All language subtitles for Tracker.2024.S02E15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,136 --> 00:00:02,672 Previously on Tracker... 2 00:00:02,736 --> 00:00:03,472 Yo, Colter. 3 00:00:03,502 --> 00:00:05,972 COLTER: Randy, right? Yep, Cousin Randy. 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,408 Yeah, I remember you. RANDY: Yeah, Bobby's dealing with 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,009 some family stuff, but he wanted to make sure 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,044 he didn't leave you hanging. 7 00:00:10,178 --> 00:00:12,046 Think that could be Lana Russo? 8 00:00:12,146 --> 00:00:14,715 Mr. Shaw, I am not opposed to you investigating this. 9 00:00:14,815 --> 00:00:16,449 This is one of those cases that has haunted me. 10 00:00:16,450 --> 00:00:19,452 You have any cases you can't quit? 11 00:00:19,453 --> 00:00:21,355 COLTER: The death of my father, it was ruled an accident. 12 00:00:21,455 --> 00:00:22,790 I'm not so sure about that. 13 00:00:22,890 --> 00:00:24,192 Just like me and Lana. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,695 COLTER: Lana Russo, I'm here to take you home. 15 00:00:28,329 --> 00:00:30,231 (crying) Dad! 16 00:00:33,401 --> 00:00:35,135 So what's this all about? A job. 17 00:00:35,136 --> 00:00:36,537 I need some help, and you're the best I know. 18 00:00:36,637 --> 00:00:38,138 Drop the gun. 19 00:00:38,139 --> 00:00:40,108 I'll kill her. Bad move. 20 00:00:40,208 --> 00:00:41,409 Don't do it. 21 00:00:42,976 --> 00:00:44,978 You okay? You could've killed me. 22 00:00:45,079 --> 00:00:47,281 - COLTER: How about just a nice thank you? - Thank you. 23 00:00:48,316 --> 00:00:49,983 I owe you one. 24 00:00:52,653 --> 00:00:54,688 (engine rumbling) 25 00:00:54,788 --> 00:00:56,890 MARGE: What they need is a defenseman who can fight. 26 00:00:56,990 --> 00:00:58,926 Give me a Bob Probert, Tie Domi. 27 00:00:59,026 --> 00:01:00,060 RACHEL: Don't know 'em. 28 00:01:00,194 --> 00:01:01,562 MARGE: Old school brawlers. 29 00:01:01,695 --> 00:01:04,232 (sighs) We're not allowed to have those anymore. 30 00:01:04,332 --> 00:01:06,033 So go on and enjoy 31 00:01:06,134 --> 00:01:07,968 your pretty little skater boys 32 00:01:08,068 --> 00:01:09,770 with their lettuce and flow. 33 00:01:09,903 --> 00:01:11,704 Me? I'll take a mullet, 34 00:01:11,705 --> 00:01:14,275 missing teeth and some wicked penalty box times. 35 00:01:14,408 --> 00:01:16,076 Good old days, right? 36 00:01:16,177 --> 00:01:18,312 (chains clinking) 37 00:01:19,413 --> 00:01:21,115 Huh. 38 00:01:22,116 --> 00:01:24,051 Got a face in the cage. 39 00:01:24,152 --> 00:01:26,186 Little miss bright eyes. 40 00:01:26,187 --> 00:01:28,054 You all right back there? 41 00:01:28,055 --> 00:01:29,957 JUSTINE: Mm-hmm. 42 00:01:31,392 --> 00:01:33,327 ♪ 43 00:01:47,675 --> 00:01:49,277 (heavy thud) 44 00:01:49,377 --> 00:01:51,411 The hell is going on back there? 45 00:01:51,412 --> 00:01:52,646 JUSTINE (groans): I don't feel so good. 46 00:01:52,746 --> 00:01:54,248 Yeah, not my problem. 47 00:01:54,348 --> 00:01:56,916 (groans): I'm serious. I'm gonna be sick. 48 00:01:56,917 --> 00:01:58,519 You want to clean up the mess? 49 00:01:58,619 --> 00:02:00,253 'Cause I don't. 50 00:02:00,254 --> 00:02:02,156 Fine. 51 00:02:07,761 --> 00:02:10,097 Aw, hell, Rachel. 52 00:02:10,198 --> 00:02:12,633 If she's faking it, I swear... 53 00:02:23,277 --> 00:02:24,378 All right. 54 00:02:25,546 --> 00:02:27,648 What's the fuss? 55 00:02:29,650 --> 00:02:32,186 (grunting) 56 00:02:34,588 --> 00:02:36,824 (punches landing) 57 00:02:36,924 --> 00:02:38,158 10-18, 10-18! 58 00:02:38,259 --> 00:02:40,127 I need you out here now! 59 00:02:40,228 --> 00:02:42,196 (grunting continues) 60 00:02:44,998 --> 00:02:47,000 (indistinct radio chatter) 61 00:02:52,673 --> 00:02:54,575 ♪ ♪ 62 00:02:57,645 --> 00:02:59,413 I'm here for Detective Brock. 63 00:03:00,514 --> 00:03:02,516 All right. 64 00:03:04,885 --> 00:03:06,454 Helen. Hey. 65 00:03:06,554 --> 00:03:07,987 - Thanks for getting here so quick. - Yeah. 66 00:03:07,988 --> 00:03:09,857 So your niece was taken? Yeah. 67 00:03:09,957 --> 00:03:12,159 Rachel Sherwood, fugitive took hostage. 68 00:03:12,260 --> 00:03:15,028 After the work we did together on the Russo case, you were 69 00:03:15,128 --> 00:03:16,564 the first call I made. I'm happy to help. 70 00:03:16,697 --> 00:03:18,499 Tell me about this, uh, prisoner that escaped. 71 00:03:18,599 --> 00:03:20,968 Justine Campos, was doing a 26-year bid. 72 00:03:21,068 --> 00:03:23,169 Killed two people in a robbery gone bad. 73 00:03:23,170 --> 00:03:25,171 Two prison guards were transporting her 74 00:03:25,172 --> 00:03:26,707 to a hospital in Chilton. Was she sick? 75 00:03:26,840 --> 00:03:28,609 Injured. Got in a fight with her cellmate. 76 00:03:28,709 --> 00:03:29,943 Van pulled over 77 00:03:30,043 --> 00:03:31,211 and somehow she got the drop on them. 78 00:03:31,312 --> 00:03:33,680 Badly injured one and took Rachel. 79 00:03:33,681 --> 00:03:35,182 You have any idea why they pulled over? 80 00:03:35,283 --> 00:03:36,717 That's a question we're hoping that the injured prison guard 81 00:03:36,850 --> 00:03:38,319 can tell us when she's stable, but 82 00:03:38,419 --> 00:03:39,920 we don't have time to waste. 83 00:03:40,053 --> 00:03:41,121 Colter, the whole reason 84 00:03:41,221 --> 00:03:42,690 she's in this mess is because of me. 85 00:03:42,790 --> 00:03:43,791 How's that? 86 00:03:43,891 --> 00:03:45,692 I got her the job at the prison. 87 00:03:45,693 --> 00:03:47,828 Rachel was always a smart kid but, you know, she just didn't 88 00:03:47,928 --> 00:03:50,063 have any direction, she needed a little help finding her way. 89 00:03:50,313 --> 00:03:51,381 Things were going so well. 90 00:03:51,515 --> 00:03:53,451 You're not responsible. 91 00:03:53,551 --> 00:03:54,752 All right, and if we're gonna find your niece, 92 00:03:54,885 --> 00:03:56,152 we need to stay in the present. 93 00:03:56,153 --> 00:03:57,821 Oh, okay, Captain Positive. 94 00:03:57,921 --> 00:04:01,559 (chuckles) I've worked manhunts for prison escapees before. 95 00:04:01,659 --> 00:04:03,493 Justine is armed and dangerous. 96 00:04:03,494 --> 00:04:06,362 And if she gets in a bind, Rachel's expendable. 97 00:04:06,363 --> 00:04:07,965 Let's get to work. 98 00:04:08,065 --> 00:04:09,399 All right. 99 00:04:09,500 --> 00:04:11,134 My guess is that Justine 100 00:04:11,234 --> 00:04:12,703 is headed for the border, right? 101 00:04:12,803 --> 00:04:14,738 Yeah, well, she has a boyfriend 102 00:04:14,872 --> 00:04:17,675 who's an ex-con and he lives in Montreal. 103 00:04:17,775 --> 00:04:19,076 Is there surveillance on him? Yep. 104 00:04:19,176 --> 00:04:20,878 I mean, claims he doesn't know anything about it, 105 00:04:20,978 --> 00:04:22,012 But we're keeping an eye on him. 106 00:04:22,112 --> 00:04:23,379 I got a grid search going, 107 00:04:23,380 --> 00:04:25,115 scanning the area for stolen cars. 108 00:04:25,248 --> 00:04:26,650 And the border's been notified. 109 00:04:26,750 --> 00:04:28,652 She's heading back to him. 110 00:04:28,752 --> 00:04:29,953 You know, she's desperate. 111 00:04:30,053 --> 00:04:32,189 Stranger things have been done for love. 112 00:04:32,289 --> 00:04:33,991 Can't disagree with that. 113 00:04:34,091 --> 00:04:36,594 And what's she got to lose, right? 114 00:04:36,694 --> 00:04:40,130 She's gonna spend the majority of her life in prison. 115 00:04:42,766 --> 00:04:44,301 What's this? 116 00:04:44,434 --> 00:04:46,303 It's a homemade shim, isn't it? 117 00:04:46,403 --> 00:04:48,538 No rust on it, hasn't been here long. 118 00:04:48,539 --> 00:04:49,773 Could be what she used to get out of her cuffs. 119 00:04:49,873 --> 00:04:51,108 Could be. 120 00:04:51,208 --> 00:04:53,677 I don't see a footpath anywhere. 121 00:04:54,778 --> 00:04:57,481 You can't hitchhike with a hostage. 122 00:04:57,581 --> 00:05:00,550 I saw a, uh, rest stop about a mile up. 123 00:05:00,551 --> 00:05:02,185 I'm having my guy check their cameras now. 124 00:05:02,285 --> 00:05:04,121 Yeah, we checked. Nothing. 125 00:05:04,221 --> 00:05:05,989 Maybe the getaway car waited for the van to pass, 126 00:05:06,089 --> 00:05:07,724 knew about the cameras, took precaution. 127 00:05:07,725 --> 00:05:09,693 Let me see if my guy found anything. 128 00:05:09,793 --> 00:05:10,961 All right. 129 00:05:11,061 --> 00:05:12,195 Okay, I'm gonna make a call. 130 00:05:12,295 --> 00:05:14,263 Hey, get someone over here to pick up that piece. 131 00:05:14,264 --> 00:05:15,799 RANDY: Okay, Big C, 132 00:05:15,933 --> 00:05:17,568 I'm in it and I'm ready to win it. 133 00:05:17,668 --> 00:05:19,169 What time did you say the van passed? 134 00:05:19,302 --> 00:05:21,204 Uh, 8:30 last night. 135 00:05:21,304 --> 00:05:22,840 Okay, there it is. 136 00:05:22,940 --> 00:05:24,508 Right, right, right. 137 00:05:24,608 --> 00:05:26,108 Copy that. 138 00:05:26,109 --> 00:05:27,545 Okay. 139 00:05:29,146 --> 00:05:31,882 I got a minivan and a Jeep pulling out same time. 140 00:05:31,982 --> 00:05:32,883 Who's in the Jeep? 141 00:05:32,983 --> 00:05:35,285 Some random dude. 142 00:05:35,385 --> 00:05:37,286 And the van has a family, so... 143 00:05:37,287 --> 00:05:39,222 pretty sure we can cross that off the whole prison break list. 144 00:05:39,322 --> 00:05:40,858 Maybe the Jeep has an GPS on it. 145 00:05:40,958 --> 00:05:42,258 We can track him from that. 146 00:05:42,259 --> 00:05:44,995 You know I'm already doing that. 147 00:05:45,128 --> 00:05:47,429 Hey, Randy, while you do that, uh, 148 00:05:47,430 --> 00:05:48,532 you heard anything from Bobby? 149 00:05:48,666 --> 00:05:50,668 Nah, man, you know how he gets. 150 00:05:50,768 --> 00:05:53,436 Doesn't like to talk about personal stuff. 151 00:05:53,537 --> 00:05:54,572 I know his friend's funeral's this week. 152 00:05:54,672 --> 00:05:56,674 Yeah, I know that's hitting him hard. 153 00:05:56,807 --> 00:05:59,209 They were like brothers, man. COLTER: Yeah. 154 00:05:59,309 --> 00:06:00,811 I sent him a few texts, I haven't heard anything back. 155 00:06:00,911 --> 00:06:03,246 I figure maybe he's just, I don't know, taking some time. 156 00:06:03,346 --> 00:06:05,182 Yeah, he'll get back to it. 157 00:06:05,282 --> 00:06:07,149 And if he doesn't, I'll make sure he does. 158 00:06:07,150 --> 00:06:09,019 No way out but through. 159 00:06:09,152 --> 00:06:10,820 Okay. 160 00:06:10,821 --> 00:06:11,955 Got a line on your Jeep. 161 00:06:12,055 --> 00:06:12,956 Send it my way, will you? 162 00:06:13,056 --> 00:06:13,956 You got it. 163 00:06:13,957 --> 00:06:15,291 Thank you. 164 00:06:15,292 --> 00:06:17,294 Helen? (phone buzzing) 165 00:06:17,394 --> 00:06:18,729 Got something on a car. 166 00:06:18,829 --> 00:06:20,463 My team miss something? Maybe. 167 00:06:20,564 --> 00:06:21,865 You know, sometimes you just need to look 168 00:06:21,999 --> 00:06:23,567 at things with a fresh set of eyes. 169 00:06:23,667 --> 00:06:25,535 Something my father used to say when we were kids. 170 00:06:25,636 --> 00:06:26,669 Used to annoy me. 171 00:06:26,670 --> 00:06:28,205 (chuckles) But now not so much? 172 00:06:28,305 --> 00:06:30,608 Yeah, same with my parents. 173 00:06:30,708 --> 00:06:32,542 You only know what you know, and then one day 174 00:06:32,643 --> 00:06:34,311 it all just clicks and you realize 175 00:06:34,411 --> 00:06:35,678 maybe they did know something. 176 00:06:35,679 --> 00:06:37,514 Well, my dad definitely knew some things. 177 00:06:37,615 --> 00:06:39,583 Maybe too much actually. 178 00:06:39,683 --> 00:06:41,317 All right, we're burning daylight, 179 00:06:41,318 --> 00:06:42,753 as my dad would say. 180 00:06:42,886 --> 00:06:44,922 Let's go find your niece. (engine starting) 181 00:06:48,225 --> 00:06:50,160 ♪ ♪ 182 00:07:00,170 --> 00:07:02,105 (bird cawing) 183 00:07:06,409 --> 00:07:08,545 Pin says the Jeep's location is somewhere here. 184 00:07:08,646 --> 00:07:10,247 Oh, before I forget. 185 00:07:11,615 --> 00:07:13,583 The sheriff expedited an emergency authorization 186 00:07:13,684 --> 00:07:15,017 to deputize you. 187 00:07:15,018 --> 00:07:18,088 The notarized letter's been filed, so you are official. 188 00:07:18,188 --> 00:07:19,521 Not exactly how I work. 189 00:07:19,522 --> 00:07:21,291 It is if you want to get paid. 190 00:07:21,424 --> 00:07:23,661 Aurora PD doesn't do cash rewards. 191 00:07:24,762 --> 00:07:26,496 Just take it. Ah, okay. 192 00:07:34,705 --> 00:07:36,640 ♪ ♪ 193 00:07:41,712 --> 00:07:44,114 There's something up here. 194 00:07:49,787 --> 00:07:51,689 Yeah. 195 00:07:54,124 --> 00:07:55,557 Found the Jeep. 196 00:07:55,558 --> 00:07:56,960 Yeah, it's empty. 197 00:07:57,094 --> 00:07:58,862 Yeah. 198 00:08:12,275 --> 00:08:14,477 (low whooshing) 199 00:08:21,418 --> 00:08:23,186 What is that? 200 00:08:23,320 --> 00:08:25,522 Underground ventilation. 201 00:08:26,656 --> 00:08:28,926 Could be from an old fallout shelter. 202 00:08:29,026 --> 00:08:30,861 There's a bunch of 'em leftover from the Cold War. 203 00:08:32,029 --> 00:08:35,098 My brother and I actually found one when we were kids. 204 00:08:35,665 --> 00:08:38,001 It's got to be around here somewhere. 205 00:08:56,019 --> 00:08:57,687 This took some real planning. 206 00:08:57,788 --> 00:08:59,723 Looks like someone was just here. 207 00:08:59,857 --> 00:09:01,959 Flashlight? Yeah. 208 00:09:06,730 --> 00:09:08,565 (hinges creaking) 209 00:09:14,938 --> 00:09:16,874 Here we go. 210 00:09:27,384 --> 00:09:29,319 ♪ ♪ 211 00:09:35,425 --> 00:09:37,360 (clicks off flashlight) 212 00:09:42,165 --> 00:09:44,434 Looks like storage for some sort of grow operation. 213 00:09:47,737 --> 00:09:49,239 BROCK: Looks like we just missed them. 214 00:09:49,339 --> 00:09:51,274 How'd they know about this place? 215 00:09:51,408 --> 00:09:53,076 We'll look into it. 216 00:09:55,112 --> 00:09:57,213 Yeah, there was definitely money here. 217 00:09:57,214 --> 00:09:59,181 Justine needed cash before she took off. 218 00:09:59,182 --> 00:10:01,952 Well, the border's locked up if they're making a run for it. 219 00:10:02,085 --> 00:10:04,488 They're probably keeping Rachel as a shield. 220 00:10:04,588 --> 00:10:06,722 Well, now it's two on one 'cause they got the getaway driver with them. 221 00:10:06,723 --> 00:10:08,625 Got something. 222 00:10:08,758 --> 00:10:11,561 A phone number, local area code. 223 00:10:12,930 --> 00:10:15,231 It can tell us who's working with them. 224 00:10:15,232 --> 00:10:16,499 (vocalizing) 225 00:10:16,599 --> 00:10:19,735 (phone ringing) Oh, oh. 226 00:10:19,736 --> 00:10:21,037 Yo! 227 00:10:21,038 --> 00:10:22,272 COLTER: Randy, I just sent you a phone number. 228 00:10:22,405 --> 00:10:24,474 Can you tell me who it belongs to? 229 00:10:24,607 --> 00:10:26,143 All right, let me see. 230 00:10:27,610 --> 00:10:29,813 And... 231 00:10:29,947 --> 00:10:30,981 it's a burner. 232 00:10:31,081 --> 00:10:32,415 Can you trace it to a location? 233 00:10:32,515 --> 00:10:34,818 Looks like GPS was disabled, got to see 234 00:10:34,918 --> 00:10:37,654 if I can track the metadata, 'cause I'm good like that. 235 00:10:37,754 --> 00:10:40,057 One, two, three... 236 00:10:40,157 --> 00:10:41,257 disco. 237 00:10:41,258 --> 00:10:42,225 Ooh. 238 00:10:42,325 --> 00:10:43,560 Weird disco. 239 00:10:43,660 --> 00:10:45,561 Uh, the numbers ping back 240 00:10:45,562 --> 00:10:47,130 to the state prison. 241 00:10:47,230 --> 00:10:49,967 Either homegirl was phonin' home like E.T. 242 00:10:50,067 --> 00:10:51,501 or somebody on the inside's helping her out. 243 00:10:51,634 --> 00:10:52,735 I'm betting on the latter. 244 00:10:52,836 --> 00:10:55,005 I'll see you and I'll raise you on that. 245 00:10:55,105 --> 00:10:56,406 Hey, listen, Randy, can you tell me 246 00:10:56,506 --> 00:10:57,774 who owns the property I'm at right now? 247 00:10:57,875 --> 00:10:59,276 Yeah, sure. I'll be in touch. 248 00:10:59,376 --> 00:11:00,910 She called the prison? 249 00:11:00,911 --> 00:11:02,846 Justine's working with someone on the inside. 250 00:11:02,946 --> 00:11:04,314 Could be her cellmate. 251 00:11:04,447 --> 00:11:05,983 Right? So they staged that fight 252 00:11:06,083 --> 00:11:07,484 just to get Justine on that transport van. 253 00:11:07,617 --> 00:11:09,853 That's when the guards are most vulnerable. 254 00:11:09,987 --> 00:11:11,188 Yeah, we questioned her already. She's not talking. 255 00:11:11,288 --> 00:11:12,990 Well, she doesn't want to be a snitch. 256 00:11:14,657 --> 00:11:16,292 Why don't you put me in there? 257 00:11:16,293 --> 00:11:17,527 Might help I'm not a cop. You? 258 00:11:17,627 --> 00:11:18,996 In a women's prison? 259 00:11:19,963 --> 00:11:22,165 You might need an armed guard for that. 260 00:11:22,265 --> 00:11:24,401 Mm. 261 00:11:26,303 --> 00:11:28,005 I got an idea. 262 00:11:28,105 --> 00:11:30,140 But I might need you to pull some strings. 263 00:11:30,240 --> 00:11:32,042 Mm, whatever it takes. Okay. 264 00:11:32,142 --> 00:11:33,976 (phone keys clicking) 265 00:11:33,977 --> 00:11:35,845 (line ringing) 266 00:11:35,946 --> 00:11:38,081 (phone ringing) 267 00:11:49,359 --> 00:11:50,660 Colter. 268 00:11:50,760 --> 00:11:52,963 Hey, you still in Boston? 269 00:11:53,063 --> 00:11:54,130 Keeping tabs? 270 00:11:54,131 --> 00:11:55,798 (exhales) 271 00:11:55,899 --> 00:11:56,900 Remember that favor you owe me? 272 00:11:57,034 --> 00:11:57,967 No. 273 00:11:57,968 --> 00:12:00,703 Billie, come on, we're not doing this. 274 00:12:00,803 --> 00:12:02,139 A friend of mine needs help. 275 00:12:02,239 --> 00:12:04,908 How fast can you get to Aurora, Vermont? 276 00:12:11,949 --> 00:12:13,050 I think we have to assume that they've got cash. 277 00:12:13,183 --> 00:12:14,484 What's their next move? 278 00:12:14,584 --> 00:12:16,018 My guess, they need a vehicle. 279 00:12:16,019 --> 00:12:17,387 In case someone spotted the Jeep? 280 00:12:17,487 --> 00:12:19,021 Yeah. Billie's our best bet 281 00:12:19,022 --> 00:12:21,190 to get to Justine's cellmate, figure out what the plan was. 282 00:12:21,191 --> 00:12:22,993 You trust her? 283 00:12:25,795 --> 00:12:27,430 If there's information, she'll get it. 284 00:12:27,564 --> 00:12:29,498 Warden will look out for her as much 285 00:12:29,499 --> 00:12:30,934 as he can, but she's got to stick to the playbook. 286 00:12:31,068 --> 00:12:32,602 Don't tell her that. 287 00:12:32,735 --> 00:12:34,071 Is she a friend? 288 00:12:34,204 --> 00:12:35,605 Uh... 289 00:12:37,740 --> 00:12:39,708 Yeah, sure, yeah. 290 00:12:39,709 --> 00:12:41,711 Friend. 291 00:12:42,845 --> 00:12:45,115 MAN (over radio): Dispatch to Detective Brock. 292 00:12:45,248 --> 00:12:46,716 Possible sighting of the fugitive. 293 00:12:46,816 --> 00:12:48,952 Mel's Car Shop. Route 17. 294 00:12:49,086 --> 00:12:51,053 Four miles south of the junction at Stonesbridge. Over. 295 00:12:51,054 --> 00:12:53,090 That's not far from here. 296 00:13:12,375 --> 00:13:14,344 The shop owner called in the tip. 297 00:13:14,444 --> 00:13:17,380 Justine and Rachel were seen here with an unidentified man. 298 00:13:17,480 --> 00:13:18,914 Description has him in a blue ball cap. 299 00:13:18,915 --> 00:13:21,151 Getaway driver. 300 00:13:24,387 --> 00:13:25,922 Got the owner. 301 00:13:37,900 --> 00:13:40,170 ♪ ♪ 302 00:13:56,753 --> 00:13:58,821 Got to be Justine's guy. 303 00:14:00,957 --> 00:14:02,859 This guy sees the owner call in the tip, 304 00:14:02,992 --> 00:14:04,327 shoots him, owner shoots back. 305 00:14:04,427 --> 00:14:06,663 Now Justine and Rachel are on their own. 306 00:14:08,065 --> 00:14:10,299 And they have got a car. 307 00:14:10,300 --> 00:14:12,269 (buzzer sounds) 308 00:14:12,369 --> 00:14:14,571 (indistinct chattering) 309 00:14:17,440 --> 00:14:19,576 ♪ ♪ 310 00:14:40,230 --> 00:14:42,399 ♪ ♪ 311 00:14:51,874 --> 00:14:53,443 (inmates whooping, clamoring) 312 00:14:55,545 --> 00:14:56,613 Let's go. 313 00:14:56,713 --> 00:14:58,581 WOMAN: You're gonna be my girlfriend! 314 00:14:58,681 --> 00:15:01,050 WOMAN 2: Hey, what's your name? 315 00:15:01,151 --> 00:15:03,386 GUARD: All right, settle down! 316 00:15:03,520 --> 00:15:06,156 (clamoring continues) GUARD: Hey, hands off the gate! 317 00:15:06,256 --> 00:15:08,625 WOMAN: Yeah, you mine, baby! 318 00:15:15,498 --> 00:15:17,600 (chuckles softly) 319 00:15:17,700 --> 00:15:20,470 You're telling me he couldn't be bothered to show up? 320 00:15:20,570 --> 00:15:22,639 He doesn't want to blow your cover. 321 00:15:22,739 --> 00:15:24,607 Right. No one bats an eye 322 00:15:24,707 --> 00:15:26,976 at a lawyer visiting her client. 323 00:15:27,076 --> 00:15:28,377 Temporary client. 324 00:15:28,378 --> 00:15:30,045 No offense, but I'm not 325 00:15:30,046 --> 00:15:31,513 the biggest fan of lawyers. 326 00:15:31,514 --> 00:15:33,783 No one is until they need one. 327 00:15:34,884 --> 00:15:38,020 Look, the warden has one guard in critical condition, 328 00:15:38,121 --> 00:15:41,390 another one taken hostage, and a missing fugitive. 329 00:15:41,391 --> 00:15:42,691 He can't afford a single misstep. 330 00:15:42,692 --> 00:15:44,394 The only reason why he even agreed to do this, 331 00:15:44,494 --> 00:15:46,763 is because of Detective Brock's niece. 332 00:15:46,863 --> 00:15:48,131 So let's just... 333 00:15:48,231 --> 00:15:50,133 let's lay some ground rules. 334 00:15:50,233 --> 00:15:52,135 Find out if the cellmate is working with Justine 335 00:15:52,269 --> 00:15:53,670 and where she might be headed. 336 00:15:53,770 --> 00:15:54,870 Got it. 337 00:15:54,871 --> 00:15:57,174 That's the job, not the rules. 338 00:15:59,609 --> 00:16:02,111 This isn't my first time in jail, you know? 339 00:16:02,245 --> 00:16:03,746 I'm well aware. 340 00:16:04,881 --> 00:16:05,982 Did you memorize your alias? 341 00:16:06,115 --> 00:16:08,218 Alicia Matador. In for drug trafficking. 342 00:16:08,318 --> 00:16:09,152 Ten-year bid. 343 00:16:09,286 --> 00:16:11,288 Transfer due to overcrowding. 344 00:16:14,957 --> 00:16:16,693 Just... 345 00:16:16,793 --> 00:16:18,161 be safe. 346 00:16:18,261 --> 00:16:21,063 Anything gets too hot, you ask for Hollander. 347 00:16:21,164 --> 00:16:23,166 She's the only guard that knows who you really are. 348 00:16:23,266 --> 00:16:24,634 You can reach me through her. 349 00:16:24,734 --> 00:16:26,035 Ask for Hollander. 350 00:16:26,135 --> 00:16:27,870 Got it. 351 00:16:29,972 --> 00:16:31,674 All right. 352 00:16:36,613 --> 00:16:39,682 You know, I can see why Colter likes you. 353 00:16:42,084 --> 00:16:44,086 Likewise. 354 00:16:46,956 --> 00:16:48,191 (knocks) 355 00:16:53,463 --> 00:16:55,031 I'm Hollander. 356 00:16:55,131 --> 00:16:56,799 Let's go. 357 00:17:01,804 --> 00:17:03,740 ♪ 358 00:17:10,847 --> 00:17:12,315 REENIE: Hey. 359 00:17:12,415 --> 00:17:13,850 Billie's in. 360 00:17:13,950 --> 00:17:15,685 And blue is definitely her color. 361 00:17:15,785 --> 00:17:18,221 Well, I submitted all the documents to the warden, 362 00:17:18,355 --> 00:17:19,655 so it should look like Billie's 363 00:17:19,656 --> 00:17:21,491 been locked up for a really long time. 364 00:17:21,591 --> 00:17:23,326 Good. It has to. 365 00:17:23,426 --> 00:17:25,862 And I have to appear in court for Sharf. 366 00:17:25,962 --> 00:17:27,397 My flight's in a few hours, but we can communicate with Billie 367 00:17:27,530 --> 00:17:29,065 through the guard, Hollander. 368 00:17:29,165 --> 00:17:30,433 She has your number in case I'm in the air. 369 00:17:30,533 --> 00:17:32,269 Okay, well, I'll keep an eye out. 370 00:17:32,369 --> 00:17:34,737 Okay. Hey, also... 371 00:17:34,871 --> 00:17:36,939 you know, Billie might be a better friend than I am. 372 00:17:37,039 --> 00:17:39,075 Doing this solid for Colter? 373 00:17:39,175 --> 00:17:40,410 Friend? 374 00:17:40,543 --> 00:17:42,178 I'm not sure I'd call her that. 375 00:17:42,279 --> 00:17:43,446 Bye. 376 00:17:44,247 --> 00:17:45,981 My crime techs tell me 377 00:17:45,982 --> 00:17:48,217 there were three guns in this fight. 378 00:17:48,318 --> 00:17:49,218 The third casing was from Marge's 379 00:17:49,352 --> 00:17:50,819 government-issued handgun. 380 00:17:50,820 --> 00:17:52,088 Justine must have used it. 381 00:17:52,188 --> 00:17:53,756 Could've given Rachel a chance to run. 382 00:17:53,856 --> 00:17:55,558 Surrounding units are on alert. 383 00:17:55,658 --> 00:17:57,727 You ID the getaway driver? Yeah. 384 00:17:57,860 --> 00:17:59,462 Felipe Barata. 385 00:17:59,562 --> 00:18:01,764 A local from a county over, ex-con. 386 00:18:01,864 --> 00:18:04,366 No connect to Justine, as far as we can tell. 387 00:18:04,367 --> 00:18:06,369 There's got to be a connection between him and the prison. 388 00:18:06,469 --> 00:18:08,538 I'm calling my guy. All right. 389 00:18:15,745 --> 00:18:17,680 ♪ ♪ 390 00:18:25,054 --> 00:18:26,888 (sniffles) 391 00:18:26,889 --> 00:18:28,858 (exhales) Home sweet home. 392 00:18:47,243 --> 00:18:49,412 (exhales) 393 00:18:54,283 --> 00:18:55,452 (clattering) 394 00:18:55,585 --> 00:18:57,119 Come on. 395 00:18:58,154 --> 00:19:00,089 The hell are you doing? 396 00:19:00,189 --> 00:19:02,825 Looking for a place to put my personals. 397 00:19:02,925 --> 00:19:04,794 Heard the girl before me left in a hurry. 398 00:19:04,927 --> 00:19:07,163 Maybe she left her stuff. 399 00:19:07,263 --> 00:19:08,965 Or maybe... 400 00:19:09,098 --> 00:19:12,068 you're using my side to hide yours. 401 00:19:12,168 --> 00:19:14,537 That it? 402 00:19:14,637 --> 00:19:16,639 Where are you transferring in from? 403 00:19:16,739 --> 00:19:18,508 New Hampshire Correctional. 404 00:19:18,608 --> 00:19:20,275 You gonna answer my question? 405 00:19:20,276 --> 00:19:21,978 Hmm. 406 00:19:22,078 --> 00:19:23,912 Let's something straight... 407 00:19:23,913 --> 00:19:25,382 bunkie. 408 00:19:25,482 --> 00:19:27,917 This is my house. 409 00:19:28,017 --> 00:19:31,187 That's my stuff. 410 00:19:31,287 --> 00:19:34,957 Everything here belongs to me. 411 00:19:41,598 --> 00:19:43,466 Even you. 412 00:19:43,566 --> 00:19:45,902 If that's what I want. 413 00:19:47,103 --> 00:19:49,105 Sounds like we're gonna have some fun. 414 00:19:49,205 --> 00:19:51,007 You'll learn quick... 415 00:19:51,140 --> 00:19:52,909 or you won't. 416 00:19:54,777 --> 00:19:56,579 Your move. 417 00:20:00,116 --> 00:20:01,984 (scoffs) 418 00:20:08,791 --> 00:20:10,192 (sighs) 419 00:20:10,292 --> 00:20:13,095 RANDY: Check this out, your getaway driver, Felipe? 420 00:20:13,195 --> 00:20:14,731 He's got a sister in the slammer. 421 00:20:14,831 --> 00:20:15,798 Got a name? 422 00:20:15,898 --> 00:20:17,099 Maria Barata. 423 00:20:17,199 --> 00:20:18,401 A lifer. 424 00:20:18,535 --> 00:20:20,837 She goes by Mamma Roach. 425 00:20:20,937 --> 00:20:22,204 All right, let me get this information to Billie. 426 00:20:22,338 --> 00:20:24,474 See if she can figure out what the plan is. 427 00:20:24,574 --> 00:20:26,776 (indistinct chattering) 428 00:20:34,551 --> 00:20:36,753 (chattering continues) 429 00:20:54,571 --> 00:20:56,573 Hey, Randy, any information on who owns that bunker? 430 00:20:56,673 --> 00:20:58,374 Oh, you know it, it's owned by a shell company. 431 00:20:58,475 --> 00:21:00,176 And it's pretty sketch. 432 00:21:00,276 --> 00:21:01,478 I just need a connection with Justine. 433 00:21:01,578 --> 00:21:02,579 It's not an easy place to find. 434 00:21:02,679 --> 00:21:03,713 She had to have known it was there. 435 00:21:03,813 --> 00:21:05,448 Right, but I can't find any connection. 436 00:21:05,548 --> 00:21:08,050 There's, like, 15 LLCs to untangle. 437 00:21:08,150 --> 00:21:10,419 All under the same umbrella of this shell, 438 00:21:10,553 --> 00:21:11,820 The Williams Group, Inc. 439 00:21:11,821 --> 00:21:13,590 You got a physical address? 440 00:21:13,723 --> 00:21:16,559 Well, the only address I could dig up 441 00:21:16,659 --> 00:21:18,595 was this random building in this office park. 442 00:21:18,695 --> 00:21:20,496 It's south of the property where the bunker is. 443 00:21:20,497 --> 00:21:21,664 Here, I'll send it to you now. 444 00:21:21,764 --> 00:21:23,099 Good work, Randy. 445 00:21:23,199 --> 00:21:24,266 Thanks. 446 00:21:24,366 --> 00:21:25,835 All right, I got an address 447 00:21:25,935 --> 00:21:27,169 on the company that owns the bunker. 448 00:21:27,269 --> 00:21:28,971 It's south of the bunker, so if they were 449 00:21:29,071 --> 00:21:31,206 headed there, they're not going for the border. 450 00:21:31,207 --> 00:21:33,342 Well, their initial movements were north, 451 00:21:33,442 --> 00:21:34,811 but they've stayed in that general area. 452 00:21:34,911 --> 00:21:36,846 Maybe Justine was hiding out 453 00:21:36,946 --> 00:21:38,414 until things cool down? Maybe. 454 00:21:38,548 --> 00:21:40,549 Anything from your cohort inside? 455 00:21:40,550 --> 00:21:42,051 Nothing yet, no. 456 00:21:43,720 --> 00:21:45,187 We got to figure it out fast. 457 00:21:45,287 --> 00:21:46,923 They're issuing a shoot-on-sight. 458 00:21:47,056 --> 00:21:49,291 I've asked the state police for extra time, 459 00:21:49,425 --> 00:21:50,892 but their back's against the wall, 460 00:21:50,893 --> 00:21:52,428 and I just keep thinking about Rachel. 461 00:21:52,562 --> 00:21:54,764 We'll find her. 462 00:21:56,599 --> 00:21:58,067 Let's check out this address, okay? 463 00:21:58,167 --> 00:21:59,435 Sounds pretty remote. 464 00:21:59,536 --> 00:22:01,804 Could be a good place to hide out. 465 00:22:04,607 --> 00:22:06,876 (buzzer sounds) 466 00:22:11,714 --> 00:22:13,449 Deal me in, bunkie. 467 00:22:13,583 --> 00:22:15,117 No seats open. 468 00:22:15,918 --> 00:22:17,453 What about this one? 469 00:22:18,821 --> 00:22:20,055 You make it a habit of poking your head 470 00:22:20,056 --> 00:22:22,057 where it shouldn't belong? 471 00:22:22,058 --> 00:22:26,195 Oh, come on, I'm trying to make peace... here. 472 00:22:27,163 --> 00:22:29,430 We all got to live together, right? 473 00:22:29,431 --> 00:22:31,500 And I'm loyal. 474 00:22:31,634 --> 00:22:33,603 You want to be my friend. 475 00:22:33,703 --> 00:22:35,471 Hmm. 476 00:22:35,572 --> 00:22:38,174 Friends cost extra around here. 477 00:22:38,274 --> 00:22:40,677 I'm willing to pay. 478 00:22:42,244 --> 00:22:44,146 Okay, bunkie. 479 00:22:44,246 --> 00:22:46,315 You want a seat at the table? 480 00:22:46,415 --> 00:22:48,317 Take it. 481 00:22:48,417 --> 00:22:50,418 Let's see what you got. 482 00:22:50,419 --> 00:22:51,921 (grunting) 483 00:22:52,021 --> 00:22:53,690 (clamoring) 484 00:23:00,129 --> 00:23:02,565 (whimpering) 485 00:23:03,700 --> 00:23:04,701 I told you. 486 00:23:04,834 --> 00:23:06,636 You want to be my friend. 487 00:23:06,736 --> 00:23:08,470 That's enough. 488 00:23:11,674 --> 00:23:13,009 What'd you say your name was? 489 00:23:13,142 --> 00:23:14,442 Matador. 490 00:23:14,443 --> 00:23:16,746 Like a bullfighter? 491 00:23:16,846 --> 00:23:18,948 Not the first time I've heard that. 492 00:23:20,549 --> 00:23:22,551 Okay, Matador. 493 00:23:22,652 --> 00:23:24,686 You want in? 494 00:23:24,687 --> 00:23:26,923 You got to get past Mamma. 495 00:23:30,192 --> 00:23:31,427 OFFICER: Sorry, Detective. 496 00:23:31,560 --> 00:23:33,029 That's all we've got. 497 00:23:33,129 --> 00:23:34,731 We'll keep looking. Copy that. 498 00:23:34,864 --> 00:23:36,331 No sightings of Rachel or Justine 499 00:23:36,332 --> 00:23:38,034 within five miles of this place. 500 00:23:38,134 --> 00:23:40,236 What do you want to do? We should see for ourselves. 501 00:23:40,336 --> 00:23:42,071 (phone ringing) 502 00:23:43,773 --> 00:23:44,841 Hello? 503 00:23:44,941 --> 00:23:46,208 RACHEL: Aunt Helen? 504 00:23:46,308 --> 00:23:48,444 Rachel? My God, hold on. 505 00:23:53,616 --> 00:23:55,251 Are you injured? 506 00:23:55,384 --> 00:23:56,885 No, no, I'm okay. 507 00:23:56,886 --> 00:23:58,855 Where are you? Where's Justine? 508 00:23:58,955 --> 00:24:00,623 I don't, I don't know. 509 00:24:00,757 --> 00:24:02,158 I jumped out of the car. 510 00:24:02,258 --> 00:24:03,225 All right, give a landmark. 511 00:24:03,325 --> 00:24:04,761 Uh, I-I saw 512 00:24:04,894 --> 00:24:06,295 a sign not far from here. 513 00:24:06,428 --> 00:24:08,063 Something Pines, I think? 514 00:24:08,064 --> 00:24:09,565 Twin Pines? Yeah. 515 00:24:09,666 --> 00:24:10,767 Yeah, that's it. 516 00:24:10,867 --> 00:24:12,468 Whose phone are you using? 517 00:24:12,568 --> 00:24:13,903 I grabbed Justine's burner and-and... 518 00:24:14,003 --> 00:24:15,904 then I jumped out of the car. 519 00:24:15,905 --> 00:24:16,939 She's heading northeast. 520 00:24:17,039 --> 00:24:19,040 Is there anything you can tell me 521 00:24:19,041 --> 00:24:20,509 about the vehicle she's driving? 522 00:24:22,411 --> 00:24:24,747 I don't know, like... it's all hazy. 523 00:24:24,847 --> 00:24:25,782 Don't move. 524 00:24:25,915 --> 00:24:27,684 All right? I'm coming to get you. 525 00:24:27,784 --> 00:24:29,051 Thank you. 526 00:24:29,151 --> 00:24:32,088 Stay strong, Rachel. I'll be there soon. 527 00:24:32,188 --> 00:24:33,722 Can your guy trace that number? 528 00:24:33,723 --> 00:24:35,124 I'm on it. 529 00:24:35,257 --> 00:24:37,759 I think I know the motel she's talking about. Twin Pines. 530 00:24:37,760 --> 00:24:40,762 This is Brock. I have a location on the hostage. 531 00:24:40,763 --> 00:24:44,233 Twin Pines Motel off the freeway near Mountaingate. 532 00:24:44,333 --> 00:24:46,135 Requesting additional backup unit and EMT. 533 00:24:46,268 --> 00:24:48,069 Hold on a second. 534 00:24:48,070 --> 00:24:49,471 No, we can't afford to waste time. 535 00:24:49,571 --> 00:24:50,973 I just think it's strange 536 00:24:51,073 --> 00:24:53,142 that Rachel didn't remember anything about the car. 537 00:24:53,242 --> 00:24:54,409 Well, she must've been shaken up. 538 00:24:54,410 --> 00:24:56,945 Well, she remembered they were going northeast. 539 00:24:56,946 --> 00:24:58,480 That's pretty specific. 540 00:24:58,580 --> 00:25:00,349 What are you getting at? Who was driving 541 00:25:00,449 --> 00:25:02,418 the transportation van when Justine disappeared? 542 00:25:02,518 --> 00:25:03,986 Was it Rachel or was it the other guard? 543 00:25:04,086 --> 00:25:06,222 Rachel. 544 00:25:09,625 --> 00:25:11,060 What? 545 00:25:19,101 --> 00:25:20,601 You really think this is gonna work? 546 00:25:20,602 --> 00:25:22,270 Yeah. 547 00:25:22,271 --> 00:25:24,240 Yeah, my aunt will send everyone in the wrong direction, 548 00:25:24,340 --> 00:25:25,908 and we'll be safe to move from here. 549 00:25:26,008 --> 00:25:28,845 I don't know. Maybe we should cut our losses. 550 00:25:29,812 --> 00:25:31,680 You're not getting off the hook that easy. 551 00:25:31,814 --> 00:25:34,216 You messed up and now you're gonna make it right. 552 00:25:34,316 --> 00:25:37,152 I swear. I thought all of the money was in the bunker. 553 00:25:37,153 --> 00:25:38,520 Someone must've moved it somewhere else. 554 00:25:38,654 --> 00:25:39,688 I don't know where it is. 555 00:25:39,789 --> 00:25:41,390 Yeah, well, now you're gonna find out. 556 00:25:41,523 --> 00:25:44,159 I told you, I'm keeping my family out of this. 557 00:25:44,160 --> 00:25:45,361 Not anymore. 558 00:25:45,494 --> 00:25:47,162 You promised. 559 00:25:47,163 --> 00:25:49,899 We made promises we couldn't keep. 560 00:25:50,032 --> 00:25:51,700 That's life. 561 00:25:51,834 --> 00:25:53,135 Now let's go. 562 00:25:53,235 --> 00:25:55,636 What are you gonna do, Rachel? You're gonna kill me? 563 00:25:55,637 --> 00:25:59,108 I'm not gonna kill you. I'll kill your family. 564 00:26:04,814 --> 00:26:07,016 ♪ ♪ 565 00:26:08,017 --> 00:26:09,819 (engine starting) 566 00:26:09,919 --> 00:26:11,788 ♪ ♪ 567 00:26:22,264 --> 00:26:24,400 ♪ ♪ 568 00:26:27,703 --> 00:26:29,338 Is there's anything from Rachel's past 569 00:26:29,471 --> 00:26:30,972 that might indicate she was part of this? 570 00:26:30,973 --> 00:26:32,473 A prison break? 571 00:26:32,474 --> 00:26:34,676 Shooting a colleague? An innocent person? 572 00:26:34,777 --> 00:26:35,845 Absolutely not. 573 00:26:35,945 --> 00:26:38,180 Maybe she didn't pull the trigger. 574 00:26:38,280 --> 00:26:40,616 Could've been Justine, could've been the guy they were with. 575 00:26:40,716 --> 00:26:43,552 No. I mean... 576 00:26:43,652 --> 00:26:45,587 she was a mess when she was a teenager. 577 00:26:45,687 --> 00:26:47,622 Had a chip on her shoulder, 578 00:26:47,623 --> 00:26:49,624 thought she was unlucky in life, and I don't blame her. 579 00:26:49,625 --> 00:26:51,626 Her mom is a real piece of work. 580 00:26:51,627 --> 00:26:53,595 That your sister? Yeah. 581 00:26:53,695 --> 00:26:55,731 She was in and out of jail. 582 00:26:55,832 --> 00:26:58,467 She made things real hard for all of us. 583 00:26:58,567 --> 00:27:01,437 It's why I became a cop. A childhood like that, 584 00:27:01,537 --> 00:27:03,205 it can push you in either direction. 585 00:27:03,339 --> 00:27:04,573 You and I went one way... 586 00:27:06,475 --> 00:27:08,044 ...maybe she went the other? 587 00:27:08,144 --> 00:27:10,446 I don't want to believe it. 588 00:27:12,681 --> 00:27:14,884 If you need to take a step back... 589 00:27:16,418 --> 00:27:17,619 ...no judgment. 590 00:27:19,088 --> 00:27:20,489 Nope. 591 00:27:21,357 --> 00:27:22,791 No one else can get hurt. 592 00:27:25,327 --> 00:27:27,229 (phone buzzes) 593 00:27:28,197 --> 00:27:32,268 I just got a location on the burner phone Rachel called from. 594 00:27:33,302 --> 00:27:34,336 It's nowhere near Twin Pines. 595 00:27:34,436 --> 00:27:36,605 Not even close, Helen. 596 00:27:36,738 --> 00:27:38,707 She was throwing us off. 597 00:27:42,111 --> 00:27:43,845 ♪ ♪ 598 00:27:43,846 --> 00:27:46,015 (woman speaks indistinctly over P.A.) 599 00:28:02,932 --> 00:28:04,766 You must be Matador. 600 00:28:04,901 --> 00:28:07,503 You must be Mamma. 601 00:28:09,906 --> 00:28:14,443 If you hurt one of my girls, you answer to me. 602 00:28:30,092 --> 00:28:31,660 Then let me earn it. 603 00:28:33,129 --> 00:28:34,630 Okay. 604 00:28:34,763 --> 00:28:36,798 Let's start here. 605 00:28:36,899 --> 00:28:38,968 I checked you out. 606 00:28:39,101 --> 00:28:42,004 Got a cousin with an ex-wife at New Hampshire. 607 00:28:42,138 --> 00:28:45,041 Says she never heard about no Matador there. 608 00:28:45,141 --> 00:28:47,242 Big place. 609 00:28:47,243 --> 00:28:48,844 Wasn't there long. 610 00:28:48,978 --> 00:28:52,481 And you get transferred the day after someone breaks out. 611 00:28:52,581 --> 00:28:54,316 Coincidence, huh? 612 00:28:54,416 --> 00:28:57,253 Overcrowding. 613 00:28:57,353 --> 00:28:58,820 Luck of the draw. 614 00:28:58,955 --> 00:29:00,922 Luck. 615 00:29:00,923 --> 00:29:04,493 That's not a word thrown around here that often. 616 00:29:05,928 --> 00:29:09,898 Where I come from, you have to make your own. 617 00:29:11,533 --> 00:29:13,936 Who are you working for? 618 00:29:15,371 --> 00:29:16,437 What do you mean? 619 00:29:16,438 --> 00:29:18,840 She means we think you're a rat. 620 00:29:19,841 --> 00:29:22,678 If I was a rat, don't you think you would've been busted 621 00:29:22,811 --> 00:29:24,246 for that contraband I found? 622 00:29:24,346 --> 00:29:27,349 Not if you were looking for something better than that. 623 00:29:27,449 --> 00:29:28,985 Like what? 624 00:29:30,186 --> 00:29:31,653 You tell me. 625 00:29:34,790 --> 00:29:36,993 I think you have guards in your pocket. 626 00:29:37,093 --> 00:29:39,561 They turned a blind eye when I got jumped. 627 00:29:39,661 --> 00:29:42,630 And you'd need a friendly guard to break out of here. 628 00:29:42,631 --> 00:29:46,535 If someone planned an escape, 629 00:29:46,635 --> 00:29:48,104 my money's on you. 630 00:29:48,204 --> 00:29:50,306 Question is, 631 00:29:50,406 --> 00:29:52,074 why? 632 00:30:03,419 --> 00:30:08,590 ...people are going to want a piece of that pie. 633 00:30:12,528 --> 00:30:14,230 Making your own luck, huh? 634 00:30:16,098 --> 00:30:18,234 That's right. 635 00:30:19,901 --> 00:30:22,003 And yours... 636 00:30:22,004 --> 00:30:24,173 is about to run out. 637 00:30:25,407 --> 00:30:26,908 (grunting) 638 00:30:27,009 --> 00:30:29,078 Guard! Hollander! (coughing) 639 00:30:29,178 --> 00:30:30,912 (coughing) 640 00:30:33,182 --> 00:30:34,650 You're coming with me. 641 00:30:34,750 --> 00:30:36,885 (coughing) 642 00:30:48,930 --> 00:30:51,300 You sure this is where Rachel was calling from? 643 00:30:51,433 --> 00:30:54,002 This is the spot, yeah. 644 00:30:59,007 --> 00:31:00,242 Found the phone. 645 00:31:00,342 --> 00:31:02,811 She must've ditched it right after she called you. 646 00:31:02,944 --> 00:31:04,280 - They could be anywhere by now. - Yeah. 647 00:31:04,380 --> 00:31:06,315 (phone buzzes) 648 00:31:06,415 --> 00:31:07,583 Reenie, you've got me and Brock. 649 00:31:07,683 --> 00:31:08,950 Okay, so I just got 650 00:31:09,085 --> 00:31:11,219 off the phone with Billie, she got jumped. 651 00:31:11,220 --> 00:31:12,554 She okay? 652 00:31:12,654 --> 00:31:13,554 She's fine. 653 00:31:13,555 --> 00:31:15,056 She's out. 654 00:31:15,057 --> 00:31:16,625 She find out what Mamma Roach has to do with this plan? 655 00:31:16,725 --> 00:31:17,826 (scoffs) Yeah. 656 00:31:17,926 --> 00:31:20,496 Apparently, Justine ran her mouth, 657 00:31:20,596 --> 00:31:23,564 mentioned that her stepmom was sitting on a pile of cash, 658 00:31:23,565 --> 00:31:25,000 so that's what they're after. 659 00:31:25,101 --> 00:31:26,468 So Rachel is in on it. 660 00:31:26,568 --> 00:31:27,903 Yeah, looks like it. 661 00:31:28,003 --> 00:31:29,705 While Rachel breaks them out Justine leads them to the money, 662 00:31:29,805 --> 00:31:32,074 and then the use Mamma Roach's brother to get them there. 663 00:31:32,174 --> 00:31:33,574 Everyone's gets a cut. 664 00:31:33,575 --> 00:31:34,910 Mm-hmm. 665 00:31:35,010 --> 00:31:36,612 Any chance stepmom works for a company called 666 00:31:36,712 --> 00:31:38,246 Williams Group, Inc.? 667 00:31:38,247 --> 00:31:41,217 Actually, she does financials for a medical marijuana company 668 00:31:41,317 --> 00:31:44,153 which is a subsidiary of The Williams Group. 669 00:31:44,253 --> 00:31:45,420 How did you know that? 670 00:31:45,421 --> 00:31:46,888 The same company that owns the bunker we found. 671 00:31:46,988 --> 00:31:48,757 Okay, so if they already got the money, 672 00:31:48,857 --> 00:31:50,092 then what are they still doing? 673 00:31:50,192 --> 00:31:52,428 Companies like that stash cash all over the place 674 00:31:52,528 --> 00:31:54,663 in case of a federal raid. Weed's legal. 675 00:31:54,796 --> 00:31:55,831 In some states. 676 00:31:55,964 --> 00:31:57,999 But federally it is still illegal. 677 00:31:58,100 --> 00:32:00,101 That's the risk these companies take. 678 00:32:00,102 --> 00:32:02,171 They can't funnel their money through traditional banks. 679 00:32:02,271 --> 00:32:04,973 So maybe the money was moved from the bunker. 680 00:32:05,073 --> 00:32:06,342 And they're out there looking for it. 681 00:32:06,442 --> 00:32:08,844 Justine's stepmom would know exactly where that was. 682 00:32:08,944 --> 00:32:11,613 Right. We need to find her. 683 00:32:23,492 --> 00:32:25,694 (phone buzzing) 684 00:32:39,575 --> 00:32:41,042 Tell me this is done. 685 00:32:41,143 --> 00:32:45,647 Justine's so-called bunker stash was gone. 686 00:32:45,747 --> 00:32:47,848 The big score's at her stepmom's office. 687 00:32:47,849 --> 00:32:49,084 We're there now, waiting for people to leave, 688 00:32:49,218 --> 00:32:52,988 but we need help getting out of here when we're done. 689 00:33:04,233 --> 00:33:07,102 He didn't make it, but it's his own fault. 690 00:33:08,103 --> 00:33:10,071 You gonna hold up your end of this deal or not? 691 00:33:10,172 --> 00:33:11,372 We need backup. 692 00:33:11,373 --> 00:33:13,242 I did my part. 693 00:33:13,342 --> 00:33:16,278 If you don't help, you're not gonna get your money. 694 00:33:17,713 --> 00:33:19,080 Is that a threat? 695 00:33:19,181 --> 00:33:21,082 I can make life hard for you. 696 00:33:21,183 --> 00:33:22,818 You think that I am afraid 697 00:33:22,918 --> 00:33:25,987 of a low-level prison guard? 698 00:33:27,088 --> 00:33:29,157 You get my money... 699 00:33:32,828 --> 00:33:34,796 (line beeps) 700 00:33:35,631 --> 00:33:38,734 What did she say? 701 00:33:38,834 --> 00:33:40,636 You better come through. 702 00:33:43,372 --> 00:33:44,372 COLTER: All right. 703 00:33:44,373 --> 00:33:45,873 Thank you, Randy. 704 00:33:45,874 --> 00:33:47,976 Justine's stepmom, Cassandra Bridges, 705 00:33:48,109 --> 00:33:49,710 is no longer married to Justine's dad. 706 00:33:49,711 --> 00:33:51,347 Different last name. 707 00:33:51,447 --> 00:33:53,582 Explains why we couldn't find the connection. 708 00:33:53,682 --> 00:33:55,317 According to her cell phone, she's still at work. 709 00:33:55,451 --> 00:33:56,818 I got an address here. 710 00:33:56,952 --> 00:33:58,553 It's the same address I got for The Williams Group. 711 00:33:58,554 --> 00:34:00,522 Let's go. 712 00:34:01,623 --> 00:34:03,391 You gonna call for backup? 713 00:34:03,392 --> 00:34:05,394 (sighs) 714 00:34:05,494 --> 00:34:06,561 Not yet. 715 00:34:06,562 --> 00:34:09,097 They'll shoot Rachel on sight. 716 00:34:09,197 --> 00:34:11,032 I need to try to bring her in myself. 717 00:34:13,969 --> 00:34:15,404 Let's go bring her in. 718 00:34:17,306 --> 00:34:18,674 Colter... 719 00:34:18,774 --> 00:34:20,075 when we find her, 720 00:34:20,175 --> 00:34:22,678 let me talk to her first. 721 00:34:25,281 --> 00:34:27,316 I'll follow your lead. 722 00:34:27,416 --> 00:34:29,351 ♪ ♪ 723 00:34:37,559 --> 00:34:39,194 ♪ 724 00:34:48,704 --> 00:34:49,871 Justine. 725 00:34:49,971 --> 00:34:52,408 Police told me you... 726 00:34:53,942 --> 00:34:55,043 Why are you here? 727 00:34:55,143 --> 00:34:57,646 I'm sorry. I just need the money. 728 00:34:57,746 --> 00:34:59,948 CASSANDRA: You're not sorry. You never are. 729 00:35:01,049 --> 00:35:02,383 JUSTINE: Stop. 730 00:35:02,384 --> 00:35:05,086 I don't want to see you get hurt. 731 00:35:05,186 --> 00:35:07,122 There's no money here. 732 00:35:08,290 --> 00:35:10,859 I'm betting there is. Hey. 733 00:35:13,662 --> 00:35:15,464 It's up to you, Cassandra. 734 00:35:21,737 --> 00:35:23,171 Good choice. 735 00:35:33,815 --> 00:35:35,551 (beeping) 736 00:35:53,134 --> 00:35:55,437 CASSANDRA: So now, what? 737 00:35:55,537 --> 00:35:58,039 You think you're gonna run off to some tropical island? 738 00:35:58,139 --> 00:36:00,376 You know it won't work out that way. 739 00:36:00,476 --> 00:36:03,979 All I know is I'm not gonna rot in a cinder block cell. 740 00:36:05,514 --> 00:36:07,383 Hurry up. We got to get out of here. 741 00:36:14,155 --> 00:36:16,525 BROCK: Rachel. Aunt Helen. 742 00:36:16,625 --> 00:36:18,394 I thought you were better than this. 743 00:36:19,395 --> 00:36:20,696 Drop the gun. 744 00:36:20,796 --> 00:36:22,564 I can't. 745 00:36:23,799 --> 00:36:26,001 Drop your weapon. 746 00:36:26,101 --> 00:36:28,203 There's nowhere to go. 747 00:36:29,204 --> 00:36:31,139 Just listen to him. 748 00:36:33,308 --> 00:36:36,277 Don't do it, Rachel. 749 00:36:36,378 --> 00:36:37,779 Please. 750 00:36:39,180 --> 00:36:41,182 All right, come here. (grunting) 751 00:36:41,282 --> 00:36:43,051 Drop the gun. 752 00:36:44,753 --> 00:36:45,887 Okay. 753 00:36:47,589 --> 00:36:49,591 I'm sorry. (handcuffs clicking) 754 00:36:49,691 --> 00:36:52,160 You have the right to remain silent. 755 00:36:52,260 --> 00:36:55,696 Anything you say can and will be used against you. 756 00:36:55,697 --> 00:36:57,499 You have the right to an attorney. 757 00:36:57,599 --> 00:36:58,934 If you cannot afford an attorney, 758 00:36:59,067 --> 00:37:01,201 one will be provided for you. 759 00:37:01,202 --> 00:37:03,439 (sirens wailing) 760 00:37:07,075 --> 00:37:08,877 (engine starting) 761 00:37:09,845 --> 00:37:11,447 (sirens wailing, horn honking) 762 00:37:18,420 --> 00:37:19,588 This belongs to you. 763 00:37:20,589 --> 00:37:21,923 You'll get your payment in the mail. 764 00:37:22,057 --> 00:37:23,190 May take a while. 765 00:37:23,191 --> 00:37:24,760 That's the government for you. 766 00:37:24,860 --> 00:37:27,194 (indistinct police radio transmission) 767 00:37:27,195 --> 00:37:28,497 How you holding up? 768 00:37:29,698 --> 00:37:31,833 I'm not. 769 00:37:31,933 --> 00:37:34,936 Don't know how I could miss all those signs with Rachel. 770 00:37:35,036 --> 00:37:37,806 Well, we all have blind spots when it comes to family. 771 00:37:38,640 --> 00:37:40,776 You want to see the good in people despite their past. 772 00:37:40,876 --> 00:37:43,144 Last time I ever do that. 773 00:37:44,279 --> 00:37:45,614 Don't lose faith in people. 774 00:37:45,714 --> 00:37:48,950 That's a strength, not a weakness. 775 00:37:49,050 --> 00:37:52,153 ("Nightflyer" by Allison Russell playing) 776 00:37:54,422 --> 00:37:56,625 ♪ 777 00:38:15,343 --> 00:38:18,146 ♪ Yeah, I'm a midnight rider ♪ 778 00:38:18,246 --> 00:38:20,482 ♪ Stone bona fide night flyer... ♪ 779 00:38:20,582 --> 00:38:22,283 I'm mad at you. 780 00:38:22,383 --> 00:38:25,020 ♪ I'm an angel of the morning, too... ♪ 781 00:38:25,153 --> 00:38:26,655 Brought your favorite. 782 00:38:28,557 --> 00:38:31,292 I'm still mad at you. 783 00:38:31,392 --> 00:38:32,828 ♪ You... ♪ 784 00:38:32,961 --> 00:38:34,596 You can come in. 785 00:38:34,696 --> 00:38:38,033 ♪ I'm the melody and the space between ♪ 786 00:38:38,133 --> 00:38:41,436 ♪ Every note the swallow sings ♪ 787 00:38:41,537 --> 00:38:43,939 ♪ I'm 14 vultures circling... ♪ 788 00:38:44,039 --> 00:38:46,107 Uh... 789 00:38:46,207 --> 00:38:48,108 turned out to be more than a favor. 790 00:38:48,109 --> 00:38:49,978 I'm aware. 791 00:38:51,813 --> 00:38:53,814 I think you pretty much owe me for life now. 792 00:38:53,815 --> 00:38:56,017 ♪ Maybe you were sleeping... ♪ 793 00:38:56,117 --> 00:38:57,819 I'm aware. 794 00:38:57,919 --> 00:39:02,057 ♪ But Mary she's not weeping no more, no... ♪ 795 00:39:04,259 --> 00:39:05,761 Why are you really here? 796 00:39:07,796 --> 00:39:09,598 Came to make sure you're okay. 797 00:39:09,698 --> 00:39:11,967 I am now. 798 00:39:13,535 --> 00:39:16,538 Got a little... real in there. 799 00:39:16,672 --> 00:39:18,406 But you know... 800 00:39:21,276 --> 00:39:22,443 ...I'm here. 801 00:39:23,545 --> 00:39:25,180 I shouldn't have put you in that position. 802 00:39:25,280 --> 00:39:27,583 But you did. 803 00:39:32,220 --> 00:39:36,057 ♪ I'm the sick light of a hurricane's eye ♪ 804 00:39:36,157 --> 00:39:39,561 ♪ I'm a violent lullaby ♪ 805 00:39:39,661 --> 00:39:42,430 ♪ I'm six fireflies, one streetlight... ♪ 806 00:39:42,530 --> 00:39:44,232 I'm sorry. 807 00:39:44,365 --> 00:39:46,802 ♪ I'm a suffocating summer night, mm-hmm ♪ 808 00:39:48,469 --> 00:39:50,471 ♪ Mm-hmm ♪ 809 00:39:52,073 --> 00:39:53,609 ♪ You ♪ 810 00:39:55,076 --> 00:39:56,612 ♪ You ♪ 811 00:39:57,713 --> 00:40:00,248 ♪ You. ♪ 812 00:40:04,319 --> 00:40:06,487 (song ends) 813 00:40:11,226 --> 00:40:14,262 Captioning sponsored by CBS 814 00:40:14,362 --> 00:40:17,265 and TOYOTA. 815 00:40:17,365 --> 00:40:20,301 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 55921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.