All language subtitles for Tracker.2024.S02E15.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian Download
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,170 --> 00:00:05,607 What they need is a defenseman who can fight. 2 00:00:05,640 --> 00:00:07,609 Give me a Bob Probert, Tie Domi. 3 00:00:07,642 --> 00:00:09,176 Don't know 'em. 4 00:00:09,209 --> 00:00:10,244 Old-school brawlers. 5 00:00:10,277 --> 00:00:13,280 We're not allowed to have those anymore. 6 00:00:13,313 --> 00:00:16,518 So, go on and enjoy your pretty little skater boys, 7 00:00:16,551 --> 00:00:18,553 with their lettuce and flow. 8 00:00:18,586 --> 00:00:20,788 Me, I'll take a mullet, missing teeth, 9 00:00:20,822 --> 00:00:23,190 and some wicked penalty box times. 10 00:00:23,223 --> 00:00:24,726 The good old days, right? 11 00:00:30,364 --> 00:00:32,299 Got a face in the cage. 12 00:00:32,767 --> 00:00:34,636 Little miss bright eyes. 13 00:00:34,669 --> 00:00:36,638 You all right back there? 14 00:00:36,671 --> 00:00:37,705 Mmm-hmm. 15 00:00:37,739 --> 00:00:38,740 Mmm 16 00:00:57,592 --> 00:00:59,359 The hell is going on back there? 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,261 I don't feel so good. 18 00:01:01,295 --> 00:01:03,163 Yeah. Not my problem. 19 00:01:03,196 --> 00:01:05,600 I'm serious. I'm gonna be sick. 20 00:01:05,633 --> 00:01:08,302 You want to clean up the mess? 'Cause I don't. 21 00:01:09,504 --> 00:01:10,605 Fine. 22 00:01:16,243 --> 00:01:18,780 All right, Rachel. 23 00:01:18,813 --> 00:01:20,815 If she's faking it, I swear. 24 00:01:32,259 --> 00:01:33,427 All right. 25 00:01:34,261 --> 00:01:35,563 What's the fuss? 26 00:01:45,238 --> 00:01:46,507 10-18, 10-18. 27 00:01:46,541 --> 00:01:48,643 I need you out here. Now. 28 00:02:05,727 --> 00:02:08,362 I'm here for Detective Brock. 29 00:02:08,763 --> 00:02:09,764 All right. 30 00:02:13,300 --> 00:02:14,167 - Helen. - Hey. 31 00:02:14,201 --> 00:02:16,303 -Thanks for getting here so quick. -Yeah. 32 00:02:16,336 --> 00:02:17,872 So your niece was taken. 33 00:02:17,905 --> 00:02:20,508 Yeah. Rachel Sherwood. Fugitive took her hostage. 34 00:02:20,541 --> 00:02:22,677 After the work we did together on the Russo case, 35 00:02:22,710 --> 00:02:23,878 you were the first call I made. 36 00:02:23,911 --> 00:02:26,714 Happy to help. Tell me about this prisoner that escaped. 37 00:02:26,748 --> 00:02:29,282 Justine Campos was doing a 26-year bid. 38 00:02:29,316 --> 00:02:31,586 Killed two people in a robbery gone bad. 39 00:02:31,619 --> 00:02:33,453 Two prison guards were transporting her 40 00:02:33,487 --> 00:02:34,522 to a hospital in Sheldon. 41 00:02:34,555 --> 00:02:35,723 -Was she sick? -Injured. 42 00:02:35,757 --> 00:02:37,391 Got in a fight with her cellmate. 43 00:02:37,424 --> 00:02:39,594 Van pulled over, somehow, she got the drop on them. 44 00:02:39,627 --> 00:02:41,596 Badly injured one, and took Rachel. 45 00:02:41,629 --> 00:02:43,397 You have any idea why they pulled over? 46 00:02:43,430 --> 00:02:45,499 A question we're hoping the injured prison guard 47 00:02:45,533 --> 00:02:46,934 could tell us when she's stable, 48 00:02:46,968 --> 00:02:48,102 but we don't have time to waste. 49 00:02:48,136 --> 00:02:51,304 The whole reason she's in this mess is because of me. 50 00:02:51,338 --> 00:02:52,339 How's that? 51 00:02:52,372 --> 00:02:53,908 I got her the job at the prison. 52 00:02:53,941 --> 00:02:54,842 Rachel was a smart kid, 53 00:02:54,876 --> 00:02:56,744 but she just didn't have any direction. 54 00:02:56,778 --> 00:02:58,780 She needed a little help finding her way. 55 00:02:58,813 --> 00:03:00,347 Things were going so well. 56 00:03:00,380 --> 00:03:01,516 You're not responsible. 57 00:03:01,549 --> 00:03:02,917 If we're gonna find your niece, 58 00:03:02,950 --> 00:03:04,484 we need to stay in the present. 59 00:03:04,519 --> 00:03:05,953 Okay, Captain Positive. 60 00:03:05,987 --> 00:03:09,857 I've worked manhunts for prison escapees before. 61 00:03:09,891 --> 00:03:11,793 Justine is armed and dangerous. 62 00:03:11,826 --> 00:03:14,696 And if she gets in a bind, Rachel's expendable. 63 00:03:14,729 --> 00:03:16,496 Let's get to work. 64 00:03:16,531 --> 00:03:19,634 All right, my guess is that Justine 65 00:03:19,667 --> 00:03:20,735 headed for the border, right? 66 00:03:20,768 --> 00:03:23,871 Yeah, well, she's got a boyfriend who's an ex-con, 67 00:03:23,905 --> 00:03:25,907 and he lives in Montreal. 68 00:03:25,940 --> 00:03:26,941 Surveillance on him? 69 00:03:26,974 --> 00:03:28,976 Yep. Claims he doesn't know anything about it, 70 00:03:29,010 --> 00:03:30,477 but we're keeping an eye on him. 71 00:03:30,511 --> 00:03:31,612 We got a grid search going, 72 00:03:31,646 --> 00:03:33,380 scanning the area for stolen cars, 73 00:03:33,413 --> 00:03:34,916 and the border's been notified. 74 00:03:34,949 --> 00:03:36,918 She's headed back to him. 75 00:03:36,951 --> 00:03:38,452 You know, she's desperate. 76 00:03:38,485 --> 00:03:40,320 Stranger things have been done for love. 77 00:03:40,353 --> 00:03:41,789 Can't disagree with that. 78 00:03:42,690 --> 00:03:44,792 What's she got to lose, right? 79 00:03:44,826 --> 00:03:48,462 Gonna spend the majority of her life in prison. 80 00:03:50,965 --> 00:03:51,966 What's this? 81 00:03:53,000 --> 00:03:54,434 Homemade shim, isn't it? 82 00:03:54,468 --> 00:03:56,003 No rust on it. Hasn't been here long. 83 00:03:56,037 --> 00:04:00,007 -Could be what she used to get out of her cuffs. -Could be. 84 00:04:00,041 --> 00:04:02,610 I don't see a footpath anywhere. 85 00:04:02,643 --> 00:04:04,746 You can't hitchhike with a hostage. 86 00:04:06,346 --> 00:04:08,750 Saw a rest stop about a mile up. 87 00:04:08,783 --> 00:04:10,952 I'm having my guy check their cameras now. 88 00:04:10,985 --> 00:04:12,086 We checked. Nothing. 89 00:04:12,120 --> 00:04:14,421 Maybe the getaway car waited for the van to pass, 90 00:04:14,454 --> 00:04:16,289 knew about the cameras, took precautions. 91 00:04:16,323 --> 00:04:17,892 Let me see if my guy found anything. 92 00:04:17,925 --> 00:04:18,960 All right. 93 00:04:18,993 --> 00:04:20,194 Okay, I'm gonna make a call. 94 00:04:20,228 --> 00:04:22,964 - Hey, have someone pick up that piece. 95 00:04:22,997 --> 00:04:24,031 Okay, Big C. 96 00:04:24,065 --> 00:04:25,967 I'm in it, and I'm ready to win it. 97 00:04:26,000 --> 00:04:27,502 What time did the van pass? 98 00:04:27,535 --> 00:04:29,604 8:30 last night. 99 00:04:29,637 --> 00:04:32,673 8:30. Right, right, right. 100 00:04:32,707 --> 00:04:33,841 Copy that. 101 00:04:35,109 --> 00:04:37,310 Okay. 102 00:04:37,344 --> 00:04:40,014 I got a minivan and a Jeep pulling out at the same time. 103 00:04:40,047 --> 00:04:41,582 Who's in the Jeep? 104 00:04:42,116 --> 00:04:43,450 Some random dude. 105 00:04:43,483 --> 00:04:44,685 And the van has a family, 106 00:04:44,719 --> 00:04:46,587 so pretty sure we can cross that off 107 00:04:46,621 --> 00:04:47,722 the whole prison break list. 108 00:04:47,755 --> 00:04:49,422 Maybe the Jeep has a GPS on it. 109 00:04:49,456 --> 00:04:50,591 We can track him from that. 110 00:04:50,625 --> 00:04:52,727 You know I'm already doing that. 111 00:04:53,728 --> 00:04:55,495 Hey, Randy, while you do that, 112 00:04:55,530 --> 00:04:56,731 you heard anything from Bobby? 113 00:04:56,764 --> 00:04:58,966 No, man. You know how he gets. 114 00:04:59,000 --> 00:05:00,835 Don't like to talk about personal stuff. 115 00:05:00,868 --> 00:05:02,670 I know his friend's funeral's this week. 116 00:05:02,703 --> 00:05:05,006 Yeah. I know that's hitting him hard. 117 00:05:05,039 --> 00:05:06,274 They were like brothers, man. 118 00:05:06,306 --> 00:05:09,476 Yeah. I sent him a few texts. I haven't heard anything back. 119 00:05:09,510 --> 00:05:11,712 I figure maybe he's just taking some time. 120 00:05:11,746 --> 00:05:13,446 He'll get back to it. 121 00:05:13,480 --> 00:05:15,683 And if he doesn't, I'll make sure he does. 122 00:05:15,716 --> 00:05:17,084 No way out, but through. 123 00:05:18,085 --> 00:05:20,087 Okay, got a line on your Jeep. 124 00:05:20,121 --> 00:05:21,454 Send it my way, will you? 125 00:05:21,488 --> 00:05:23,490 -You got it. -Thank you. 126 00:05:23,524 --> 00:05:25,458 Helen. 127 00:05:25,492 --> 00:05:26,561 Got something on a car. 128 00:05:26,594 --> 00:05:27,762 Did my team miss something? 129 00:05:27,795 --> 00:05:30,131 Maybe. Sometimes you need to look at things 130 00:05:30,164 --> 00:05:31,599 with a fresh set of eyes. 131 00:05:31,632 --> 00:05:33,701 It's what my dad used to say when we were kids. 132 00:05:33,734 --> 00:05:35,435 It used to annoy me. 133 00:05:35,468 --> 00:05:37,370 But now not so much? 134 00:05:37,404 --> 00:05:38,706 The same with my parents. 135 00:05:38,739 --> 00:05:40,041 You only know what you know. 136 00:05:40,074 --> 00:05:41,509 And then one day, it all clicks 137 00:05:41,542 --> 00:05:43,811 and you realize maybe they did know something. 138 00:05:43,845 --> 00:05:46,413 My dad definitely knew some things. 139 00:05:46,446 --> 00:05:47,915 Maybe too much, actually. 140 00:05:47,949 --> 00:05:49,884 All right, we're burning daylight, 141 00:05:49,917 --> 00:05:50,918 as my dad would say. 142 00:05:50,952 --> 00:05:52,119 Let's go find your niece. 143 00:06:14,575 --> 00:06:17,178 It says the Jeep's location is somewhere here. 144 00:06:17,211 --> 00:06:19,580 Before I forget... 145 00:06:19,614 --> 00:06:21,949 the sheriff expedited an emergency authorization 146 00:06:21,983 --> 00:06:23,150 to deputize you. 147 00:06:23,184 --> 00:06:24,685 A notarized letter has been filed, 148 00:06:24,719 --> 00:06:26,187 so you are official. 149 00:06:26,220 --> 00:06:27,755 Not exactly how I work. 150 00:06:27,788 --> 00:06:29,523 It is if you want to get paid. 151 00:06:29,557 --> 00:06:31,959 Aurora PD doesn't do cash rewards. 152 00:06:33,027 --> 00:06:34,095 Just take it. 153 00:06:34,128 --> 00:06:35,162 Yeah, okay. 154 00:06:49,844 --> 00:06:51,612 There's something up here. 155 00:06:58,185 --> 00:06:59,620 Yeah. 156 00:07:02,523 --> 00:07:03,591 Found the Jeep. 157 00:07:03,624 --> 00:07:04,892 Yeah, it's empty. 158 00:07:05,559 --> 00:07:06,761 Yeah. 159 00:07:30,051 --> 00:07:31,752 What is that? 160 00:07:31,786 --> 00:07:33,154 Underground ventilation. 161 00:07:34,855 --> 00:07:36,891 Could be from an old fallout shelter. 162 00:07:36,924 --> 00:07:40,027 There's a bunch of them left over from the Cold War. 163 00:07:40,061 --> 00:07:42,997 My brother and I actually found one when we were kids. 164 00:07:43,931 --> 00:07:46,000 It's got to be around here somewhere. 165 00:08:04,852 --> 00:08:06,053 This took some real planning. 166 00:08:06,087 --> 00:08:08,522 It looks like someone was just here. 167 00:08:08,556 --> 00:08:09,957 -Flashlight? -Yeah. 168 00:08:23,270 --> 00:08:24,839 Here we go. 169 00:08:50,131 --> 00:08:52,933 Looks like storage for some sort of grow operation. 170 00:08:56,604 --> 00:08:57,905 Looks like we just missed them. 171 00:08:57,938 --> 00:08:59,707 How did they know about this place? 172 00:08:59,740 --> 00:09:01,008 We'll look into it. 173 00:09:03,644 --> 00:09:05,780 Yeah, there was definitely money here. 174 00:09:05,813 --> 00:09:07,915 Justine needed cash before she took off. 175 00:09:07,948 --> 00:09:10,684 The border's locked up, if they're making a run for it. 176 00:09:10,718 --> 00:09:12,586 They're probably keeping Rachel as a shield. 177 00:09:12,620 --> 00:09:13,621 Well, now it's two on one 178 00:09:13,654 --> 00:09:16,090 'cause they got the getaway driver with them. 179 00:09:16,123 --> 00:09:16,824 Got something. 180 00:09:16,857 --> 00:09:19,760 A phone number, local area code. 181 00:09:20,961 --> 00:09:23,030 It can tell us who's working with them. 182 00:09:24,865 --> 00:09:27,034 Oh. 183 00:09:28,035 --> 00:09:29,236 Yo. 184 00:09:29,270 --> 00:09:30,905 Randy, I just sent you a phone number. 185 00:09:30,938 --> 00:09:32,807 Can you tell me who it belongs to? 186 00:09:32,840 --> 00:09:34,575 All right. Let me see. 187 00:09:36,177 --> 00:09:37,812 And... 188 00:09:38,212 --> 00:09:39,246 It's a burner. 189 00:09:39,280 --> 00:09:40,347 Can you trace it to a location? 190 00:09:40,381 --> 00:09:42,616 Looks like the GPS is disabled. 191 00:09:42,650 --> 00:09:44,185 Gotta see if I can check the metadata 192 00:09:44,218 --> 00:09:45,886 'cause I'm good like that. 193 00:09:45,920 --> 00:09:49,790 One, two, three, disco! 194 00:09:49,824 --> 00:09:52,126 Ooh, weird disco. 195 00:09:52,159 --> 00:09:55,229 The numbers pinged back to the state prison. 196 00:09:55,262 --> 00:09:57,865 Either homegirl was phoning home like ET, 197 00:09:57,898 --> 00:09:59,867 or somebody on the inside was helping her out. 198 00:09:59,900 --> 00:10:00,734 Betting on the latter. 199 00:10:00,768 --> 00:10:02,736 I'll see you, and raise you on that. 200 00:10:02,770 --> 00:10:03,904 Hey, listen, Randy. 201 00:10:03,938 --> 00:10:06,273 Can you tell me who owns the property I'm at right now? 202 00:10:06,307 --> 00:10:07,308 Yeah, sure. 203 00:10:07,341 --> 00:10:08,642 I'll be in touch. 204 00:10:08,676 --> 00:10:09,643 She called the prison. 205 00:10:09,677 --> 00:10:11,679 Justine's working with someone on the inside. 206 00:10:11,712 --> 00:10:13,047 Could be her cellmate, right? 207 00:10:13,080 --> 00:10:14,014 So they staged that fight, 208 00:10:14,048 --> 00:10:16,050 just to get Justine on that transport van. 209 00:10:16,083 --> 00:10:17,918 That's when the guards are most vulnerable. 210 00:10:17,952 --> 00:10:19,653 We questioned her, she's not talking. 211 00:10:19,687 --> 00:10:21,155 She doesn't want to be a snitch. 212 00:10:22,456 --> 00:10:23,924 Why don't you put me in there? 213 00:10:23,958 --> 00:10:25,292 It might help I'm not a cop. 214 00:10:25,326 --> 00:10:27,261 You, in a women's prison? 215 00:10:28,195 --> 00:10:30,397 You might need an armed guard for that. 216 00:10:30,431 --> 00:10:31,632 Hmm. 217 00:10:34,735 --> 00:10:36,704 I got an idea. 218 00:10:36,737 --> 00:10:38,372 But I might need you to pull some strings. 219 00:10:38,405 --> 00:10:39,740 Yeah, whatever it takes. 220 00:10:39,773 --> 00:10:40,941 Okay. 221 00:10:58,092 --> 00:10:58,959 Colter. 222 00:10:58,993 --> 00:11:01,228 Hey, you still in Boston? 223 00:11:01,262 --> 00:11:02,296 Keeping tabs? 224 00:11:03,864 --> 00:11:05,266 Remember that favor you owe me? 225 00:11:05,299 --> 00:11:06,167 No. 226 00:11:06,200 --> 00:11:08,836 Billie, come on. we're not doing this. 227 00:11:08,869 --> 00:11:10,237 A friend of mine needs help. 228 00:11:10,271 --> 00:11:13,174 How fast can you get to Aurora, Vermont? 229 00:11:16,410 --> 00:11:19,046 I think we have to assume that they got the cash. 230 00:11:19,079 --> 00:11:20,247 What's their next move? 231 00:11:20,281 --> 00:11:21,882 My guess, they'd need a vehicle. 232 00:11:21,916 --> 00:11:23,083 In case someone spotted the Jeep? 233 00:11:23,117 --> 00:11:26,053 Yeah. Billie's our best bet to get to Justine's cellmate 234 00:11:26,086 --> 00:11:27,488 and figure out what the plan is. 235 00:11:27,522 --> 00:11:28,722 Do you trust her? 236 00:11:31,926 --> 00:11:33,294 If there's information, she'll get it. 237 00:11:33,327 --> 00:11:35,196 The warden will try to look out for her, 238 00:11:35,229 --> 00:11:36,997 but she's got to stick to the playbook. 239 00:11:37,031 --> 00:11:38,465 Don't tell her that. 240 00:11:39,366 --> 00:11:40,434 Is she a friend? 241 00:11:40,467 --> 00:11:41,468 Uh... 242 00:11:44,004 --> 00:11:46,240 Yeah, sure. Yeah, friend. 243 00:11:48,342 --> 00:11:50,377 Dispatch to Detective Brock. 244 00:11:50,411 --> 00:11:52,146 Possible sighting of the fugitive. 245 00:11:52,179 --> 00:11:54,982 Mel's Car Shop, Route 17, four miles south 246 00:11:55,015 --> 00:11:57,151 of the junction at Stonebridge. Over. 247 00:11:57,184 --> 00:11:58,986 That's not far from here. 248 00:12:18,172 --> 00:12:20,274 Shop owner called in the tip. 249 00:12:20,307 --> 00:12:22,009 Justine and Rachel were seen here 250 00:12:22,042 --> 00:12:23,177 with an unidentified man. 251 00:12:23,210 --> 00:12:25,346 Description has him in a blue ball cap. 252 00:12:25,379 --> 00:12:26,413 Getaway driver. 253 00:12:30,951 --> 00:12:32,119 Got the owner. 254 00:13:03,250 --> 00:13:04,818 Gotta be Justine's guy. 255 00:13:06,920 --> 00:13:08,889 This guy sees the owner call in the tip, 256 00:13:08,922 --> 00:13:10,291 shoots him, owner shoots him back. 257 00:13:10,324 --> 00:13:12,826 Now Justine and Rachel are out on their own. 258 00:13:14,228 --> 00:13:16,196 Now they have a car. 259 00:13:51,165 --> 00:13:52,466 Eyes forward. 260 00:13:56,070 --> 00:13:57,371 Mind your head. 261 00:14:24,264 --> 00:14:26,400 You're telling me he couldn't be bothered to show up? 262 00:14:26,433 --> 00:14:28,636 He doesn't want to blow your cover. 263 00:14:28,670 --> 00:14:29,738 Right. 264 00:14:29,771 --> 00:14:32,906 No one bats an eye at a lawyer visiting her client. 265 00:14:32,940 --> 00:14:34,041 Temporary client. 266 00:14:34,074 --> 00:14:37,244 No offense, but I'm not the biggest fan of lawyers. 267 00:14:37,277 --> 00:14:39,880 No one is until they need one. 268 00:14:41,181 --> 00:14:44,218 Look. The warden has one guard in critical condition, 269 00:14:44,251 --> 00:14:47,054 another one taken hostage and a missing fugitive. 270 00:14:47,087 --> 00:14:48,389 He can't afford a single misstep. 271 00:14:48,422 --> 00:14:50,357 The only reason why he even agreed to do this 272 00:14:50,391 --> 00:14:53,060 is because of Detective Brock's niece. 273 00:14:53,093 --> 00:14:56,130 So let's just... Let's lay some ground rules. 274 00:14:56,163 --> 00:14:58,399 Find out if the cellmate is working with Justine, 275 00:14:58,432 --> 00:15:00,367 and where she might be headed. Got it. 276 00:15:00,401 --> 00:15:03,237 That's the job, not the rules. 277 00:15:05,540 --> 00:15:08,075 This isn't my first time in jail, you know? 278 00:15:08,108 --> 00:15:09,511 I am well aware. 279 00:15:10,978 --> 00:15:12,379 Did you memorize your alias? 280 00:15:12,413 --> 00:15:14,314 Elyse Matador, in for drug trafficking, 281 00:15:14,348 --> 00:15:16,917 ten-year bid, transfer due to overcrowding. 282 00:15:21,589 --> 00:15:24,559 Just... be safe. 283 00:15:24,592 --> 00:15:26,628 Anything gets too hot, you ask for Hollander. 284 00:15:26,661 --> 00:15:29,129 She's the only guard that knows who you really are. 285 00:15:29,163 --> 00:15:30,431 You can reach me through her. 286 00:15:30,464 --> 00:15:33,568 Ask for Hollander. Got it. 287 00:15:36,103 --> 00:15:37,271 Okay. 288 00:15:42,577 --> 00:15:45,345 You know, I can see why Colter likes you. 289 00:15:48,750 --> 00:15:50,017 Likewise. 290 00:16:00,127 --> 00:16:02,396 I'm Hollander. Let's go. 291 00:16:18,045 --> 00:16:19,480 Hey, Billie's in. 292 00:16:19,514 --> 00:16:21,616 And blue is definitely her color. 293 00:16:21,649 --> 00:16:24,251 Well, I submitted all the documents to the warden, 294 00:16:24,284 --> 00:16:26,353 so it should look like Billie's been locked up 295 00:16:26,386 --> 00:16:27,589 for a really long time. 296 00:16:27,622 --> 00:16:28,790 Good. It has to. 297 00:16:28,823 --> 00:16:31,124 And I have to appear in court for Charlotte. 298 00:16:31,158 --> 00:16:32,392 My flight is in a few hours. 299 00:16:32,426 --> 00:16:34,762 We can communicate with Billie through the guard, Hollander. 300 00:16:34,796 --> 00:16:36,664 She has your number in case I'm in the air. 301 00:16:36,698 --> 00:16:38,365 Okay. I'll keep an eye out. 302 00:16:38,398 --> 00:16:41,301 Okay. Hey, also, you know, 303 00:16:41,335 --> 00:16:43,505 Billie might be a better friend than I am. 304 00:16:43,538 --> 00:16:45,540 Doing this solid for Colter? 305 00:16:45,573 --> 00:16:46,508 Friend? 306 00:16:46,541 --> 00:16:48,543 I'm not sure I'd call her that. 307 00:16:48,576 --> 00:16:49,577 Bye. 308 00:16:50,845 --> 00:16:52,112 My crime techs tell me 309 00:16:52,145 --> 00:16:54,081 there were three guns in this fight. 310 00:16:54,114 --> 00:16:55,215 The third casing was from 311 00:16:55,249 --> 00:16:56,784 Marge's government-issued handgun. 312 00:16:56,818 --> 00:16:58,151 Justine must have used it. 313 00:16:58,185 --> 00:17:00,053 Could have given Rachel a chance to run. 314 00:17:00,087 --> 00:17:01,523 Surrounding units are on alert. 315 00:17:01,556 --> 00:17:03,190 You ID'd the getaway driver? 316 00:17:03,223 --> 00:17:04,291 Yeah. 317 00:17:04,324 --> 00:17:07,529 Felipe Barata, a local from a county over. Ex-con. 318 00:17:07,562 --> 00:17:09,664 No connect to Justine as far as we can tell. 319 00:17:09,697 --> 00:17:12,332 There's got to be a connection between him and the prison. 320 00:17:12,366 --> 00:17:13,535 I'll call my guy. 321 00:17:13,568 --> 00:17:14,602 Yeah. 322 00:17:33,120 --> 00:17:34,789 Home, sweet home. 323 00:18:00,715 --> 00:18:02,449 Come on. 324 00:18:04,151 --> 00:18:06,286 The hell are you doing? 325 00:18:06,320 --> 00:18:08,690 Looking for a place to put my personals. 326 00:18:08,723 --> 00:18:10,825 Heard the girl before me left in a hurry. 327 00:18:10,858 --> 00:18:12,794 Maybe she left her stuff. 328 00:18:13,728 --> 00:18:15,395 Or maybe... 329 00:18:15,429 --> 00:18:17,632 you're using my side to hide yours. 330 00:18:19,534 --> 00:18:20,835 That it? 331 00:18:20,868 --> 00:18:23,337 Where you transfer in from? 332 00:18:23,370 --> 00:18:24,539 New Hampshire Correctional. 333 00:18:24,572 --> 00:18:26,340 Are you gonna answer my question? 334 00:18:28,241 --> 00:18:29,844 Let's get something straight... 335 00:18:30,377 --> 00:18:31,546 bunkie. 336 00:18:32,312 --> 00:18:33,648 This my house. 337 00:18:34,348 --> 00:18:36,784 That's my stuff. 338 00:18:37,752 --> 00:18:39,621 Everything here 339 00:18:39,654 --> 00:18:40,822 belongs to me. 340 00:18:47,862 --> 00:18:49,196 Even you. 341 00:18:50,197 --> 00:18:51,833 If that's what I want. 342 00:18:52,867 --> 00:18:55,369 Sounds like we're gonna have some fun. 343 00:18:55,402 --> 00:18:56,838 You learn quick, 344 00:18:57,739 --> 00:18:59,139 or you won't. 345 00:19:00,642 --> 00:19:02,409 Your move. 346 00:19:16,289 --> 00:19:17,357 Check this out. 347 00:19:17,391 --> 00:19:18,860 Your getaway driver, Felipe? 348 00:19:18,893 --> 00:19:20,595 He's got a sister in the slammer. 349 00:19:20,628 --> 00:19:23,263 -You got a name? -Maria Barata. 350 00:19:23,296 --> 00:19:24,431 A lifer. 351 00:19:24,464 --> 00:19:25,767 She goes by "Mamma Roach." 352 00:19:25,800 --> 00:19:27,835 All right. We'll get this information to Billie, 353 00:19:27,869 --> 00:19:29,871 see if she can figure out what the plan is. 354 00:19:57,699 --> 00:20:00,233 Hey, Randy, any information on who owns that bunker? 355 00:20:00,267 --> 00:20:03,403 Oh, you know it. It's owned by a shell company, and it's pretty sketch. 356 00:20:03,437 --> 00:20:04,806 I just need a connection with Justine. 357 00:20:04,839 --> 00:20:06,941 It isn't easy to find. She had to know it was there. 358 00:20:06,974 --> 00:20:08,976 Right. But I can't find any connection. 359 00:20:09,010 --> 00:20:11,679 There's like fifteen different LLCs to untangle, 360 00:20:11,713 --> 00:20:13,915 all under the same umbrella of this shell: 361 00:20:13,948 --> 00:20:17,250 -The Williams Group, Inc. -You got a physical address? 362 00:20:17,284 --> 00:20:22,255 Well, only address I could dig up was this random building in this office park. 363 00:20:22,289 --> 00:20:25,960 It's south of the property where the bunker is. I'll send it to you now. 364 00:20:25,993 --> 00:20:28,328 Good work, Randy. Thanks. 365 00:20:28,361 --> 00:20:30,832 I got an address on the company that owns the bunker. 366 00:20:30,865 --> 00:20:33,634 It's south of the bunker, so, if they were headed there, 367 00:20:33,668 --> 00:20:35,103 they're not going for the border. 368 00:20:35,136 --> 00:20:38,539 Their initial movements were north, but they've stayed in that area. 369 00:20:38,573 --> 00:20:41,809 Maybe Justine was hiding out until things cooled down? 370 00:20:41,843 --> 00:20:44,512 - Maybe. -Anything from your cohort inside? 371 00:20:44,545 --> 00:20:45,747 Nothing yet, no. 372 00:20:46,647 --> 00:20:49,483 Well, we got to figure it out fast. 373 00:20:49,517 --> 00:20:51,418 They're issuing a shoot-on-sight. 374 00:20:51,451 --> 00:20:54,387 I asked the police for time, but their back's against the wall. 375 00:20:54,421 --> 00:20:56,289 I just keep thinking about Rachel. 376 00:20:56,323 --> 00:20:57,558 We'll find her. 377 00:21:00,393 --> 00:21:01,929 Let's check out this address, okay? 378 00:21:01,963 --> 00:21:04,932 Sounds pretty remote. Could be a good place to hide out. 379 00:21:16,409 --> 00:21:17,444 Deal me in, bunkie. 380 00:21:17,477 --> 00:21:18,946 No seats open. 381 00:21:19,647 --> 00:21:22,315 What about this one? 382 00:21:22,349 --> 00:21:25,887 You make it a habit of poking your head where it shouldn't belong? 383 00:21:25,920 --> 00:21:28,656 Oh, come on. I'm just trying to make peace... 384 00:21:29,123 --> 00:21:30,758 here. 385 00:21:30,792 --> 00:21:32,794 We all got to live together, right? 386 00:21:33,928 --> 00:21:35,328 And I'm loyal. 387 00:21:36,063 --> 00:21:37,632 You want to be my friend. 388 00:21:37,665 --> 00:21:38,766 Hmm. 389 00:21:39,667 --> 00:21:41,936 Friends cost extra around here. 390 00:21:42,537 --> 00:21:43,805 I'm willing to pay. 391 00:21:46,073 --> 00:21:47,542 Okay, bunkie. 392 00:21:48,408 --> 00:21:50,011 You want a seat at the table, 393 00:21:50,745 --> 00:21:52,345 take it. 394 00:21:52,379 --> 00:21:53,714 Let's see what you got. 395 00:22:07,427 --> 00:22:10,397 I told you, you want to be my friend. 396 00:22:10,430 --> 00:22:11,833 That's enough. 397 00:22:15,468 --> 00:22:16,904 What'd you say your name was? 398 00:22:16,938 --> 00:22:18,105 Matador. 399 00:22:19,106 --> 00:22:20,541 Like a bullfighter. 400 00:22:20,575 --> 00:22:22,743 Not the first time I've heard that. 401 00:22:24,679 --> 00:22:25,947 Okay, Matador. 402 00:22:26,848 --> 00:22:27,949 You want in... 403 00:22:28,716 --> 00:22:30,718 you gotta get past Mamma. 404 00:22:33,788 --> 00:22:37,424 Sorry, Detective, that's all we've got. We'll keep looking. 405 00:22:37,457 --> 00:22:38,826 Copy that. 406 00:22:38,860 --> 00:22:41,696 No sightings of Rachel or Justine within five miles of this place. 407 00:22:41,729 --> 00:22:44,165 -What do you want to do? -We should see for ourselves. 408 00:22:47,568 --> 00:22:49,369 - Hello? - Aunt Helen? 409 00:22:49,871 --> 00:22:52,106 Rachel. Oh, my God. Hold on. 410 00:22:58,212 --> 00:22:59,647 -Are you injured? -No. 411 00:22:59,680 --> 00:23:00,681 No, I'm okay. 412 00:23:00,715 --> 00:23:03,416 Where are you? Where's Justine? 413 00:23:03,450 --> 00:23:04,451 I don't know. 414 00:23:04,484 --> 00:23:05,853 I jumped out of the car. 415 00:23:05,887 --> 00:23:07,622 All right. Give me a landmark. 416 00:23:07,655 --> 00:23:10,024 Uh, I saw a sign not far from here. 417 00:23:10,057 --> 00:23:12,793 -Something Pines, I think. -Twin Pines? 418 00:23:12,827 --> 00:23:14,161 Yeah. Yeah, that's it. 419 00:23:14,195 --> 00:23:15,563 Whose phone are you using? 420 00:23:15,596 --> 00:23:17,732 I grabbed Justine's burner. 421 00:23:17,765 --> 00:23:19,700 And then I jumped out of the car. 422 00:23:19,734 --> 00:23:21,135 She's heading northeast. 423 00:23:21,168 --> 00:23:24,171 Is there anything you can tell me about the vehicle she's driving? 424 00:23:25,907 --> 00:23:29,043 I don't know... It's all hazy. 425 00:23:29,076 --> 00:23:30,211 Don't move. 426 00:23:30,244 --> 00:23:31,746 All right? I'm coming to get you. 427 00:23:31,779 --> 00:23:34,481 -Thank you. -Stay strong, Rachel. 428 00:23:34,515 --> 00:23:36,017 I'll be there soon. 429 00:23:36,050 --> 00:23:38,119 - Can your guy trace that number? 430 00:23:38,152 --> 00:23:40,955 -I'm on it. -I think I know the motel she's talking about, 431 00:23:40,988 --> 00:23:42,123 Twin Pines. 432 00:23:42,156 --> 00:23:43,190 This is Brock. 433 00:23:43,224 --> 00:23:45,760 I have a location on the hostage. Twin Pines Motel 434 00:23:45,793 --> 00:23:47,795 - off the freeway near Mountaingate. 435 00:23:47,828 --> 00:23:49,830 Requesting additional backup unit and EMT. 436 00:23:49,864 --> 00:23:51,666 Hold on a second. 437 00:23:51,699 --> 00:23:53,567 No, we can't afford to waste time. 438 00:23:53,601 --> 00:23:56,771 I just think it's strange she didn't remember anything about the car. 439 00:23:56,804 --> 00:23:58,272 Well, she must have been shaken up. 440 00:23:58,306 --> 00:24:02,209 Well, she remembered they were going northeast. That's pretty specific. 441 00:24:02,243 --> 00:24:03,244 What are you getting at? 442 00:24:03,277 --> 00:24:06,113 Who was driving the van when Justine disappeared? 443 00:24:06,147 --> 00:24:08,883 Was it Rachel, or was it the other guard? 444 00:24:08,916 --> 00:24:09,917 Rachel 445 00:24:13,688 --> 00:24:14,822 What? 446 00:24:22,797 --> 00:24:24,665 Do you really think this is going to work? 447 00:24:24,699 --> 00:24:27,868 Yeah. Yeah, my aunt will send everyone in the wrong direction 448 00:24:27,902 --> 00:24:29,704 and we'll be safe to move from here. 449 00:24:29,737 --> 00:24:31,505 I don't know. 450 00:24:31,539 --> 00:24:33,708 Maybe we should cut our losses. 451 00:24:33,741 --> 00:24:35,543 You're not getting off the hook that easy. 452 00:24:35,576 --> 00:24:37,845 You messed up, and now you're gonna make it right. 453 00:24:37,878 --> 00:24:40,915 I swear. I thought all of the money was in the bunker. 454 00:24:40,948 --> 00:24:42,917 Someone must have moved it somewhere else. 455 00:24:42,950 --> 00:24:45,152 -I don't know where it is. -Now you're going to find out. 456 00:24:45,186 --> 00:24:47,989 I told you, I'm keeping my family out of this. 457 00:24:48,022 --> 00:24:49,123 Not anymore. 458 00:24:50,257 --> 00:24:51,692 You promised. 459 00:24:51,726 --> 00:24:53,961 We both made promises we couldn't keep. 460 00:24:53,995 --> 00:24:55,363 That's life. 461 00:24:55,396 --> 00:24:59,200 -Now let's go. -What are you gonna do, Rachel? You gonna kill me? 462 00:24:59,233 --> 00:25:01,102 I'm not gonna kill you. 463 00:25:01,135 --> 00:25:02,870 I'll kill your family. 464 00:25:29,196 --> 00:25:32,733 Was there anything from Rachel's past that might indicate she was part of this? 465 00:25:32,767 --> 00:25:34,902 What, a prison break, shooting a colleague, 466 00:25:34,935 --> 00:25:36,871 an innocent person? Absolutely not. 467 00:25:36,904 --> 00:25:39,340 Maybe she didn't pull the trigger. 468 00:25:39,373 --> 00:25:42,309 Could have been Justine, could have been the guy they were with. 469 00:25:42,343 --> 00:25:44,712 No. I mean, 470 00:25:44,745 --> 00:25:47,081 she was a mess when she was a teenager. 471 00:25:47,114 --> 00:25:48,849 Had a chip on her shoulder. 472 00:25:48,883 --> 00:25:50,985 Thought she was unlucky in life. I don't blame her. 473 00:25:51,018 --> 00:25:53,187 Her mom is a real piece of work. 474 00:25:53,220 --> 00:25:54,588 That's your sister? 475 00:25:54,622 --> 00:25:56,824 Yeah. She was in and out of jail. 476 00:25:56,857 --> 00:25:59,727 She made things real hard for all of us. 477 00:25:59,760 --> 00:26:00,961 That's why I became a cop. 478 00:26:00,995 --> 00:26:04,098 A childhood like that can push you in either direction. 479 00:26:04,865 --> 00:26:06,700 You and I went one way. 480 00:26:07,835 --> 00:26:09,203 Maybe she went the other. 481 00:26:10,171 --> 00:26:11,772 I don't want to believe it. 482 00:26:14,041 --> 00:26:16,043 If you need to take a step back... 483 00:26:17,645 --> 00:26:18,913 no judgment. 484 00:26:20,815 --> 00:26:21,816 No. 485 00:26:22,650 --> 00:26:24,085 No one else can get hurt. 486 00:26:30,057 --> 00:26:34,261 I just got a location on the burner phone Rachel called from. 487 00:26:34,295 --> 00:26:38,232 She's nowhere near Twin Pines. Not even close, Helen. 488 00:26:38,265 --> 00:26:39,934 She's throwing us off. 489 00:27:04,291 --> 00:27:06,093 You must be Matador. 490 00:27:07,128 --> 00:27:08,829 You must be Mamma. 491 00:27:10,998 --> 00:27:16,070 If you hurt one of my girls, you answer to me. 492 00:27:30,985 --> 00:27:32,920 Then let me earn it. 493 00:27:34,321 --> 00:27:35,322 Okay. 494 00:27:36,157 --> 00:27:37,258 Let's start here. 495 00:27:38,159 --> 00:27:40,194 I checked you out. 496 00:27:40,227 --> 00:27:43,164 I got a cousin with an ex-wife in New Hampshire. 497 00:27:43,197 --> 00:27:46,400 Says she never heard about no Matador there. 498 00:27:46,433 --> 00:27:49,970 Big place. I wasn't there long. 499 00:27:50,004 --> 00:27:53,207 When you get transferred the day after someone breaks out... 500 00:27:54,041 --> 00:27:55,743 Coincidence, huh? 501 00:27:56,377 --> 00:27:59,813 Overcrowding. Luck of the draw. 502 00:28:00,281 --> 00:28:02,116 Luck. 503 00:28:02,149 --> 00:28:05,252 That's not a word thrown around here that often. 504 00:28:07,154 --> 00:28:08,756 Where I come from... 505 00:28:09,423 --> 00:28:11,192 you have to make your own. 506 00:28:13,427 --> 00:28:14,995 Who are you working for? 507 00:28:17,164 --> 00:28:20,067 -What do you mean? -She means we think you're a rat. 508 00:28:21,035 --> 00:28:23,137 If I was a rat, don't you think 509 00:28:23,170 --> 00:28:25,339 you would have been busted for that contraband I found? 510 00:28:25,372 --> 00:28:28,742 Not if you're looking for something better than that. 511 00:28:28,776 --> 00:28:30,244 Like what? 512 00:28:31,478 --> 00:28:32,947 You tell me. 513 00:28:36,183 --> 00:28:38,953 I think you have guards in your pocket. 514 00:28:38,986 --> 00:28:40,854 They turned a blind eye when I got jumped, 515 00:28:40,888 --> 00:28:44,024 and you'd need a friendly guard to break out of here. 516 00:28:44,058 --> 00:28:47,127 If someone planned an escape... 517 00:28:48,195 --> 00:28:49,296 my money's on you. 518 00:28:49,863 --> 00:28:51,131 The question is... 519 00:28:52,266 --> 00:28:53,300 why? 520 00:29:06,080 --> 00:29:09,250 People are going to want a piece of that pie. 521 00:29:14,021 --> 00:29:15,389 Making your own luck, huh? 522 00:29:17,358 --> 00:29:18,959 That's right. 523 00:29:21,262 --> 00:29:22,296 And yours... 524 00:29:23,831 --> 00:29:25,165 is about to run out. 525 00:29:28,302 --> 00:29:30,471 Guard! Hollander! 526 00:29:34,509 --> 00:29:36,043 You're coming with me. 527 00:29:50,257 --> 00:29:52,493 Are you sure this is where Rachel was calling from? 528 00:29:52,527 --> 00:29:54,061 This is the spot, yeah. 529 00:30:00,535 --> 00:30:02,102 Found the phone. 530 00:30:02,136 --> 00:30:05,573 -She must have ditched it after she called you. -They could be anywhere now. 531 00:30:07,941 --> 00:30:09,176 Reenie, you got me and Brock. 532 00:30:09,209 --> 00:30:11,378 So, I just got off the phone with Billie. 533 00:30:11,412 --> 00:30:12,547 She got jumped. 534 00:30:12,580 --> 00:30:16,116 -She okay? -She's fine. She's out. 535 00:30:16,150 --> 00:30:18,452 Did she find out what Mamma Roach has to do with this plan? 536 00:30:18,485 --> 00:30:23,023 Yeah. Apparently Justine ran her mouth, mentioned that her stepmom 537 00:30:23,057 --> 00:30:26,393 was sitting on a pile of cash. So that's what they're after. 538 00:30:26,427 --> 00:30:27,796 So Rachel's in on it. 539 00:30:27,828 --> 00:30:31,332 Looks like it. Rachel breaks them out. Justine leads them to the money. 540 00:30:31,365 --> 00:30:34,034 And then they use Mamma Roach's brother to get 'em there. 541 00:30:34,068 --> 00:30:35,537 -Everyone gets a cut. -Mmm-hmm. 542 00:30:35,570 --> 00:30:39,873 Any chance the stepmom works for a company called Williams Group Inc.? 543 00:30:39,907 --> 00:30:44,144 Actually, she does financials for a medical marijuana company, which is a subsidiary 544 00:30:44,178 --> 00:30:46,648 of the Williams Group. How did you know that? 545 00:30:46,681 --> 00:30:49,049 The same company that owns the bunker we found. 546 00:30:49,083 --> 00:30:51,285 If they already got the money, what are they still doing? 547 00:30:51,318 --> 00:30:55,189 Companies like that stash cash all over the place in case of a federal raid. 548 00:30:55,222 --> 00:30:57,157 -Weed's legal. -In some states, 549 00:30:57,191 --> 00:30:59,226 but federally, it is still illegal. 550 00:30:59,259 --> 00:31:01,228 That's the risk these companies take. 551 00:31:01,261 --> 00:31:04,198 They can't funnel their money through traditional banks. 552 00:31:04,231 --> 00:31:06,066 Maybe the money was moved from the bunker. 553 00:31:06,100 --> 00:31:07,434 And they're out there looking for it. 554 00:31:07,468 --> 00:31:11,338 -Justine's stepmom would know exactly where that was. -Right. 555 00:31:11,372 --> 00:31:13,006 We need to find her. 556 00:31:40,968 --> 00:31:43,170 Tell me this is done. 557 00:31:43,203 --> 00:31:47,007 Justine's so-called bunker stash was gone. 558 00:31:47,040 --> 00:31:49,076 The big score is at her stepmom's office. 559 00:31:49,109 --> 00:31:52,179 We're there now waiting for people to leave, but... 560 00:31:52,212 --> 00:31:54,582 we need help getting out of here when we're done. 561 00:32:05,259 --> 00:32:09,129 He didn't make it, but it's his own fault. 562 00:32:09,163 --> 00:32:11,498 Are you gonna hold up your end of this deal or not? 563 00:32:11,533 --> 00:32:12,567 We need backup. 564 00:32:12,600 --> 00:32:15,102 I did my part. 565 00:32:15,135 --> 00:32:17,505 If you don't help, you're not gonna get your money. 566 00:32:19,006 --> 00:32:22,342 -Is that a threat? -I can make life hard for you. 567 00:32:22,376 --> 00:32:27,181 You think that I am afraid of a low-level prison guard? 568 00:32:28,415 --> 00:32:30,083 You'll get me my money. 569 00:32:38,058 --> 00:32:39,326 What did she say? 570 00:32:40,160 --> 00:32:41,563 You'd better come through. 571 00:32:45,499 --> 00:32:47,134 All right. Thank you. Randy. 572 00:32:47,167 --> 00:32:49,369 Justine's stepmom, Cassandra Bridges. 573 00:32:49,403 --> 00:32:50,805 No longer married to Justine's dad. 574 00:32:50,839 --> 00:32:54,341 Different last name. Explains why we couldn't find the connection. 575 00:32:54,374 --> 00:32:56,578 According to her cell phone, she's still at work. 576 00:32:56,611 --> 00:33:00,214 And an address here... It's the same address I got for the Williams Group. 577 00:33:00,247 --> 00:33:01,315 Let's go. 578 00:33:03,083 --> 00:33:04,586 You gonna call for backup? 579 00:33:06,721 --> 00:33:08,322 Not yet. 580 00:33:08,355 --> 00:33:10,390 They'll shoot Rachel on sight. 581 00:33:10,424 --> 00:33:12,292 I'm gonna try to bring her in myself. 582 00:33:15,597 --> 00:33:16,598 Let's go bring her in. 583 00:33:18,600 --> 00:33:20,067 Colter, 584 00:33:20,100 --> 00:33:23,270 when we find her, let me talk to her first. 585 00:33:26,608 --> 00:33:28,075 I'll follow your lead. 586 00:33:47,729 --> 00:33:49,129 Justine. 587 00:33:49,764 --> 00:33:51,298 The police told me you... 588 00:33:53,467 --> 00:33:54,234 Why are you here? 589 00:33:54,268 --> 00:33:56,604 I'm sorry. I just need the money. 590 00:33:56,638 --> 00:33:59,139 You're not sorry. You never are. 591 00:34:00,474 --> 00:34:01,809 Stop. 592 00:34:01,843 --> 00:34:04,177 I don't want to see you get hurt. 593 00:34:04,211 --> 00:34:05,547 There's no money here. 594 00:34:07,682 --> 00:34:09,349 I'm betting there is. 595 00:34:09,383 --> 00:34:10,384 Hey. 596 00:34:12,687 --> 00:34:14,354 It's up to you, Cassandra. 597 00:34:20,695 --> 00:34:21,696 Good choice. 598 00:34:52,727 --> 00:34:53,861 So, now what? 599 00:34:53,895 --> 00:34:57,130 You think you're gonna run off to some tropical island? 600 00:34:57,164 --> 00:34:59,333 You know, it won't work out that way. 601 00:34:59,366 --> 00:35:02,804 All I know is I'm not gonna rot in a cinderblock cell. 602 00:35:04,505 --> 00:35:06,406 Hurry up! We gotta get out of here. 603 00:35:13,246 --> 00:35:15,516 -Rachel? -Aunt Helen. 604 00:35:15,550 --> 00:35:17,417 I thought you were better than this. 605 00:35:18,786 --> 00:35:19,821 Drop the gun. 606 00:35:19,854 --> 00:35:21,623 I can't. 607 00:35:23,591 --> 00:35:24,626 Drop your weapon. 608 00:35:25,693 --> 00:35:27,327 There's nowhere to go. 609 00:35:28,295 --> 00:35:29,731 Just listen to him. 610 00:35:32,767 --> 00:35:34,569 Don't do it, Rachel. 611 00:35:35,570 --> 00:35:36,771 Please. 612 00:35:38,338 --> 00:35:40,407 All right. Come here. 613 00:35:40,775 --> 00:35:41,843 Drop the gun. 614 00:35:43,845 --> 00:35:44,846 Okay, 615 00:35:46,681 --> 00:35:48,616 I'm sorry. 616 00:35:48,650 --> 00:35:51,485 - You have the right to remain silent. 617 00:35:51,519 --> 00:35:54,889 Anything you say can and will be used against you. 618 00:35:54,922 --> 00:35:56,758 You have the right to an attorney. 619 00:35:56,791 --> 00:36:00,293 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 620 00:36:00,828 --> 00:36:02,362 Watch your head. 621 00:36:17,444 --> 00:36:19,413 I think this belongs to you. 622 00:36:19,446 --> 00:36:22,249 You'll get your payment in the mail. May take a while. 623 00:36:22,282 --> 00:36:23,818 That's the government for you. 624 00:36:26,453 --> 00:36:27,655 How are you holding up? 625 00:36:28,790 --> 00:36:30,825 I'm not. 626 00:36:30,858 --> 00:36:34,227 I don't know how I could miss all those signs with Rachel. 627 00:36:34,261 --> 00:36:37,464 We all have blind spots when it comes to family. 628 00:36:37,497 --> 00:36:40,400 You want to see the good in people despite their past. 629 00:36:40,434 --> 00:36:42,335 Last time I ever do that. 630 00:36:43,437 --> 00:36:44,839 Don't lose faith in people. 631 00:36:44,872 --> 00:36:46,641 It's a strength, 632 00:36:46,674 --> 00:36:47,909 not a weakness. 633 00:37:19,707 --> 00:37:21,341 I'm mad at you. 634 00:37:23,878 --> 00:37:25,479 I brought your favorite. 635 00:37:28,482 --> 00:37:29,817 I'm still mad at you. 636 00:37:31,953 --> 00:37:33,487 You can come in. 637 00:37:42,764 --> 00:37:47,334 Uh... it turned out to be more than a favor. 638 00:37:47,367 --> 00:37:48,903 I'm aware. 639 00:37:50,772 --> 00:37:52,874 Think you pretty much owe me for life now. 640 00:37:55,042 --> 00:37:56,644 I'm aware. 641 00:38:03,518 --> 00:38:04,819 Why are you really here? 642 00:38:06,988 --> 00:38:08,723 I came to make sure you're okay. 643 00:38:09,657 --> 00:38:10,758 I am now. 644 00:38:12,425 --> 00:38:13,594 It got a little... 645 00:38:14,095 --> 00:38:15,763 real in there. 646 00:38:15,797 --> 00:38:17,532 But, you know... 647 00:38:20,067 --> 00:38:21,536 I'm here. 648 00:38:22,503 --> 00:38:24,539 I shouldn't have put you in that position. 649 00:38:24,939 --> 00:38:26,406 But you did. 650 00:38:41,856 --> 00:38:42,957 I'm sorry. 46759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.