All language subtitles for Trigger Warning 2024-ENGCP

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,500 --> 00:00:50,833 They figured out we're not aid workers. 2 00:00:56,750 --> 00:00:59,510 Three klicks from the ridge. Two cars in pursuit. Possible RPG. 3 00:00:59,542 --> 00:01:01,601 Don't let them line up a shot! 4 00:01:05,667 --> 00:01:07,167 Moving into position now. 5 00:01:16,542 --> 00:01:17,458 In position. 6 00:01:17,542 --> 00:01:20,042 - I have visual. Spider? - I have a shot. 7 00:01:20,542 --> 00:01:22,583 Let her rip. We are ready to boogie. 8 00:01:35,375 --> 00:01:39,333 What was that? It's a trap! Shooters on the ridge! 9 00:01:42,208 --> 00:01:44,500 Hit the other driver! They're lining up the shot! 10 00:01:44,583 --> 00:01:46,500 Shoot the truck! 11 00:02:05,000 --> 00:02:07,121 Let's go before the others come. 12 00:02:11,417 --> 00:02:12,542 The truck is empty. 13 00:02:26,167 --> 00:02:28,542 Driver's dead. Other guy is gone. 14 00:02:30,042 --> 00:02:32,542 Grab the gun. I'll look around. 15 00:03:09,417 --> 00:03:10,537 Come on, work! 16 00:03:37,917 --> 00:03:40,500 Parker, do you copy? 17 00:03:40,583 --> 00:03:42,584 We are approaching the vehicle. 18 00:03:43,250 --> 00:03:45,708 Parker? 19 00:03:45,792 --> 00:03:48,708 Parker, we are approaching the vehicle. What's your status? 20 00:04:05,333 --> 00:04:06,667 I'm sorry, Nick. 21 00:04:23,125 --> 00:04:25,417 - I volunteered to tell the family. - I'll come with. 22 00:04:25,500 --> 00:04:26,500 No, I got it. 23 00:04:26,833 --> 00:04:28,958 Adam, no! 24 00:04:29,042 --> 00:04:30,042 Parker! 25 00:04:31,375 --> 00:04:32,583 What are you doing?! 26 00:04:45,750 --> 00:04:46,917 Hey! Stop it! 27 00:04:47,000 --> 00:04:49,500 Enough! Parker! 28 00:04:50,667 --> 00:04:52,167 It's over! It's over! 29 00:04:56,375 --> 00:04:58,768 Unbelievable. He won't even get a slap on the wrist. 30 00:04:58,792 --> 00:05:01,000 You can't solve every problem with a knife. 31 00:05:01,083 --> 00:05:03,292 Should I just have let him murder assets? 32 00:05:03,375 --> 00:05:05,643 How does he think we're going to get information from them 33 00:05:05,667 --> 00:05:07,750 if he keeps killing them all? Hmm? 34 00:05:09,833 --> 00:05:11,292 I don't think the boy thinks. 35 00:05:14,375 --> 00:05:16,833 Adam requested that you be transferred out of the unit. 36 00:05:17,667 --> 00:05:18,667 How do you know? 37 00:05:23,125 --> 00:05:25,083 - You hacked his email. - I did not. 38 00:05:25,167 --> 00:05:27,500 - You're gonna get caught. - I'm not gonna get caught. 39 00:05:27,583 --> 00:05:28,917 You are gonna get caught. 40 00:05:29,000 --> 00:05:30,375 I deleted the request. 41 00:05:30,458 --> 00:05:32,917 "Thank you, Spider!" "You're so welcome, Parker." 42 00:05:33,458 --> 00:05:35,333 Hmm. That's how that should've gone. 43 00:05:36,875 --> 00:05:38,250 You read my emails? 44 00:05:38,333 --> 00:05:40,208 - No, I do not read your emails. - Mm-hmm. 45 00:05:40,292 --> 00:05:43,917 But that's only because you need to learn to unsubscribe from some shit. 46 00:05:44,000 --> 00:05:46,167 Now, you have too much spam, girl. 47 00:05:46,250 --> 00:05:48,833 You got more spam than a Hawaiian middle school in there. 48 00:05:48,917 --> 00:05:51,833 Yo, what's that? 49 00:05:52,458 --> 00:05:53,792 That picture. Who is that? 50 00:05:54,292 --> 00:05:55,542 My prom date. 51 00:05:58,500 --> 00:06:01,125 - Jesse? - Hey, Parker. How you doing? 52 00:06:01,625 --> 00:06:04,833 Hey, um, it's not really a great time. 53 00:06:05,500 --> 00:06:07,125 Yeah, sorry about that. 54 00:06:07,917 --> 00:06:08,917 So… 55 00:06:11,000 --> 00:06:13,875 Listen, there was a cave-in at the mine last night. 56 00:06:14,500 --> 00:06:16,667 And your dad got caught underneath it. 57 00:06:18,250 --> 00:06:20,500 And by the time we found him, it was too late. 58 00:07:45,667 --> 00:07:46,667 Hi. 59 00:07:47,750 --> 00:07:48,750 Hi. 60 00:07:58,250 --> 00:07:59,250 I'm just, uh… 61 00:08:02,250 --> 00:08:05,458 I'm just trying to wrap my head around all of this. 62 00:08:06,667 --> 00:08:08,958 I've been thinking that maybe there's 63 00:08:09,042 --> 00:08:12,208 some kind of poetry or something 64 00:08:12,917 --> 00:08:17,083 in the fact that he was swallowed up in his favorite place. 65 00:08:17,958 --> 00:08:19,792 He loved that damn cave. 66 00:08:28,292 --> 00:08:29,292 What's that? 67 00:08:33,458 --> 00:08:35,625 Found it on his desk in the bedroom. 68 00:08:37,292 --> 00:08:40,125 Well, it's a letter. Why is it evidence? 69 00:08:42,292 --> 00:08:44,250 Well, I'm wondering if it, uh… 70 00:08:46,708 --> 00:08:48,029 if it could have been on purpose. 71 00:08:49,667 --> 00:08:50,875 The cave-in, I mean. 72 00:08:52,875 --> 00:08:54,750 You think this is a suicide note? 73 00:08:56,583 --> 00:09:00,000 This is… It's just a letter. 74 00:09:00,083 --> 00:09:02,917 I mean, we would write each other sometimes. It's not a... 75 00:09:03,000 --> 00:09:05,500 It's not evidence for anything. It's just a letter. 76 00:09:06,750 --> 00:09:09,708 All right. Uh… How did he sound the last time you two spoke? 77 00:09:10,208 --> 00:09:11,917 Lonely? I don't know. 78 00:09:13,625 --> 00:09:14,625 He missed me. 79 00:09:17,417 --> 00:09:20,875 We… We missed each other. We always miss each other. 80 00:09:22,167 --> 00:09:23,250 He's not that guy. 81 00:09:24,208 --> 00:09:27,375 I mean, it was an old mine, a really old mine, 82 00:09:27,458 --> 00:09:30,000 and old mines have cave-ins all the time. 83 00:09:30,083 --> 00:09:32,292 Right. No. You… You… You're right. I'm sorry. 84 00:09:34,667 --> 00:09:35,750 I'm sorry. 85 00:09:37,625 --> 00:09:39,583 Hands are sweating. I… I don't know. 86 00:09:39,667 --> 00:09:41,250 It's fine. It's… 87 00:09:43,458 --> 00:09:44,458 Um… 88 00:09:47,500 --> 00:09:48,917 Can I give you a ride home? 89 00:09:49,500 --> 00:09:53,500 - Yeah, I… I need a ride. - Yeah, I'm gonna give you a ride home. Um… 90 00:09:54,917 --> 00:09:55,958 Let me grab my keys. 91 00:10:04,250 --> 00:10:08,083 If you want to protect our America, vote for Senator Swann. 92 00:10:08,583 --> 00:10:11,750 I'm Senator Ezekiel Swann, and I approve this message. 93 00:10:15,750 --> 00:10:19,458 How's your dad's re-election campaign going? 94 00:10:21,250 --> 00:10:23,250 Uh, uh, it's going. 95 00:10:28,792 --> 00:10:32,958 Think one of your dad's rich donor friends 96 00:10:33,042 --> 00:10:35,000 would be interested in buying Maria's? 97 00:10:38,167 --> 00:10:39,167 Seriously? 98 00:10:41,417 --> 00:10:42,417 Yeah. 99 00:10:44,417 --> 00:10:46,333 But Harry built Maria's for you. 100 00:10:47,042 --> 00:10:49,250 You don't want to stay and run the bar? 101 00:10:52,875 --> 00:10:56,000 I can't stay. I'm gonna leave after the funeral. 102 00:10:57,125 --> 00:10:59,958 It just doesn't feel like home without Pops here. 103 00:11:20,833 --> 00:11:23,208 You want me to help you take these upstairs? 104 00:11:23,292 --> 00:11:27,250 Oh, no, it's… it's fine. I'm okay. 105 00:11:28,167 --> 00:11:29,167 All right. 106 00:11:32,333 --> 00:11:34,167 - Thanks. - Yeah, I'll, uh… 107 00:11:35,250 --> 00:11:37,000 I'll let you get settled in, then. 108 00:11:37,500 --> 00:11:38,333 Okay. 109 00:11:38,417 --> 00:11:40,250 You need me, just holler. Okay? 110 00:11:41,625 --> 00:11:42,625 Thanks. 111 00:12:06,000 --> 00:12:07,042 Cheers, Pops. 112 00:13:53,708 --> 00:13:56,625 Oh jeez! I'm here to feed the lizard! Please don't kill me! 113 00:13:57,333 --> 00:13:58,333 Mikey? 114 00:13:59,833 --> 00:14:00,833 Parker? 115 00:14:01,250 --> 00:14:02,083 Ugh. 116 00:14:02,167 --> 00:14:04,583 Jesus. 117 00:14:04,667 --> 00:14:05,500 You all right? 118 00:14:05,583 --> 00:14:08,958 No! No, I almost shit myself. 119 00:14:10,125 --> 00:14:11,167 Sorry about that. 120 00:14:11,250 --> 00:14:12,542 No, it's good to see you. 121 00:14:14,500 --> 00:14:16,417 Now, uh, where's that lizard? 122 00:14:17,167 --> 00:14:20,083 Uh, Andy, come on out, buddy. It's dinnertime. 123 00:14:22,500 --> 00:14:24,667 Does he usually come when you call? 124 00:14:25,167 --> 00:14:26,167 No. 125 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 Hmm. 126 00:14:44,167 --> 00:14:46,917 Uh, Harry was really proud of you. 127 00:14:48,500 --> 00:14:49,958 He always talked about it. 128 00:14:50,458 --> 00:14:54,750 How you… were killing terrorists, doing spy shit. 129 00:14:54,833 --> 00:14:56,667 I don't know, whatever you're doing. 130 00:14:57,250 --> 00:14:58,917 Do you know where they found him? 131 00:15:00,917 --> 00:15:02,375 I found him, actually. 132 00:15:02,875 --> 00:15:05,000 Oh man. Mikey, I'm sorry. 133 00:15:08,917 --> 00:15:09,917 Will you show me? 134 00:15:27,292 --> 00:15:28,625 Is that a camera? 135 00:15:28,708 --> 00:15:31,792 Yeah, yeah. Harry, uh, stepped up security lately. 136 00:15:31,875 --> 00:15:35,833 He actually got real cameras this time. Not like the fake ones in the bar. 137 00:15:36,333 --> 00:15:40,125 So I saw a lot of dust coming out of the mine. 138 00:15:41,750 --> 00:15:42,792 Uh… 139 00:15:42,875 --> 00:15:47,042 It was crazy. It was so thick that I could barely see my hand in front of my face. 140 00:15:48,625 --> 00:15:50,000 Couldn't find him anywhere. 141 00:15:51,000 --> 00:15:54,792 I was, uh… I was worried, really worried something happened to him. 142 00:15:56,000 --> 00:15:58,667 He'd just been spending so much more time down here. 143 00:15:58,750 --> 00:15:59,750 Why? 144 00:16:01,333 --> 00:16:02,417 I don't know. 145 00:16:04,833 --> 00:16:07,114 This knife protected your abuelo. 146 00:16:07,958 --> 00:16:11,458 It got me through Vietnam. It's part of our legacy. 147 00:16:13,375 --> 00:16:14,792 Look at how tall you've gotten. 148 00:16:18,167 --> 00:16:19,167 It's done. 149 00:16:23,625 --> 00:16:25,958 I need you to sharpen this when we go back. 150 00:16:26,917 --> 00:16:28,625 Never carry a knife without… 151 00:16:28,708 --> 00:16:30,083 Without sharpening it. 152 00:16:30,167 --> 00:16:31,500 Without sharpening it. 153 00:16:53,667 --> 00:16:54,667 Hey. 154 00:16:55,833 --> 00:16:56,958 - Parker. - Huh? 155 00:16:57,042 --> 00:16:58,042 It's over here. 156 00:17:02,708 --> 00:17:05,542 It took me like an hour to feel my way over here. 157 00:17:07,417 --> 00:17:10,500 At first, I… I was worried he was trapped on the other side. 158 00:17:10,583 --> 00:17:12,917 So I was… I was yelling for him, and then, uh... 159 00:17:13,625 --> 00:17:15,125 And then I saw the… the blood. 160 00:17:16,750 --> 00:17:19,792 I didn't know rocks could come down like that. Scary shit. 161 00:17:22,958 --> 00:17:23,958 You okay? 162 00:17:26,625 --> 00:17:27,667 Yeah, it's just… 163 00:17:55,000 --> 00:17:56,000 What is that? 164 00:17:58,750 --> 00:18:00,167 Did Pops mention 165 00:18:01,458 --> 00:18:02,875 opening the tunnel more? 166 00:18:04,542 --> 00:18:06,000 I don't… I don't know. 167 00:18:06,083 --> 00:18:07,083 Why? 168 00:18:08,292 --> 00:18:09,292 Huh. 169 00:18:09,625 --> 00:18:11,208 Look at these pockmarks. 170 00:18:11,292 --> 00:18:13,083 Uh, yeah, what about it? 171 00:18:16,625 --> 00:18:18,851 Think you can, uh, do something about the power? 172 00:18:18,875 --> 00:18:21,000 Uh, yeah, let me see what I can do. 173 00:18:23,000 --> 00:18:24,375 Okay. 174 00:18:36,208 --> 00:18:38,292 This place is incredible. 175 00:18:38,375 --> 00:18:41,917 Imagine people come in, getting some of our family's recipes. 176 00:18:42,708 --> 00:18:46,750 Sitting with your neighbors, enjoying each other. 177 00:18:49,375 --> 00:18:53,417 - What name should we give it? - We should name it after Grandma. 178 00:18:56,833 --> 00:18:57,833 Maria's. 179 00:19:00,583 --> 00:19:02,167 All right, boss. 180 00:19:02,250 --> 00:19:04,500 Maria's it is. 181 00:19:07,375 --> 00:19:10,417 So, uh, guess you're my new boss now, right? 182 00:19:11,333 --> 00:19:13,375 - Till I sell the place, yeah. - Oh. 183 00:19:14,875 --> 00:19:17,958 Figured you were taking it over. You know, he always talked about it. 184 00:19:18,458 --> 00:19:20,292 Nah. I gotta get back to work. 185 00:19:21,708 --> 00:19:25,708 Well, if you're interested in keeping it, you know I could always run it for you. 186 00:19:25,792 --> 00:19:26,958 We could turn a profit. 187 00:19:27,042 --> 00:19:28,750 - Not a big one, but... - Cover your ears! 188 00:19:28,833 --> 00:19:30,754 Why? Is that the grenade? 189 00:19:37,208 --> 00:19:40,000 Parker… …what the hell was that about? 190 00:19:42,250 --> 00:19:44,375 - I have a question, Mike. - Yeah. 191 00:19:45,667 --> 00:19:51,042 I believe that that mine collapse happened because of one of these grenades. 192 00:19:51,125 --> 00:19:53,583 - Okay. - See the pockmarks in the rocks? The same. 193 00:19:54,083 --> 00:19:56,083 But my father was a Green Beret, 194 00:19:56,583 --> 00:19:58,958 and he knew how to handle explosives. 195 00:19:59,542 --> 00:20:00,542 So what happened? 196 00:20:02,417 --> 00:20:05,917 Uh, I don't know. Maybe he forgot he pulled the pin. 197 00:20:06,875 --> 00:20:08,667 That's not possible. 198 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 It… It might be. 199 00:20:12,000 --> 00:20:14,125 Okay? He was, uh… he was getting forgetful. 200 00:20:15,333 --> 00:20:17,208 What do you mean forgetful? 201 00:20:17,708 --> 00:20:20,458 Like, you know, he was… he was getting old. 202 00:20:21,083 --> 00:20:22,542 He was just forgetting shit. 203 00:20:25,708 --> 00:20:27,333 Pops never mentioned it. 204 00:20:27,417 --> 00:20:29,601 Well, he's probably just trying not to worry you. 205 00:20:29,625 --> 00:20:32,167 Plus, we all take care of each other here. 206 00:20:32,250 --> 00:20:34,208 Like, when this place was hit, 207 00:20:34,292 --> 00:20:36,667 people were here in like 30 minutes boarding it up. 208 00:20:37,750 --> 00:20:39,792 Well, I'm gonna get another. 209 00:20:40,917 --> 00:20:41,750 Do you want one? 210 00:20:41,833 --> 00:20:43,333 Yeah. Here, twist my arm. 211 00:20:43,417 --> 00:20:44,667 Okay. 212 00:20:45,875 --> 00:20:47,000 Oh. 213 00:20:51,458 --> 00:20:52,458 Mo! 214 00:20:53,375 --> 00:20:54,417 Hey, Parker. 215 00:20:54,500 --> 00:20:55,500 I'm getting a refill. 216 00:20:55,542 --> 00:20:57,292 - Help yourself. - Thank you. 217 00:21:00,625 --> 00:21:01,458 Yo, Mo. 218 00:21:01,542 --> 00:21:03,382 - Yo! - Can we get another round over here? 219 00:21:03,458 --> 00:21:05,125 Yes, sir, just give me one second. 220 00:21:10,625 --> 00:21:13,208 - Thank you. - Thank you for your service. I got you. 221 00:21:14,000 --> 00:21:15,083 Appreciate it, ma'am. 222 00:21:18,708 --> 00:21:19,708 Whoo! 223 00:21:22,958 --> 00:21:23,958 Haji! 224 00:21:24,292 --> 00:21:25,542 Elvis Swann is here. 225 00:21:27,042 --> 00:21:28,583 Haji! Another Bud. 226 00:21:28,667 --> 00:21:31,458 - Name's Mo, Elvis. - Yeah, I know your fuckin' name. 227 00:21:31,542 --> 00:21:32,542 It's a joke. 228 00:21:32,875 --> 00:21:34,000 Cheers. 229 00:21:38,292 --> 00:21:39,708 Do my eyes deceive me? 230 00:21:40,500 --> 00:21:42,125 Jesse said you were back. 231 00:21:42,208 --> 00:21:43,042 Elvis. 232 00:21:43,125 --> 00:21:45,125 You two fucking again or what? 233 00:21:45,625 --> 00:21:47,292 How about I buy you a drink? 234 00:21:48,167 --> 00:21:49,292 We can toast to Harry. 235 00:21:49,375 --> 00:21:51,958 Looks like you've already had enough. 236 00:21:52,042 --> 00:21:54,292 Let's let bygones be bygones, shall we? 237 00:21:54,375 --> 00:21:57,083 I was a dick to you when I was younger. Hey, hey, I'm sorry. 238 00:21:57,792 --> 00:22:00,125 No girl was ever good enough for my brother. 239 00:22:00,708 --> 00:22:03,917 I do think you guys would have some really cute mixed babies though. 240 00:22:04,000 --> 00:22:05,500 Ow! 241 00:22:05,583 --> 00:22:07,333 - You don't get to touch me. - Okay. 242 00:22:07,417 --> 00:22:08,833 - You understand? - Mm-hmm. 243 00:22:13,083 --> 00:22:14,083 Such a flirt. 244 00:22:27,125 --> 00:22:28,125 Hold up. 245 00:22:29,792 --> 00:22:31,833 What? It's a busted up car. 246 00:22:33,542 --> 00:22:36,182 Jesse ever arrest the people that knocked over this place? 247 00:22:36,208 --> 00:22:39,458 No difference. Some assholes robbed Frank's trailer last week. 248 00:22:39,542 --> 00:22:41,208 Gas station got hit a month ago. 249 00:22:41,708 --> 00:22:42,583 Hmm. 250 00:22:42,667 --> 00:22:44,375 Got people staring at us. 251 00:22:44,875 --> 00:22:46,292 People can suck it. 252 00:22:47,708 --> 00:22:50,917 How do you like that? That was… 253 00:22:51,000 --> 00:22:53,708 - That was pretty. Yeah. - That was smooth as hell. 254 00:22:55,000 --> 00:22:57,208 - Oh man. - Mike, let's sit for a sec. 255 00:22:58,583 --> 00:23:00,667 I just want to keep an eye on that truck. 256 00:23:01,458 --> 00:23:04,042 It's… stolen. 257 00:23:04,750 --> 00:23:07,083 - Truck you were looking in? - Mm-hmm. 258 00:23:08,042 --> 00:23:11,167 Okay, well, if it's stolen, you want me to call Jesse? He'll take care of it. 259 00:23:11,250 --> 00:23:13,375 Not yet. 260 00:23:16,958 --> 00:23:18,542 Start the car. 261 00:23:22,125 --> 00:23:25,250 Up next, an old favorite, here on KWIO. 262 00:23:25,333 --> 00:23:28,250 Could you slow down? Get off their ass! 263 00:23:28,333 --> 00:23:30,292 Leave one car distance between us and them, okay? 264 00:23:30,375 --> 00:23:31,750 Fuck, okay, it feels weird. 265 00:23:31,833 --> 00:23:34,250 You know, what if they just drive a busted-up car? 266 00:23:34,333 --> 00:23:36,750 And now we're… we're being Karens, we're following them. 267 00:23:36,833 --> 00:23:38,458 We are not being Karens. 268 00:23:38,542 --> 00:23:40,458 They had a machine gun in the back of their car. 269 00:23:40,542 --> 00:23:43,625 A machine gun? Where would you even get a machine gun? 270 00:23:45,208 --> 00:23:46,375 It's not easy. 271 00:23:53,875 --> 00:23:55,792 - Holy shit. - Yup. 272 00:23:57,208 --> 00:24:00,542 Now, my friend, you can call Jesse. 273 00:24:01,042 --> 00:24:04,250 Okay, I'm going to call... Where are you going? Parker! 274 00:24:04,750 --> 00:24:07,292 What the hell are you doing?! Shit. 275 00:24:30,958 --> 00:24:32,125 Any other cash in here? 276 00:24:33,375 --> 00:24:34,875 You got a safe? Huh? 277 00:24:34,958 --> 00:24:38,167 Hey, yo, yo, see if there's a safe. 278 00:24:38,708 --> 00:24:40,375 Come on! Let's go. 279 00:25:35,792 --> 00:25:39,250 They held me at gunpoint and took it right off my wrist. 280 00:25:39,917 --> 00:25:43,125 You know, my dad gave me this watch when I graduated high school. 281 00:25:45,208 --> 00:25:46,917 I can't believe you found it. 282 00:25:48,708 --> 00:25:52,125 And you remembered it was mine after all these years? 283 00:25:52,208 --> 00:25:53,208 Yeah. 284 00:25:54,958 --> 00:25:58,292 I'm sorry about Harry, but I'm glad you're home, kid. 285 00:26:08,208 --> 00:26:09,208 Huh. 286 00:26:12,625 --> 00:26:14,125 Maybe this'll work. 287 00:26:39,792 --> 00:26:40,792 Whoa! 288 00:26:44,833 --> 00:26:46,208 One more! Load it up. 289 00:26:48,333 --> 00:26:50,000 - Elvis Swann. - Yeah! 290 00:26:50,667 --> 00:26:52,083 You little rat. 291 00:26:52,167 --> 00:26:53,458 Ah. Load me up. 292 00:26:55,792 --> 00:26:57,458 Count me down, baby! 293 00:26:57,542 --> 00:27:00,833 - All right. Three, two, one! Fire! - This is the one. 294 00:27:03,167 --> 00:27:05,708 - Yeah! - Whoa! 295 00:27:06,208 --> 00:27:08,333 Fuck the money, man. Let's keep it! 296 00:27:10,000 --> 00:27:11,917 Where the hell did you get that? 297 00:27:19,000 --> 00:27:21,667 Are they just giving out military weapons now? 298 00:27:43,375 --> 00:27:45,833 - Hey. - Hey. Is this a bad time? 299 00:27:45,917 --> 00:27:48,542 Nah, for you, never. No, I'm just walking to the car. 300 00:27:48,625 --> 00:27:51,917 You know, they got me over at Langley, stroking a few keys for a few weeks. 301 00:27:52,417 --> 00:27:53,417 How's home? 302 00:27:53,500 --> 00:27:55,875 You know, home. 303 00:27:58,458 --> 00:28:01,458 What do you know about Cirrus Securities? 304 00:28:02,042 --> 00:28:05,375 Small-time cloud storage used by a lot of CCTV providers. 305 00:28:05,875 --> 00:28:07,542 Think you can break into it? 306 00:28:08,042 --> 00:28:11,125 Who are you talking to? Of course I can break into it. Why? 307 00:28:11,208 --> 00:28:13,476 I found a link to it with some of my dad's stuff. 308 00:28:13,500 --> 00:28:16,792 He installed a bunch of new cameras on the property, so... 309 00:28:16,875 --> 00:28:19,958 Uh-huh. Should we, uh, I don't know, take a look-see? 310 00:28:20,458 --> 00:28:23,333 - Yes, please. - You know the deal. Shoot me that link. 311 00:28:23,917 --> 00:28:25,557 I already did. 312 00:28:29,208 --> 00:28:31,292 All right. I am in. 313 00:28:31,792 --> 00:28:32,667 Really? 314 00:28:32,750 --> 00:28:36,000 Well, your pop's password was one, two, three, four. 315 00:28:37,083 --> 00:28:38,583 Jesus, Pops. 316 00:28:39,667 --> 00:28:42,417 Yeah, now I see where you get all your chaotic storage vibes from. 317 00:28:42,500 --> 00:28:46,250 I mean, it's a lot of footage here, P, but no organizational system. 318 00:28:46,333 --> 00:28:47,893 Can you go to the day he died? 319 00:28:47,917 --> 00:28:50,500 - It's two Thursdays ago. - I mean, that's gonna be a minute. 320 00:28:50,583 --> 00:28:53,518 It's a lot of footage, and I gotta go file by file, check every single one. 321 00:28:53,542 --> 00:28:56,518 Let me see if I can get an intern to write a program for you. Hold up. Okay. 322 00:28:56,542 --> 00:29:00,292 I see, uh, some footage of a monster truck with some flames on the side. 323 00:29:00,375 --> 00:29:02,458 - Any idea who that could be? - Is it black? 324 00:29:02,542 --> 00:29:04,042 - That's the one. - Yeah. 325 00:29:05,750 --> 00:29:08,333 Elvis Swann, two n's. 326 00:29:08,417 --> 00:29:10,083 He's a total dipshit. 327 00:29:10,167 --> 00:29:11,750 His dad is a senator. 328 00:29:11,833 --> 00:29:14,792 I actually caught him messing around with an RPG on my property earlier. 329 00:29:15,375 --> 00:29:19,208 - Any idea why he'd be in the mine? - Pops had it set up like a living room. 330 00:29:19,292 --> 00:29:20,542 He had a stash there. 331 00:29:20,625 --> 00:29:23,083 Booze, old records, movies. 332 00:29:23,167 --> 00:29:26,958 Oh shit. Your pops had an actual man cave in a real cave? 333 00:29:28,167 --> 00:29:29,167 Yeah. 334 00:29:29,875 --> 00:29:31,458 - Mmm. - Oh, other hobbies. 335 00:29:31,542 --> 00:29:34,083 Your boy Elvis watches a lot of porn. 336 00:29:34,167 --> 00:29:36,708 Uh, looks like he's on the dark web a lot too. 337 00:29:36,792 --> 00:29:38,125 Really? Doing what? 338 00:29:38,208 --> 00:29:42,250 It looks like selling some M16s, Sig Sauers, MK13s. 339 00:29:42,333 --> 00:29:43,853 All this stuff's still active service. 340 00:29:43,917 --> 00:29:48,042 I mean, they've got to be stolen. Any mention of grenades? 341 00:29:48,125 --> 00:29:50,518 Don't see any grenades. It's probably a hard sell these days. 342 00:29:50,542 --> 00:29:54,375 I swear, if he had anything to do with that cave-in, I will kill him. 343 00:29:54,458 --> 00:29:57,000 Hey, P, get proof first. 344 00:29:57,083 --> 00:30:00,917 Trail him a bit. Track him. I'll call you when I have something. 345 00:30:02,625 --> 00:30:03,750 You good otherwise? 346 00:30:05,000 --> 00:30:06,375 I'm always good. 347 00:30:58,417 --> 00:31:00,917 Shit. 348 00:31:02,083 --> 00:31:03,875 - Hey. - Oh, what's up, fool? 349 00:31:04,375 --> 00:31:05,375 Parker? 350 00:31:05,958 --> 00:31:08,000 - Oh, what a treat! - Hey. 351 00:31:08,083 --> 00:31:11,292 Oh, I'm so happy to see you! 352 00:31:11,375 --> 00:31:13,500 Don't mind the hands. I'm getting a bird ready. 353 00:31:13,583 --> 00:31:14,893 - No worries. - Do you want a beer? 354 00:31:14,917 --> 00:31:17,167 - Of course I do. - All I've got's light. 355 00:31:17,250 --> 00:31:19,542 Yeah, I'll take a beer too, please. 356 00:31:20,042 --> 00:31:21,250 Sorry, you're out. 357 00:31:23,083 --> 00:31:24,333 Mom, you didn't get beer? 358 00:31:24,833 --> 00:31:28,500 So, Georgia, since you kind of have your ear to the ground, 359 00:31:28,583 --> 00:31:31,542 what have you heard about Elvis other than, 360 00:31:31,625 --> 00:31:33,542 you know, being a piece of shit? 361 00:31:34,583 --> 00:31:37,083 He's the same old entitled you-know-what, 362 00:31:37,167 --> 00:31:41,333 selling drugs to Allen's kids, riding around Quinnie's lot drunk. 363 00:31:41,958 --> 00:31:44,667 Still hanging with, uh, Beck and Mickey? 364 00:31:44,750 --> 00:31:45,750 Mm-hmm. 365 00:31:46,917 --> 00:31:49,458 Wow, those guys haven't been arrested yet. 366 00:31:49,542 --> 00:31:52,792 Well, who's gonna arrest him, Parker? Jesse? I mean, come on. 367 00:31:52,875 --> 00:31:53,875 Touché. 368 00:31:54,292 --> 00:31:56,667 Elvis got them jobs at the Army depot. 369 00:31:56,750 --> 00:31:59,125 I can't imagine what they're doing there though. 370 00:31:59,208 --> 00:32:01,125 Not making this town any safer. 371 00:32:02,333 --> 00:32:05,000 You hear anything about Elvis and guns, Mikey? 372 00:32:05,083 --> 00:32:06,542 Uh, I don't know. 373 00:32:06,625 --> 00:32:07,625 Um… 374 00:32:08,833 --> 00:32:12,292 Matter of fact, yeah. He tried to sell an AK, uh, to my buddy Trench. 375 00:32:12,375 --> 00:32:14,500 - Tried to trade him for his dirt bike. - No. 376 00:32:14,583 --> 00:32:16,625 - Yeah. - Where'd he get an AK from? 377 00:32:18,000 --> 00:32:21,167 - Uh… Walmart. - Mmm. 378 00:32:21,250 --> 00:32:22,917 - Think they're having a sale. - Funny. 379 00:32:31,500 --> 00:32:32,500 'Sup, hot stuff? 380 00:32:33,333 --> 00:32:36,542 Your boy Elvis has an exchange set for this afternoon at his place. 381 00:32:37,042 --> 00:32:38,333 - Really? - Mm-hmm. 382 00:32:38,417 --> 00:32:41,625 And I assume you've snuck into a window or two in your youth. 383 00:32:42,958 --> 00:32:44,417 Your assumptions are correct. 384 00:32:44,500 --> 00:32:47,250 I wonder what you think about that, Senator Swann. 385 00:32:47,333 --> 00:32:49,518 I've never felt more unsafe in my own country. 386 00:32:49,542 --> 00:32:53,458 In an effort to be progressive, Washington has stopped protecting us. 387 00:32:53,958 --> 00:32:57,417 When I'm re-elected, I will continue to fight for our values. 388 00:32:58,375 --> 00:33:00,958 Freedom, family, and faith. 389 00:33:01,458 --> 00:33:03,667 I am Creation through and through. 390 00:33:03,750 --> 00:33:06,250 - Swann residence. - We're here to see Elvis. 391 00:33:06,333 --> 00:33:07,333 Come on in, boys. 392 00:33:07,417 --> 00:33:09,537 I couldn't agree more, Senator Swann. 393 00:33:09,583 --> 00:33:11,125 Thank you, and God bless. 394 00:33:11,208 --> 00:33:12,750 God bless America. 395 00:33:50,250 --> 00:33:52,375 A little more party, huh? 396 00:33:52,458 --> 00:33:53,579 A little more party. 397 00:33:53,625 --> 00:33:56,208 Okay, boys. 398 00:34:06,083 --> 00:34:07,833 I got this one right here. 399 00:34:16,625 --> 00:34:17,833 Since day one, baby! 400 00:34:42,542 --> 00:34:44,167 Yeah, I'll take all of these. 401 00:34:44,667 --> 00:34:45,750 Great, great. 402 00:34:46,333 --> 00:34:49,667 Rumor has it you might have access to something a little bigger. 403 00:34:50,167 --> 00:34:51,958 How much bigger are we talking about? 404 00:34:52,458 --> 00:34:53,958 I'm looking for RPGs. 405 00:34:54,958 --> 00:34:58,167 Ah… I'll have to talk to my connect about that. 406 00:34:58,250 --> 00:35:00,375 See what I can, uh… See what I can do. 407 00:35:00,875 --> 00:35:02,750 You get me five RPGs, and I'll have half a mil 408 00:35:02,833 --> 00:35:05,042 in your bank account by the end of next week. 409 00:35:09,292 --> 00:35:11,417 Yeah, I think we can figure something out. 410 00:35:14,250 --> 00:35:16,667 Anybody can defend America against foreign threats. 411 00:35:16,750 --> 00:35:18,292 - Oh really? - Mm-hmm. 412 00:35:18,375 --> 00:35:22,583 But how many people can defend Quinnie's new herd from meth heads? 413 00:35:22,667 --> 00:35:24,833 I think you should quit. 414 00:35:25,625 --> 00:35:28,250 Move back home, come on as my deputy. 415 00:35:28,958 --> 00:35:30,667 I think you just miss me. 416 00:35:31,167 --> 00:35:33,417 - You think? - Yeah. 417 00:35:33,500 --> 00:35:35,083 Hey, Parker. 418 00:35:36,208 --> 00:35:37,208 Hey, Dad. 419 00:35:40,375 --> 00:35:41,375 Senator. 420 00:35:44,875 --> 00:35:46,750 I see you two old lovebirds. 421 00:35:47,875 --> 00:35:49,292 How is being back? 422 00:35:49,375 --> 00:35:50,625 Um… 423 00:35:52,000 --> 00:35:53,292 - Good. - Yeah? 424 00:35:55,292 --> 00:35:58,500 I see your campaign is, uh, going well. 425 00:35:58,583 --> 00:36:03,583 You're on all the billboards, and I hear your ads on the radio. 426 00:36:03,667 --> 00:36:06,375 - Mm-hmm. - Very passionate. 427 00:36:08,667 --> 00:36:12,167 Nah, that's some bullshit. Power over policy, right? 428 00:36:12,833 --> 00:36:14,333 That's what people want, Parker. 429 00:36:17,292 --> 00:36:20,625 We have got to have her over the house one of these nights, huh? 430 00:36:21,292 --> 00:36:23,125 Catch up, right? 431 00:36:25,667 --> 00:36:28,542 I mean, I would get drips and drabs from my son here. 432 00:36:28,625 --> 00:36:30,000 Sure. 433 00:36:30,500 --> 00:36:31,500 Yeah? 434 00:36:32,458 --> 00:36:33,917 Well, how about this weekend? 435 00:36:35,667 --> 00:36:37,042 You'll come too, Jesse. 436 00:36:39,000 --> 00:36:40,708 Anyway, I gotta get back to the office. 437 00:36:41,583 --> 00:36:43,917 It's good to see you. 438 00:36:44,000 --> 00:36:45,000 Have fun. 439 00:36:51,917 --> 00:36:54,917 God, I feel like I've been shot back to high school, 440 00:36:56,125 --> 00:36:58,083 like I should be worried about sneaking off 441 00:36:58,167 --> 00:37:00,250 before Harry's done with last call. 442 00:37:07,250 --> 00:37:09,917 Remember that time I tried sneaking out the window, 443 00:37:10,000 --> 00:37:12,167 and he was in the parking lot with his friends? 444 00:37:12,750 --> 00:37:16,042 And he said, "Jesse, what've you been doing these days, other than my daughter?" 445 00:37:18,917 --> 00:37:19,917 Yeah. 446 00:37:21,458 --> 00:37:22,708 I thought I was dead, 447 00:37:23,542 --> 00:37:25,042 till he started laughing. 448 00:37:28,458 --> 00:37:30,208 He liked you. 449 00:37:30,917 --> 00:37:32,167 He liked messing with me. 450 00:37:33,625 --> 00:37:34,625 Same thing. 451 00:37:40,250 --> 00:37:42,208 He didn't kill himself, Jesse. 452 00:37:43,583 --> 00:37:44,583 You know that, right? 453 00:37:46,250 --> 00:37:48,375 Well, he hadn't been himself lately. 454 00:37:49,792 --> 00:37:53,500 You know, he was… getting more and more confused. 455 00:37:54,375 --> 00:37:57,833 It's not like any of us were worried about him being home alone or anything. 456 00:37:57,917 --> 00:38:00,750 It was just that sometimes he would… 457 00:38:01,750 --> 00:38:02,750 …you know. 458 00:38:03,208 --> 00:38:05,333 I know. Mike told me. 459 00:38:08,625 --> 00:38:13,583 So you think he killed himself because he was forgetful? 460 00:38:15,083 --> 00:38:16,208 That's not a thing. 461 00:38:21,875 --> 00:38:23,708 When are you gonna release the body? 462 00:38:26,042 --> 00:38:27,292 Uh, tomorrow. 463 00:38:29,042 --> 00:38:32,833 I told them to prepare him for cremation so you can have the funeral. 464 00:38:34,667 --> 00:38:36,583 And we're ruling it an accident. 465 00:38:37,083 --> 00:38:38,958 Good, because it was. 466 00:38:40,542 --> 00:38:41,667 It was an accident. 467 00:38:43,708 --> 00:38:45,083 Is there anything I can do? 468 00:38:48,083 --> 00:38:49,083 I wanna help. 469 00:38:49,417 --> 00:38:51,083 That's very generous of you. 470 00:40:44,458 --> 00:40:45,750 It's Roberto. 471 00:41:13,042 --> 00:41:15,542 He's gonna make me go back to AA, I guess. 472 00:41:16,042 --> 00:41:17,792 Better than getting a divorce. 473 00:41:17,875 --> 00:41:19,875 Ugh. 474 00:44:56,958 --> 00:44:59,208 Everyone in town knows I'm not racist. 475 00:45:00,167 --> 00:45:01,167 Hmm. 476 00:45:02,875 --> 00:45:04,583 In fact, my great-grandfather 477 00:45:05,125 --> 00:45:06,292 was a Native American. 478 00:45:06,375 --> 00:45:07,667 Oh really? 479 00:45:07,750 --> 00:45:09,625 - Yeah. - What tribe? 480 00:45:10,750 --> 00:45:11,875 Yeah, I don't know. 481 00:45:13,500 --> 00:45:15,625 But it's where I get my lactose intolerance from. 482 00:45:16,625 --> 00:45:17,625 You're funny. 483 00:45:18,458 --> 00:45:20,138 You know, people see a white guy 484 00:45:20,167 --> 00:45:24,125 spouting conservative talking points in this climate and they shut down. 485 00:45:24,750 --> 00:45:28,000 Never mind that most Latinos are conservative. 486 00:45:29,500 --> 00:45:31,625 You know, people like you around here, Parker. 487 00:45:32,208 --> 00:45:34,250 They like Harry, or liked him. 488 00:45:38,750 --> 00:45:42,375 - If I could get an endorsement from you... - Oh, hey, careful, Dad. 489 00:45:42,458 --> 00:45:45,667 You blow her ego up too much, she's gonna end up running against you. 490 00:45:47,708 --> 00:45:50,042 Now there's a question I wanted to ask you. Uh… 491 00:45:50,750 --> 00:45:54,417 How am I supposed to say that, that, uh… that "Latinx"? 492 00:45:55,208 --> 00:45:57,250 How do I say it? Is it Latinx or… 493 00:45:57,750 --> 00:46:00,167 It's great. The way you're saying it, it's great. 494 00:46:00,250 --> 00:46:01,731 - Oh, is that right? - Mm-hmm. 495 00:46:05,542 --> 00:46:07,125 Well, can I be honest with you? 496 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 Please. 497 00:46:08,708 --> 00:46:09,958 I don't understand it at all. 498 00:46:11,292 --> 00:46:12,292 Latinx. 499 00:46:22,750 --> 00:46:25,042 - I gotta go. - You can't stay for a minute? 500 00:46:25,125 --> 00:46:27,208 No, no. It's a… It's a work emergency. 501 00:46:28,875 --> 00:46:30,083 Let's do this again. 502 00:46:53,458 --> 00:46:56,667 That's a shitload of rocks. Going to be clearing them all night. 503 00:46:58,667 --> 00:47:01,000 The Swanns need to pay us for this shit. 504 00:47:06,792 --> 00:47:08,292 How long before she's back? 505 00:47:48,083 --> 00:47:51,042 Wow, I guess this spic really loved Chuck Norris. 506 00:47:51,667 --> 00:47:53,417 We should take those back with us. 507 00:47:57,208 --> 00:47:58,529 This is my favorite part. 508 00:47:58,583 --> 00:48:01,000 Come on, Elvis, get up. This is your mess. 509 00:48:02,125 --> 00:48:03,125 Mm-hmm. 510 00:48:10,167 --> 00:48:11,375 Get out of his chair! 511 00:48:11,458 --> 00:48:12,958 Oh shit! 512 00:48:16,625 --> 00:48:18,833 - You did it, didn't you? Didn't you? - What? 513 00:48:18,917 --> 00:48:20,583 - Help! - Elvis? 514 00:48:22,625 --> 00:48:24,292 Shit! 515 00:48:27,917 --> 00:48:29,542 Walk. Now! 516 00:48:30,042 --> 00:48:32,000 Do what she says. Go! 517 00:48:34,917 --> 00:48:37,333 Go on, go! Come on, get to it! 518 00:48:52,083 --> 00:48:54,042 Shit. No! Oh. 519 00:48:54,125 --> 00:48:55,167 Hey, hey. 520 00:48:55,667 --> 00:48:58,125 - I didn't kill Harry, okay? - I don't want to hear it! 521 00:48:58,708 --> 00:49:02,750 What do you think's gonna happen? My brother's gonna come and arrest me? Ah! 522 00:49:02,833 --> 00:49:04,500 Ow, don't do that! 523 00:49:06,625 --> 00:49:09,792 What makes you think he doesn't already know I'm here? 524 00:49:10,292 --> 00:49:11,292 Huh? 525 00:49:14,250 --> 00:49:15,500 Oh God, Maria's! 526 00:49:20,458 --> 00:49:22,042 No! Stop! 527 00:49:23,708 --> 00:49:24,833 Please, stop! 528 00:49:25,417 --> 00:49:26,417 Fucking bitch! 529 00:49:30,750 --> 00:49:32,333 Mickey, stop! 530 00:49:37,667 --> 00:49:38,750 Come back here! 531 00:49:59,708 --> 00:50:01,500 Come out here, bitch! 532 00:50:27,417 --> 00:50:29,750 Come on, Elvis, get in. 533 00:50:33,583 --> 00:50:34,875 Get it goin'! Come on! 534 00:50:49,833 --> 00:50:50,833 Elvis! 535 00:50:51,417 --> 00:50:52,417 Oh shit! 536 00:50:54,625 --> 00:50:55,792 Let's go. Come on! 537 00:50:55,875 --> 00:50:58,167 The tires are flat. 538 00:51:00,208 --> 00:51:01,583 What the fuck? 539 00:51:02,500 --> 00:51:04,000 You killed Pops. 540 00:51:04,083 --> 00:51:06,458 - You killed him, didn't you? - Hey, get off him. 541 00:51:07,875 --> 00:51:11,208 You smuggled guns through the tunnels, and he caught you. 542 00:51:11,292 --> 00:51:12,792 I said get the hell off him! 543 00:51:15,667 --> 00:51:18,542 Parker, stop it! Get off him! You're gonna kill him! 544 00:51:18,625 --> 00:51:20,125 Admit it! Admit it, Elvis! 545 00:51:20,208 --> 00:51:22,583 Calm down, or I'm gonna have to arrest you. 546 00:51:22,667 --> 00:51:24,427 He murdered Pops! 547 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 I'm gonna kill him! 548 00:51:48,167 --> 00:51:49,708 You told me you stopped. 549 00:51:51,292 --> 00:51:52,125 Right. Oh… 550 00:51:52,208 --> 00:51:55,958 You don't know how much they were offering for just a couple of these missiles, so… 551 00:51:56,458 --> 00:51:57,875 Who are these people? 552 00:51:57,958 --> 00:52:01,750 I don't know. They're… They're people from the fucking Internet. 553 00:52:01,833 --> 00:52:05,375 - Fucking motherfucker! - Boys! Come on, quit it. Quit it! 554 00:52:07,000 --> 00:52:10,083 You're the worst thing that's happened to this place. 555 00:52:10,583 --> 00:52:11,583 You know that? 556 00:52:12,250 --> 00:52:15,583 Selling goddamn stolen guns on the dark web, 557 00:52:15,667 --> 00:52:17,917 drawing every type of nasty person to our town! 558 00:52:18,000 --> 00:52:19,708 All this crime is a win. 559 00:52:21,083 --> 00:52:22,458 It's a win! 560 00:52:23,625 --> 00:52:26,583 You're the sheriff of the town. You get to play hero. 561 00:52:27,167 --> 00:52:28,958 Dad looks generous. 562 00:52:29,042 --> 00:52:32,792 It's saving his fucking career, man. I mean, you guys should be thanking me. 563 00:52:33,667 --> 00:52:34,667 Goddamn it. 564 00:52:36,833 --> 00:52:39,726 If you'd just kept her at the dinner, none of this shit would've happened. 565 00:52:39,750 --> 00:52:42,851 Everything would've been fine. She would be having a nice meal, enjoying herself 566 00:52:42,875 --> 00:52:45,250 while we cleared out the cave and got the fucking missiles! 567 00:52:45,333 --> 00:52:47,534 You could've at least told me what the goddamn plan was. 568 00:52:47,583 --> 00:52:49,864 - Supposed to tell you everything? - You're supposed to... 569 00:52:50,250 --> 00:52:51,451 Enough! 570 00:52:52,500 --> 00:52:53,667 Enough! 571 00:52:57,250 --> 00:52:59,125 How much does Parker know about this? 572 00:53:02,625 --> 00:53:03,625 Too much. 573 00:53:06,458 --> 00:53:07,708 You gotta clean this up. 574 00:53:37,542 --> 00:53:38,958 I got good news for you. 575 00:53:41,625 --> 00:53:44,833 My dad found a buyer for the five acres around Maria's. 576 00:53:45,917 --> 00:53:49,167 They're willing to give you three million for it, as is. 577 00:53:53,083 --> 00:53:54,083 Five million. 578 00:53:56,125 --> 00:53:58,333 Just take the money and go back to your life. 579 00:53:59,083 --> 00:54:01,625 How… involved are you? 580 00:54:04,583 --> 00:54:08,708 Was our whole thing supposed to be… a distraction? 581 00:54:08,792 --> 00:54:11,083 No. No. 582 00:54:11,667 --> 00:54:14,125 You let me think he killed himself. 583 00:54:14,958 --> 00:54:16,417 What are you doing? 584 00:54:17,750 --> 00:54:19,833 There's footage of their bullshit. 585 00:54:21,625 --> 00:54:25,375 The best thing you can do is turn yourself and them in. 586 00:54:28,333 --> 00:54:30,208 The cameras in the bar are fake. 587 00:54:31,458 --> 00:54:33,792 He put real ones outside. 588 00:54:34,292 --> 00:54:36,333 I'll need to see them, then. 589 00:54:36,417 --> 00:54:37,417 Oh really? 590 00:54:38,625 --> 00:54:40,375 Not before my lawyer does. 591 00:54:51,667 --> 00:54:53,583 Thanks for coming out all this way. 592 00:54:53,667 --> 00:54:54,917 Anything for Spider. 593 00:54:55,417 --> 00:54:57,167 - Luis Torres. - Parker. 594 00:54:57,250 --> 00:54:59,208 - Pleasure to meet you, Parker. - You too. 595 00:55:01,208 --> 00:55:02,708 Can you, uh, excuse us? 596 00:55:03,500 --> 00:55:05,000 Yeah, I'll be in my office. 597 00:55:05,875 --> 00:55:07,676 You're being held for assaulting Elvis, 598 00:55:07,750 --> 00:55:09,458 but they also found a body at Maria's. 599 00:55:14,458 --> 00:55:15,458 Sheriff. 600 00:55:16,000 --> 00:55:17,917 Wonder if I could ask a few questions. 601 00:55:19,458 --> 00:55:21,875 - Yeah, sure. Sit. - Thank you. 602 00:55:25,167 --> 00:55:28,458 Sheriff, the men Parker caught robbing the feed store last week, 603 00:55:28,542 --> 00:55:30,083 they're still in the hospital, yes? 604 00:55:30,167 --> 00:55:32,875 Mm-hmm. Are they relevant to all this? 605 00:55:32,958 --> 00:55:35,042 No, just doing my due diligence. 606 00:55:36,208 --> 00:55:37,417 Your brother, Elvis, 607 00:55:37,917 --> 00:55:40,208 he's employed by your father, yes? 608 00:55:41,667 --> 00:55:43,875 - In a limited capacity. - Which is what? 609 00:55:45,208 --> 00:55:46,250 I stay out of it. 610 00:55:47,250 --> 00:55:48,250 All right. 611 00:55:49,792 --> 00:55:53,542 Well, that's all I got for right now. Thank you for your hospitality. 612 00:56:51,375 --> 00:56:52,417 Sheriff? 613 00:57:02,167 --> 00:57:04,542 Oh, don't you want to be done with this, Parker? 614 00:57:05,792 --> 00:57:06,792 Come on. 615 00:57:08,292 --> 00:57:10,125 Just give us the security tapes. 616 00:57:11,417 --> 00:57:15,167 You know, if you, uh… if you 617 00:57:16,750 --> 00:57:18,167 pivot on that back foot, 618 00:57:19,083 --> 00:57:21,375 you won't punch like such a little bitch. 619 00:57:22,750 --> 00:57:25,875 Maybe she's full of shit. 620 00:57:27,000 --> 00:57:28,708 There is no security footage. 621 00:57:29,208 --> 00:57:32,000 Harry had no fucking idea what he was talking about half the time. 622 00:57:32,083 --> 00:57:34,250 Fucking... 623 00:57:37,458 --> 00:57:38,667 Parker, please. 624 00:57:39,833 --> 00:57:41,292 You can make this stop. 625 00:57:41,375 --> 00:57:42,500 So could you. 626 00:57:45,875 --> 00:57:48,167 Why don't you just tell us what's on the tape, 627 00:57:48,667 --> 00:57:51,375 and then we'll give you a little water and some food, 628 00:57:51,958 --> 00:57:54,458 and you know, take those little cuffs off for a while. 629 00:57:54,958 --> 00:57:58,250 - No, I'm good. I'm good. I like it here. - Yeah? 630 00:58:02,750 --> 00:58:04,750 You wanna know what really happened to Harry? 631 00:58:05,250 --> 00:58:06,250 Dad. 632 00:58:06,750 --> 00:58:08,750 Look, I'm working with the hand I got. 633 00:58:13,000 --> 00:58:14,250 Let's make a trade. 634 00:58:14,333 --> 00:58:16,292 Okay. 635 00:58:18,125 --> 00:58:19,500 It's with a friend of mine. 636 00:58:20,000 --> 00:58:22,208 I need to call and tell him where to send it. 637 00:58:22,917 --> 00:58:23,917 Come on. 638 00:58:27,583 --> 00:58:28,583 What? 639 00:58:29,042 --> 00:58:32,500 If you tell her too much now, it fucks everything. 640 00:58:32,583 --> 00:58:34,292 Well, we can keep busting her ass. 641 00:58:34,375 --> 00:58:37,059 - I mean, either way it's on her. - You've gotta call this off. 642 00:58:37,083 --> 00:58:39,167 - The fuck? - Who are these people? 643 00:58:52,750 --> 00:58:53,958 If you try anything… 644 00:58:56,125 --> 00:58:58,042 you understand what's gonna happen to you, yes? 645 00:58:59,208 --> 00:59:00,292 What's his number? 646 00:59:01,250 --> 00:59:02,250 202… 647 00:59:04,583 --> 00:59:08,500 555-1227. 648 00:59:08,583 --> 00:59:12,208 Tell him it's Parker, and call back on this number. 649 00:59:12,833 --> 00:59:13,917 Good girl. 650 00:59:24,000 --> 00:59:25,000 Hey. 651 00:59:25,042 --> 00:59:27,875 Hey, Spider. 652 00:59:27,958 --> 00:59:31,042 I'm gonna need another favor from you, my friend. 653 00:59:31,542 --> 00:59:34,125 I'm, uh, here with Senator Swann 654 00:59:34,917 --> 00:59:36,875 and, uh, his sons. 655 00:59:36,958 --> 00:59:37,958 They're torturing me. 656 00:59:49,583 --> 00:59:53,250 Shoot her, Jesse! Shoot her! 657 00:59:53,333 --> 00:59:55,875 Gun down. Down. 658 00:59:55,958 --> 00:59:58,917 Do what she says, boys. 659 00:59:59,000 --> 01:00:00,292 Get in the cell. 660 01:00:01,958 --> 01:00:04,125 - She's not gonna kill you. - No, Parker! 661 01:00:07,125 --> 01:00:08,208 In the cell, now. 662 01:00:17,667 --> 01:00:18,833 Get on the ground! 663 01:00:19,333 --> 01:00:20,667 - Shit. - Now! 664 01:00:26,667 --> 01:00:27,667 Okay. 665 01:00:33,917 --> 01:00:34,917 Stay down! 666 01:01:26,500 --> 01:01:28,851 Calling all cars. Calling all cars. 667 01:01:28,875 --> 01:01:32,083 Be on the lookout for a Swann County Sheriff's patrol SUV. 668 01:01:32,167 --> 01:01:34,583 Driver is a woman, Hispanic, 30s. 669 01:01:34,667 --> 01:01:37,083 Should be considered armed and dangerous. 670 01:01:44,292 --> 01:01:46,417 Maybe you should stop the car. 671 01:01:48,458 --> 01:01:49,708 No, I'm fine. 672 01:02:59,875 --> 01:03:02,833 Yo, if you get this, call me. I'm coming out there. 673 01:03:02,917 --> 01:03:04,125 You better be okay. 674 01:03:04,208 --> 01:03:05,208 Shit. 675 01:03:08,042 --> 01:03:09,333 Uh… 676 01:03:09,417 --> 01:03:10,500 What was his name? 677 01:03:43,667 --> 01:03:45,583 - Where is she? - Jesus, Beck! 678 01:03:48,667 --> 01:03:50,518 - Jesus Christ, Elvis! - Get up! Come on. 679 01:03:50,542 --> 01:03:52,083 Just tell me where she's at. 680 01:03:54,042 --> 01:03:56,458 Mike, come on. Where is she, huh? 681 01:03:56,542 --> 01:03:59,502 - Who?! Who the... - Come on, you know who I'm talking about. 682 01:04:00,167 --> 01:04:01,208 Come on. 683 01:04:01,292 --> 01:04:03,012 - What the hell are you doing? - Shit! 684 01:04:03,042 --> 01:04:04,722 Pull the trigger. See what happens. 685 01:04:04,750 --> 01:04:06,917 - Mom, put… Mom, put the gun... - Huh? 686 01:04:07,000 --> 01:04:09,417 - I will blow his brains out. - No! Fuck. 687 01:04:09,500 --> 01:04:13,500 Hey. Look what we got here. There's blood on the carpet. 688 01:04:13,583 --> 01:04:14,708 Hey, take the shotgun. 689 01:04:17,375 --> 01:04:18,250 What? 690 01:04:18,333 --> 01:04:21,375 Come on out, Parker. I'll shoot both of them. I promise you that. 691 01:04:21,458 --> 01:04:23,375 - No one's in the basement, Elvis. - Shut up. 692 01:04:23,458 --> 01:04:25,417 Get your ass down there. 693 01:04:25,917 --> 01:04:27,833 - Go on. - You guys are stupid. 694 01:04:29,333 --> 01:04:31,208 I told you there's nobody down here. 695 01:04:36,083 --> 01:04:38,417 - What's this shit? - It's weed, Elvis. 696 01:04:40,333 --> 01:04:42,958 - You see Parker, you call me. Okay? - Yeah. 697 01:04:43,042 --> 01:04:45,851 If not, I'm coming back here and I'm gonna burn this goddamn house down. 698 01:04:45,875 --> 01:04:46,875 Okay. 699 01:04:48,833 --> 01:04:50,292 I'm taking this shit. 700 01:04:52,000 --> 01:04:55,542 You better call me if you see her. Now, let's get the hell out of here. 701 01:04:55,625 --> 01:04:57,417 Elvis has left the building. 702 01:04:59,042 --> 01:05:01,375 God. 703 01:05:03,125 --> 01:05:04,458 Oh shit, man. 704 01:05:17,042 --> 01:05:18,042 Shit. 705 01:05:37,542 --> 01:05:39,375 Oh, someone's waking up. 706 01:05:41,167 --> 01:05:42,167 How we doing? 707 01:05:43,375 --> 01:05:44,708 How'd I get here? 708 01:05:45,208 --> 01:05:48,333 That would be Roberto. You went off the road near his tractor. 709 01:05:48,417 --> 01:05:51,000 He pulled you out of the wreck and brought you here. 710 01:05:51,833 --> 01:05:55,208 Dude, the hell you getting into with Elvis? 711 01:06:01,417 --> 01:06:02,417 Elvis… 712 01:06:06,625 --> 01:06:08,708 Elvis is using Pops's mine. 713 01:06:10,792 --> 01:06:12,625 He's using Pops's mine to take… 714 01:06:14,292 --> 01:06:16,208 weapons from the military depot. 715 01:06:17,208 --> 01:06:18,208 Shit. 716 01:06:22,333 --> 01:06:23,333 Elvis… 717 01:06:25,542 --> 01:06:27,792 Elvis is the reason why Pops 718 01:06:29,167 --> 01:06:30,375 is dead. 719 01:06:32,125 --> 01:06:33,667 Shh. Shh. 720 01:06:34,417 --> 01:06:36,375 - I'm gonna get him. - No. 721 01:06:36,458 --> 01:06:39,417 You're not going anywhere right now except getting rid of this fever. 722 01:06:40,042 --> 01:06:42,125 All right? Just sleep. 723 01:06:42,958 --> 01:06:43,958 Shh. 724 01:06:54,875 --> 01:06:57,833 I did some research into the guy you've been selling to. 725 01:07:03,208 --> 01:07:05,542 I don't want to talk about that shit right now. 726 01:07:09,375 --> 01:07:11,917 He's on the domestic terrorist watch list. 727 01:07:13,125 --> 01:07:15,583 He's the guy that blew up server farms a few years ago, 728 01:07:15,667 --> 01:07:16,667 killed 37 people. 729 01:07:19,125 --> 01:07:21,500 This is some Timothy McVeigh-level shit, man. 730 01:07:23,542 --> 01:07:24,833 You got to call this off. 731 01:07:27,750 --> 01:07:28,750 No. 732 01:07:32,750 --> 01:07:35,417 They've been expecting those weapons for two days now. 733 01:07:39,125 --> 01:07:41,625 What do you think happens if we don't deliver, huh? 734 01:08:05,708 --> 01:08:06,708 Ouch. 735 01:08:14,208 --> 01:08:15,208 Yo. 736 01:08:16,625 --> 01:08:17,625 Mikey. 737 01:08:24,667 --> 01:08:26,208 What the f...? 738 01:08:27,167 --> 01:08:29,000 How long have I been down here? 739 01:08:29,083 --> 01:08:31,333 Uh, better part of three days. 740 01:08:34,750 --> 01:08:36,250 Sure you should be getting up? 741 01:08:36,833 --> 01:08:39,917 Unless you want me to piss on your floor. 742 01:08:40,000 --> 01:08:41,417 Okay, well, let me help you. 743 01:08:42,042 --> 01:08:44,042 - No, I'm… I'm good. I'm… - I know. I know. 744 01:08:44,125 --> 01:08:45,125 Oh yeah. 745 01:08:47,583 --> 01:08:48,667 What's that? 746 01:08:49,167 --> 01:08:50,167 Oh. 747 01:08:50,750 --> 01:08:51,750 What's that? 748 01:08:53,167 --> 01:08:55,458 This is the crop. 749 01:08:55,542 --> 01:08:56,667 A lot of growers in the area 750 01:08:56,750 --> 01:08:59,583 were using pesticides and a bunch of garbage, so… 751 01:09:01,625 --> 01:09:04,000 Took it upon myself to produce this. 752 01:09:05,000 --> 01:09:07,042 - It's impressive. - Thank you. 753 01:09:07,917 --> 01:09:10,042 - All right, I gotta pee. - Oh yeah. 754 01:09:10,542 --> 01:09:12,583 - Oh! Not so fast. - Sorry. 755 01:09:16,958 --> 01:09:18,042 How's it look? 756 01:09:22,667 --> 01:09:23,667 Hang on. 757 01:09:24,833 --> 01:09:25,833 Yeah, we're good. 758 01:09:49,083 --> 01:09:50,083 I'm through. 759 01:09:50,833 --> 01:09:51,833 Hey. 760 01:09:54,417 --> 01:09:55,417 Yeah. 761 01:09:57,125 --> 01:09:59,792 Captain Mulberry's office. How can I help you? 762 01:09:59,875 --> 01:10:02,958 This is Parker Calvo. I need to speak to the captain. 763 01:10:03,458 --> 01:10:05,125 Mass destruction. 764 01:10:06,042 --> 01:10:07,583 No, I'm on leave. 765 01:10:08,250 --> 01:10:12,167 But I uncovered criminal activity at the Army depot in my hometown. 766 01:10:13,375 --> 01:10:17,292 No, it's not an active investigation, but the captain needs to know. 767 01:10:17,875 --> 01:10:21,208 I don't know who's involved over there, so I need to speak to the captain. 768 01:10:21,292 --> 01:10:22,833 He's not available. 769 01:10:22,917 --> 01:10:24,458 Just get him on the phone. 770 01:10:30,542 --> 01:10:31,583 You're a dick! 771 01:10:35,250 --> 01:10:39,042 So okay, so we can recover these missiles after they've been sold, right? 772 01:10:39,125 --> 01:10:39,958 I don't know. 773 01:10:40,042 --> 01:10:44,125 FBI's been hunting that guy for years, and he knows how to hide, so… 774 01:10:44,208 --> 01:10:47,750 Uh, how can all these weapons go missing and the government not notice? 775 01:10:47,833 --> 01:10:48,917 That's ridiculous. 776 01:10:49,000 --> 01:10:51,750 I mean, it's just a matter of shuffling inventory around 777 01:10:51,833 --> 01:10:54,125 and, you know, screwing with government software. 778 01:10:54,208 --> 01:10:56,250 It's actually not that hard. I've done it myself. 779 01:10:56,333 --> 01:10:57,417 Because you're a spy. 780 01:10:57,500 --> 01:11:00,917 No. I'm not a spy. No. 781 01:11:01,000 --> 01:11:02,750 Okay. Just what a spy would say. 782 01:11:03,250 --> 01:11:07,042 Georgia, do you have any more of those, like, magical pain pills? 783 01:11:07,542 --> 01:11:09,750 So what do you do for the government? 784 01:11:10,417 --> 01:11:11,625 Shenanigans. 785 01:11:12,250 --> 01:11:13,500 - Shenanigans? - Mmm. 786 01:11:15,833 --> 01:11:16,833 Thank you. 787 01:11:17,917 --> 01:11:22,208 You wouldn't, by any chance, have a bunch of guns lying around somewhere, do you? 788 01:11:22,292 --> 01:11:23,292 No. 789 01:11:25,625 --> 01:11:27,417 But I know who does. 790 01:11:41,250 --> 01:11:42,250 Whoa. 791 01:11:43,708 --> 01:11:45,250 Mo, you sexy bitch. 792 01:11:45,333 --> 01:11:47,000 Mm-hmm. I've got the perfect one. 793 01:11:47,083 --> 01:11:49,083 For the record, I think this is a mistake. 794 01:11:52,208 --> 01:11:53,375 That'll work. 795 01:11:53,458 --> 01:11:55,042 - Ammo, please. - Right here. 796 01:11:55,958 --> 01:11:57,333 Thank you, my friend. 797 01:11:57,833 --> 01:11:58,833 Te amo. 798 01:11:59,417 --> 01:12:00,417 Cuídateme. 799 01:12:05,458 --> 01:12:06,458 Whoa! 800 01:12:06,917 --> 01:12:08,101 Huh! 801 01:12:08,125 --> 01:12:10,208 You can pull up a lot of shit with this, Frank. 802 01:12:10,292 --> 01:12:11,375 Yeah. Yeah. 803 01:12:14,208 --> 01:12:15,417 You know, Parker, I… 804 01:12:16,667 --> 01:12:21,458 I feel like I'm doing wrong by Harry by… by letting you go off like this. 805 01:12:27,708 --> 01:12:31,667 Unfortunately, Frank, my friend, you don't get a say in what I do. 806 01:12:32,167 --> 01:12:33,583 Yeah, I… I know. 807 01:12:34,083 --> 01:12:36,458 - But you know what you can do? - What's that? 808 01:12:36,958 --> 01:12:38,583 Make sure I go in prepared. 809 01:12:39,583 --> 01:12:41,958 I will. Okay. 810 01:12:42,042 --> 01:12:43,667 - Thanks. - You're welcome. 811 01:12:58,500 --> 01:12:59,500 Wow. 812 01:13:09,000 --> 01:13:11,083 That's not a gift. It's a loan. 813 01:13:31,833 --> 01:13:32,833 I like it. 814 01:13:35,917 --> 01:13:37,833 You're a businessman, right? 815 01:13:38,625 --> 01:13:40,333 You understand delays happen. 816 01:13:40,417 --> 01:13:43,000 Your son and I had a deal, Mr. Swann. 817 01:13:43,083 --> 01:13:45,268 Important opportunities were missed. 818 01:13:45,292 --> 01:13:47,875 Well, and I apologize for that. 819 01:13:47,958 --> 01:13:50,417 - Yeah? - That's not good enough. 820 01:13:51,375 --> 01:13:52,750 It can't take days. 821 01:13:53,500 --> 01:13:57,375 I'll tell you what. Give me back all the money I paid you. 822 01:13:58,583 --> 01:14:01,333 When you get everything together, we'll renegotiate. 823 01:14:04,917 --> 01:14:06,667 You'll have your supplies tomorrow. 824 01:14:08,042 --> 01:14:10,000 Why don't you be a gentleman about this? 825 01:14:10,583 --> 01:14:12,542 Elvis said it'll be a few days. 826 01:14:13,750 --> 01:14:15,667 Having some access issues. 827 01:14:17,458 --> 01:14:19,417 We'll throw something extra in for you. 828 01:14:21,583 --> 01:14:24,125 I mean, uh, you boys like drones? 829 01:14:24,875 --> 01:14:27,075 We'll get you a little drone at cost. What do you think? 830 01:14:33,083 --> 01:14:35,500 I can't get you your money! 831 01:14:35,583 --> 01:14:37,208 - We spent it. - On what? 832 01:14:38,792 --> 01:14:39,917 My campaign. 833 01:14:42,625 --> 01:14:44,625 Then show me where my weapons are. 834 01:14:49,000 --> 01:14:51,417 - How's it look? - Elvis's truck is in there. 835 01:14:52,208 --> 01:14:53,625 I'm gonna have to go in. 836 01:14:54,125 --> 01:14:56,000 Well, you should be careful. 837 01:14:56,750 --> 01:14:57,750 Yeah, well… 838 01:14:59,917 --> 01:15:02,708 If it goes sideways, you drive. 839 01:15:03,208 --> 01:15:05,125 All right? Don't try to be cute. 840 01:15:07,875 --> 01:15:10,208 - You understand? - Yeah. Yeah. Okay. 841 01:15:16,208 --> 01:15:17,250 Shit, man. 842 01:16:20,792 --> 01:16:21,792 Elvis?! 843 01:16:22,375 --> 01:16:23,375 Jesse?! 844 01:16:26,167 --> 01:16:28,583 Why'd you do that? Huh? 845 01:16:28,667 --> 01:16:30,458 Where's Jesse and Elvis? 846 01:16:30,542 --> 01:16:31,542 I don't know! 847 01:16:33,000 --> 01:16:34,042 Some mine. 848 01:16:54,375 --> 01:16:56,375 What really happened to my pops? 849 01:17:00,458 --> 01:17:02,542 I was just trying to make you talk. 850 01:17:04,792 --> 01:17:06,792 We had nothing to do with him dying. 851 01:17:09,167 --> 01:17:10,375 I was just bluffing. 852 01:17:19,958 --> 01:17:22,292 Why are politicians such liars? 853 01:17:29,417 --> 01:17:30,750 Now tell me the truth. 854 01:17:57,958 --> 01:17:59,167 Did you kill him? 855 01:18:00,000 --> 01:18:01,000 Parker? 856 01:18:01,792 --> 01:18:03,167 I got him to talk. 857 01:18:08,667 --> 01:18:10,333 Uh… 858 01:18:12,667 --> 01:18:13,667 What did he say? 859 01:18:19,167 --> 01:18:22,167 Pops discovered what they were using the tunnel for. 860 01:18:25,333 --> 01:18:27,917 And he went to blow it up. 861 01:18:31,917 --> 01:18:33,292 Jesse shot him in the back. 862 01:18:38,625 --> 01:18:42,417 While he was dying, he must have pulled the pin from the grenade. 863 01:18:44,292 --> 01:18:47,542 Tunnel went down. That's why you found him under the rubble. 864 01:19:04,333 --> 01:19:05,917 Shit. 865 01:19:08,042 --> 01:19:09,875 Thanks for your help today. 866 01:19:10,375 --> 01:19:11,625 What are you doing? 867 01:19:13,167 --> 01:19:15,292 I can't let them leave with those weapons. 868 01:19:15,375 --> 01:19:17,792 Parker! God... Goddamn it. 869 01:19:18,292 --> 01:19:19,375 That's a lot of guys. 870 01:19:19,458 --> 01:19:22,792 The… The Swann mansion's one thing, but… but these people are… 871 01:19:23,292 --> 01:19:26,000 - I know those tunnels better than anyone. - So? 872 01:19:27,375 --> 01:19:28,750 This isn't an option. 873 01:19:31,583 --> 01:19:34,167 - What if I at least caused a diversion? - No. 874 01:19:35,417 --> 01:19:36,583 Don't go near the mine. 875 01:19:39,917 --> 01:19:41,625 God, you scare the shit out of me. 876 01:21:00,458 --> 01:21:01,458 Evening, fellas. 877 01:21:01,500 --> 01:21:03,208 Looking for Parker. 878 01:21:03,292 --> 01:21:05,625 - Shit. - You've got the wrong place. 879 01:21:05,708 --> 01:21:07,125 Yeah, seems like I do. 880 01:21:07,958 --> 01:21:08,958 Sorry about that. 881 01:21:09,042 --> 01:21:10,958 Oh, wait, wait. What name did you say? 882 01:21:11,042 --> 01:21:13,208 - Was it Parker? - Yeah, that's right. 883 01:21:13,292 --> 01:21:14,750 Oh yeah, he's inside. 884 01:21:14,833 --> 01:21:15,833 Come on. 885 01:21:16,667 --> 01:21:19,417 - He's inside? - Sitting in there hanging out. 886 01:21:20,792 --> 01:21:22,583 Yeah, you know, I think I'll come back later. 887 01:21:22,667 --> 01:21:23,667 Uh-uh. 888 01:21:25,583 --> 01:21:27,042 Go ahead and throw it. 889 01:21:32,083 --> 01:21:33,875 Man, if you step on my shoes… 890 01:21:43,917 --> 01:21:46,077 Who the hell are you? 891 01:22:15,667 --> 01:22:18,792 Right fucking now! I want to know what's going on. 892 01:22:18,875 --> 01:22:22,458 Why is one of my delivery trucks on fucking fire right now?! 893 01:22:24,042 --> 01:22:25,542 You find this amusing? 894 01:22:25,625 --> 01:22:27,917 I'm gonna execute your brother in front of you 895 01:22:28,000 --> 01:22:30,208 if you don't start talking right now. 896 01:22:32,292 --> 01:22:35,375 What's going on, Elvis? I thought we had a deal. Huh? 897 01:22:39,375 --> 01:22:42,708 How are you gonna replace those? We had half a truck filled. 898 01:22:43,500 --> 01:22:45,667 I didn't blow up your goddamn truck. 899 01:22:46,167 --> 01:22:47,167 All right? 900 01:22:49,708 --> 01:22:51,500 Fuck! Ah… 901 01:22:57,333 --> 01:22:58,333 Fuck. 902 01:22:59,542 --> 01:23:02,625 Get back in that depot and replace those crates. 903 01:23:02,708 --> 01:23:04,069 That's not how this works. 904 01:23:04,125 --> 01:23:07,458 We take any stuff that's not on that list, they're gonna know it's missing. 905 01:23:08,458 --> 01:23:11,042 If they don't do it, shoot 'em and take it yourselves. 906 01:23:11,125 --> 01:23:12,285 Get 'em the fuck out of here. 907 01:23:15,208 --> 01:23:17,250 How much longer until my truck gets here? 908 01:23:17,333 --> 01:23:19,083 - Fifteen minutes. - Okay. 909 01:23:19,167 --> 01:23:21,667 That's enough time for you to find that prick on the ridge. 910 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 Get it out of him. 911 01:23:50,417 --> 01:23:51,583 Hello, ladies. 912 01:23:57,667 --> 01:24:00,083 - How many are with you? - None. 913 01:24:02,875 --> 01:24:06,458 - They know what we're doing in the depot? - Probably. 914 01:24:06,542 --> 01:24:09,917 They're the US government, and y'all are a bunch of dumb-ass hicks. 915 01:24:28,500 --> 01:24:30,000 'Sup, damsel in distress? 916 01:24:30,583 --> 01:24:31,583 - You good? - Yeah. 917 01:24:32,000 --> 01:24:34,833 Thank you. The hell you got me into? 918 01:24:34,917 --> 01:24:36,625 Just a little domestic terrorism. 919 01:24:44,708 --> 01:24:46,208 We gotta blow this shit up. 920 01:24:46,292 --> 01:24:48,125 We need to get the hell up out of here. 921 01:24:48,208 --> 01:24:49,458 After we blow it up. 922 01:24:52,250 --> 01:24:53,250 Here. 923 01:25:08,500 --> 01:25:10,042 Parker! Fire in the hole! 924 01:26:15,542 --> 01:26:16,542 Spider! 925 01:26:29,625 --> 01:26:30,625 Spider! 926 01:27:08,292 --> 01:27:09,292 Spider. 927 01:27:12,792 --> 01:27:13,792 Spider! 928 01:27:51,167 --> 01:27:52,167 Spic bitch. 929 01:28:32,708 --> 01:28:33,708 Parker! 930 01:28:34,208 --> 01:28:36,333 Mo! What are you… What are you doing here? 931 01:28:37,292 --> 01:28:38,292 You okay? 932 01:28:39,250 --> 01:28:41,417 Spider. I lost Spider. 933 01:28:41,500 --> 01:28:44,917 - Lots of spiders in here, kid. - Spider's her friend, Frank. 934 01:28:52,417 --> 01:28:53,417 Spider! 935 01:28:57,917 --> 01:28:59,000 Spider! 936 01:29:00,542 --> 01:29:02,333 - I… I got it. - Yeah, thanks. 937 01:29:03,167 --> 01:29:04,250 Get the other guy. 938 01:29:05,292 --> 01:29:07,208 Yeah. I got you. 939 01:29:07,292 --> 01:29:09,542 Hey, hey, hey. Who's that? 940 01:29:14,708 --> 01:29:16,250 Hey. Hey. 941 01:29:18,542 --> 01:29:20,208 You owe me a new suit. 942 01:29:20,292 --> 01:29:22,542 Get the beam off his leg. 943 01:29:23,667 --> 01:29:26,792 No, stop. I don't want him to bleed out. 944 01:29:28,583 --> 01:29:29,708 It's Jesse. 945 01:29:32,625 --> 01:29:34,292 Go. Finish the job. 946 01:29:36,000 --> 01:29:38,917 - Girl, get out of here. Go. - I'll stay. Go on. 947 01:29:40,750 --> 01:29:41,750 I got it. 948 01:29:42,542 --> 01:29:43,625 Oh. 949 01:29:43,708 --> 01:29:44,792 Watch out. 950 01:30:01,875 --> 01:30:03,708 I saw Jesse go up this way. 951 01:30:14,125 --> 01:30:15,208 Okay, we're clear. 952 01:30:22,667 --> 01:30:24,000 How's the arm, Parker? 953 01:30:24,083 --> 01:30:26,333 - I'll live. - What's on the other side of the door? 954 01:30:26,417 --> 01:30:27,583 - Mo. - Yeah? 955 01:30:27,667 --> 01:30:29,625 - Grab the door. - Okay. 956 01:30:31,417 --> 01:30:32,417 Ugh. 957 01:30:34,208 --> 01:30:35,458 Oh shit. 958 01:30:36,042 --> 01:30:37,167 We're at the depot. 959 01:30:37,250 --> 01:30:38,667 Put your guns away. 960 01:30:45,167 --> 01:30:46,833 Let's go. 961 01:30:56,000 --> 01:30:57,000 Shit. 962 01:30:59,500 --> 01:31:01,375 Oh man. What are you doing? 963 01:31:01,458 --> 01:31:04,125 All right. 964 01:31:04,833 --> 01:31:07,000 Get everyone out of the mines. Okay? 965 01:31:07,500 --> 01:31:09,167 I'll get Jesse. Go. 966 01:31:11,625 --> 01:31:13,083 - Wait. - Help! 967 01:31:13,167 --> 01:31:14,292 No. Parker! 968 01:31:16,042 --> 01:31:18,542 Help! I've been shot! 969 01:31:19,167 --> 01:31:22,500 - Hey, where are you coming from? - I've lost so much blood. Oh. 970 01:31:22,583 --> 01:31:25,750 - Hey, get the CO. - My arm. I've lost so much blood. 971 01:31:25,833 --> 01:31:28,833 - We'll get you to medical. - Please! I need a doctor. 972 01:31:33,083 --> 01:31:35,917 - I'm feeling faint. - Okay, go grab the medic. 973 01:31:36,000 --> 01:31:37,476 - Yes, sir! - Who shot you? 974 01:31:37,500 --> 01:31:38,708 I don't know. 975 01:31:39,333 --> 01:31:42,667 It was in the tunnels at my property next door, 976 01:31:43,167 --> 01:31:46,333 and the sheriff went after him. I… I didn't see him. Did you? 977 01:31:46,417 --> 01:31:47,917 The sheriff? No. 978 01:31:48,417 --> 01:31:50,625 - Any other civilians? - No, ma'am. 979 01:31:51,792 --> 01:31:53,708 Oh God! Oh no. 980 01:31:54,375 --> 01:31:56,000 Oh! Please… 981 01:31:56,500 --> 01:31:58,000 Please go get a medic now. 982 01:31:58,750 --> 01:32:01,292 - Please. I'm gonna bleed to death. - Don't move. 983 01:33:08,958 --> 01:33:11,417 Sergeant! You've got to see this. 984 01:33:11,500 --> 01:33:13,208 There's a passage back here. 985 01:33:13,708 --> 01:33:14,708 Fuck. 986 01:33:16,208 --> 01:33:17,458 Come on, come on. 987 01:33:17,542 --> 01:33:19,000 Get the fuck outta here. 988 01:33:22,375 --> 01:33:24,333 How could you do it?! 989 01:33:27,000 --> 01:33:29,375 Get away from me! 990 01:33:31,250 --> 01:33:32,292 God! 991 01:33:37,208 --> 01:33:38,250 God! 992 01:33:47,333 --> 01:33:49,708 Oh fuck. 993 01:33:57,542 --> 01:34:00,375 He was better to you than your own father! 994 01:34:07,000 --> 01:34:08,542 I'm calling the shots now. 995 01:34:11,333 --> 01:34:12,750 You dumb piece of shit! 996 01:34:14,083 --> 01:34:16,750 Where do you think this goes? How does it end? 997 01:34:18,083 --> 01:34:20,458 Everyone in town knows what you've done. 998 01:34:20,542 --> 01:34:23,375 - I'm getting out of here. - With that? 999 01:34:24,958 --> 01:34:26,000 How? 1000 01:34:27,625 --> 01:34:29,125 You're smarter than this. 1001 01:34:32,208 --> 01:34:33,750 - Give it to me. - No. 1002 01:34:35,750 --> 01:34:36,833 I won't hurt you. 1003 01:34:37,333 --> 01:34:38,333 Bullshit. 1004 01:34:47,542 --> 01:34:50,875 I'm gonna put my hand on your arm, okay? 1005 01:34:52,042 --> 01:34:53,708 And I'm gonna slide it down. 1006 01:34:55,083 --> 01:34:56,083 Okay? 1007 01:34:56,708 --> 01:35:00,958 Just keep your hand on the lever until I get a grip on it. 1008 01:35:02,250 --> 01:35:03,833 Why are you helping me? 1009 01:35:04,875 --> 01:35:07,375 Just... Just breathe. 1010 01:35:09,458 --> 01:35:12,250 Just breathe. Just breathe, okay? 1011 01:35:13,333 --> 01:35:14,375 Harry caught us. 1012 01:35:15,792 --> 01:35:18,667 I offered to cut him in. He should've just listened to us. 1013 01:35:18,750 --> 01:35:20,875 Stop. Stop it. 1014 01:35:20,958 --> 01:35:23,042 I should've left this town, like you. 1015 01:35:23,542 --> 01:35:26,167 This place is a black hole that fucking eats you up. 1016 01:35:26,250 --> 01:35:27,250 Stop. No! 1017 01:35:34,875 --> 01:35:35,875 No! 1018 01:36:19,167 --> 01:36:21,351 A security threat has been reported on base. 1019 01:36:21,375 --> 01:36:24,542 All personnel must immediately evacuate to the nearest safe area 1020 01:36:24,625 --> 01:36:26,625 and follow emergency protocols. 1021 01:36:40,375 --> 01:36:42,250 It's been four weeks since the death 1022 01:36:42,333 --> 01:36:44,167 of the now-disgraced Swann family. 1023 01:36:44,250 --> 01:36:45,792 But change is already in the air, 1024 01:36:45,875 --> 01:36:48,417 with a new ballot initiative to rename the county. 1025 01:36:48,500 --> 01:36:50,500 Has Creation changed for the better? 1026 01:36:50,583 --> 01:36:53,167 Many are looking forward to a new perspective in Creation. 1027 01:36:53,250 --> 01:36:56,125 But who are the candidates vying for Senator Swann's seat, 1028 01:36:56,208 --> 01:36:58,417 and what kind of changes are they promising? 1029 01:36:59,250 --> 01:37:01,333 I got it. Grab my laptop. 1030 01:37:01,417 --> 01:37:05,042 All right, tough guy. A cave fell on you. Will you just let me... 1031 01:37:05,125 --> 01:37:08,750 Oh, you underestimate the month of bed rest and Mike's medicinal weed. 1032 01:37:09,625 --> 01:37:11,708 You see Cirrus Cloud? Hit that. 1033 01:37:13,750 --> 01:37:15,083 - You ready? - Yep. 1034 01:37:16,083 --> 01:37:18,417 All right. One, two… 1035 01:37:19,000 --> 01:37:20,708 - Three, four. - Okay, you got it? 1036 01:37:20,792 --> 01:37:22,458 Yeah, I remember. 1037 01:37:22,542 --> 01:37:25,167 I can't believe you didn't change it. 1038 01:37:31,500 --> 01:37:34,000 My intern found that footage from the night… 1039 01:37:39,375 --> 01:37:40,708 of your pops being killed. 1040 01:37:42,042 --> 01:37:43,208 I don't want to see it. 1041 01:37:44,583 --> 01:37:46,333 See that folder to the bottom right? 1042 01:37:46,417 --> 01:37:47,417 Yeah. 1043 01:37:49,583 --> 01:37:50,583 Check that out. 1044 01:37:52,500 --> 01:37:54,726 Looks like he was learning to back up his files. 1045 01:37:54,750 --> 01:37:56,375 Oh my God. 1046 01:37:56,458 --> 01:37:59,083 Yo, the pink hair, my favorite. 1047 01:37:59,167 --> 01:38:01,087 'Cause you was obviously going through something. 1048 01:38:01,125 --> 01:38:02,667 - You are one to talk. - What? 1049 01:38:02,750 --> 01:38:05,167 With that lumberjack vibe you're sporting. 1050 01:38:07,667 --> 01:38:11,083 All right, all right, all right. 1051 01:38:12,750 --> 01:38:13,917 Hey, Mikey. 1052 01:38:14,000 --> 01:38:14,875 Hey, boss. 1053 01:38:14,958 --> 01:38:17,125 I got two paint swatches here for you. 1054 01:38:17,208 --> 01:38:22,000 One is, um, Dead Salmon, and the other is Grandmother's Chin. 1055 01:38:22,083 --> 01:38:25,292 No, that's not right. It's Grandmother's China 1056 01:38:25,375 --> 01:38:29,292 Um, which one do you want to, uh, put up behind the bar? 1057 01:38:29,375 --> 01:38:31,750 I feel like you should make these decisions 1058 01:38:31,833 --> 01:38:34,292 because you're the one that's gonna be looking at it. 1059 01:38:34,375 --> 01:38:37,833 I was thinking Dead Salmon would go the best with the light. 1060 01:38:37,917 --> 01:38:39,042 Okay. 1061 01:38:39,125 --> 01:38:42,333 Also, a bunch of soldiers are asking around town about you. 1062 01:38:42,417 --> 01:38:43,417 What should I tell 'em? 1063 01:38:43,500 --> 01:38:47,333 Tell 'em if they wanna talk to Parker, follow protocol. Call the CIA. 1064 01:38:47,417 --> 01:38:48,292 Tell them that. 1065 01:38:48,375 --> 01:38:51,417 - I knew it. You were spies the whole time. - No, we're not. 1066 01:38:51,500 --> 01:38:54,000 Sure. Sure. Yeah. Just what a spy would say. 1067 01:38:54,500 --> 01:38:56,042 So listen, Not-A Spy, 1068 01:38:56,125 --> 01:38:59,292 I'm thinking about throwing a grand opening during the holidays. 1069 01:38:59,375 --> 01:39:01,833 Can you make it back to Creation for that? 1070 01:39:02,333 --> 01:39:04,292 Um… Yeah. 1071 01:39:05,042 --> 01:39:06,458 Yeah, I'll try. 1072 01:39:06,542 --> 01:39:08,708 Do or do not, fool. 1073 01:39:08,792 --> 01:39:11,000 Catch you later, kiddo. Gotta go. 1074 01:39:11,083 --> 01:39:12,375 - See ya. - Bye. 1075 01:39:19,542 --> 01:39:20,542 You good? 1076 01:39:22,625 --> 01:39:23,625 Yeah. 1077 01:39:24,417 --> 01:39:25,417 I'm always good. 1078 01:39:26,667 --> 01:39:29,625 - Mm-hmm. - Mm-hmm. 77532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.