - Curtis? 325 00:14:33,655 --> 00:14:35,172 Curtis? 326 00:14:35,275 --> 00:14:36,482 - Hey! - Whooo! 327 00:14:38,379 --> 00:14:39,586 You scared me. 328 00:14:39,689 --> 00:14:42,310 - I'm scared, Floyd. 329 00:14:42,413 --> 00:14:43,482 - Well, what is it? 330 00:14:43,586 --> 00:14:46,034 - Where's that woman? That woman? 331 00:14:46,137 --> 00:14:47,827 - What woman are you talking about? 332 00:14:47,931 --> 00:14:50,241 - My wife, Floyd. 333 00:14:50,344 --> 00:14:52,241 - Ella? 334 00:14:52,344 --> 00:14:53,482 - Is that her name? 335 00:14:55,482 --> 00:14:57,310 - She's in the house. 336 00:14:57,413 --> 00:14:59,793 - Okay. Don't tell her. 337 00:14:59,896 --> 00:15:01,448 - Don't--don't tell her what, man? 338 00:15:06,827 --> 00:15:08,206 - She's trying to kill me, Floyd. 339 00:15:10,310 --> 00:15:11,482 - Huh? 340 00:15:11,586 --> 00:15:12,827 - She's trying to kill me. 341 00:15:12,931 --> 00:15:14,482 - No. - Yes, she is. 342 00:15:14,586 --> 00:15:18,655 - No. What is wrong with you? 343 00:15:18,758 --> 00:15:21,068 - Okay, don't tell nobody. - Okay. I won't. 344 00:15:22,793 --> 00:15:24,137 - Did you bring the man with you? 345 00:15:25,344 --> 00:15:26,689 - Who? - Did you bring the man, Floyd? 346 00:15:26,793 --> 00:15:28,344 The police? For one time! - Who? 347 00:15:28,448 --> 00:15:30,862 - Them folks. 5-0. 348 00:15:30,965 --> 00:15:33,275 - Hold--hold--hold on. Are you okay? 349 00:15:33,379 --> 00:15:35,241 - No, I'm not. 350 00:15:35,344 --> 00:15:36,482 I'm not okay, Floyd. 351 00:15:36,586 --> 00:15:38,724 Uhh! 352 00:15:38,827 --> 00:15:40,758 That there, what kind of bug's that? 353 00:15:40,862 --> 00:15:42,448 - Oh, we're in Georgia. Bugs big like that. 354 00:15:44,827 --> 00:15:47,172 What--what's going on, brother? Talk to me. 355 00:15:47,275 --> 00:15:50,655 - Hey, look, you can't tell nobody, Floyd. 356 00:15:50,758 --> 00:15:52,896 They out to get me, Floyd. 357 00:15:53,000 --> 00:15:54,379 They out to get me. 358 00:15:54,482 --> 00:15:56,793 - Who is they? 359 00:15:56,896 --> 00:16:00,000 - Whoever shot Biggie, Floyd. 360 00:16:00,103 --> 00:16:02,034 I'm telling you. - Curtis! 361 00:16:02,137 --> 00:16:03,931 - I'm in trouble, man. 362 00:16:04,034 --> 00:16:07,551 - Bruh, talk to me. What is going on? 363 00:16:07,655 --> 00:16:09,379 - You can't tell nobody, Floyd. 364 00:16:09,482 --> 00:16:11,034 - I--you said that, okay? 365 00:16:11,137 --> 00:16:12,379 I ain't gonna tell nobody. 366 00:16:12,482 --> 00:16:13,655 - You can't tell nobody. 367 00:16:13,758 --> 00:16:15,586 - Okay. Nobody. 368 00:16:17,931 --> 00:16:19,551 - I told the Lord I'd never do this again. 369 00:16:20,896 --> 00:16:22,379 - You talk to the Lord now? 370 00:16:22,482 --> 00:16:25,379 - No, back then. - Oh. 371 00:16:25,482 --> 00:16:27,413 - And don't you judge me. 372 00:16:27,517 --> 00:16:29,931 You hear me? 373 00:16:30,034 --> 00:16:31,517 - Okay, now what did you do? 374 00:16:34,448 --> 00:16:36,310 - I hit the pipe. 375 00:16:36,413 --> 00:16:38,482 - You smoking crack? - Nah! Ssssh! 376 00:16:38,586 --> 00:16:43,551 [indistinct mumbling] - I'm sorry. I'm sorry. 377 00:16:43,655 --> 00:16:46,034 - Not that thing. That thing. 378 00:16:49,000 --> 00:16:53,241 - Well, what is that? - It's a vape pen. 379 00:16:55,965 --> 00:16:57,862 - What's it doing over here? 380 00:16:57,965 --> 00:16:59,413 Where'd you get this? - C.J. left it here. 381 00:17:01,344 --> 00:17:02,655 - C.J.? 382 00:17:02,758 --> 00:17:05,241 - Set me up. 383 00:17:05,344 --> 00:17:07,206 - Really? 384 00:17:07,310 --> 00:17:08,586 Ooh! 385 00:17:14,172 --> 00:17:17,275 Curtis, this is weed, bruh. 386 00:17:17,379 --> 00:17:19,034 - No shit. 387 00:17:19,137 --> 00:17:20,586 - Did you smoke this? 388 00:17:20,689 --> 00:17:22,275 - What'd you think I did with it? 389 00:17:24,310 --> 00:17:27,137 And I can't come down, Floyd. 390 00:17:27,241 --> 00:17:29,000 I don't know what the hell that thing is. 391 00:17:30,620 --> 00:17:32,655 I feel so light. 392 00:17:32,758 --> 00:17:33,965 I'm like this. 393 00:17:34,068 --> 00:17:35,172 - Bruh. - What? 394 00:17:35,275 --> 00:17:37,620 - You smoked this? Are you kidding me? 395 00:17:37,724 --> 00:17:39,172 - No, I'm not kidding you, Floyd. 396 00:17:40,827 --> 00:17:42,241 Look at my legs. 397 00:17:42,344 --> 00:17:43,482 Wait, Floyd. 398 00:17:44,793 --> 00:17:47,379 Are my legs growing? 399 00:17:47,482 --> 00:17:48,965 - What? 400 00:17:49,068 --> 00:17:51,000 Curtis. - Wha--wha-- 401 00:17:51,103 --> 00:17:53,655 but they feel like they're moving. 402 00:17:53,758 --> 00:17:55,137 - No, they're not. 403 00:17:55,241 --> 00:17:58,551 - [crickets chirping] - CURTIS: [grunts] 404 00:17:58,655 --> 00:18:01,689 - Nothing is moving, bruh. 405 00:18:01,793 --> 00:18:04,931 - But, Floyd, help me come down. 406 00:18:05,034 --> 00:18:06,448 Help me come down. 407 00:18:06,551 --> 00:18:08,241 Well, I don't know how to do that, bruh. 408 00:18:08,344 --> 00:18:09,862 - Well, man, come on, Floyd. 409 00:18:09,965 --> 00:18:11,206 Everybody know you smoke weed. 410 00:18:11,310 --> 00:18:12,758 - I-- 411 00:18:14,862 --> 00:18:17,241 Well, that was when I was 30. 412 00:18:19,172 --> 00:18:24,379 Well, 40...8. 413 00:18:24,482 --> 00:18:26,068 And six months. 414 00:18:28,413 --> 00:18:29,931 Okay, yesterday. 415 00:18:30,034 --> 00:18:31,206 - Help me! 416 00:18:32,655 --> 00:18:35,551 - So, brah, how much of that did you smoke? 417 00:18:35,655 --> 00:18:37,103 - I just had a few hits. 418 00:18:38,793 --> 00:18:40,896 - How many? 419 00:18:41,000 --> 00:18:42,344 - Ten. 420 00:18:42,448 --> 00:18:45,448 Fifteen, twenty. 421 00:18:45,551 --> 00:18:47,206 Forty-eight, six months. 422 00:18:49,586 --> 00:18:52,551 - Okay, you high as hell. Look, let's, um-- 423 00:18:52,655 --> 00:18:54,482 Let's go see C.J. about this, 'cause we need to find out 424 00:18:54,586 --> 00:18:57,103 what's going--oh, no, no, no. No, no. No, no. 425 00:18:57,206 --> 00:18:59,000 - You sure isn't trying too hard. 426 00:19:00,206 --> 00:19:02,034 - Come on. - Don't leave me, Floyd. 427 00:19:02,137 --> 00:19:04,793 - I--I won't, just come on. - Floyd, don't leave me. 428 00:19:04,896 --> 00:19:06,379 Can you carry me? - Carry you? 429 00:19:08,344 --> 00:19:10,172 Ain't that much spine in the world, bruh. 430 00:19:10,275 --> 00:19:13,241 But I love you. - I love you, Floyd. 431 00:19:13,344 --> 00:19:14,551 I really do. - Just on three, 432 00:19:14,655 --> 00:19:16,551 just lean that way, we'll go in the middle, okay? 433 00:19:16,655 --> 00:19:17,724 - Okay. - You ready? 434 00:19:17,827 --> 00:19:20,068 - Okay, you got me. You got me. 435 00:19:20,172 --> 00:19:21,586 - No, no, no, no! Get back! 436 00:19:21,689 --> 00:19:23,206 - ♪ 437 00:19:29,931 --> 00:19:33,137 - ♪ 438 00:19:33,241 --> 00:19:37,206 - What--whe-- - CURTIS: Who was that that? 439 00:19:40,448 --> 00:19:42,862 - Floyd? - He's fine. He's fine. 440 00:19:42,965 --> 00:19:43,965 Where are y'all going? 441 00:19:44,068 --> 00:19:45,931 - We'll be right black--back. - What? 442 00:19:46,034 --> 00:19:47,827 What is it? What is going on? 443 00:19:47,931 --> 00:19:49,413 - No. - Curtis! 444 00:19:49,517 --> 00:19:52,793 - He's got a sour stomach. - Where are y'all going? 445 00:19:54,517 --> 00:19:55,620 What is going on? 446 00:19:58,689 --> 00:20:01,241 This is foolishness. 447 00:20:01,344 --> 00:20:03,068 Who he think gonna clean this kitchen? 448 00:20:03,172 --> 00:20:04,758 I'm not cleaning up this kitchen all by myself. 449 00:20:04,862 --> 00:20:06,793 He can just--wait a minute. 450 00:20:10,724 --> 00:20:12,103 What is that? 451 00:20:14,586 --> 00:20:16,448 Curtis! 452 00:20:18,689 --> 00:20:20,689 Lord, you did not. 453 00:20:25,827 --> 00:20:28,034 Uh. 454 00:20:28,137 --> 00:20:30,068 Why would anybody smoke this? 455 00:20:30,172 --> 00:20:32,931 I don't even understand why they do this. 456 00:20:33,034 --> 00:20:35,724 Always gotta take something. 457 00:20:35,827 --> 00:20:38,034 Take this. Smoke this. 458 00:20:38,137 --> 00:20:41,827 Chew that, eat this. 459 00:20:41,931 --> 00:20:43,275 Mm. 460 00:20:46,000 --> 00:20:47,551 - [metal rattles] 461 00:20:51,862 --> 00:20:53,172 - Oh, these good. 462 00:20:56,103 --> 00:20:57,517 They got a little oregano. 463 00:20:57,620 --> 00:21:01,482 - ♪ 464 00:21:01,586 --> 00:21:02,379 - ELLA: Alright! 465 00:21:30,000 --> 00:21:33,000 - ♪ 466 00:21:33,896 --> 00:21:35,137 - ♪ 467 00:21:36,448 --> 00:21:40,448 - ♪ 30696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.