All language subtitles for Tracker (2024) - 02x15 - The Grey Goose.ELiTE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,133 --> 00:00:02,601 Previously on Tracker... 2 00:00:02,625 --> 00:00:04,481 - Yo, Colter. - Randy, right? 3 00:00:04,505 --> 00:00:05,949 Yep, Cousin Randy. 4 00:00:05,973 --> 00:00:07,484 - Yeah, I remember you. - Yeah, Bobby's dealing with 5 00:00:07,508 --> 00:00:09,086 some family stuff, but he wanted to make sure 6 00:00:09,110 --> 00:00:10,154 he didn't leave you hanging. 7 00:00:10,178 --> 00:00:12,122 Think that could be Lana Russo? 8 00:00:12,146 --> 00:00:14,791 Mr. Shaw, I am not opposed to you investigating this. 9 00:00:14,815 --> 00:00:17,101 This is one of those cases that has haunted me. 10 00:00:17,125 --> 00:00:19,178 You have any cases you can't quit? 11 00:00:19,202 --> 00:00:21,431 The death of my father, it was ruled an accident. 12 00:00:21,455 --> 00:00:22,866 I'm not so sure about that. 13 00:00:22,890 --> 00:00:24,192 Just like me and Lana. 14 00:00:25,359 --> 00:00:27,695 Lana Russo, I'm here to take you home. 15 00:00:28,329 --> 00:00:30,231 Dad! 16 00:00:33,038 --> 00:00:34,749 - So what's this all about? - A job. 17 00:00:34,773 --> 00:00:36,250 I need some help, and you're the best I know. 18 00:00:36,274 --> 00:00:37,752 Drop the gun. 19 00:00:37,776 --> 00:00:39,821 - I'll kill her. - Bad move. 20 00:00:39,845 --> 00:00:41,046 Don't do it. 21 00:00:42,613 --> 00:00:44,692 - You okay? - You could've killed me. 22 00:00:44,716 --> 00:00:46,918 - How about just a nice thank you? - Thank you. 23 00:00:47,953 --> 00:00:49,620 I owe you one. 24 00:00:54,425 --> 00:00:56,858 What they need is a defenseman who can fight. 25 00:00:56,883 --> 00:00:58,895 Give me a Bob Probert, Tie Domi. 26 00:00:58,919 --> 00:01:00,063 Don't know 'em. 27 00:01:00,087 --> 00:01:01,564 Old school brawlers. 28 00:01:01,588 --> 00:01:04,201 We're not allowed to have those anymore. 29 00:01:04,225 --> 00:01:06,003 So go on and enjoy 30 00:01:06,027 --> 00:01:07,937 your pretty little skater boys 31 00:01:07,961 --> 00:01:09,772 with their lettuce and flow. 32 00:01:09,796 --> 00:01:11,574 Me? I'll take a mullet, 33 00:01:11,598 --> 00:01:14,277 missing teeth and some wicked penalty box times. 34 00:01:14,301 --> 00:01:16,046 Good old days, right? 35 00:01:19,306 --> 00:01:21,008 Huh. 36 00:01:22,009 --> 00:01:24,021 Got a face in the cage. 37 00:01:24,045 --> 00:01:26,056 Little miss bright eyes. 38 00:01:26,080 --> 00:01:27,924 You all right back there? 39 00:01:27,948 --> 00:01:29,850 Mm-hmm. 40 00:01:49,270 --> 00:01:51,281 The hell is going on back there? 41 00:01:51,305 --> 00:01:52,615 I don't feel so good. 42 00:01:52,639 --> 00:01:54,217 Yeah, not my problem. 43 00:01:54,241 --> 00:01:56,786 I'm serious. I'm gonna be sick. 44 00:01:56,810 --> 00:01:58,488 You want to clean up the mess? 45 00:01:58,512 --> 00:02:00,146 'Cause I don't. 46 00:02:00,687 --> 00:02:02,049 Fine. 47 00:02:07,654 --> 00:02:10,067 Aw, hell, Rachel. 48 00:02:10,091 --> 00:02:12,526 If she's faking it, I swear... 49 00:02:23,170 --> 00:02:24,753 All right. 50 00:02:25,439 --> 00:02:27,541 What's the fuss? 51 00:02:36,817 --> 00:02:38,128 10-18, 10-18! 52 00:02:38,152 --> 00:02:40,097 I need you out here now! 53 00:02:57,538 --> 00:02:59,306 I'm here for Detective Brock. 54 00:03:00,407 --> 00:03:01,790 All right. 55 00:03:04,778 --> 00:03:05,891 - Helen. - Hey. 56 00:03:05,915 --> 00:03:07,857 - Thanks for getting here so quick. - Yeah. 57 00:03:07,881 --> 00:03:09,826 - So your niece was taken? - Yeah. 58 00:03:09,850 --> 00:03:12,129 Rachel Sherwood, fugitive took hostage. 59 00:03:12,153 --> 00:03:14,997 After the work we did together on the Russo case, you were 60 00:03:15,021 --> 00:03:16,566 - the first call I made. - I'm happy to help. 61 00:03:16,590 --> 00:03:18,468 Tell me about this, uh, prisoner that escaped. 62 00:03:18,492 --> 00:03:20,937 Justine Campos, was doing a 26-year bid. 63 00:03:20,961 --> 00:03:23,039 Killed two people in a robbery gone bad. 64 00:03:23,063 --> 00:03:25,041 Two prison guards were transporting her 65 00:03:25,065 --> 00:03:26,709 - to a hospital in Chilton. - Was she sick? 66 00:03:26,733 --> 00:03:28,578 Injured. Got in a fight with her cellmate. 67 00:03:28,602 --> 00:03:29,912 Van pulled over 68 00:03:29,936 --> 00:03:31,181 and somehow she got the drop on them. 69 00:03:31,205 --> 00:03:33,550 Badly injured one and took Rachel. 70 00:03:33,574 --> 00:03:35,152 You have any idea why they pulled over? 71 00:03:35,176 --> 00:03:36,719 That's a question we're hoping that the injured prison guard 72 00:03:36,743 --> 00:03:38,288 can tell us when she's stable, but 73 00:03:38,312 --> 00:03:39,922 we don't have time to waste. 74 00:03:39,946 --> 00:03:41,090 Colter, the whole reason 75 00:03:41,114 --> 00:03:42,659 she's in this mess is because of me. 76 00:03:42,683 --> 00:03:43,760 How's that? 77 00:03:43,784 --> 00:03:45,562 I got her the job at the prison. 78 00:03:45,586 --> 00:03:47,797 Rachel was always a smart kid but, you know, she just didn't 79 00:03:47,821 --> 00:03:50,032 have any direction, she needed a little help finding her way. 80 00:03:50,056 --> 00:03:51,234 Things were going so well. 81 00:03:51,258 --> 00:03:53,270 You're not responsible. 82 00:03:53,294 --> 00:03:54,604 All right, and if we're gonna find your niece, 83 00:03:54,628 --> 00:03:55,872 we need to stay in the present. 84 00:03:55,896 --> 00:03:57,640 Oh, okay, Captain Positive. 85 00:03:57,664 --> 00:04:01,378 I've worked manhunts for prison escapees before. 86 00:04:01,402 --> 00:04:03,213 Justine is armed and dangerous. 87 00:04:03,237 --> 00:04:06,082 And if she gets in a bind, Rachel's expendable. 88 00:04:06,106 --> 00:04:07,784 Let's get to work. 89 00:04:07,808 --> 00:04:09,219 All right. 90 00:04:09,243 --> 00:04:10,953 My guess is that Justine 91 00:04:10,977 --> 00:04:12,522 is headed for the border, right? 92 00:04:12,546 --> 00:04:14,591 Yeah, well, she has a boyfriend 93 00:04:14,615 --> 00:04:17,494 who's an ex-con and he lives in Montreal. 94 00:04:17,518 --> 00:04:18,895 - Is there surveillance on him? - Yep. 95 00:04:18,919 --> 00:04:20,697 I mean, claims he doesn't know anything about it, 96 00:04:20,721 --> 00:04:21,831 But we're keeping an eye on him. 97 00:04:21,855 --> 00:04:23,099 I got a grid search going, 98 00:04:23,123 --> 00:04:24,967 scanning the area for stolen cars. 99 00:04:24,991 --> 00:04:26,469 And the border's been notified. 100 00:04:26,493 --> 00:04:28,471 She's heading back to him. 101 00:04:28,495 --> 00:04:29,772 You know, she's desperate. 102 00:04:29,796 --> 00:04:32,008 Stranger things have been done for love. 103 00:04:32,032 --> 00:04:33,810 Can't disagree with that. 104 00:04:34,132 --> 00:04:36,413 And what's she got to lose, right? 105 00:04:36,437 --> 00:04:39,873 She's gonna spend the majority of her life in prison. 106 00:04:42,509 --> 00:04:44,153 What's this? 107 00:04:44,177 --> 00:04:46,122 It's a homemade shim, isn't it? 108 00:04:46,146 --> 00:04:48,258 No rust on it, hasn't been here long. 109 00:04:48,282 --> 00:04:49,592 Could be what she used to get out of her cuffs. 110 00:04:49,616 --> 00:04:50,927 Could be. 111 00:04:51,441 --> 00:04:53,420 I don't see a footpath anywhere. 112 00:04:54,521 --> 00:04:56,571 You can't hitchhike with a hostage. 113 00:04:57,572 --> 00:05:00,270 I saw a, uh, rest stop about a mile up. 114 00:05:00,294 --> 00:05:02,004 I'm having my guy check their cameras now. 115 00:05:02,028 --> 00:05:03,743 Yeah, we checked. Nothing. 116 00:05:03,767 --> 00:05:05,808 Maybe the getaway car waited for the van to pass, 117 00:05:05,832 --> 00:05:07,444 knew about the cameras, took precaution. 118 00:05:07,468 --> 00:05:09,512 Let me see if my guy found anything. 119 00:05:09,536 --> 00:05:10,780 All right. 120 00:05:10,804 --> 00:05:12,014 Okay, I'm gonna make a call. 121 00:05:12,038 --> 00:05:13,983 Hey, get someone over here to pick up that piece. 122 00:05:14,007 --> 00:05:15,652 Okay, Big C, 123 00:05:15,676 --> 00:05:17,387 I'm in it and I'm ready to win it. 124 00:05:17,411 --> 00:05:19,021 What time did you say the van passed? 125 00:05:19,045 --> 00:05:21,023 Uh, 8:30 last night. 126 00:05:21,047 --> 00:05:22,659 Okay, there it is. 127 00:05:22,683 --> 00:05:24,103 Right, right, right. 128 00:05:24,127 --> 00:05:25,308 Copy that. 129 00:05:26,559 --> 00:05:27,995 Okay. 130 00:05:28,889 --> 00:05:31,701 I got a minivan and a Jeep pulling out same time. 131 00:05:31,725 --> 00:05:32,702 Who's in the Jeep? 132 00:05:33,442 --> 00:05:35,104 Some random dude. 133 00:05:35,128 --> 00:05:37,006 And the van has a family, so... 134 00:05:37,030 --> 00:05:39,041 pretty sure we can cross that off the whole prison break list. 135 00:05:39,065 --> 00:05:40,677 Maybe the Jeep has an GPS on it. 136 00:05:40,701 --> 00:05:41,978 We can track him from that. 137 00:05:42,002 --> 00:05:44,453 You know I'm already doing that. 138 00:05:44,871 --> 00:05:47,149 Hey, Randy, while you do that, uh, 139 00:05:47,173 --> 00:05:48,385 you heard anything from Bobby? 140 00:05:48,409 --> 00:05:50,487 Nah, man, you know how he gets. 141 00:05:50,511 --> 00:05:52,675 Doesn't like to talk about personal stuff. 142 00:05:52,699 --> 00:05:54,391 I know his friend's funeral's this week. 143 00:05:54,415 --> 00:05:56,526 Yeah, I know that's hitting him hard. 144 00:05:56,840 --> 00:05:59,028 - They were like brothers, man. - Yeah. 145 00:05:59,052 --> 00:06:00,630 I sent him a few texts, I haven't heard anything back. 146 00:06:00,654 --> 00:06:03,065 I figure maybe he's just, I don't know, taking some time. 147 00:06:03,089 --> 00:06:05,001 Yeah, he'll get back to it. 148 00:06:05,025 --> 00:06:06,892 And if he doesn't, I'll make sure he does. 149 00:06:07,225 --> 00:06:08,871 No way out but through. 150 00:06:09,269 --> 00:06:10,540 Okay. 151 00:06:10,564 --> 00:06:11,774 Got a line on your Jeep. 152 00:06:11,798 --> 00:06:12,775 Send it my way, will you? 153 00:06:12,799 --> 00:06:13,676 You got it. 154 00:06:13,700 --> 00:06:15,011 Thank you. 155 00:06:15,035 --> 00:06:17,113 Helen? 156 00:06:17,137 --> 00:06:18,548 Got something on a car. 157 00:06:18,572 --> 00:06:20,283 - My team miss something? - Maybe. 158 00:06:20,307 --> 00:06:21,718 You know, sometimes you just need to look 159 00:06:21,742 --> 00:06:23,386 at things with a fresh set of eyes. 160 00:06:23,410 --> 00:06:25,355 Something my father used to say when we were kids. 161 00:06:25,379 --> 00:06:26,389 Used to annoy me. 162 00:06:26,413 --> 00:06:28,024 But now not so much? 163 00:06:28,048 --> 00:06:30,427 Yeah, same with my parents. 164 00:06:30,451 --> 00:06:32,362 You only know what you know, and then one day 165 00:06:32,386 --> 00:06:34,130 it all just clicks and you realize 166 00:06:34,154 --> 00:06:35,398 maybe they did know something. 167 00:06:35,422 --> 00:06:37,334 Well, my dad definitely knew some things. 168 00:06:37,923 --> 00:06:39,402 Maybe too much actually. 169 00:06:39,800 --> 00:06:41,262 All right, we're burning daylight, 170 00:06:41,286 --> 00:06:42,605 as my dad would say. 171 00:06:42,629 --> 00:06:44,665 Let's go find your niece. 172 00:06:47,968 --> 00:06:52,631 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 173 00:07:06,152 --> 00:07:08,365 Pin says the Jeep's location is somewhere here. 174 00:07:08,389 --> 00:07:09,990 Oh, before I forget. 175 00:07:11,358 --> 00:07:13,403 The sheriff expedited an emergency authorization 176 00:07:13,427 --> 00:07:14,737 to deputize you. 177 00:07:14,761 --> 00:07:17,907 The notarized letter's been filed, so you are official. 178 00:07:17,931 --> 00:07:19,241 Not exactly how I work. 179 00:07:19,265 --> 00:07:21,143 It is if you want to get paid. 180 00:07:21,167 --> 00:07:23,404 Aurora PD doesn't do cash rewards. 181 00:07:24,505 --> 00:07:26,239 - Just take it. - Ah, okay. 182 00:07:41,455 --> 00:07:43,405 There's something up here. 183 00:07:49,530 --> 00:07:50,954 Yeah. 184 00:07:53,867 --> 00:07:55,277 Found the Jeep. 185 00:07:55,301 --> 00:07:56,813 Yeah, it's empty. 186 00:07:56,837 --> 00:07:58,605 Yeah. 187 00:08:21,192 --> 00:08:23,039 What is that? 188 00:08:23,063 --> 00:08:25,265 Underground ventilation. 189 00:08:26,399 --> 00:08:28,745 Could be from an old fallout shelter. 190 00:08:28,769 --> 00:08:30,604 There's a bunch of 'em leftover from the Cold War. 191 00:08:31,772 --> 00:08:34,841 My brother and I actually found one when we were kids. 192 00:08:35,408 --> 00:08:37,744 It's got to be around here somewhere. 193 00:08:55,762 --> 00:08:57,507 This took some real planning. 194 00:08:57,531 --> 00:08:59,576 Looks like someone was just here. 195 00:08:59,600 --> 00:09:01,702 - Flashlight? - Yeah. 196 00:09:14,681 --> 00:09:16,617 Here we go. 197 00:09:41,908 --> 00:09:44,177 Looks like storage for some sort of grow operation. 198 00:09:47,480 --> 00:09:49,058 Looks like we just missed them. 199 00:09:49,082 --> 00:09:51,127 How'd they know about this place? 200 00:09:51,151 --> 00:09:52,819 We'll look into it. 201 00:09:54,855 --> 00:09:56,933 Yeah, there was definitely money here. 202 00:09:56,957 --> 00:09:59,380 Justine needed cash before she took off. 203 00:09:59,404 --> 00:10:01,804 Well, the border's locked up if they're making a run for it. 204 00:10:01,828 --> 00:10:04,054 They're probably keeping Rachel as a shield. 205 00:10:04,078 --> 00:10:06,465 Well, now it's two on one 'cause they got the getaway driver with them. 206 00:10:07,148 --> 00:10:08,477 Got something. 207 00:10:08,501 --> 00:10:11,304 A phone number, local area code. 208 00:10:12,673 --> 00:10:14,240 It can tell us who's working with them. 209 00:10:16,342 --> 00:10:19,455 Oh, oh. 210 00:10:19,479 --> 00:10:20,757 Yo! 211 00:10:20,781 --> 00:10:22,124 Randy, I just sent you a phone number. 212 00:10:22,148 --> 00:10:24,326 Can you tell me who it belongs to? 213 00:10:24,350 --> 00:10:25,886 All right, let me see. 214 00:10:27,353 --> 00:10:29,666 And... 215 00:10:29,690 --> 00:10:30,800 it's a burner. 216 00:10:30,824 --> 00:10:32,234 Can you trace it to a location? 217 00:10:32,258 --> 00:10:34,637 Looks like GPS was disabled, got to see 218 00:10:34,661 --> 00:10:37,473 if I can track the metadata, 'cause I'm good like that. 219 00:10:37,497 --> 00:10:39,876 One, two, three... 220 00:10:39,900 --> 00:10:40,977 disco. 221 00:10:41,001 --> 00:10:42,044 Ooh. 222 00:10:42,068 --> 00:10:43,379 Weird disco. 223 00:10:43,403 --> 00:10:45,281 Uh, the numbers ping back 224 00:10:45,305 --> 00:10:46,949 to the state prison. 225 00:10:46,973 --> 00:10:49,786 Either homegirl was phonin' home like E.T. 226 00:10:49,810 --> 00:10:51,353 or somebody on the inside's helping her out. 227 00:10:51,377 --> 00:10:52,555 I'm betting on the latter. 228 00:10:52,579 --> 00:10:54,393 I'll see you and I'll raise you on that. 229 00:10:54,417 --> 00:10:56,225 Hey, listen, Randy, can you tell me 230 00:10:56,249 --> 00:10:57,594 who owns the property I'm at right now? 231 00:10:57,618 --> 00:10:59,259 - Yeah, sure. - I'll be in touch. 232 00:10:59,283 --> 00:11:00,630 She called the prison? 233 00:11:00,654 --> 00:11:02,665 Justine's working with someone on the inside. 234 00:11:02,689 --> 00:11:04,166 Could be her cellmate. 235 00:11:04,190 --> 00:11:05,802 Right? So they staged that fight 236 00:11:05,826 --> 00:11:07,336 just to get Justine on that transport van. 237 00:11:07,360 --> 00:11:09,239 That's when the guards are most vulnerable. 238 00:11:09,263 --> 00:11:11,007 Yeah, we questioned her already. She's not talking. 239 00:11:11,031 --> 00:11:12,733 Well, she doesn't want to be a snitch. 240 00:11:14,400 --> 00:11:15,638 Why don't you put me in there? 241 00:11:15,662 --> 00:11:17,346 - Might help I'm not a cop. - You? 242 00:11:17,370 --> 00:11:18,739 In a women's prison? 243 00:11:19,706 --> 00:11:21,984 You might need an armed guard for that. 244 00:11:22,008 --> 00:11:23,625 Mm. 245 00:11:26,046 --> 00:11:27,824 I got an idea. 246 00:11:27,848 --> 00:11:29,959 But I might need you to pull some strings. 247 00:11:29,983 --> 00:11:31,861 - Mm, whatever it takes. - Okay. 248 00:11:49,102 --> 00:11:50,479 Colter. 249 00:11:50,503 --> 00:11:52,782 Hey, you still in Boston? 250 00:11:52,806 --> 00:11:53,850 Keeping tabs? 251 00:11:55,642 --> 00:11:56,753 Remember that favor you owe me? 252 00:11:56,777 --> 00:11:57,687 No. 253 00:11:57,711 --> 00:12:00,522 Billie, come on, we're not doing this. 254 00:12:00,546 --> 00:12:01,958 A friend of mine needs help. 255 00:12:01,982 --> 00:12:04,651 How fast can you get to Aurora, Vermont? 256 00:12:10,795 --> 00:12:12,902 I think we have to assume that they've got cash. 257 00:12:12,926 --> 00:12:14,303 What's their next move? 258 00:12:14,327 --> 00:12:15,738 My guess, they need a vehicle. 259 00:12:15,762 --> 00:12:17,206 In case someone spotted the Jeep? 260 00:12:17,230 --> 00:12:18,741 Yeah. Billie's our best bet 261 00:12:18,765 --> 00:12:20,910 to get to Justine's cellmate, figure out what the plan was. 262 00:12:20,934 --> 00:12:22,736 You trust her? 263 00:12:25,538 --> 00:12:27,283 If there's information, she'll get it. 264 00:12:27,647 --> 00:12:29,218 Warden will look out for her as much 265 00:12:29,242 --> 00:12:30,787 as he can, but she's got to stick to the playbook. 266 00:12:30,811 --> 00:12:32,454 Don't tell her that. 267 00:12:32,790 --> 00:12:34,235 Is she a friend? 268 00:12:34,260 --> 00:12:35,661 Uh... 269 00:12:37,483 --> 00:12:39,428 Yeah, sure, yeah. 270 00:12:39,452 --> 00:12:40,910 Friend. 271 00:12:42,588 --> 00:12:44,506 Dispatch to Detective Brock. 272 00:12:44,530 --> 00:12:46,093 Possible sighting of the fugitive. 273 00:12:46,117 --> 00:12:48,518 Mel's Car Shop. Route 17. 274 00:12:48,543 --> 00:12:50,937 Four miles south of the junction at Stonesbridge. Over. 275 00:12:51,150 --> 00:12:53,006 That's not far from here. 276 00:13:12,068 --> 00:13:14,113 The shop owner called in the tip. 277 00:13:14,137 --> 00:13:17,149 Justine and Rachel were seen here with an unidentified man. 278 00:13:17,173 --> 00:13:18,584 Description has him in a blue ball cap. 279 00:13:18,608 --> 00:13:20,844 Getaway driver. 280 00:13:24,660 --> 00:13:26,195 Got the owner. 281 00:13:56,953 --> 00:13:59,021 Got to be Justine's guy. 282 00:14:00,650 --> 00:14:02,661 This guy sees the owner call in the tip, 283 00:14:02,685 --> 00:14:04,096 shoots him, owner shoots back. 284 00:14:04,447 --> 00:14:06,683 Now Justine and Rachel are on their own. 285 00:14:07,758 --> 00:14:09,969 And they have got a car. 286 00:14:55,238 --> 00:14:56,382 Let's go. 287 00:14:56,406 --> 00:14:58,350 You're gonna be my girlfriend! 288 00:14:58,374 --> 00:15:00,820 Hey, what's your name? 289 00:15:00,844 --> 00:15:03,189 All right, settle down! 290 00:15:03,213 --> 00:15:05,925 Hey, hands off the gate! 291 00:15:05,949 --> 00:15:08,318 Yeah, you mine, baby! 292 00:15:18,067 --> 00:15:20,239 You're telling me he couldn't be bothered to show up? 293 00:15:20,263 --> 00:15:22,408 He doesn't want to blow your cover. 294 00:15:22,432 --> 00:15:24,376 - Right. - No one bats an eye 295 00:15:24,400 --> 00:15:26,745 at a lawyer visiting her client. 296 00:15:26,769 --> 00:15:28,047 Temporary client. 297 00:15:28,071 --> 00:15:29,715 No offense, but I'm not 298 00:15:29,739 --> 00:15:31,183 the biggest fan of lawyers. 299 00:15:31,207 --> 00:15:33,476 No one is until they need one. 300 00:15:34,577 --> 00:15:37,790 Look, the warden has one guard in critical condition, 301 00:15:37,814 --> 00:15:41,060 another one taken hostage, and a missing fugitive. 302 00:15:41,084 --> 00:15:42,361 He can't afford a single misstep. 303 00:15:42,385 --> 00:15:44,163 The only reason why he even agreed to do this, 304 00:15:44,187 --> 00:15:46,532 is because of Detective Brock's niece. 305 00:15:46,556 --> 00:15:47,900 So let's just... 306 00:15:48,181 --> 00:15:49,902 let's lay some ground rules. 307 00:15:49,926 --> 00:15:51,938 Find out if the cellmate is working with Justine 308 00:15:51,962 --> 00:15:53,439 and where she might be headed. 309 00:15:53,463 --> 00:15:54,540 Got it. 310 00:15:54,564 --> 00:15:57,106 That's the job, not the rules. 311 00:15:59,302 --> 00:16:01,914 This isn't my first time in jail, you know? 312 00:16:01,938 --> 00:16:03,439 I'm well aware. 313 00:16:04,574 --> 00:16:05,784 Did you memorize your alias? 314 00:16:05,808 --> 00:16:07,987 Alicia Matador. In for drug trafficking. 315 00:16:08,011 --> 00:16:09,139 Ten-year bid. 316 00:16:09,163 --> 00:16:10,981 Transfer due to overcrowding. 317 00:16:15,252 --> 00:16:16,715 Just... 318 00:16:17,021 --> 00:16:18,242 be safe. 319 00:16:18,378 --> 00:16:20,833 Anything gets too hot, you ask for Hollander. 320 00:16:20,857 --> 00:16:22,935 She's the only guard that knows who you really are. 321 00:16:22,959 --> 00:16:24,403 You can reach me through her. 322 00:16:24,427 --> 00:16:25,804 Ask for Hollander. 323 00:16:26,288 --> 00:16:27,595 Got it. 324 00:16:30,104 --> 00:16:31,806 All right. 325 00:16:36,521 --> 00:16:39,375 You know, I can see why Colter likes you. 326 00:16:42,497 --> 00:16:44,499 Likewise. 327 00:16:53,328 --> 00:16:54,972 I'm Hollander. 328 00:16:54,997 --> 00:16:56,665 Let's go. 329 00:17:11,322 --> 00:17:13,619 Hey. Billie's in. 330 00:17:13,643 --> 00:17:15,454 And blue is definitely her color. 331 00:17:15,478 --> 00:17:18,024 Well, I submitted all the documents to the warden, 332 00:17:18,048 --> 00:17:21,260 so it should look like Billie's been locked up for a really long time. 333 00:17:21,284 --> 00:17:23,095 Good. It has to. 334 00:17:23,119 --> 00:17:25,631 And I have to appear in court for Sharf. 335 00:17:25,655 --> 00:17:27,199 My flight's in a few hours, but we can communicate with Billie 336 00:17:27,223 --> 00:17:28,834 through the guard, Hollander. 337 00:17:28,858 --> 00:17:30,202 She has your number in case I'm in the air. 338 00:17:30,226 --> 00:17:32,038 Okay, well, I'll keep an eye out. 339 00:17:32,493 --> 00:17:34,540 Okay. Hey, also... 340 00:17:34,564 --> 00:17:36,959 you know, Billie might be a better friend than I am. 341 00:17:36,983 --> 00:17:38,844 Doing this solid for Colter? 342 00:17:38,868 --> 00:17:40,212 Friend? 343 00:17:40,236 --> 00:17:41,948 I'm not sure I'd call her that. 344 00:17:41,972 --> 00:17:43,139 Bye. 345 00:17:44,297 --> 00:17:45,651 My crime techs tell me 346 00:17:45,675 --> 00:17:47,987 there were three guns in this fight. 347 00:17:48,011 --> 00:17:50,489 The third casing was from Marge's government-issued handgun. 348 00:17:50,513 --> 00:17:51,857 Justine must have used it. 349 00:17:51,881 --> 00:17:53,525 Could've given Rachel a chance to run. 350 00:17:53,549 --> 00:17:55,327 Surrounding units are on alert. 351 00:17:55,351 --> 00:17:57,529 - You ID the getaway driver? - Yeah. 352 00:17:57,553 --> 00:17:59,231 Felipe Barata. 353 00:17:59,255 --> 00:18:01,533 A local from a county over, ex-con. 354 00:18:01,557 --> 00:18:04,036 No connect to Justine, as far as we can tell. 355 00:18:04,060 --> 00:18:06,138 There's got to be a connection between him and the prison. 356 00:18:06,162 --> 00:18:08,231 - I'm calling my guy. - All right. 357 00:18:26,582 --> 00:18:28,551 Home sweet home. 358 00:18:55,391 --> 00:18:56,925 Come on. 359 00:18:57,847 --> 00:18:59,858 The hell are you doing? 360 00:18:59,882 --> 00:19:02,594 Looking for a place to put my personals. 361 00:19:02,618 --> 00:19:04,596 Heard the girl before me left in a hurry. 362 00:19:04,620 --> 00:19:06,932 Maybe she left her stuff. 363 00:19:06,956 --> 00:19:08,767 Or maybe... 364 00:19:08,791 --> 00:19:11,837 you're using my side to hide yours. 365 00:19:12,677 --> 00:19:14,306 That it? 366 00:19:14,330 --> 00:19:16,408 Where are you transferring in from? 367 00:19:16,847 --> 00:19:18,277 New Hampshire Correctional. 368 00:19:18,301 --> 00:19:19,945 You gonna answer my question? 369 00:19:19,969 --> 00:19:21,747 Hmm. 370 00:19:21,771 --> 00:19:23,605 Let's something straight... 371 00:19:24,053 --> 00:19:25,598 bunkie. 372 00:19:25,773 --> 00:19:27,686 This is my house. 373 00:19:27,710 --> 00:19:30,956 That's my stuff. 374 00:19:30,980 --> 00:19:34,650 Everything here belongs to me. 375 00:19:41,537 --> 00:19:43,481 Even you. 376 00:19:43,506 --> 00:19:45,842 If that's what I want. 377 00:19:46,796 --> 00:19:48,874 Sounds like we're gonna have some fun. 378 00:19:48,898 --> 00:19:50,809 You'll learn quick... 379 00:19:51,420 --> 00:19:53,189 or you won't. 380 00:19:54,357 --> 00:19:56,159 Your move. 381 00:20:09,985 --> 00:20:12,864 Check this out, your getaway driver, Felipe? 382 00:20:12,888 --> 00:20:14,500 He's got a sister in the slammer. 383 00:20:14,524 --> 00:20:15,567 Got a name? 384 00:20:15,591 --> 00:20:16,868 Maria Barata. 385 00:20:16,892 --> 00:20:18,204 A lifer. 386 00:20:18,228 --> 00:20:20,185 She goes by Mamma Roach. 387 00:20:20,209 --> 00:20:22,007 All right, let me get this information to Billie. 388 00:20:22,031 --> 00:20:23,914 See if she can figure out what the plan is. 389 00:20:53,827 --> 00:20:56,009 Hey, Randy, any information on who owns that bunker? 390 00:20:56,033 --> 00:20:58,144 Oh, you know it, it's owned by a shell company. 391 00:20:58,168 --> 00:20:59,726 And it's pretty sketch. 392 00:20:59,750 --> 00:21:01,028 I just need a connection with Justine. 393 00:21:01,052 --> 00:21:02,129 It's not an easy place to find. 394 00:21:02,153 --> 00:21:03,263 She had to have known it was there. 395 00:21:03,287 --> 00:21:04,998 Right, but I can't find any connection. 396 00:21:05,022 --> 00:21:07,600 There's, like, 15 LLCs to untangle. 397 00:21:07,624 --> 00:21:10,003 All under the same umbrella of this shell, 398 00:21:10,027 --> 00:21:11,294 The Williams Group, Inc. 399 00:21:11,754 --> 00:21:13,173 You got a physical address? 400 00:21:13,197 --> 00:21:16,109 Well, the only address I could dig up 401 00:21:16,133 --> 00:21:18,145 was this random building in this office park. 402 00:21:18,169 --> 00:21:19,947 It's south of the property where the bunker is. 403 00:21:19,971 --> 00:21:21,635 Here, I'll send it to you now. 404 00:21:21,659 --> 00:21:23,816 Good work, Randy. Thanks. 405 00:21:23,840 --> 00:21:25,385 All right, I got an address 406 00:21:25,409 --> 00:21:26,719 on the company that owns the bunker. 407 00:21:26,743 --> 00:21:28,648 It's south of the bunker, so 408 00:21:28,673 --> 00:21:30,657 if they were headed there, they're not going for the border. 409 00:21:30,681 --> 00:21:32,892 Well, their initial movements were north, 410 00:21:32,916 --> 00:21:34,361 but they've stayed in that general area. 411 00:21:34,385 --> 00:21:36,396 Maybe Justine was hiding out 412 00:21:36,420 --> 00:21:38,531 - until things cool down? - Maybe. 413 00:21:38,832 --> 00:21:40,276 Anything from your cohort inside? 414 00:21:40,300 --> 00:21:41,801 Nothing yet, no. 415 00:21:43,470 --> 00:21:45,013 We got to figure it out fast. 416 00:21:45,037 --> 00:21:46,782 They're issuing a shoot-on-sight. 417 00:21:46,806 --> 00:21:49,151 I've asked the state police for extra time, 418 00:21:49,175 --> 00:21:50,619 but their back's against the wall, 419 00:21:50,643 --> 00:21:52,288 and I just keep thinking about Rachel. 420 00:21:52,312 --> 00:21:53,879 We'll find her. 421 00:21:56,349 --> 00:21:57,893 Let's check out this address, okay? 422 00:21:57,917 --> 00:21:59,262 Sounds pretty remote. 423 00:21:59,286 --> 00:22:01,011 Could be a good place to hide out. 424 00:22:12,064 --> 00:22:13,309 Deal me in, bunkie. 425 00:22:13,333 --> 00:22:14,867 No seats open. 426 00:22:15,960 --> 00:22:17,495 What about this one? 427 00:22:18,571 --> 00:22:19,782 You make it a habit of poking your head 428 00:22:19,806 --> 00:22:21,784 where it shouldn't belong? 429 00:22:21,808 --> 00:22:25,945 Oh, come on, I'm trying to make peace... here. 430 00:22:26,913 --> 00:22:29,180 We all got to live together, right? 431 00:22:29,623 --> 00:22:31,360 And I'm loyal. 432 00:22:31,917 --> 00:22:33,429 You want to be my friend. 433 00:22:33,453 --> 00:22:35,298 Hmm. 434 00:22:35,322 --> 00:22:38,000 Friends cost extra around here. 435 00:22:38,507 --> 00:22:40,427 I'm willing to pay. 436 00:22:41,994 --> 00:22:43,679 Okay, bunkie. 437 00:22:43,996 --> 00:22:46,141 You want a seat at the table? 438 00:22:46,474 --> 00:22:48,143 Take it. 439 00:22:48,167 --> 00:22:50,145 Let's see what you got. 440 00:23:03,450 --> 00:23:04,560 I told you. 441 00:23:04,584 --> 00:23:06,462 You want to be my friend. 442 00:23:06,486 --> 00:23:08,220 That's enough. 443 00:23:11,424 --> 00:23:12,868 What'd you say your name was? 444 00:23:12,892 --> 00:23:14,192 Matador. 445 00:23:14,877 --> 00:23:16,572 Like a bullfighter? 446 00:23:16,915 --> 00:23:19,017 Not the first time I've heard that. 447 00:23:20,466 --> 00:23:22,378 Okay, Matador. 448 00:23:22,402 --> 00:23:24,413 You want in? 449 00:23:24,437 --> 00:23:26,673 You got to get past Mamma. 450 00:23:29,942 --> 00:23:32,012 Sorry, Detective. That's all we've got. 451 00:23:32,036 --> 00:23:34,590 - We'll keep looking. - Copy that. 452 00:23:34,614 --> 00:23:36,058 No sightings of Rachel or Justine 453 00:23:36,082 --> 00:23:37,860 within five miles of this place. 454 00:23:37,884 --> 00:23:40,062 - What do you want to do? - We should see for ourselves. 455 00:23:43,482 --> 00:23:44,626 Hello? 456 00:23:44,651 --> 00:23:45,994 Aunt Helen? 457 00:23:46,019 --> 00:23:48,155 Rachel? My God, hold on. 458 00:23:53,366 --> 00:23:55,110 Are you injured? 459 00:23:55,134 --> 00:23:56,612 No, no, I'm okay. 460 00:23:56,636 --> 00:23:58,681 Where are you? Where's Justine? 461 00:23:59,129 --> 00:24:00,483 I don't, I don't know. 462 00:24:00,507 --> 00:24:01,734 I jumped out of the car. 463 00:24:01,758 --> 00:24:03,051 All right, give a landmark. 464 00:24:03,075 --> 00:24:04,620 Uh, I-I saw 465 00:24:04,644 --> 00:24:06,154 a sign not far from here. 466 00:24:06,178 --> 00:24:07,790 Something Pines, I think? 467 00:24:07,814 --> 00:24:09,392 - Twin Pines? - Yeah. 468 00:24:09,416 --> 00:24:10,593 Yeah, that's it. 469 00:24:10,617 --> 00:24:12,071 Whose phone are you using? 470 00:24:12,095 --> 00:24:13,729 I grabbed Justine's burner and-and... 471 00:24:14,478 --> 00:24:15,631 then I jumped out of the car. 472 00:24:15,655 --> 00:24:16,765 She's heading northeast. 473 00:24:16,789 --> 00:24:18,767 Is there anything you can tell me 474 00:24:18,791 --> 00:24:20,259 about the vehicle she's driving? 475 00:24:22,046 --> 00:24:24,458 I don't know, like... it's all hazy. 476 00:24:24,597 --> 00:24:25,641 Don't move. 477 00:24:25,665 --> 00:24:27,510 All right? I'm coming to get you. 478 00:24:27,534 --> 00:24:28,877 Thank you. 479 00:24:28,901 --> 00:24:31,914 Stay strong, Rachel. I'll be there soon. 480 00:24:31,938 --> 00:24:33,449 Can your guy trace that number? 481 00:24:33,473 --> 00:24:34,983 I'm on it. 482 00:24:35,007 --> 00:24:37,509 I think I know the motel she's talking about. Twin Pines. 483 00:24:38,268 --> 00:24:40,489 This is Brock. I have a location on the hostage. 484 00:24:40,513 --> 00:24:44,059 Twin Pines Motel off the freeway near Mountaingate. 485 00:24:44,083 --> 00:24:45,994 Requesting additional backup unit and EMT. 486 00:24:46,018 --> 00:24:47,796 Hold on a second. 487 00:24:47,820 --> 00:24:49,297 No, we can't afford to waste time. 488 00:24:49,321 --> 00:24:50,799 I just think it's strange 489 00:24:50,823 --> 00:24:52,968 that Rachel didn't remember anything about the car. 490 00:24:52,992 --> 00:24:54,159 Well, she must've been shaken up. 491 00:24:54,660 --> 00:24:56,672 Well, she remembered they were going northeast. 492 00:24:56,696 --> 00:24:58,306 That's pretty specific. 493 00:24:58,330 --> 00:25:00,175 - What are you getting at? - Who was driving 494 00:25:00,199 --> 00:25:02,244 the transportation van when Justine disappeared? 495 00:25:02,268 --> 00:25:03,812 Was it Rachel or was it the other guard? 496 00:25:04,820 --> 00:25:05,972 Rachel. 497 00:25:10,041 --> 00:25:11,476 What? 498 00:25:18,851 --> 00:25:20,328 You really think this is gonna work? 499 00:25:20,352 --> 00:25:21,997 Yeah. 500 00:25:22,021 --> 00:25:24,066 Yeah, my aunt will send everyone in the wrong direction, 501 00:25:24,090 --> 00:25:25,734 and we'll be safe to move from here. 502 00:25:25,758 --> 00:25:28,595 I don't know. Maybe we should cut our losses. 503 00:25:29,562 --> 00:25:31,540 You're not getting off the hook that easy. 504 00:25:31,564 --> 00:25:34,042 You messed up and now you're gonna make it right. 505 00:25:34,066 --> 00:25:36,879 I swear. I thought all of the money was in the bunker. 506 00:25:36,903 --> 00:25:38,380 Someone must've moved it somewhere else. 507 00:25:38,404 --> 00:25:39,515 I don't know where it is. 508 00:25:39,539 --> 00:25:41,249 Yeah, well, now you're gonna find out. 509 00:25:41,273 --> 00:25:43,886 I told you, I'm keeping my family out of this. 510 00:25:43,910 --> 00:25:45,220 Not anymore. 511 00:25:45,984 --> 00:25:47,118 You promised. 512 00:25:47,446 --> 00:25:49,758 We made promises we couldn't keep. 513 00:25:49,782 --> 00:25:51,560 That's life. 514 00:25:51,584 --> 00:25:52,656 Now let's go. 515 00:25:52,680 --> 00:25:55,363 What are you gonna do, Rachel? You're gonna kill me? 516 00:25:55,387 --> 00:25:58,858 I'm not gonna kill you. I'll kill your family. 517 00:26:27,453 --> 00:26:29,197 Is there's anything from Rachel's past 518 00:26:29,221 --> 00:26:30,699 that might indicate she was part of this? 519 00:26:30,723 --> 00:26:32,200 A prison break? 520 00:26:32,224 --> 00:26:34,503 Shooting a colleague? An innocent person? 521 00:26:34,527 --> 00:26:35,671 Absolutely not. 522 00:26:35,695 --> 00:26:37,162 Maybe she didn't pull the trigger. 523 00:26:38,030 --> 00:26:40,442 Could've been Justine, could've been the guy they were with. 524 00:26:40,466 --> 00:26:43,378 No. I mean... 525 00:26:43,402 --> 00:26:45,413 she was a mess when she was a teenager. 526 00:26:45,437 --> 00:26:47,349 Had a chip on her shoulder, 527 00:26:47,373 --> 00:26:49,351 thought she was unlucky in life, and I don't blame her. 528 00:26:49,375 --> 00:26:51,353 Her mom is a real piece of work. 529 00:26:51,377 --> 00:26:53,421 - That your sister? - Yeah. 530 00:26:53,445 --> 00:26:55,558 She was in and out of jail. 531 00:26:55,582 --> 00:26:58,293 She made things real hard for all of us. 532 00:26:58,317 --> 00:27:01,263 - It's why I became a cop. - A childhood like that, 533 00:27:01,287 --> 00:27:03,065 it can push you in either direction. 534 00:27:03,089 --> 00:27:04,648 You and I went one way... 535 00:27:06,225 --> 00:27:07,870 ...maybe she went the other? 536 00:27:08,360 --> 00:27:10,196 I don't want to believe it. 537 00:27:12,431 --> 00:27:14,634 If you need to take a step back... 538 00:27:16,048 --> 00:27:17,249 ...no judgment. 539 00:27:19,031 --> 00:27:20,432 Nope. 540 00:27:21,033 --> 00:27:22,467 No one else can get hurt. 541 00:27:28,380 --> 00:27:32,018 I just got a location on the burner phone Rachel called from. 542 00:27:33,052 --> 00:27:34,162 It's nowhere near Twin Pines. 543 00:27:34,186 --> 00:27:36,464 Not even close, Helen. 544 00:27:36,488 --> 00:27:38,457 She was throwing us off. 545 00:28:02,682 --> 00:28:04,627 You must be Matador. 546 00:28:05,443 --> 00:28:07,336 You must be Mamma. 547 00:28:09,568 --> 00:28:14,105 If you hurt one of my girls, you answer to me. 548 00:28:29,735 --> 00:28:31,303 Then let me earn it. 549 00:28:32,825 --> 00:28:34,435 Okay. 550 00:28:34,513 --> 00:28:36,240 Let's start here. 551 00:28:36,649 --> 00:28:38,534 I checked you out. 552 00:28:38,851 --> 00:28:41,864 Got a cousin with an ex-wife at New Hampshire. 553 00:28:41,888 --> 00:28:44,867 Says she never heard about no Matador there. 554 00:28:44,891 --> 00:28:46,542 Big place. 555 00:28:46,993 --> 00:28:48,704 Wasn't there long. 556 00:28:48,728 --> 00:28:52,307 And you get transferred the day after someone breaks out. 557 00:28:52,331 --> 00:28:54,142 Coincidence, huh? 558 00:28:54,591 --> 00:28:56,593 Overcrowding. 559 00:28:57,103 --> 00:28:58,681 Luck of the draw. 560 00:28:58,705 --> 00:29:00,013 Luck. 561 00:29:00,673 --> 00:29:04,243 That's not a word thrown around here that often. 562 00:29:05,678 --> 00:29:09,648 Where I come from, you have to make your own. 563 00:29:11,762 --> 00:29:13,610 Who are you working for? 564 00:29:15,236 --> 00:29:16,302 What do you mean? 565 00:29:16,327 --> 00:29:18,729 She means we think you're a rat. 566 00:29:19,591 --> 00:29:22,537 If I was a rat, don't you think you would've been busted 567 00:29:22,561 --> 00:29:24,072 for that contraband I found? 568 00:29:24,096 --> 00:29:27,175 Not if you were looking for something better than that. 569 00:29:27,552 --> 00:29:29,088 Like what? 570 00:29:29,709 --> 00:29:31,176 You tell me. 571 00:29:34,540 --> 00:29:36,819 I think you have guards in your pocket. 572 00:29:37,426 --> 00:29:39,387 They turned a blind eye when I got jumped. 573 00:29:39,411 --> 00:29:41,930 And you'd need a friendly guard to break out of here. 574 00:29:42,381 --> 00:29:45,726 If someone planned an escape, 575 00:29:46,385 --> 00:29:47,930 my money's on you. 576 00:29:47,954 --> 00:29:50,132 Question is, 577 00:29:50,662 --> 00:29:52,024 why? 578 00:30:03,911 --> 00:30:08,340 ...people are going to want a piece of that pie. 579 00:30:12,278 --> 00:30:13,980 Making your own luck, huh? 580 00:30:15,848 --> 00:30:17,799 That's right. 581 00:30:19,651 --> 00:30:21,053 And yours... 582 00:30:22,126 --> 00:30:23,972 is about to run out. 583 00:30:26,759 --> 00:30:28,904 Guard! Hollander! 584 00:30:32,932 --> 00:30:34,476 You're coming with me. 585 00:30:48,680 --> 00:30:51,159 You sure this is where Rachel was calling from? 586 00:30:51,183 --> 00:30:53,126 This is the spot, yeah. 587 00:30:59,131 --> 00:31:00,442 Found the phone. 588 00:31:00,467 --> 00:31:02,670 She must've ditched it right after she called you. 589 00:31:02,694 --> 00:31:04,357 - They could be anywhere by now. - Yeah. 590 00:31:06,165 --> 00:31:07,409 Reenie, you've got me and Brock. 591 00:31:07,433 --> 00:31:08,811 Okay, so I just got 592 00:31:08,835 --> 00:31:10,946 off the phone with Billie, she got jumped. 593 00:31:10,970 --> 00:31:12,380 She okay? 594 00:31:12,404 --> 00:31:13,281 She's fine. 595 00:31:13,305 --> 00:31:14,530 She's out. 596 00:31:14,554 --> 00:31:16,451 She find out what Mamma Roach has to do with this plan? 597 00:31:16,475 --> 00:31:17,652 Yeah. 598 00:31:17,676 --> 00:31:20,322 Apparently, Justine ran her mouth, 599 00:31:20,346 --> 00:31:23,291 mentioned that her stepmom was sitting on a pile of cash, 600 00:31:23,315 --> 00:31:24,827 so that's what they're after. 601 00:31:24,851 --> 00:31:26,294 So Rachel is in on it. 602 00:31:26,318 --> 00:31:27,466 Yeah, looks like it. 603 00:31:27,490 --> 00:31:29,531 While Rachel breaks them out Justine leads them to the money, 604 00:31:29,555 --> 00:31:31,900 and then the use Mamma Roach's brother to get them there. 605 00:31:31,924 --> 00:31:33,301 Everyone's gets a cut. 606 00:31:33,325 --> 00:31:34,540 Mm-hmm. 607 00:31:34,564 --> 00:31:36,438 Any chance stepmom works for a company called 608 00:31:36,462 --> 00:31:37,973 Williams Group, Inc.? 609 00:31:37,997 --> 00:31:41,349 Actually, she does financials for a medical marijuana company 610 00:31:41,373 --> 00:31:43,979 which is a subsidiary of The Williams Group. 611 00:31:44,003 --> 00:31:45,147 How did you know that? 612 00:31:45,171 --> 00:31:46,714 The same company that owns the bunker we found. 613 00:31:46,738 --> 00:31:48,583 Okay, so if they already got the money, 614 00:31:48,607 --> 00:31:49,918 then what are they still doing? 615 00:31:49,942 --> 00:31:52,254 Companies like that stash cash all over the place 616 00:31:52,278 --> 00:31:54,522 - in case of a federal raid. - Weed's legal. 617 00:31:54,546 --> 00:31:55,690 In some states. 618 00:31:55,714 --> 00:31:57,826 But federally it is still illegal. 619 00:31:57,850 --> 00:31:59,828 That's the risk these companies take. 620 00:31:59,852 --> 00:32:01,997 They can't funnel their money through traditional banks. 621 00:32:02,021 --> 00:32:04,799 So maybe the money was moved from the bunker. 622 00:32:04,823 --> 00:32:06,168 And they're out there looking for it. 623 00:32:06,192 --> 00:32:08,670 Justine's stepmom would know exactly where that was. 624 00:32:08,694 --> 00:32:11,363 - Right. - We need to find her. 625 00:32:39,325 --> 00:32:40,869 Tell me this is done. 626 00:32:41,610 --> 00:32:45,473 Justine's so-called bunker stash was gone. 627 00:32:45,497 --> 00:32:47,575 The big score's at her stepmom's office. 628 00:32:47,599 --> 00:32:48,944 We're there now, waiting for people to leave, 629 00:32:48,968 --> 00:32:52,738 but we need help getting out of here when we're done. 630 00:33:03,983 --> 00:33:06,852 He didn't make it, but it's his own fault. 631 00:33:07,853 --> 00:33:09,898 You gonna hold up your end of this deal or not? 632 00:33:09,922 --> 00:33:11,099 We need backup. 633 00:33:11,123 --> 00:33:13,068 I did my part. 634 00:33:13,551 --> 00:33:16,487 If you don't help, you're not gonna get your money. 635 00:33:17,463 --> 00:33:18,907 Is that a threat? 636 00:33:18,931 --> 00:33:20,909 I can make life hard for you. 637 00:33:20,933 --> 00:33:22,644 You think that I am afraid 638 00:33:22,668 --> 00:33:25,737 of a low-level prison guard? 639 00:33:26,670 --> 00:33:28,739 You get my money... 640 00:33:36,248 --> 00:33:38,125 What did she say? 641 00:33:38,584 --> 00:33:40,386 You better come through. 642 00:33:43,610 --> 00:33:45,600 All right. Thank you, Randy. 643 00:33:45,624 --> 00:33:47,835 Justine's stepmom, Cassandra Bridges, 644 00:33:47,859 --> 00:33:49,437 is no longer married to Justine's dad. 645 00:33:49,461 --> 00:33:51,173 Different last name. 646 00:33:51,197 --> 00:33:53,408 Explains why we couldn't find the connection. 647 00:33:53,432 --> 00:33:55,177 According to her cell phone, she's still at work. 648 00:33:55,201 --> 00:33:56,678 I got an address here. 649 00:33:56,702 --> 00:33:58,280 It's the same address I got for The Williams Group. 650 00:33:58,304 --> 00:33:59,855 Let's go. 651 00:34:01,373 --> 00:34:03,118 You gonna call for backup? 652 00:34:05,244 --> 00:34:06,288 Not yet. 653 00:34:06,312 --> 00:34:08,923 They'll shoot Rachel on sight. 654 00:34:08,947 --> 00:34:10,782 I need to try to bring her in myself. 655 00:34:14,045 --> 00:34:15,480 Let's go bring her in. 656 00:34:17,056 --> 00:34:18,500 Colter... 657 00:34:18,524 --> 00:34:19,901 when we find her, 658 00:34:19,925 --> 00:34:22,428 let me talk to her first. 659 00:34:25,031 --> 00:34:26,506 I'll follow your lead. 660 00:34:48,454 --> 00:34:49,697 Justine. 661 00:34:50,197 --> 00:34:52,158 Police told me you... 662 00:34:53,692 --> 00:34:54,869 Why are you here? 663 00:34:54,893 --> 00:34:57,472 I'm sorry. I just need the money. 664 00:34:57,496 --> 00:34:59,698 You're not sorry. You never are. 665 00:35:00,799 --> 00:35:02,110 Stop. 666 00:35:02,134 --> 00:35:04,912 I don't want to see you get hurt. 667 00:35:04,936 --> 00:35:06,872 There's no money here. 668 00:35:07,945 --> 00:35:10,514 - I'm betting there is. - Hey. 669 00:35:13,412 --> 00:35:15,214 It's up to you, Cassandra. 670 00:35:21,487 --> 00:35:22,921 Good choice. 671 00:35:53,176 --> 00:35:55,263 So now, what? 672 00:35:55,287 --> 00:35:57,865 You think you're gonna run off to some tropical island? 673 00:35:57,889 --> 00:35:59,785 You know it won't work out that way. 674 00:35:59,809 --> 00:36:03,729 All I know is I'm not gonna rot in a cinder block cell. 675 00:36:05,264 --> 00:36:07,133 Hurry up. We got to get out of here. 676 00:36:13,905 --> 00:36:16,351 - Rachel. - Aunt Helen. 677 00:36:16,375 --> 00:36:18,144 I thought you were better than this. 678 00:36:19,337 --> 00:36:20,714 Drop the gun. 679 00:36:20,739 --> 00:36:22,507 I can't. 680 00:36:23,957 --> 00:36:25,827 Drop your weapon. 681 00:36:26,209 --> 00:36:27,953 There's nowhere to go. 682 00:36:29,207 --> 00:36:30,839 Just listen to him. 683 00:36:33,058 --> 00:36:35,427 Don't do it, Rachel. 684 00:36:36,247 --> 00:36:37,648 Please. 685 00:36:38,930 --> 00:36:41,008 All right, come here. 686 00:36:41,032 --> 00:36:42,801 Drop the gun. 687 00:36:44,503 --> 00:36:45,637 Okay. 688 00:36:47,339 --> 00:36:49,417 I'm sorry. 689 00:36:49,441 --> 00:36:51,986 You have the right to remain silent. 690 00:36:52,010 --> 00:36:55,423 Anything you say can and will be used against you. 691 00:36:55,447 --> 00:36:57,325 You have the right to an attorney. 692 00:36:57,349 --> 00:36:58,793 If you cannot afford an attorney, 693 00:36:58,817 --> 00:37:00,928 one will be provided for you. 694 00:37:18,170 --> 00:37:19,338 This belongs to you. 695 00:37:20,339 --> 00:37:21,783 You'll get your payment in the mail. 696 00:37:21,807 --> 00:37:22,917 May take a while. 697 00:37:22,941 --> 00:37:24,586 That's the government for you. 698 00:37:26,945 --> 00:37:28,247 How you holding up? 699 00:37:29,448 --> 00:37:30,982 I'm not. 700 00:37:31,683 --> 00:37:34,762 Don't know how I could miss all those signs with Rachel. 701 00:37:34,786 --> 00:37:37,556 Well, we all have blind spots when it comes to family. 702 00:37:38,390 --> 00:37:40,602 You want to see the good in people despite their past. 703 00:37:40,991 --> 00:37:42,994 Last time I ever do that. 704 00:37:44,029 --> 00:37:45,440 Don't lose faith in people. 705 00:37:45,464 --> 00:37:48,776 That's a strength, not a weakness. 706 00:38:20,332 --> 00:38:22,109 I'm mad at you. 707 00:38:24,903 --> 00:38:26,405 Brought your favorite. 708 00:38:28,748 --> 00:38:31,118 I'm still mad at you. 709 00:38:32,711 --> 00:38:34,422 You can come in. 710 00:38:43,469 --> 00:38:44,973 Uh... 711 00:38:45,957 --> 00:38:47,858 turned out to be more than a favor. 712 00:38:48,372 --> 00:38:50,241 I'm aware. 713 00:38:51,563 --> 00:38:53,541 I think you pretty much owe me for life now. 714 00:38:55,867 --> 00:38:57,645 I'm aware. 715 00:39:04,162 --> 00:39:05,664 Why are you really here? 716 00:39:07,546 --> 00:39:09,424 Came to make sure you're okay. 717 00:39:10,047 --> 00:39:12,316 I am now. 718 00:39:13,285 --> 00:39:16,398 Got a little... real in there. 719 00:39:17,301 --> 00:39:19,035 But you know... 720 00:39:20,899 --> 00:39:22,066 ...I'm here. 721 00:39:23,181 --> 00:39:24,892 I shouldn't have put you in that position. 722 00:39:25,443 --> 00:39:27,098 But you did. 723 00:39:42,280 --> 00:39:44,091 I'm sorry. 50212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.