All language subtitles for Tracker.2024.S02E15.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,175 --> 00:00:01,711 Previously on Tracker... 2 00:00:01,736 --> 00:00:02,472 Yo, Colter. 3 00:00:02,502 --> 00:00:04,972 Randy, right? Yep, Cousin Randy. 4 00:00:04,973 --> 00:00:06,408 - Yeah, I remember you. - Yeah, Bobby's dealing with 5 00:00:06,508 --> 00:00:08,009 some family stuff, but he wanted to make sure 6 00:00:08,110 --> 00:00:09,044 he didn't leave you hanging. 7 00:00:09,552 --> 00:00:11,061 Think that could be Lana Russo? 8 00:00:11,146 --> 00:00:13,715 Mr. Shaw, I am not opposed to you investigating this. 9 00:00:13,740 --> 00:00:16,277 This is one of those cases that has haunted me. 10 00:00:16,302 --> 00:00:18,177 You have any cases you can't quit? 11 00:00:18,202 --> 00:00:20,355 The death of my father, it was ruled an accident. 12 00:00:20,455 --> 00:00:21,790 I'm not so sure about that. 13 00:00:21,815 --> 00:00:23,117 Just like me and Lana. 14 00:00:24,359 --> 00:00:26,695 Lana Russo, I'm here to take you home. 15 00:00:27,329 --> 00:00:29,231 Dad! 16 00:00:32,033 --> 00:00:33,767 So what's this all about? A job. 17 00:00:33,971 --> 00:00:35,770 I need some help, and you're the best I know. 18 00:00:35,795 --> 00:00:37,138 Drop the gun. 19 00:00:37,139 --> 00:00:39,108 I'll kill her. Bad move. 20 00:00:39,208 --> 00:00:40,409 Don't do it. 21 00:00:42,498 --> 00:00:43,978 You okay? You could've killed me. 22 00:00:44,079 --> 00:00:46,281 - How about just a nice thank you? - Thank you. 23 00:00:47,011 --> 00:00:48,678 I owe you one. 24 00:00:53,863 --> 00:00:55,965 What they need is a defenseman who can fight. 25 00:00:55,990 --> 00:00:57,926 Give me a Bob Probert, Tie Domi. 26 00:00:58,026 --> 00:00:59,060 Don't know 'em. 27 00:00:59,194 --> 00:01:00,562 Old school brawlers. 28 00:01:01,490 --> 00:01:03,232 We're not allowed to have those anymore. 29 00:01:03,332 --> 00:01:05,033 So go on and enjoy 30 00:01:05,134 --> 00:01:06,968 your pretty little skater boys 31 00:01:07,068 --> 00:01:08,770 with their lettuce and flow. 32 00:01:08,903 --> 00:01:10,704 Me? I'll take a mullet, 33 00:01:10,705 --> 00:01:13,275 missing teeth and some wicked penalty box times. 34 00:01:13,408 --> 00:01:15,076 Good old days, right? 35 00:01:18,413 --> 00:01:20,115 Huh. 36 00:01:21,116 --> 00:01:23,051 Got a face in the cage. 37 00:01:23,152 --> 00:01:25,186 Little miss bright eyes. 38 00:01:25,187 --> 00:01:27,054 You all right back there? 39 00:01:27,055 --> 00:01:28,957 Mm-hmm. 40 00:01:48,377 --> 00:01:50,411 The hell is going on back there? 41 00:01:50,412 --> 00:01:51,646 I don't feel so good. 42 00:01:51,746 --> 00:01:53,248 Yeah, not my problem. 43 00:01:53,348 --> 00:01:55,916 I'm serious. I'm gonna be sick. 44 00:01:55,917 --> 00:01:57,519 You want to clean up the mess? 45 00:01:57,619 --> 00:01:59,253 'Cause I don't. 46 00:01:59,254 --> 00:02:01,156 Fine. 47 00:02:06,761 --> 00:02:09,097 Aw, hell, Rachel. 48 00:02:09,198 --> 00:02:11,633 If she's faking it, I swear... 49 00:02:22,277 --> 00:02:23,378 All right. 50 00:02:24,546 --> 00:02:26,648 What's the fuss? 51 00:02:35,924 --> 00:02:37,158 10-18, 10-18! 52 00:02:37,259 --> 00:02:39,127 I need you out here now! 53 00:02:56,645 --> 00:02:58,413 I'm here for Detective Brock. 54 00:02:59,514 --> 00:03:01,516 All right. 55 00:03:03,885 --> 00:03:05,454 Helen. Hey. 56 00:03:05,554 --> 00:03:06,987 - Thanks for getting here so quick. - Yeah. 57 00:03:06,988 --> 00:03:08,857 So your niece was taken? Yeah. 58 00:03:08,957 --> 00:03:11,159 Rachel Sherwood, fugitive took hostage. 59 00:03:11,260 --> 00:03:14,028 After the work we did together on the Russo case, you were 60 00:03:14,128 --> 00:03:15,564 the first call I made. I'm happy to help. 61 00:03:15,697 --> 00:03:17,499 Tell me about this, uh, prisoner that escaped. 62 00:03:17,599 --> 00:03:19,968 Justine Campos, was doing a 26-year bid. 63 00:03:20,068 --> 00:03:22,169 Killed two people in a robbery gone bad. 64 00:03:22,170 --> 00:03:24,171 Two prison guards were transporting her 65 00:03:24,172 --> 00:03:25,707 to a hospital in Chilton. Was she sick? 66 00:03:25,840 --> 00:03:27,609 Injured. Got in a fight with her cellmate. 67 00:03:27,709 --> 00:03:28,943 Van pulled over 68 00:03:29,043 --> 00:03:30,211 and somehow she got the drop on them. 69 00:03:30,312 --> 00:03:32,680 Badly injured one and took Rachel. 70 00:03:32,681 --> 00:03:34,182 You have any idea why they pulled over? 71 00:03:34,283 --> 00:03:35,717 That's a question we're hoping that the injured prison guard 72 00:03:35,850 --> 00:03:37,319 can tell us when she's stable, but 73 00:03:37,419 --> 00:03:38,920 we don't have time to waste. 74 00:03:39,053 --> 00:03:40,121 Colter, the whole reason 75 00:03:40,221 --> 00:03:41,690 she's in this mess is because of me. 76 00:03:41,790 --> 00:03:42,791 How's that? 77 00:03:42,891 --> 00:03:44,692 I got her the job at the prison. 78 00:03:44,693 --> 00:03:46,828 Rachel was always a smart kid but, you know, she just didn't 79 00:03:46,928 --> 00:03:49,063 have any direction, she needed a little help finding her way. 80 00:03:49,313 --> 00:03:50,381 Things were going so well. 81 00:03:50,515 --> 00:03:52,451 You're not responsible. 82 00:03:52,551 --> 00:03:53,752 All right, and if we're gonna find your niece, 83 00:03:53,885 --> 00:03:55,152 we need to stay in the present. 84 00:03:55,153 --> 00:03:56,821 Oh, okay, Captain Positive. 85 00:03:56,921 --> 00:04:00,559 I've worked manhunts for prison escapees before. 86 00:04:00,659 --> 00:04:02,493 Justine is armed and dangerous. 87 00:04:02,494 --> 00:04:05,362 And if she gets in a bind, Rachel's expendable. 88 00:04:05,363 --> 00:04:06,965 Let's get to work. 89 00:04:07,065 --> 00:04:08,399 All right. 90 00:04:08,500 --> 00:04:10,134 My guess is that Justine 91 00:04:10,234 --> 00:04:11,703 is headed for the border, right? 92 00:04:11,803 --> 00:04:13,738 Yeah, well, she has a boyfriend 93 00:04:13,872 --> 00:04:16,675 who's an ex-con and he lives in Montreal. 94 00:04:16,775 --> 00:04:18,076 Is there surveillance on him? Yep. 95 00:04:18,176 --> 00:04:19,878 I mean, claims he doesn't know anything about it, 96 00:04:19,978 --> 00:04:21,012 But we're keeping an eye on him. 97 00:04:21,112 --> 00:04:22,379 I got a grid search going, 98 00:04:22,380 --> 00:04:24,115 scanning the area for stolen cars. 99 00:04:24,248 --> 00:04:25,650 And the border's been notified. 100 00:04:25,750 --> 00:04:27,652 She's heading back to him. 101 00:04:27,752 --> 00:04:28,953 You know, she's desperate. 102 00:04:29,053 --> 00:04:31,189 Stranger things have been done for love. 103 00:04:31,289 --> 00:04:32,991 Can't disagree with that. 104 00:04:33,091 --> 00:04:35,594 And what's she got to lose, right? 105 00:04:35,694 --> 00:04:39,130 She's gonna spend the majority of her life in prison. 106 00:04:41,766 --> 00:04:43,301 What's this? 107 00:04:43,434 --> 00:04:45,303 It's a homemade shim, isn't it? 108 00:04:45,403 --> 00:04:47,538 No rust on it, hasn't been here long. 109 00:04:47,539 --> 00:04:48,773 Could be what she used to get out of her cuffs. 110 00:04:48,873 --> 00:04:50,108 Could be. 111 00:04:50,208 --> 00:04:52,677 I don't see a footpath anywhere. 112 00:04:53,778 --> 00:04:56,481 You can't hitchhike with a hostage. 113 00:04:56,581 --> 00:04:59,550 I saw a, uh, rest stop about a mile up. 114 00:04:59,551 --> 00:05:01,185 I'm having my guy check their cameras now. 115 00:05:01,285 --> 00:05:03,121 Yeah, we checked. Nothing. 116 00:05:03,221 --> 00:05:04,989 Maybe the getaway car waited for the van to pass, 117 00:05:05,089 --> 00:05:06,724 knew about the cameras, took precaution. 118 00:05:06,725 --> 00:05:08,693 Let me see if my guy found anything. 119 00:05:08,793 --> 00:05:09,961 All right. 120 00:05:10,061 --> 00:05:11,195 Okay, I'm gonna make a call. 121 00:05:11,295 --> 00:05:13,263 Hey, get someone over here to pick up that piece. 122 00:05:13,264 --> 00:05:14,799 Okay, Big C, 123 00:05:14,933 --> 00:05:16,568 I'm in it and I'm ready to win it. 124 00:05:16,668 --> 00:05:18,169 What time did you say the van passed? 125 00:05:18,302 --> 00:05:20,204 Uh, 8:30 last night. 126 00:05:20,304 --> 00:05:21,840 Okay, there it is. 127 00:05:21,940 --> 00:05:23,508 Right, right, right. 128 00:05:23,608 --> 00:05:25,108 Copy that. 129 00:05:25,109 --> 00:05:26,545 Okay. 130 00:05:28,146 --> 00:05:30,882 I got a minivan and a Jeep pulling out same time. 131 00:05:30,982 --> 00:05:31,883 Who's in the Jeep? 132 00:05:31,983 --> 00:05:34,285 Some random dude. 133 00:05:34,385 --> 00:05:36,286 And the van has a family, so... 134 00:05:36,287 --> 00:05:38,222 pretty sure we can cross that off the whole prison break list. 135 00:05:38,322 --> 00:05:39,858 Maybe the Jeep has an GPS on it. 136 00:05:39,958 --> 00:05:41,258 We can track him from that. 137 00:05:41,259 --> 00:05:43,995 You know I'm already doing that. 138 00:05:44,128 --> 00:05:46,429 Hey, Randy, while you do that, uh, 139 00:05:46,430 --> 00:05:47,532 you heard anything from Bobby? 140 00:05:47,666 --> 00:05:49,668 Nah, man, you know how he gets. 141 00:05:49,768 --> 00:05:52,436 Doesn't like to talk about personal stuff. 142 00:05:52,537 --> 00:05:53,572 I know his friend's funeral's this week. 143 00:05:53,672 --> 00:05:55,674 Yeah, I know that's hitting him hard. 144 00:05:55,807 --> 00:05:58,209 - They were like brothers, man. - Yeah. 145 00:05:58,309 --> 00:05:59,811 I sent him a few texts, I haven't heard anything back. 146 00:05:59,911 --> 00:06:02,246 I figure maybe he's just, I don't know, taking some time. 147 00:06:02,346 --> 00:06:04,182 Yeah, he'll get back to it. 148 00:06:04,282 --> 00:06:06,149 And if he doesn't, I'll make sure he does. 149 00:06:06,150 --> 00:06:08,019 No way out but through. 150 00:06:08,152 --> 00:06:09,820 Okay. 151 00:06:09,821 --> 00:06:10,955 Got a line on your Jeep. 152 00:06:11,055 --> 00:06:11,956 Send it my way, will you? 153 00:06:12,056 --> 00:06:12,956 You got it. 154 00:06:12,957 --> 00:06:14,291 Thank you. 155 00:06:14,292 --> 00:06:15,899 Helen? 156 00:06:16,096 --> 00:06:17,431 Got something on a car. 157 00:06:17,487 --> 00:06:19,539 My team miss something? Maybe. 158 00:06:19,564 --> 00:06:20,865 You know, sometimes you just need to look 159 00:06:20,999 --> 00:06:22,567 at things with a fresh set of eyes. 160 00:06:22,667 --> 00:06:24,535 Something my father used to say when we were kids. 161 00:06:24,636 --> 00:06:25,669 Used to annoy me. 162 00:06:25,670 --> 00:06:27,205 But now not so much? 163 00:06:27,305 --> 00:06:29,608 Yeah, same with my parents. 164 00:06:29,708 --> 00:06:31,542 You only know what you know, and then one day 165 00:06:31,643 --> 00:06:33,311 it all just clicks and you realize 166 00:06:33,411 --> 00:06:34,678 maybe they did know something. 167 00:06:34,679 --> 00:06:36,514 Well, my dad definitely knew some things. 168 00:06:36,615 --> 00:06:38,583 Maybe too much actually. 169 00:06:38,683 --> 00:06:40,317 All right, we're burning daylight, 170 00:06:40,318 --> 00:06:41,753 as my dad would say. 171 00:06:41,886 --> 00:06:43,922 Let's go find your niece. 172 00:07:05,409 --> 00:07:07,545 Pin says the Jeep's location is somewhere here. 173 00:07:07,646 --> 00:07:09,247 Oh, before I forget. 174 00:07:10,615 --> 00:07:12,583 The sheriff expedited an emergency authorization 175 00:07:12,684 --> 00:07:14,017 to deputize you. 176 00:07:14,018 --> 00:07:17,088 The notarized letter's been filed, so you are official. 177 00:07:17,188 --> 00:07:18,521 Not exactly how I work. 178 00:07:18,522 --> 00:07:20,291 It is if you want to get paid. 179 00:07:20,424 --> 00:07:22,661 Aurora PD doesn't do cash rewards. 180 00:07:23,762 --> 00:07:25,496 Just take it. Ah, okay. 181 00:07:40,712 --> 00:07:43,114 There's something up here. 182 00:07:48,787 --> 00:07:50,689 Yeah. 183 00:07:53,124 --> 00:07:54,557 Found the Jeep. 184 00:07:54,558 --> 00:07:55,960 Yeah, it's empty. 185 00:07:56,094 --> 00:07:57,862 Yeah. 186 00:08:20,418 --> 00:08:22,186 What is that? 187 00:08:22,320 --> 00:08:24,522 Underground ventilation. 188 00:08:25,656 --> 00:08:27,926 Could be from an old fallout shelter. 189 00:08:28,026 --> 00:08:29,861 There's a bunch of 'em leftover from the Cold War. 190 00:08:31,029 --> 00:08:34,098 My brother and I actually found one when we were kids. 191 00:08:34,665 --> 00:08:37,001 It's got to be around here somewhere. 192 00:08:55,019 --> 00:08:56,687 This took some real planning. 193 00:08:56,788 --> 00:08:58,723 Looks like someone was just here. 194 00:08:58,857 --> 00:09:00,959 Flashlight? Yeah. 195 00:09:13,938 --> 00:09:15,874 Here we go. 196 00:09:41,165 --> 00:09:43,434 Looks like storage for some sort of grow operation. 197 00:09:46,737 --> 00:09:48,239 Looks like we just missed them. 198 00:09:48,339 --> 00:09:50,274 How'd they know about this place? 199 00:09:50,408 --> 00:09:52,076 We'll look into it. 200 00:09:54,112 --> 00:09:56,213 Yeah, there was definitely money here. 201 00:09:56,214 --> 00:09:58,181 Justine needed cash before she took off. 202 00:09:58,182 --> 00:10:00,952 Well, the border's locked up if they're making a run for it. 203 00:10:01,085 --> 00:10:03,488 They're probably keeping Rachel as a shield. 204 00:10:03,588 --> 00:10:05,722 Well, now it's two on one 'cause they got the getaway driver with them. 205 00:10:05,723 --> 00:10:07,625 Got something. 206 00:10:07,758 --> 00:10:10,561 A phone number, local area code. 207 00:10:11,930 --> 00:10:14,231 It can tell us who's working with them. 208 00:10:15,599 --> 00:10:18,735 Oh, oh. 209 00:10:18,736 --> 00:10:20,037 Yo! 210 00:10:20,038 --> 00:10:21,272 Randy, I just sent you a phone number. 211 00:10:21,405 --> 00:10:23,474 Can you tell me who it belongs to? 212 00:10:23,607 --> 00:10:25,143 All right, let me see. 213 00:10:26,610 --> 00:10:28,813 And... 214 00:10:28,947 --> 00:10:29,981 it's a burner. 215 00:10:30,081 --> 00:10:31,415 Can you trace it to a location? 216 00:10:31,515 --> 00:10:33,818 Looks like GPS was disabled, got to see 217 00:10:33,918 --> 00:10:36,654 if I can track the metadata, 'cause I'm good like that. 218 00:10:36,754 --> 00:10:39,057 One, two, three... 219 00:10:39,157 --> 00:10:40,257 disco. 220 00:10:40,258 --> 00:10:41,225 Ooh. 221 00:10:41,325 --> 00:10:42,560 Weird disco. 222 00:10:42,660 --> 00:10:44,561 Uh, the numbers ping back 223 00:10:44,562 --> 00:10:46,130 to the state prison. 224 00:10:46,230 --> 00:10:48,967 Either homegirl was phonin' home like E.T. 225 00:10:49,067 --> 00:10:50,501 or somebody on the inside's helping her out. 226 00:10:50,634 --> 00:10:51,735 I'm betting on the latter. 227 00:10:51,836 --> 00:10:54,005 I'll see you and I'll raise you on that. 228 00:10:54,105 --> 00:10:55,406 Hey, listen, Randy, can you tell me 229 00:10:55,506 --> 00:10:56,774 who owns the property I'm at right now? 230 00:10:56,875 --> 00:10:58,276 Yeah, sure. I'll be in touch. 231 00:10:58,376 --> 00:10:59,910 She called the prison? 232 00:10:59,911 --> 00:11:01,846 Justine's working with someone on the inside. 233 00:11:01,946 --> 00:11:03,314 Could be her cellmate. 234 00:11:03,447 --> 00:11:04,983 Right? So they staged that fight 235 00:11:05,083 --> 00:11:06,484 just to get Justine on that transport van. 236 00:11:06,617 --> 00:11:08,853 That's when the guards are most vulnerable. 237 00:11:08,987 --> 00:11:10,188 Yeah, we questioned her already. She's not talking. 238 00:11:10,288 --> 00:11:11,990 Well, she doesn't want to be a snitch. 239 00:11:13,657 --> 00:11:15,292 Why don't you put me in there? 240 00:11:15,293 --> 00:11:16,527 Might help I'm not a cop. You? 241 00:11:16,627 --> 00:11:17,996 In a women's prison? 242 00:11:18,963 --> 00:11:21,165 You might need an armed guard for that. 243 00:11:21,265 --> 00:11:23,401 Mm. 244 00:11:25,303 --> 00:11:27,005 I got an idea. 245 00:11:27,105 --> 00:11:29,140 But I might need you to pull some strings. 246 00:11:29,240 --> 00:11:31,042 Mm, whatever it takes. Okay. 247 00:11:48,359 --> 00:11:49,660 Colter. 248 00:11:49,760 --> 00:11:51,963 Hey, you still in Boston? 249 00:11:52,063 --> 00:11:53,130 Keeping tabs? 250 00:11:54,899 --> 00:11:55,900 Remember that favor you owe me? 251 00:11:56,034 --> 00:11:56,967 No. 252 00:11:56,968 --> 00:11:59,703 Billie, come on, we're not doing this. 253 00:11:59,803 --> 00:12:01,139 A friend of mine needs help. 254 00:12:01,239 --> 00:12:03,908 How fast can you get to Aurora, Vermont? 255 00:12:06,652 --> 00:12:08,594 I think we have to assume that they've got cash. 256 00:12:08,619 --> 00:12:09,920 What's their next move? 257 00:12:09,984 --> 00:12:11,418 My guess, they need a vehicle. 258 00:12:11,419 --> 00:12:12,787 In case someone spotted the Jeep? 259 00:12:12,887 --> 00:12:14,421 Yeah. Billie's our best bet 260 00:12:14,422 --> 00:12:16,590 to get to Justine's cellmate, figure out what the plan was. 261 00:12:16,950 --> 00:12:18,752 You trust her? 262 00:12:21,280 --> 00:12:22,915 If there's information, she'll get it. 263 00:12:22,964 --> 00:12:24,898 Warden will look out for her as much 264 00:12:24,899 --> 00:12:26,334 as he can, but she's got to stick to the playbook. 265 00:12:26,468 --> 00:12:28,002 Don't tell her that. 266 00:12:28,135 --> 00:12:29,471 Is she a friend? 267 00:12:29,604 --> 00:12:31,005 Uh... 268 00:12:33,140 --> 00:12:35,108 Yeah, sure, yeah. 269 00:12:35,109 --> 00:12:37,111 Friend. 270 00:12:38,245 --> 00:12:40,515 Dispatch to Detective Brock. 271 00:12:40,648 --> 00:12:42,116 Possible sighting of the fugitive. 272 00:12:42,216 --> 00:12:44,352 Mel's Car Shop. Route 17. 273 00:12:44,486 --> 00:12:46,453 Four miles south of the junction at Stonesbridge. Over. 274 00:12:46,454 --> 00:12:48,490 That's not far from here. 275 00:13:07,775 --> 00:13:09,744 The shop owner called in the tip. 276 00:13:09,844 --> 00:13:12,780 Justine and Rachel were seen here with an unidentified man. 277 00:13:12,880 --> 00:13:14,314 Description has him in a blue ball cap. 278 00:13:14,315 --> 00:13:16,551 Getaway driver. 279 00:13:19,787 --> 00:13:21,322 Got the owner. 280 00:13:52,153 --> 00:13:54,221 Got to be Justine's guy. 281 00:13:56,357 --> 00:13:58,259 This guy sees the owner call in the tip, 282 00:13:58,392 --> 00:13:59,727 shoots him, owner shoots back. 283 00:13:59,827 --> 00:14:02,063 Now Justine and Rachel are on their own. 284 00:14:03,465 --> 00:14:05,699 And they have got a car. 285 00:14:50,945 --> 00:14:52,013 Let's go. 286 00:14:52,113 --> 00:14:53,981 You're gonna be my girlfriend! 287 00:14:54,081 --> 00:14:56,450 Hey, what's your name? 288 00:14:56,551 --> 00:14:58,786 All right, settle down! 289 00:14:58,920 --> 00:15:01,556 Hey, hands off the gate! 290 00:15:01,656 --> 00:15:04,025 Yeah, you mine, baby! 291 00:15:13,100 --> 00:15:15,870 You're telling me he couldn't be bothered to show up? 292 00:15:15,970 --> 00:15:18,039 He doesn't want to blow your cover. 293 00:15:18,139 --> 00:15:20,007 Right. No one bats an eye 294 00:15:20,107 --> 00:15:22,376 at a lawyer visiting her client. 295 00:15:22,476 --> 00:15:23,777 Temporary client. 296 00:15:23,778 --> 00:15:25,445 No offense, but I'm not 297 00:15:25,446 --> 00:15:26,913 the biggest fan of lawyers. 298 00:15:26,914 --> 00:15:29,183 No one is until they need one. 299 00:15:30,284 --> 00:15:33,420 Look, the warden has one guard in critical condition, 300 00:15:33,521 --> 00:15:36,790 another one taken hostage, and a missing fugitive. 301 00:15:36,791 --> 00:15:38,091 He can't afford a single misstep. 302 00:15:38,092 --> 00:15:39,794 The only reason why he even agreed to do this, 303 00:15:39,894 --> 00:15:42,163 is because of Detective Brock's niece. 304 00:15:42,263 --> 00:15:43,531 So let's just... 305 00:15:43,631 --> 00:15:45,533 let's lay some ground rules. 306 00:15:45,633 --> 00:15:47,535 Find out if the cellmate is working with Justine 307 00:15:47,669 --> 00:15:49,070 and where she might be headed. 308 00:15:49,170 --> 00:15:50,270 Got it. 309 00:15:50,271 --> 00:15:52,574 That's the job, not the rules. 310 00:15:55,009 --> 00:15:57,511 This isn't my first time in jail, you know? 311 00:15:57,645 --> 00:15:59,146 I'm well aware. 312 00:16:00,281 --> 00:16:01,382 Did you memorize your alias? 313 00:16:01,515 --> 00:16:03,618 Alicia Matador. In for drug trafficking. 314 00:16:03,718 --> 00:16:04,552 Ten-year bid. 315 00:16:04,686 --> 00:16:06,688 Transfer due to overcrowding. 316 00:16:10,357 --> 00:16:12,093 Just... 317 00:16:12,193 --> 00:16:13,561 be safe. 318 00:16:13,661 --> 00:16:16,463 Anything gets too hot, you ask for Hollander. 319 00:16:16,564 --> 00:16:18,566 She's the only guard that knows who you really are. 320 00:16:18,666 --> 00:16:20,034 You can reach me through her. 321 00:16:20,134 --> 00:16:21,435 Ask for Hollander. 322 00:16:21,535 --> 00:16:23,270 Got it. 323 00:16:25,372 --> 00:16:27,074 All right. 324 00:16:32,013 --> 00:16:35,082 You know, I can see why Colter likes you. 325 00:16:37,484 --> 00:16:39,486 Likewise. 326 00:16:48,863 --> 00:16:50,431 I'm Hollander. 327 00:16:50,531 --> 00:16:52,199 Let's go. 328 00:17:06,247 --> 00:17:07,715 Hey. 329 00:17:07,815 --> 00:17:09,250 Billie's in. 330 00:17:09,350 --> 00:17:11,085 And blue is definitely her color. 331 00:17:11,185 --> 00:17:13,621 Well, I submitted all the documents to the warden, 332 00:17:13,755 --> 00:17:15,055 so it should look like Billie's 333 00:17:15,056 --> 00:17:16,891 been locked up for a really long time. 334 00:17:16,991 --> 00:17:18,726 Good. It has to. 335 00:17:18,826 --> 00:17:21,262 And I have to appear in court for Sharf. 336 00:17:21,362 --> 00:17:22,797 My flight's in a few hours, but we can communicate with Billie 337 00:17:22,930 --> 00:17:24,465 through the guard, Hollander. 338 00:17:24,565 --> 00:17:25,833 She has your number in case I'm in the air. 339 00:17:25,933 --> 00:17:27,669 Okay, well, I'll keep an eye out. 340 00:17:27,769 --> 00:17:30,137 Okay. Hey, also... 341 00:17:30,271 --> 00:17:32,339 you know, Billie might be a better friend than I am. 342 00:17:32,439 --> 00:17:34,475 Doing this solid for Colter? 343 00:17:34,575 --> 00:17:35,810 Friend? 344 00:17:35,943 --> 00:17:37,578 I'm not sure I'd call her that. 345 00:17:37,679 --> 00:17:38,846 Bye. 346 00:17:39,647 --> 00:17:41,381 My crime techs tell me 347 00:17:41,382 --> 00:17:43,617 there were three guns in this fight. 348 00:17:43,718 --> 00:17:44,618 The third casing was from Marge's 349 00:17:44,752 --> 00:17:46,219 government-issued handgun. 350 00:17:46,220 --> 00:17:47,488 Justine must have used it. 351 00:17:47,588 --> 00:17:49,156 Could've given Rachel a chance to run. 352 00:17:49,256 --> 00:17:50,958 Surrounding units are on alert. 353 00:17:51,058 --> 00:17:53,127 You ID the getaway driver? Yeah. 354 00:17:53,260 --> 00:17:54,862 Felipe Barata. 355 00:17:54,962 --> 00:17:57,164 A local from a county over, ex-con. 356 00:17:57,264 --> 00:17:59,766 No connect to Justine, as far as we can tell. 357 00:17:59,767 --> 00:18:01,769 There's got to be a connection between him and the prison. 358 00:18:01,869 --> 00:18:03,938 I'm calling my guy. All right. 359 00:18:22,289 --> 00:18:24,258 Home sweet home. 360 00:18:50,985 --> 00:18:52,519 Come on. 361 00:18:53,554 --> 00:18:55,489 The hell are you doing? 362 00:18:55,589 --> 00:18:58,225 Looking for a place to put my personals. 363 00:18:58,325 --> 00:19:00,194 Heard the girl before me left in a hurry. 364 00:19:00,327 --> 00:19:02,563 Maybe she left her stuff. 365 00:19:02,663 --> 00:19:04,365 Or maybe... 366 00:19:04,498 --> 00:19:07,468 you're using my side to hide yours. 367 00:19:07,568 --> 00:19:09,937 That it? 368 00:19:10,037 --> 00:19:12,039 Where are you transferring in from? 369 00:19:12,139 --> 00:19:13,908 New Hampshire Correctional. 370 00:19:14,008 --> 00:19:15,675 You gonna answer my question? 371 00:19:15,676 --> 00:19:17,378 Hmm. 372 00:19:17,478 --> 00:19:19,312 Let's something straight... 373 00:19:19,313 --> 00:19:20,782 bunkie. 374 00:19:20,882 --> 00:19:23,317 This is my house. 375 00:19:23,417 --> 00:19:26,587 That's my stuff. 376 00:19:26,687 --> 00:19:30,357 Everything here belongs to me. 377 00:19:36,998 --> 00:19:38,866 Even you. 378 00:19:38,966 --> 00:19:41,302 If that's what I want. 379 00:19:42,503 --> 00:19:44,505 Sounds like we're gonna have some fun. 380 00:19:44,605 --> 00:19:46,407 You'll learn quick... 381 00:19:46,540 --> 00:19:48,309 or you won't. 382 00:19:50,177 --> 00:19:51,979 Your move. 383 00:20:05,692 --> 00:20:08,495 Check this out, your getaway driver, Felipe? 384 00:20:08,595 --> 00:20:10,131 He's got a sister in the slammer. 385 00:20:10,231 --> 00:20:11,198 Got a name? 386 00:20:11,298 --> 00:20:12,499 Maria Barata. 387 00:20:12,599 --> 00:20:13,801 A lifer. 388 00:20:13,935 --> 00:20:16,237 She goes by Mamma Roach. 389 00:20:16,337 --> 00:20:17,604 All right, let me get this information to Billie. 390 00:20:17,738 --> 00:20:19,874 See if she can figure out what the plan is. 391 00:20:46,665 --> 00:20:48,667 Hey, Randy, any information on who owns that bunker? 392 00:20:48,692 --> 00:20:50,746 Oh, you know it, it's owned by a shell company. 393 00:20:51,275 --> 00:20:52,340 And it's pretty sketch. 394 00:20:52,365 --> 00:20:53,801 I just need a connection with Justine. 395 00:20:53,910 --> 00:20:55,027 It's not an easy place to find. 396 00:20:54,979 --> 00:20:56,013 She had to have known it was there. 397 00:20:56,113 --> 00:20:57,748 Right, but I can't find any connection. 398 00:20:57,848 --> 00:21:00,350 There's, like, 15 LLCs to untangle. 399 00:21:00,450 --> 00:21:02,719 All under the same umbrella of this shell, 400 00:21:02,853 --> 00:21:04,120 The Williams Group, Inc. 401 00:21:04,121 --> 00:21:05,890 You got a physical address? 402 00:21:06,023 --> 00:21:08,859 Well, the only address I could dig up 403 00:21:08,959 --> 00:21:10,895 was this random building in this office park. 404 00:21:10,995 --> 00:21:12,796 It's south of the property where the bunker is. 405 00:21:12,797 --> 00:21:13,964 Here, I'll send it to you now. 406 00:21:14,064 --> 00:21:15,399 Good work, Randy. 407 00:21:15,499 --> 00:21:16,566 Thanks. 408 00:21:16,666 --> 00:21:18,135 All right, I got an address 409 00:21:18,235 --> 00:21:19,469 on the company that owns the bunker. 410 00:21:19,569 --> 00:21:21,271 It's south of the bunker, so if they were 411 00:21:21,371 --> 00:21:23,506 headed there, they're not going for the border. 412 00:21:23,507 --> 00:21:25,642 Well, their initial movements were north, 413 00:21:25,742 --> 00:21:27,111 but they've stayed in that general area. 414 00:21:27,211 --> 00:21:29,146 Maybe Justine was hiding out 415 00:21:29,246 --> 00:21:30,714 until things cool down? Maybe. 416 00:21:30,848 --> 00:21:32,849 Anything from your cohort inside? 417 00:21:32,850 --> 00:21:34,351 Nothing yet, no. 418 00:21:36,020 --> 00:21:37,487 We got to figure it out fast. 419 00:21:37,587 --> 00:21:39,223 They're issuing a shoot-on-sight. 420 00:21:39,356 --> 00:21:41,591 I've asked the state police for extra time, 421 00:21:41,725 --> 00:21:43,192 but their back's against the wall, 422 00:21:43,193 --> 00:21:44,728 and I just keep thinking about Rachel. 423 00:21:44,862 --> 00:21:47,064 We'll find her. 424 00:21:48,899 --> 00:21:50,367 Let's check out this address, okay? 425 00:21:50,467 --> 00:21:51,735 Sounds pretty remote. 426 00:21:51,836 --> 00:21:54,104 Could be a good place to hide out. 427 00:22:04,014 --> 00:22:05,749 Deal me in, bunkie. 428 00:22:05,883 --> 00:22:07,417 No seats open. 429 00:22:08,218 --> 00:22:09,753 What about this one? 430 00:22:11,121 --> 00:22:12,355 You make it a habit of poking your head 431 00:22:12,356 --> 00:22:14,357 where it shouldn't belong? 432 00:22:14,358 --> 00:22:18,495 Oh, come on, I'm trying to make peace... here. 433 00:22:19,463 --> 00:22:21,730 We all got to live together, right? 434 00:22:21,731 --> 00:22:23,800 And I'm loyal. 435 00:22:23,934 --> 00:22:25,903 You want to be my friend. 436 00:22:26,003 --> 00:22:27,771 Hmm. 437 00:22:27,872 --> 00:22:30,474 Friends cost extra around here. 438 00:22:30,574 --> 00:22:32,977 I'm willing to pay. 439 00:22:34,544 --> 00:22:36,446 Okay, bunkie. 440 00:22:36,546 --> 00:22:38,615 You want a seat at the table? 441 00:22:38,715 --> 00:22:40,617 Take it. 442 00:22:40,717 --> 00:22:42,718 Let's see what you got. 443 00:22:56,000 --> 00:22:57,001 I told you. 444 00:22:57,134 --> 00:22:58,936 You want to be my friend. 445 00:22:59,036 --> 00:23:00,770 That's enough. 446 00:23:03,974 --> 00:23:05,309 What'd you say your name was? 447 00:23:05,442 --> 00:23:06,742 Matador. 448 00:23:06,743 --> 00:23:09,046 Like a bullfighter? 449 00:23:09,146 --> 00:23:11,248 Not the first time I've heard that. 450 00:23:12,849 --> 00:23:14,851 Okay, Matador. 451 00:23:14,952 --> 00:23:16,986 You want in? 452 00:23:16,987 --> 00:23:19,223 You got to get past Mamma. 453 00:23:22,492 --> 00:23:23,727 Sorry, Detective. 454 00:23:23,860 --> 00:23:25,329 That's all we've got. 455 00:23:25,429 --> 00:23:27,031 We'll keep looking. Copy that. 456 00:23:27,164 --> 00:23:28,631 No sightings of Rachel or Justine 457 00:23:28,632 --> 00:23:30,334 within five miles of this place. 458 00:23:30,434 --> 00:23:32,536 What do you want to do? We should see for ourselves. 459 00:23:36,073 --> 00:23:37,141 Hello? 460 00:23:37,241 --> 00:23:38,508 Aunt Helen? 461 00:23:38,608 --> 00:23:40,744 Rachel? My God, hold on. 462 00:23:45,916 --> 00:23:47,551 Are you injured? 463 00:23:47,684 --> 00:23:49,185 No, no, I'm okay. 464 00:23:49,186 --> 00:23:51,155 Where are you? Where's Justine? 465 00:23:51,255 --> 00:23:52,923 I don't, I don't know. 466 00:23:53,057 --> 00:23:54,458 I jumped out of the car. 467 00:23:54,558 --> 00:23:55,525 All right, give a landmark. 468 00:23:55,625 --> 00:23:57,061 Uh, I-I saw 469 00:23:57,194 --> 00:23:58,595 a sign not far from here. 470 00:23:58,728 --> 00:24:00,363 Something Pines, I think? 471 00:24:00,364 --> 00:24:01,865 Twin Pines? Yeah. 472 00:24:01,966 --> 00:24:03,067 Yeah, that's it. 473 00:24:03,167 --> 00:24:04,768 Whose phone are you using? 474 00:24:04,868 --> 00:24:06,203 I grabbed Justine's burner and-and... 475 00:24:06,303 --> 00:24:08,204 then I jumped out of the car. 476 00:24:08,205 --> 00:24:09,239 She's heading northeast. 477 00:24:09,339 --> 00:24:11,340 Is there anything you can tell me 478 00:24:11,341 --> 00:24:12,809 about the vehicle she's driving? 479 00:24:14,711 --> 00:24:17,047 I don't know, like... it's all hazy. 480 00:24:17,147 --> 00:24:18,082 Don't move. 481 00:24:18,215 --> 00:24:19,984 All right? I'm coming to get you. 482 00:24:20,084 --> 00:24:21,351 Thank you. 483 00:24:21,451 --> 00:24:24,388 Stay strong, Rachel. I'll be there soon. 484 00:24:24,488 --> 00:24:26,022 Can your guy trace that number? 485 00:24:26,023 --> 00:24:27,424 I'm on it. 486 00:24:27,557 --> 00:24:30,059 I think I know the motel she's talking about. Twin Pines. 487 00:24:30,060 --> 00:24:33,062 This is Brock. I have a location on the hostage. 488 00:24:33,063 --> 00:24:36,533 Twin Pines Motel off the freeway near Mountaingate. 489 00:24:36,633 --> 00:24:38,435 Requesting additional backup unit and EMT. 490 00:24:38,568 --> 00:24:40,369 Hold on a second. 491 00:24:40,370 --> 00:24:41,771 No, we can't afford to waste time. 492 00:24:41,871 --> 00:24:43,273 I just think it's strange 493 00:24:43,373 --> 00:24:45,442 that Rachel didn't remember anything about the car. 494 00:24:45,542 --> 00:24:46,709 Well, she must've been shaken up. 495 00:24:46,710 --> 00:24:49,245 Well, she remembered they were going northeast. 496 00:24:49,246 --> 00:24:50,780 That's pretty specific. 497 00:24:50,880 --> 00:24:52,649 What are you getting at? Who was driving 498 00:24:52,749 --> 00:24:54,718 the transportation van when Justine disappeared? 499 00:24:54,818 --> 00:24:56,286 Was it Rachel or was it the other guard? 500 00:24:57,753 --> 00:24:59,889 Rachel. 501 00:25:02,768 --> 00:25:04,203 What? 502 00:25:11,627 --> 00:25:12,901 You really think this is gonna work? 503 00:25:13,690 --> 00:25:14,570 Yeah. 504 00:25:14,571 --> 00:25:16,540 Yeah, my aunt will send everyone in the wrong direction, 505 00:25:16,640 --> 00:25:18,208 and we'll be safe to move from here. 506 00:25:18,308 --> 00:25:21,145 I don't know. Maybe we should cut our losses. 507 00:25:22,112 --> 00:25:23,980 You're not getting off the hook that easy. 508 00:25:24,114 --> 00:25:26,516 You messed up and now you're gonna make it right. 509 00:25:26,541 --> 00:25:29,820 I swear. I thought all of the money was in the bunker. 510 00:25:29,845 --> 00:25:31,297 Someone must've moved it somewhere else. 511 00:25:31,322 --> 00:25:32,064 I don't know where it is. 512 00:25:32,089 --> 00:25:33,690 Yeah, well, now you're gonna find out. 513 00:25:33,823 --> 00:25:36,818 I told you, I'm keeping my family out of this. 514 00:25:36,843 --> 00:25:38,044 Not anymore. 515 00:25:38,903 --> 00:25:40,571 You promised. 516 00:25:40,596 --> 00:25:42,199 We made promises we couldn't keep. 517 00:25:42,486 --> 00:25:43,991 That's life. 518 00:25:44,134 --> 00:25:45,435 Now let's go. 519 00:25:45,460 --> 00:25:47,861 What are you gonna do, Rachel? You're gonna kill me? 520 00:25:47,937 --> 00:25:51,408 I'm not gonna kill you. I'll kill your family. 521 00:26:17,143 --> 00:26:18,400 Is there's anything from Rachel's past 522 00:26:18,425 --> 00:26:19,926 that might indicate she was part of this? 523 00:26:20,585 --> 00:26:21,525 A prison break? 524 00:26:21,574 --> 00:26:23,776 Shooting a colleague? An innocent person? 525 00:26:23,877 --> 00:26:24,945 Absolutely not. 526 00:26:25,045 --> 00:26:27,280 Maybe she didn't pull the trigger. 527 00:26:27,380 --> 00:26:29,716 Could've been Justine, could've been the guy they were with. 528 00:26:29,816 --> 00:26:32,652 No. I mean... 529 00:26:32,752 --> 00:26:34,687 she was a mess when she was a teenager. 530 00:26:34,787 --> 00:26:36,722 Had a chip on her shoulder, 531 00:26:36,723 --> 00:26:38,724 thought she was unlucky in life, and I don't blame her. 532 00:26:38,725 --> 00:26:40,726 Her mom is a real piece of work. 533 00:26:40,727 --> 00:26:42,695 That your sister? Yeah. 534 00:26:42,795 --> 00:26:44,831 She was in and out of jail. 535 00:26:44,932 --> 00:26:47,567 She made things real hard for all of us. 536 00:26:47,667 --> 00:26:50,537 It's why I became a cop. A childhood like that, 537 00:26:50,637 --> 00:26:52,305 it can push you in either direction. 538 00:26:52,439 --> 00:26:53,673 You and I went one way... 539 00:26:55,575 --> 00:26:57,144 maybe she went the other? 540 00:26:57,244 --> 00:26:59,546 I don't want to believe it. 541 00:27:01,781 --> 00:27:03,984 If you need to take a step back... 542 00:27:05,518 --> 00:27:06,719 no judgment. 543 00:27:08,188 --> 00:27:09,589 Nope. 544 00:27:10,457 --> 00:27:11,891 No one else can get hurt. 545 00:27:17,297 --> 00:27:21,368 I just got a location on the burner phone Rachel called from. 546 00:27:22,402 --> 00:27:23,436 It's nowhere near Twin Pines. 547 00:27:23,536 --> 00:27:25,705 Not even close, Helen. 548 00:27:25,838 --> 00:27:27,807 She was throwing us off. 549 00:27:52,032 --> 00:27:53,866 You must be Matador. 550 00:27:54,001 --> 00:27:56,603 You must be Mamma. 551 00:27:59,006 --> 00:28:03,543 If you hurt one of my girls, you answer to me. 552 00:28:19,192 --> 00:28:20,760 Then let me earn it. 553 00:28:22,229 --> 00:28:23,730 Okay. 554 00:28:23,863 --> 00:28:25,898 Let's start here. 555 00:28:25,999 --> 00:28:28,068 I checked you out. 556 00:28:28,201 --> 00:28:31,104 Got a cousin with an ex-wife at New Hampshire. 557 00:28:31,238 --> 00:28:34,141 Says she never heard about no Matador there. 558 00:28:34,241 --> 00:28:36,342 Big place. 559 00:28:36,343 --> 00:28:37,944 Wasn't there long. 560 00:28:38,078 --> 00:28:41,581 And you get transferred the day after someone breaks out. 561 00:28:41,681 --> 00:28:43,416 Coincidence, huh? 562 00:28:43,516 --> 00:28:46,353 Overcrowding. 563 00:28:46,453 --> 00:28:47,920 Luck of the draw. 564 00:28:48,055 --> 00:28:50,022 Luck. 565 00:28:50,023 --> 00:28:53,593 That's not a word thrown around here that often. 566 00:28:55,028 --> 00:28:58,998 Where I come from, you have to make your own. 567 00:29:00,633 --> 00:29:03,036 Who are you working for? 568 00:29:04,471 --> 00:29:05,537 What do you mean? 569 00:29:05,538 --> 00:29:07,940 She means we think you're a rat. 570 00:29:08,941 --> 00:29:11,778 If I was a rat, don't you think you would've been busted 571 00:29:11,911 --> 00:29:13,346 for that contraband I found? 572 00:29:13,446 --> 00:29:16,449 Not if you were looking for something better than that. 573 00:29:16,549 --> 00:29:18,085 Like what? 574 00:29:19,286 --> 00:29:20,753 You tell me. 575 00:29:23,890 --> 00:29:26,093 I think you have guards in your pocket. 576 00:29:26,193 --> 00:29:28,661 They turned a blind eye when I got jumped. 577 00:29:28,761 --> 00:29:31,730 And you'd need a friendly guard to break out of here. 578 00:29:31,731 --> 00:29:35,635 If someone planned an escape, 579 00:29:35,735 --> 00:29:37,204 my money's on you. 580 00:29:37,304 --> 00:29:39,406 Question is, 581 00:29:39,506 --> 00:29:41,174 why? 582 00:29:52,519 --> 00:29:57,690 People are going to want a piece of that pie. 583 00:30:01,628 --> 00:30:03,330 Making your own luck, huh? 584 00:30:05,198 --> 00:30:07,334 That's right. 585 00:30:09,001 --> 00:30:11,103 And yours... 586 00:30:11,104 --> 00:30:13,273 is about to run out. 587 00:30:16,109 --> 00:30:18,178 Guard! Hollander! 588 00:30:22,282 --> 00:30:23,750 You're coming with me. 589 00:30:38,030 --> 00:30:40,400 You sure this is where Rachel was calling from? 590 00:30:40,533 --> 00:30:43,102 This is the spot, yeah. 591 00:30:48,107 --> 00:30:49,342 Found the phone. 592 00:30:49,442 --> 00:30:51,911 She must've ditched it right after she called you. 593 00:30:52,044 --> 00:30:53,380 - They could be anywhere by now. - Yeah. 594 00:30:55,515 --> 00:30:56,683 Reenie, you've got me and Brock. 595 00:30:56,783 --> 00:30:58,050 Okay, so I just got 596 00:30:58,185 --> 00:31:00,319 off the phone with Billie, she got jumped. 597 00:31:00,320 --> 00:31:01,654 She okay? 598 00:31:01,754 --> 00:31:02,654 She's fine. 599 00:31:02,655 --> 00:31:04,156 She's out. 600 00:31:04,157 --> 00:31:05,725 She find out what Mamma Roach has to do with this plan? 601 00:31:05,825 --> 00:31:06,926 Yeah. 602 00:31:07,026 --> 00:31:09,596 Apparently, Justine ran her mouth, 603 00:31:09,696 --> 00:31:12,664 mentioned that her stepmom was sitting on a pile of cash, 604 00:31:12,665 --> 00:31:14,100 so that's what they're after. 605 00:31:14,201 --> 00:31:15,568 So Rachel is in on it. 606 00:31:15,668 --> 00:31:17,003 Yeah, looks like it. 607 00:31:17,103 --> 00:31:18,805 While Rachel breaks them out Justine leads them to the money, 608 00:31:18,905 --> 00:31:21,174 and then the use Mamma Roach's brother to get them there. 609 00:31:21,274 --> 00:31:22,674 Everyone's gets a cut. 610 00:31:22,675 --> 00:31:24,010 Mm-hmm. 611 00:31:24,110 --> 00:31:25,712 Any chance stepmom works for a company called 612 00:31:25,812 --> 00:31:27,346 Williams Group, Inc.? 613 00:31:27,347 --> 00:31:30,317 Actually, she does financials for a medical marijuana company 614 00:31:30,417 --> 00:31:33,253 which is a subsidiary of The Williams Group. 615 00:31:33,353 --> 00:31:34,520 How did you know that? 616 00:31:34,521 --> 00:31:35,988 The same company that owns the bunker we found. 617 00:31:36,088 --> 00:31:37,857 Okay, so if they already got the money, 618 00:31:37,957 --> 00:31:39,192 then what are they still doing? 619 00:31:39,292 --> 00:31:41,528 Companies like that stash cash all over the place 620 00:31:41,628 --> 00:31:43,763 in case of a federal raid. Weed's legal. 621 00:31:43,896 --> 00:31:44,931 In some states. 622 00:31:45,064 --> 00:31:47,099 But federally it is still illegal. 623 00:31:47,200 --> 00:31:49,201 That's the risk these companies take. 624 00:31:49,202 --> 00:31:51,271 They can't funnel their money through traditional banks. 625 00:31:51,371 --> 00:31:54,073 So maybe the money was moved from the bunker. 626 00:31:54,173 --> 00:31:55,442 And they're out there looking for it. 627 00:31:55,542 --> 00:31:57,944 Justine's stepmom would know exactly where that was. 628 00:31:58,044 --> 00:32:00,713 Right. We need to find her. 629 00:32:28,675 --> 00:32:30,142 Tell me this is done. 630 00:32:30,243 --> 00:32:34,747 Justine's so-called bunker stash was gone. 631 00:32:34,847 --> 00:32:36,948 The big score's at her stepmom's office. 632 00:32:36,949 --> 00:32:38,184 We're there now, waiting for people to leave, 633 00:32:38,318 --> 00:32:42,088 but we need help getting out of here when we're done. 634 00:32:53,333 --> 00:32:56,202 He didn't make it, but it's his own fault. 635 00:32:57,203 --> 00:32:59,171 You gonna hold up your end of this deal or not? 636 00:32:59,272 --> 00:33:00,472 We need backup. 637 00:33:00,473 --> 00:33:02,342 I did my part. 638 00:33:02,442 --> 00:33:05,378 If you don't help, you're not gonna get your money. 639 00:33:06,813 --> 00:33:08,180 Is that a threat? 640 00:33:08,281 --> 00:33:10,182 I can make life hard for you. 641 00:33:10,283 --> 00:33:11,918 You think that I am afraid 642 00:33:12,018 --> 00:33:15,087 of a low-level prison guard? 643 00:33:16,188 --> 00:33:18,257 You get my money... 644 00:33:24,731 --> 00:33:27,834 What did she say? 645 00:33:27,934 --> 00:33:29,736 You better come through. 646 00:33:32,472 --> 00:33:33,472 All right. 647 00:33:33,473 --> 00:33:34,973 Thank you, Randy. 648 00:33:34,974 --> 00:33:37,076 Justine's stepmom, Cassandra Bridges, 649 00:33:37,209 --> 00:33:38,810 is no longer married to Justine's dad. 650 00:33:38,811 --> 00:33:40,447 Different last name. 651 00:33:40,547 --> 00:33:42,682 Explains why we couldn't find the connection. 652 00:33:42,782 --> 00:33:44,417 According to her cell phone, she's still at work. 653 00:33:44,551 --> 00:33:45,918 I got an address here. 654 00:33:46,052 --> 00:33:47,653 It's the same address I got for The Williams Group. 655 00:33:47,654 --> 00:33:49,622 Let's go. 656 00:33:50,723 --> 00:33:52,491 You gonna call for backup? 657 00:33:54,610 --> 00:33:55,677 Not yet. 658 00:33:56,200 --> 00:33:58,197 They'll shoot Rachel on sight. 659 00:33:58,297 --> 00:34:00,132 I need to try to bring her in myself. 660 00:34:03,475 --> 00:34:04,910 Let's go bring her in. 661 00:34:06,406 --> 00:34:07,774 Colter... 662 00:34:07,874 --> 00:34:09,175 when we find her, 663 00:34:09,548 --> 00:34:12,051 let me talk to her first. 664 00:34:14,381 --> 00:34:16,416 I'll follow your lead. 665 00:34:34,421 --> 00:34:35,588 Justine. 666 00:34:36,471 --> 00:34:38,908 Police told me you... 667 00:34:39,942 --> 00:34:41,043 Why are you here? 668 00:34:41,143 --> 00:34:43,380 I'm sorry. I just need the money. 669 00:34:43,405 --> 00:34:45,607 You're not sorry. You never are. 670 00:34:46,767 --> 00:34:48,101 Stop. 671 00:34:48,384 --> 00:34:50,708 I don't want to see you get hurt. 672 00:34:50,733 --> 00:34:52,669 There's no money here. 673 00:34:54,290 --> 00:34:56,859 I'm betting there is. Hey. 674 00:34:59,091 --> 00:35:00,893 It's up to you, Cassandra. 675 00:35:07,064 --> 00:35:08,498 Good choice. 676 00:35:39,134 --> 00:35:40,857 So now, what? 677 00:35:40,882 --> 00:35:43,384 You think you're gonna run off to some tropical island? 678 00:35:43,409 --> 00:35:45,646 You know it won't work out that way. 679 00:35:45,671 --> 00:35:49,174 All I know is I'm not gonna rot in a cinder block cell. 680 00:35:51,115 --> 00:35:52,984 Hurry up. We got to get out of here. 681 00:35:59,756 --> 00:36:02,126 Rachel. Aunt Helen. 682 00:36:02,151 --> 00:36:03,920 I thought you were better than this. 683 00:36:05,395 --> 00:36:06,696 Drop the gun. 684 00:36:06,796 --> 00:36:08,564 I can't. 685 00:36:09,874 --> 00:36:12,076 Drop your weapon. 686 00:36:12,101 --> 00:36:14,203 There's nowhere to go. 687 00:36:15,204 --> 00:36:17,139 Just listen to him. 688 00:36:19,308 --> 00:36:21,919 Don't do it, Rachel. 689 00:36:22,083 --> 00:36:23,484 Please. 690 00:36:24,734 --> 00:36:26,736 All right, come here. 691 00:36:27,282 --> 00:36:29,051 Drop the gun. 692 00:36:30,354 --> 00:36:31,488 Okay. 693 00:36:33,221 --> 00:36:35,223 I'm sorry. 694 00:36:35,308 --> 00:36:37,777 You have the right to remain silent. 695 00:36:38,048 --> 00:36:41,484 Anything you say can and will be used against you. 696 00:36:41,697 --> 00:36:43,499 You have the right to an attorney. 697 00:36:43,599 --> 00:36:44,934 If you cannot afford an attorney, 698 00:36:45,067 --> 00:36:47,201 one will be provided for you. 699 00:37:04,108 --> 00:37:05,276 This belongs to you. 700 00:37:06,058 --> 00:37:07,826 You'll get your payment in the mail. 701 00:37:07,851 --> 00:37:08,984 May take a while. 702 00:37:09,191 --> 00:37:10,760 That's the government for you. 703 00:37:13,144 --> 00:37:14,446 How you holding up? 704 00:37:15,284 --> 00:37:17,419 I'm not. 705 00:37:17,636 --> 00:37:20,639 Don't know how I could miss all those signs with Rachel. 706 00:37:20,664 --> 00:37:23,434 Well, we all have blind spots when it comes to family. 707 00:37:24,194 --> 00:37:26,330 You want to see the good in people despite their past. 708 00:37:26,876 --> 00:37:29,144 Last time I ever do that. 709 00:37:30,005 --> 00:37:31,340 Don't lose faith in people. 710 00:37:31,365 --> 00:37:34,601 That's a strength, not a weakness. 711 00:38:06,582 --> 00:38:08,283 I'm mad at you. 712 00:38:11,153 --> 00:38:12,655 Brought your favorite. 713 00:38:14,557 --> 00:38:17,292 I'm still mad at you. 714 00:38:18,961 --> 00:38:20,596 You can come in. 715 00:38:30,039 --> 00:38:32,107 Uh... 716 00:38:32,207 --> 00:38:34,108 turned out to be more than a favor. 717 00:38:34,109 --> 00:38:35,978 I'm aware. 718 00:38:37,813 --> 00:38:39,814 I think you pretty much owe me for life now. 719 00:38:42,117 --> 00:38:43,819 I'm aware. 720 00:38:50,259 --> 00:38:51,761 Why are you really here? 721 00:38:53,796 --> 00:38:55,598 Came to make sure you're okay. 722 00:38:55,698 --> 00:38:57,967 I am now. 723 00:38:59,090 --> 00:39:02,093 Got a little... real in there. 724 00:39:03,094 --> 00:39:04,828 But you know... 725 00:39:06,697 --> 00:39:07,864 I'm here. 726 00:39:09,060 --> 00:39:10,695 I shouldn't have put you in that position. 727 00:39:11,280 --> 00:39:13,583 But you did. 728 00:39:28,530 --> 00:39:30,232 I'm sorry. 729 00:39:51,621 --> 00:39:54,657 subsync johnhallgeir 50474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.