All language subtitles for Total.Recall.1990.BluRay.1080p.x264.DTS.dxva-xander.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:15,300 --> 00:04:16,718 Doug? 2 00:04:18,928 --> 00:04:21,431 Honey, are you all right? 3 00:04:23,475 --> 00:04:24,934 You're dreaming. 4 00:04:27,354 --> 00:04:29,314 Was it about Mars? 5 00:04:35,153 --> 00:04:36,821 Is that better? 6 00:04:39,532 --> 00:04:41,201 My poor baby. 7 00:04:42,285 --> 00:04:44,704 This is getting to be an obsession. 8 00:04:52,879 --> 00:04:54,172 Was she there? 9 00:04:56,216 --> 00:04:57,634 Who? 10 00:04:59,678 --> 00:05:02,514 The one you told me about. The brunette. 11 00:05:03,723 --> 00:05:04,975 Lori. 12 00:05:07,894 --> 00:05:10,855 I can't believe you're jealous of a dream. 13 00:05:11,564 --> 00:05:14,442 - Who is she? - Nobody. 14 00:05:14,526 --> 00:05:16,736 "Nobody"? What's her name? 15 00:05:16,820 --> 00:05:18,238 I don't know. 16 00:05:19,572 --> 00:05:21,324 - Tell me! - I don't know! 17 00:05:21,408 --> 00:05:23,702 You better tell me! 18 00:05:23,785 --> 00:05:27,539 It's not funny, Doug. You dream about her every night. 19 00:05:27,622 --> 00:05:30,333 And I'm always back in the morning. 20 00:05:30,375 --> 00:05:31,835 Let me go! 21 00:05:34,379 --> 00:05:36,506 Come on, baby. 22 00:05:36,548 --> 00:05:39,592 You know you're the girl of my dreams. 23 00:05:39,676 --> 00:05:41,344 You mean it? 24 00:05:42,470 --> 00:05:44,389 You know I do. 25 00:05:53,857 --> 00:05:56,776 I'll give you something to dream about. 26 00:06:06,745 --> 00:06:06,911 The chairman defended the attack, saying that space-based weapons... 27 00:06:06,911 --> 00:06:10,498 The chairman defended the attack, saying that space-based weapons... 28 00:06:10,582 --> 00:06:14,669 are our only defense against the southern block's numerical superiority. 29 00:06:14,753 --> 00:06:17,172 And more violence last night on Mars... 30 00:06:17,255 --> 00:06:19,591 where terrorists demanding independence... 31 00:06:19,633 --> 00:06:23,094 once again halted the extraction of terbinium ore. 32 00:06:28,058 --> 00:06:30,268 Kuato and his so-called freedom brigade... 33 00:06:30,352 --> 00:06:32,395 claimed credit for this latest bombing, 34 00:06:32,437 --> 00:06:35,732 which attempted to reopen the sealed-off Pyramid Mines. 35 00:06:39,235 --> 00:06:42,697 Mars military restored order with minimal use of force... 36 00:06:42,781 --> 00:06:46,576 and all damage to the strategic facility was repaired within hours. 37 00:06:46,618 --> 00:06:48,119 No cameras! 38 00:06:48,203 --> 00:06:52,290 With one mine already closed, Mars administrator Vilos Cohaagen... 39 00:06:52,374 --> 00:06:54,459 vowed that troops would be used if necessary... 40 00:06:54,542 --> 00:06:58,380 to keep production at full capacity. 41 00:06:58,463 --> 00:07:01,883 No wonder you're having nightmares. You're always watching the news. 42 00:07:06,179 --> 00:07:08,473 - Lori. - Doug? 43 00:07:08,515 --> 00:07:11,893 - Let's do it. - Do what? 44 00:07:11,977 --> 00:07:13,395 Move to Mars. 45 00:07:14,479 --> 00:07:17,899 Why do you have to spoil a perfectly wonderful morning? 46 00:07:19,567 --> 00:07:20,986 Just think about it. 47 00:07:23,363 --> 00:07:26,741 We've been through this before. You'd hate it on Mars. 48 00:07:26,825 --> 00:07:29,661 It's dry, it's ugly, it's boring. 49 00:07:30,704 --> 00:07:34,833 I mean, really, a revolution could break out there any second. 50 00:07:34,916 --> 00:07:36,835 Cohaagen says it's just a few extremists. 51 00:07:38,086 --> 00:07:39,504 You believe him? 52 00:07:45,510 --> 00:07:47,804 Okay. Forget about it. 53 00:07:50,640 --> 00:07:55,186 Absolutely not. Mars was colonized by the northern block at enormous expense. 54 00:07:55,270 --> 00:07:58,982 Our entire war effort depends on their terbinium. 55 00:07:59,024 --> 00:08:00,984 It's absurd to think we'd give it away... 56 00:08:01,026 --> 00:08:03,653 just because some lazy mutants think they own the planet. 57 00:08:05,322 --> 00:08:08,283 - Maybe we should take a trip. - Any comment on the rumor... 58 00:08:08,366 --> 00:08:11,286 - Lori, move. - that you've closed the Pyramid Mine... 59 00:08:11,369 --> 00:08:13,288 because you found alien artifacts inside? 60 00:08:13,371 --> 00:08:16,374 There's a lot better places than Mars. 61 00:08:16,416 --> 00:08:19,377 What about Saturn? Don't you wanna see Saturn? 62 00:08:19,419 --> 00:08:23,423 I wish we could find some artifacts. Our tourist industry could use a boost. 63 00:08:23,506 --> 00:08:26,051 Everybody says that its gorgeous. 64 00:08:26,134 --> 00:08:29,846 The fact is, it's Mr. Kuato and his terrorists who spread these rumors... 65 00:08:29,929 --> 00:08:32,015 to undermine trust in the government. 66 00:08:32,098 --> 00:08:35,727 We could take a long space cruise, the kind with nothing to do. 67 00:08:35,810 --> 00:08:39,481 - Have you found Kuato yet? - We don't even know what he looks like. 68 00:08:39,564 --> 00:08:41,691 - What do you say? - That's the news. 69 00:08:41,733 --> 00:08:43,693 - Stay tuned for weather. - I'm late. 70 00:08:43,735 --> 00:08:45,320 But first, this. 71 00:08:46,780 --> 00:08:49,699 - Tonight, World Series Game Five... - Sweetheart. 72 00:08:49,783 --> 00:08:51,201 Iive from Tokyo. 73 00:08:53,620 --> 00:08:57,999 I know it's hard being in a new town, but let's give it a chance, okay? 74 00:08:59,918 --> 00:09:04,923 Don't you understand? I feel like I was made for something more than this. 75 00:09:05,799 --> 00:09:09,761 I want to do something with my life, to be somebody. 76 00:09:09,803 --> 00:09:11,805 You are somebody. 77 00:09:11,888 --> 00:09:14,015 You're the man I love. 78 00:09:18,603 --> 00:09:20,063 Bye. 79 00:09:22,607 --> 00:09:24,526 Have a nice day. 80 00:09:43,336 --> 00:09:46,339 You are now entering a safety zone. 81 00:09:46,423 --> 00:09:50,802 No unauthorized weapons allowed beyond this point. 82 00:10:01,187 --> 00:10:04,149 Would you like to ski... 83 00:10:04,232 --> 00:10:06,693 but you're snowed under with work? 84 00:10:06,735 --> 00:10:10,780 Do you dream of a vacation at the bottom of the ocean... 85 00:10:10,864 --> 00:10:12,782 but you can't float the bill? 86 00:10:13,658 --> 00:10:17,120 Have you always wanted to climb the mountains of Mars... 87 00:10:18,663 --> 00:10:20,749 but now you're over the hill? 88 00:10:22,083 --> 00:10:24,002 Then come to Rekall lncorporated... 89 00:10:24,044 --> 00:10:27,130 where you can buy the memory of your ideal vacation... 90 00:10:27,213 --> 00:10:29,841 cheaper, safer and better than the real thing. 91 00:10:29,924 --> 00:10:32,677 So don't let life pass you by. 92 00:10:32,761 --> 00:10:36,348 Call Rekall for the memory of a lifetime. 93 00:10:36,431 --> 00:10:40,352 For the memory of a lifetime 94 00:10:40,393 --> 00:10:43,813 Rekall, Rekall, Rekall 95 00:11:02,624 --> 00:11:03,708 Harry. 96 00:11:07,128 --> 00:11:09,506 - You ever hear of Rekall? - Rekall? 97 00:11:09,547 --> 00:11:11,508 Where they sell those fake memories. 98 00:11:11,591 --> 00:11:13,051 Oh, Rekall. 99 00:11:15,762 --> 00:11:17,847 - Thinking of going there? - Maybe. 100 00:11:17,931 --> 00:11:19,891 - Well, don't. - Why not? 101 00:11:19,933 --> 00:11:24,479 A friend of mine tried it, nearly got himself lobotomized. 102 00:11:25,146 --> 00:11:26,398 No shit? 103 00:11:26,481 --> 00:11:29,234 Don't fuck with your brain. It ain't worth it. 104 00:11:31,069 --> 00:11:32,988 I guess not. 105 00:12:17,324 --> 00:12:19,743 Good afternoon. Welcome to Rekall. 106 00:12:19,784 --> 00:12:21,911 Douglas Quaid. I have an appointment. 107 00:12:25,332 --> 00:12:26,791 - Bob? - Yeah? 108 00:12:26,875 --> 00:12:29,919 - Doug Quaid is here to see you. - I'll be right out. 109 00:12:31,004 --> 00:12:32,797 Just one minute, Mr. Quaid. 110 00:12:33,965 --> 00:12:35,425 Thank you. 111 00:12:44,017 --> 00:12:46,603 - Paul McClane. Good to see you. - Nice to meet you. 112 00:12:46,645 --> 00:12:48,313 Come on in. 113 00:12:49,939 --> 00:12:52,150 - Make yourself comfortable. - Thank you. 114 00:12:53,234 --> 00:12:54,944 Help me out here, Doug. 115 00:12:55,028 --> 00:12:57,781 - You were interested in a memory of-- - Mars. 116 00:12:58,823 --> 00:13:00,492 Yeah. Mars. 117 00:13:00,575 --> 00:13:01,993 Is there a problem? 118 00:13:03,995 --> 00:13:05,664 To be perfectly honest... 119 00:13:05,747 --> 00:13:07,290 if you like outer space... 120 00:13:07,374 --> 00:13:11,920 you'd be happier with one of our Saturn cruises. 121 00:13:12,003 --> 00:13:14,839 I'm not interested in Saturn. I said Mars. 122 00:13:15,674 --> 00:13:17,384 Okay. You're the boss. 123 00:13:18,468 --> 00:13:20,512 Mars it is. 124 00:13:21,221 --> 00:13:22,889 Now, let me see. 125 00:13:22,973 --> 00:13:25,016 The basic Mars package... 126 00:13:25,100 --> 00:13:28,436 will run you 899 credits. 127 00:13:28,520 --> 00:13:31,982 Now, that's for two full weeks of memories, complete in every detail. 128 00:13:32,023 --> 00:13:35,527 A longer trip is more expensive because it's a deeper implant. 129 00:13:35,610 --> 00:13:38,029 What's in the two-week package? 130 00:13:38,113 --> 00:13:41,658 When you go Rekall, you get nothing but first-class memories. 131 00:13:42,826 --> 00:13:46,830 Private shuttle cabin, deluxe suite at the Hilton, all the major sights: 132 00:13:46,913 --> 00:13:49,207 Mount Pyramid, the Grand Canals... 133 00:13:49,291 --> 00:13:51,793 and, of course, Venusville. 134 00:13:51,876 --> 00:13:53,712 But how real does it seem? 135 00:13:53,753 --> 00:13:58,008 - As real as any memory in your head. - Don't bullshit me. 136 00:13:58,049 --> 00:14:01,011 I'm telling you, your brain will not know the difference. 137 00:14:01,094 --> 00:14:03,138 That's guaranteed or your money back. 138 00:14:03,221 --> 00:14:06,558 What about the guy you lobotomized? Did he get a refund? 139 00:14:10,186 --> 00:14:12,230 You're talking ancient history. 140 00:14:12,314 --> 00:14:16,318 Nowadays traveling with Rekall is safer than getting on a rocket. 141 00:14:16,401 --> 00:14:18,320 Check out those statistics. 142 00:14:18,403 --> 00:14:22,073 Besides, a real holiday is a pain in the butt. 143 00:14:22,157 --> 00:14:24,826 You got lost luggage, lousy weather... 144 00:14:24,909 --> 00:14:26,870 crooked taxi drivers. 145 00:14:26,953 --> 00:14:29,164 When you travel with Rekall... 146 00:14:29,247 --> 00:14:32,250 everything is perfect. 147 00:14:32,334 --> 00:14:33,418 What do you say? 148 00:14:35,587 --> 00:14:38,423 - All right. - Smart move. 149 00:14:38,465 --> 00:14:41,801 While you fill out this questionnaire, 150 00:14:41,885 --> 00:14:44,387 I'll familiarize you with some of our options. 151 00:14:44,471 --> 00:14:45,930 No options. 152 00:14:47,140 --> 00:14:50,518 Whatever you say. Let me ask you one question. 153 00:14:51,353 --> 00:14:53,396 What is exactly the same... 154 00:14:53,438 --> 00:14:56,608 about every single vacation you have ever taken? 155 00:14:57,817 --> 00:14:58,943 I give up. 156 00:14:58,985 --> 00:15:01,780 You. You're the same. 157 00:15:01,821 --> 00:15:04,407 No matter where you go, it's always you. 158 00:15:05,283 --> 00:15:07,827 Let me suggest that you take a vacation... 159 00:15:07,911 --> 00:15:09,287 from yourself. 160 00:15:09,371 --> 00:15:10,956 I know, it sounds wild. 161 00:15:11,039 --> 00:15:13,959 It is the latest thing in travel. We call it the Ego Trip. 162 00:15:14,709 --> 00:15:16,211 I'm not interested. 163 00:15:16,294 --> 00:15:18,088 You're gonna love this, Doug. 164 00:15:18,129 --> 00:15:21,841 We offer you a choice of alternate identities during your trip. 165 00:15:21,925 --> 00:15:25,470 Why go to Mars as a tourist when you can go as a playboy... 166 00:15:25,553 --> 00:15:27,430 or a famous jock or-- 167 00:15:27,514 --> 00:15:28,598 "Secret agent." 168 00:15:28,682 --> 00:15:30,433 How much is that? 169 00:15:33,520 --> 00:15:35,897 Let me tantalize you. 170 00:15:35,981 --> 00:15:40,777 You are a top operative under deep cover on your most important mission. 171 00:15:40,819 --> 00:15:43,446 People are trying to kill you. 172 00:15:43,488 --> 00:15:46,783 You meet this beautiful, exotic woman. 173 00:15:46,825 --> 00:15:47,951 Go on. 174 00:15:48,034 --> 00:15:50,662 I don't wanna spoil it for you... 175 00:15:50,745 --> 00:15:52,956 but by the time the trip is over... 176 00:15:52,998 --> 00:15:57,002 you get the girl, kill the bad guys and save the entire planet. 177 00:15:57,085 --> 00:15:58,586 Now, you tell me. 178 00:15:58,670 --> 00:16:01,589 Isn't that worth a measly 300 credits? 179 00:16:16,021 --> 00:16:17,230 Your first trip? 180 00:16:18,523 --> 00:16:21,484 Don't worry. Things hardly ever fuck up around here. 181 00:16:22,694 --> 00:16:24,696 Good evening... Doug. 182 00:16:24,779 --> 00:16:27,157 - I'm Dr. Lull. - Nice to meet you. 183 00:16:27,198 --> 00:16:30,994 Ernie, patch in matrix 62-B-37. 184 00:16:31,077 --> 00:16:34,039 Would you like us to integrate some alien stuff? 185 00:16:34,080 --> 00:16:36,041 Sure. Why not? 186 00:16:37,626 --> 00:16:39,044 Two-headed monsters? 187 00:16:39,127 --> 00:16:41,046 Don't you watch the news? 188 00:16:41,129 --> 00:16:44,674 - We're doing alien artifacts now. - It's wild. 189 00:16:44,758 --> 00:16:47,677 Yeah, they date back a million years. 190 00:16:48,970 --> 00:16:50,722 - Ernie? - That's a new one. 191 00:16:50,764 --> 00:16:52,557 - Blue sky on Mars. - Been married long? 192 00:16:53,642 --> 00:16:56,102 - Eight years. - Oh, I see. 193 00:16:56,186 --> 00:16:58,688 Slipping away for a little hanky-panky. 194 00:16:58,772 --> 00:17:01,524 - No. I'm fascinated with Mars. - All systems go. 195 00:17:01,608 --> 00:17:03,526 Number seven. 196 00:17:03,568 --> 00:17:05,028 Ready for dreamland? 197 00:17:07,614 --> 00:17:11,743 I'll be asking you some questions so we can fine-tune the Ego program. 198 00:17:11,826 --> 00:17:14,746 You answer honestly, you'll enjoy yourself much more. 199 00:17:14,829 --> 00:17:17,707 - Your sexual orientation. - Hetero. 200 00:17:23,171 --> 00:17:25,173 How do you like your women? 201 00:17:25,256 --> 00:17:28,218 Blonde? Brunette? Redhead? 202 00:17:29,052 --> 00:17:30,345 Brunette. 203 00:17:32,597 --> 00:17:36,559 Slim. Athletic. Voluptuous. 204 00:17:39,980 --> 00:17:41,439 Athletic. 205 00:17:45,735 --> 00:17:49,614 Demure. Aggressive. Sleazy. 206 00:17:49,698 --> 00:17:51,241 Be honest. 207 00:17:51,324 --> 00:17:52,742 Sleazy. 208 00:17:57,122 --> 00:17:58,373 Demure. 209 00:18:01,042 --> 00:18:02,460 41A, Ernie. 210 00:18:04,337 --> 00:18:06,423 Boy, is he gonna have a wild time. 211 00:18:07,465 --> 00:18:10,969 - He's not gonna want to come back. - That's for sure. 212 00:18:32,198 --> 00:18:33,283 So... 213 00:18:33,366 --> 00:18:35,285 what do you say? 214 00:18:35,327 --> 00:18:38,288 I'm not so sure, and I don't get a souvenir. 215 00:18:38,330 --> 00:18:43,752 Not true. We supply T-shirts, snapshots of you at the site... 216 00:18:43,835 --> 00:18:45,754 and even letters from-- 217 00:18:49,090 --> 00:18:51,301 - What is it? - Get down here. 218 00:18:51,384 --> 00:18:53,678 I am with a very important client. 219 00:18:53,762 --> 00:18:56,181 Looks like we got another schizoid embolism. 220 00:18:57,891 --> 00:18:59,517 I'll be right back. 221 00:18:59,601 --> 00:19:00,685 Mr. McClane? 222 00:19:02,479 --> 00:19:04,189 Bob! What's wrong? 223 00:19:04,272 --> 00:19:06,191 Don't let her leave! 224 00:19:10,904 --> 00:19:12,697 Get off! 225 00:19:14,574 --> 00:19:16,326 You blew my cover! 226 00:19:16,409 --> 00:19:19,621 You can't do a simple goddamn double implant? 227 00:19:19,704 --> 00:19:21,373 We hit a memory cap. 228 00:19:21,414 --> 00:19:23,750 They're coming! They'll kill you all! 229 00:19:23,833 --> 00:19:26,544 - What is he talking about? - Let me go! 230 00:19:26,628 --> 00:19:28,546 Mr. Quaid, try to calm down! 231 00:19:31,049 --> 00:19:32,968 My name is not Quaid. 232 00:19:33,051 --> 00:19:36,888 - Let me go! Untie me now! - Ernie, grab his leg! 233 00:19:36,972 --> 00:19:39,474 - Hold him down! - Let me go! 234 00:20:03,206 --> 00:20:05,458 Are you all right? 235 00:20:05,542 --> 00:20:08,670 Listen to me. He's been going on and on about Mars. 236 00:20:08,753 --> 00:20:11,673 - He has really been there. - Use your head. 237 00:20:11,756 --> 00:20:15,051 He's just acting out the "secret agent" portion of his ego trip. 238 00:20:15,093 --> 00:20:17,053 - That's not possible. - Why not? 239 00:20:17,095 --> 00:20:18,930 We haven't implanted it yet. 240 00:20:23,143 --> 00:20:24,394 Oh, shit. 241 00:20:26,021 --> 00:20:29,607 I've been trying to tell you, someone has erased his memory. 242 00:20:29,691 --> 00:20:30,942 Excuse me. 243 00:20:31,026 --> 00:20:32,777 "Someone"? 244 00:20:32,861 --> 00:20:34,779 We're talking about the Agency. 245 00:20:34,863 --> 00:20:37,574 - Shut up! - Bob, the client's gone. 246 00:20:40,035 --> 00:20:43,622 Renata, cover up any memory he's got of us or Rekall. 247 00:20:43,705 --> 00:20:45,915 I'll try. It's pretty messy in there. 248 00:20:45,999 --> 00:20:49,252 Ernie, dump him in a cab. Tiffany, you help him. 249 00:20:49,294 --> 00:20:52,297 I'm gonna destroy his file and refund his money. 250 00:20:52,380 --> 00:20:55,717 And if anybody comes asking, we never heard of Douglas Quaid. 251 00:21:10,148 --> 00:21:11,566 Where am l? 252 00:21:13,902 --> 00:21:15,820 You're in a Johnnycab. 253 00:21:15,904 --> 00:21:17,489 What am I doing here? 254 00:21:17,572 --> 00:21:21,076 I'm sorry. Would you please rephrase the question? 255 00:21:21,159 --> 00:21:23,203 How did I get in this taxi? 256 00:21:23,286 --> 00:21:25,830 The door opened, you got in. 257 00:21:28,583 --> 00:21:30,543 Hell of a day, isn't it? 258 00:21:44,224 --> 00:21:46,184 - This okay? - Right here. 259 00:21:46,226 --> 00:21:48,937 - Thank you for taking Johnnycab. - Thank you. 260 00:21:49,020 --> 00:21:51,481 Hope you enjoyed the ride. 261 00:21:51,564 --> 00:21:53,024 Hey, Quaid. 262 00:21:53,692 --> 00:21:56,528 - Harry. - How was your trip to Mars? 263 00:21:56,569 --> 00:21:59,656 - What trip? - You went to Rekall. Remember? 264 00:22:00,740 --> 00:22:02,951 - I did? - Yeah, you did. 265 00:22:03,034 --> 00:22:06,496 - I told you not to, but you went. - What are you, my father? 266 00:22:08,039 --> 00:22:11,293 - Come on, I'll buy you a drink. - Thank you. I'm already late-- 267 00:22:13,211 --> 00:22:16,172 Okay, bring him-- Come on, move it! 268 00:22:16,256 --> 00:22:18,508 Let's go get that drink. Move it! 269 00:22:18,550 --> 00:22:22,012 What is going on? What the fuck did I do wrong? 270 00:22:22,095 --> 00:22:25,181 - Tell me! - You blabbed about Mars! 271 00:22:25,223 --> 00:22:28,476 Are you crazy? I don't even know anything about Mars! 272 00:22:28,560 --> 00:22:32,022 You should've listened to me, Quaid. I was there to keep you out of trouble. 273 00:22:35,233 --> 00:22:39,070 You're making a big mistake. You got me mixed up with somebody else. 274 00:22:39,112 --> 00:22:41,573 You got yourself mixed up with-- 275 00:23:31,915 --> 00:23:34,584 And pivot... and serve... 276 00:23:34,626 --> 00:23:37,128 and shift... and stroke... 277 00:23:42,509 --> 00:23:44,594 Very good. Perfect form. 278 00:23:48,139 --> 00:23:49,557 Hi, honey. 279 00:23:51,476 --> 00:23:54,813 - What are you doing? - Some men just tried to kill me. 280 00:23:54,896 --> 00:23:56,481 Muggers? Are you all right? 281 00:23:56,564 --> 00:23:58,608 No, they were spies or something. 282 00:23:58,650 --> 00:24:01,403 Harry, from work, he was the-- Get down! 283 00:24:01,486 --> 00:24:05,448 - Harry was the boss. - Take it easy, Doug, okay? 284 00:24:05,490 --> 00:24:09,452 - Why would spies want to kill you? - I don't know. 285 00:24:09,494 --> 00:24:12,956 - It had something to do with Mars. - You've never been to Mars. 286 00:24:12,998 --> 00:24:16,334 It sounds crazy, but I went to this Rekall place after work-- 287 00:24:16,418 --> 00:24:18,837 - Those brain butchers? - Let me finish. 288 00:24:18,920 --> 00:24:23,133 - What did they do to you? - I got a trip to Mars. 289 00:24:23,174 --> 00:24:26,636 Forget about Rekall. They were going to kill me. 290 00:24:26,678 --> 00:24:29,681 - Doug, nobody tried to kill you. - They did. 291 00:24:29,764 --> 00:24:31,808 But I killed them. 292 00:24:33,685 --> 00:24:38,315 Listen, sweetheart. Those assholes at Rekall have fucked up your mind. 293 00:24:38,398 --> 00:24:40,692 You're having paranoid delusions. 294 00:24:40,775 --> 00:24:43,194 You call this a delusion? 295 00:24:51,870 --> 00:24:55,957 - Doug, I'm gonna call a doctor. - Don't. Don't call anybody. 296 00:25:24,235 --> 00:25:26,696 Lori, go! Get out! 297 00:26:17,998 --> 00:26:19,457 Why are you doing this? 298 00:26:36,266 --> 00:26:37,517 Talk! 299 00:26:37,600 --> 00:26:39,686 - I'm not your wife. - The hell you're not. 300 00:26:39,769 --> 00:26:41,771 I never saw you before six weeks ago. 301 00:26:41,813 --> 00:26:44,441 Our marriage is just a memory implant. 302 00:26:44,524 --> 00:26:47,319 You think I'm stupid? I remember our wedding. 303 00:26:47,402 --> 00:26:48,820 It was an Agency implant. 304 00:26:48,903 --> 00:26:50,488 - Falling in love. - Implanted. 305 00:26:50,572 --> 00:26:54,451 Our friends, my job, 8 years together. All of this was implanted? 306 00:26:54,534 --> 00:26:57,454 The job's real. The Agency set it up. 307 00:26:57,495 --> 00:26:58,955 Bullshit. 308 00:27:01,333 --> 00:27:04,252 They erased your identity and implanted a new one. 309 00:27:04,336 --> 00:27:08,548 I was written in as your wife so I could make sure the erasure took. 310 00:27:14,387 --> 00:27:15,513 Sorry, Quaid. 311 00:27:15,555 --> 00:27:17,766 Your whole life is just a dream. 312 00:27:20,477 --> 00:27:24,773 Okay, then if I'm not me, who the hell am l? 313 00:27:24,856 --> 00:27:25,982 Beats me. 314 00:27:27,317 --> 00:27:29,235 I just work here. 315 00:27:37,744 --> 00:27:40,121 There's something I want you to know. 316 00:27:41,706 --> 00:27:45,794 You were the best assignment I ever had. Really. 317 00:27:45,877 --> 00:27:47,504 I'm honored. 318 00:27:47,545 --> 00:27:51,508 You sure you don't want to, just for old times' sake? 319 00:27:52,676 --> 00:27:55,804 If you don't trust me, you can tie me up. 320 00:27:57,681 --> 00:28:01,643 - I didn't know you were so kinky. - Maybe it's time you found out. 321 00:28:06,898 --> 00:28:08,191 Clever girl. 322 00:28:10,735 --> 00:28:14,656 You wouldn't shoot me, Doug, after all we've been through. 323 00:28:15,740 --> 00:28:17,659 Some of it was fun. 324 00:28:20,578 --> 00:28:22,205 Nice knowing you. 325 00:28:56,948 --> 00:28:58,074 Don't touch her. 326 00:28:59,159 --> 00:29:00,243 Nobody here. 327 00:29:01,870 --> 00:29:05,373 - Are you okay? - I guess I blew it. 328 00:29:05,457 --> 00:29:08,084 - What does he remember? - Nothing, so far. 329 00:29:08,168 --> 00:29:09,753 I've got him. 330 00:29:23,475 --> 00:29:25,935 He's going for the subway. Let's go. 331 00:29:26,019 --> 00:29:27,979 Let's go. Move it. 332 00:29:41,242 --> 00:29:44,204 Pack your stuff and get outta here. 333 00:29:44,245 --> 00:29:46,164 What if they bring him back? 334 00:29:47,248 --> 00:29:48,667 Not a chance. 335 00:29:57,676 --> 00:29:59,135 Subway! Go! 336 00:30:09,813 --> 00:30:12,190 Get him! He's got a gun! 337 00:30:12,899 --> 00:30:15,986 - Cut him off! That way! - Over there! 338 00:30:16,069 --> 00:30:17,362 Hold it! 339 00:30:49,394 --> 00:30:50,478 The escalator. 340 00:30:50,562 --> 00:30:52,981 You four go up. You come with me. 341 00:31:07,871 --> 00:31:09,539 Get out of the way! 342 00:31:12,250 --> 00:31:13,710 Move! 343 00:31:44,449 --> 00:31:45,742 The platform! 344 00:31:49,537 --> 00:31:51,456 - Which way? - To the right. 345 00:32:18,566 --> 00:32:22,237 Botco. Tomorrow's fuels, tomorrow's prices. 346 00:32:22,988 --> 00:32:25,991 Don't settle for pale memories or fake implants. 347 00:32:26,074 --> 00:32:28,535 Experience space travel the old-fashioned way... 348 00:32:28,618 --> 00:32:31,913 on a real, live holiday you can afford. 349 00:32:37,961 --> 00:32:39,879 I want that fucker dead. 350 00:32:39,963 --> 00:32:43,174 I don't blame you. I wouldn't want Quaid porking my old lady. 351 00:32:43,258 --> 00:32:48,179 - You saying she likes it? - No, I'm sure she hated every minute. 352 00:32:48,972 --> 00:32:53,268 Six-beta-nine, we have a live transmission from Mr. Cohaagen. 353 00:32:54,352 --> 00:32:57,022 - Richter here. - Patch it through. 354 00:32:57,105 --> 00:33:00,650 - What is going on? - I'm trying to neutralize a traitor. 355 00:33:00,734 --> 00:33:03,361 I want him alive, you moron. 356 00:33:03,445 --> 00:33:05,655 No. He knows too much. 357 00:33:07,198 --> 00:33:09,200 Lori says he can't remember anything. 358 00:33:09,284 --> 00:33:11,828 In an hour he could have total recall. 359 00:33:11,911 --> 00:33:16,541 Listen to me, Richter. I want Quaid delivered alive for reimplantation. 360 00:33:16,625 --> 00:33:18,168 Have you got that? 361 00:33:18,209 --> 00:33:21,296 I want him back in place with Lori. 362 00:33:22,422 --> 00:33:23,882 Did you hear me? 363 00:33:24,924 --> 00:33:27,510 What was that, sir? I couldn't hear you. 364 00:33:27,594 --> 00:33:29,638 I got Quaid again. 365 00:33:29,721 --> 00:33:32,932 Switching to another channel. I've got sunspots. 366 00:33:34,893 --> 00:33:37,062 - Call him back! - I'm losing you. 367 00:33:37,145 --> 00:33:40,023 - Where is he? - Second level, galleria. 368 00:33:40,106 --> 00:33:42,484 We should've killed Quaid on Mars. 369 00:34:07,550 --> 00:34:09,094 - How we doing? - Fine. 370 00:34:12,055 --> 00:34:13,848 Zooming in. 371 00:34:13,932 --> 00:34:15,016 We got him! 372 00:34:36,121 --> 00:34:38,415 If you want to live, don't hang up. 373 00:34:38,456 --> 00:34:40,417 - What do you want? - You've been bugged. 374 00:34:40,458 --> 00:34:44,796 They'll be there in three minutes unless you do as I say. 375 00:34:44,879 --> 00:34:47,799 Don't bother searching. The bug's in your skull. 376 00:34:50,844 --> 00:34:52,762 - Who are you? - Never mind. 377 00:34:52,804 --> 00:34:55,849 Wrap a wet towel around your head. That'll muffle the signal. 378 00:34:55,932 --> 00:34:58,852 - How'd you find me? - I'd advise you to hurry. 379 00:35:01,604 --> 00:35:05,025 This'll buy you some time. They won't be able to pinpoint you. 380 00:35:13,617 --> 00:35:15,285 - Shit! - What? 381 00:35:15,368 --> 00:35:17,871 - I lost him. - Well, find him! 382 00:35:17,954 --> 00:35:19,497 Yeah, right. 383 00:35:19,581 --> 00:35:21,499 Hurry up. You look beautiful. 384 00:35:24,461 --> 00:35:27,672 Now go to the window. Go. 385 00:35:30,634 --> 00:35:32,844 Can you see me down here? 386 00:35:32,886 --> 00:35:36,181 - This is the suitcase you gave me. - I gave you? 387 00:35:36,222 --> 00:35:39,684 I'm gonna set it here. Come and get it, keep moving. 388 00:35:39,768 --> 00:35:41,811 - Wait. Wait. - What? 389 00:35:41,895 --> 00:35:45,440 - Who are you? - We were buddies in the Agency on Mars. 390 00:35:45,523 --> 00:35:48,985 You asked me, if you disappeared, to find you, so here I am. 391 00:35:49,069 --> 00:35:51,529 What was I doing on Mars? 392 00:35:55,909 --> 00:35:57,953 Excuse me, but this is mine. 393 00:35:58,036 --> 00:36:01,206 - I don't see your name on it. - Someone left it for me. 394 00:36:01,289 --> 00:36:04,125 - Find your own bag. - I need it! 395 00:36:05,335 --> 00:36:07,128 Fuck you, you asshole! 396 00:36:16,638 --> 00:36:18,556 He's gotta be around here somewhere. 397 00:36:22,435 --> 00:36:23,561 That guy there. 398 00:36:33,405 --> 00:36:36,992 Hello, I'm Johnnycab. Where can I take you tonight? 399 00:36:38,410 --> 00:36:40,704 Drive. Drive! 400 00:36:40,787 --> 00:36:44,082 - Please repeat the destination. - Anywhere! Just go! Go! 401 00:36:44,124 --> 00:36:46,084 Please state the street and number. 402 00:36:46,126 --> 00:36:48,253 Shit. Shit! 403 00:36:48,336 --> 00:36:52,048 I'm not familiar with that address. Would you please repeat-- 404 00:36:59,597 --> 00:37:01,224 Fasten your seat belt! 405 00:37:34,799 --> 00:37:36,760 The fare is 18 credits, please. 406 00:37:36,843 --> 00:37:38,303 Sue me, dickhead. 407 00:37:48,313 --> 00:37:50,774 We hope you enjoyed the ride. 408 00:39:25,869 --> 00:39:28,246 Howdy, stranger. This is Hauser. 409 00:39:29,080 --> 00:39:31,666 If things have gone wrong, I'm talking to myself... 410 00:39:31,750 --> 00:39:34,836 and you've got a wet towel wrapped around your head. 411 00:39:34,919 --> 00:39:38,381 Whatever your name is, get ready for the big surprise. 412 00:39:39,633 --> 00:39:42,927 You are not you. You are me. 413 00:39:43,762 --> 00:39:45,597 No shit. 414 00:39:47,515 --> 00:39:50,101 Six-beta-nine, six-beta-nine, come in. 415 00:39:50,185 --> 00:39:51,603 Did you find him? 416 00:39:51,645 --> 00:39:54,606 We picked up an explosion at the old cement factory. 417 00:39:55,482 --> 00:39:58,276 Send two units. We'll meet you there. 418 00:40:02,656 --> 00:40:05,575 All my life I've worked for Mars intelligence. 419 00:40:05,659 --> 00:40:07,744 I did Cohaagen's dirty work. 420 00:40:07,827 --> 00:40:10,747 But recently I met somebody-- a woman-- 421 00:40:10,830 --> 00:40:12,749 and I learned a few things. 422 00:40:12,832 --> 00:40:15,627 I've been playing for the wrong team. 423 00:40:16,795 --> 00:40:20,674 All I can do now is try to make up for it. 424 00:40:20,715 --> 00:40:24,052 There's enough shit in here to fuck Cohaagen good. 425 00:40:24,135 --> 00:40:28,348 But if you're listening to this, that means he has got to me first. 426 00:40:29,182 --> 00:40:31,101 Here comes the hard part. 427 00:40:31,184 --> 00:40:33,353 Now it is all up to you. 428 00:40:33,436 --> 00:40:34,688 Great. 429 00:40:46,408 --> 00:40:48,410 - What have we got? - Nothing here. 430 00:40:48,493 --> 00:40:50,912 - He's gone. - I got a weak signal over there. 431 00:40:50,996 --> 00:40:52,455 Find him. 432 00:40:52,539 --> 00:40:55,458 First let's get rid of that bug in your head. 433 00:40:55,542 --> 00:40:59,337 Take this thing out of the case and stick it up your nose. 434 00:40:59,379 --> 00:41:01,423 Don't worry. It's self-guiding. 435 00:41:07,387 --> 00:41:09,514 Just shove real hard. 436 00:41:15,395 --> 00:41:17,188 When it crunches, you're there. 437 00:41:18,773 --> 00:41:20,525 Just pull it out. 438 00:41:20,609 --> 00:41:23,028 Be careful. It's my head too. 439 00:41:44,841 --> 00:41:46,760 I've got a lock. 440 00:41:46,843 --> 00:41:48,261 Up. Let's go. 441 00:41:50,472 --> 00:41:52,182 This is the plan. 442 00:41:52,265 --> 00:41:53,892 Get your ass to Mars... 443 00:41:53,975 --> 00:41:57,354 go to the Hilton and flash the Brubaker I.D. at the desk. 444 00:41:57,437 --> 00:41:59,189 That's it. 445 00:41:59,272 --> 00:42:05,111 Just do what I say and we can nail that bastard who fucked you and me. 446 00:42:05,153 --> 00:42:07,238 I'm counting on you, Buddy. 447 00:42:07,280 --> 00:42:09,032 Don't let me down. 448 00:42:38,019 --> 00:42:39,104 Straight ahead. 449 00:42:43,108 --> 00:42:44,526 In there. 450 00:42:52,993 --> 00:42:54,452 There! 451 00:43:12,679 --> 00:43:13,596 Give me that. 452 00:43:19,185 --> 00:43:20,312 Shit. 453 00:43:21,730 --> 00:43:24,941 Get your ass to Mars-- Get your ass to Mars-- 454 00:44:00,060 --> 00:44:01,978 Welcome to the Mars Federal Colony. 455 00:44:02,062 --> 00:44:04,981 For your safety and comfort, domes have been installed... 456 00:44:05,065 --> 00:44:07,192 to protect you from the vacuum outside. 457 00:44:07,275 --> 00:44:10,862 Please do not touch exterior windows or air locks. 458 00:44:10,946 --> 00:44:15,241 Air volume is limited. No smoking is allowed anywhere in the colony. 459 00:44:15,283 --> 00:44:16,368 Next. 460 00:44:17,577 --> 00:44:20,664 Thank you, and enjoy your stay on Mars. 461 00:44:20,747 --> 00:44:22,165 Passport. 462 00:44:35,303 --> 00:44:37,263 - Get out of the way. - Make way! 463 00:44:37,347 --> 00:44:39,182 Stand back. 464 00:44:45,230 --> 00:44:47,857 Mr. Cohaagen wants to see you right away. 465 00:44:48,942 --> 00:44:50,568 Any news of Quaid? 466 00:44:50,610 --> 00:44:53,571 - Not since you lost him. - Watch your mouth, Captain. 467 00:44:54,739 --> 00:44:58,410 - How long do you plan to stay? - Two weeks. 468 00:44:58,493 --> 00:45:00,704 Look at that shit. 469 00:45:00,787 --> 00:45:04,332 - What the hell's this? - The Martians love Kuato. 470 00:45:04,416 --> 00:45:06,584 They think he's fuckin' George Washington. 471 00:45:06,668 --> 00:45:08,420 Kill the bastard. 472 00:45:08,461 --> 00:45:10,255 Nobody knows who he is. 473 00:45:11,840 --> 00:45:14,217 Have you brought any fruits or vegetables? 474 00:45:14,843 --> 00:45:16,219 Two weeks. 475 00:45:17,053 --> 00:45:18,138 Excuse me? 476 00:45:19,597 --> 00:45:21,516 Two weeks. 477 00:45:28,523 --> 00:45:30,775 It's not just graffiti. The rebels took over the refinery last night. 478 00:45:30,817 --> 00:45:33,320 The rebels took over the refinery last night. 479 00:45:33,361 --> 00:45:35,071 No terbinium is going out. 480 00:45:35,155 --> 00:45:37,115 And it gets worse. 481 00:45:57,552 --> 00:45:58,928 Quaid. 482 00:46:00,055 --> 00:46:01,514 - That's Quaid! - Where? 483 00:46:01,598 --> 00:46:03,475 The woman! Get him-- her! 484 00:46:04,392 --> 00:46:06,102 Arrest that woman! 485 00:46:06,186 --> 00:46:07,646 Grab her! 486 00:46:37,300 --> 00:46:38,510 Catch! 487 00:46:40,595 --> 00:46:42,847 Get ready for a surprise! 488 00:47:53,668 --> 00:47:55,629 - Open the goddamn door! - I can't! 489 00:47:55,712 --> 00:47:57,088 Open it! 490 00:47:57,130 --> 00:47:58,882 They're all connected! 491 00:48:08,850 --> 00:48:11,811 A few days ago Cohaagen raised the price of air. 492 00:48:11,853 --> 00:48:15,190 - Again? - Nobody on Earth cares about Mars. 493 00:48:15,273 --> 00:48:18,193 They just want our terbinium so they can fight their war. 494 00:48:18,276 --> 00:48:20,236 Excuse me. What's that? 495 00:48:20,320 --> 00:48:22,447 You mean the Pyramid Mine? 496 00:48:22,530 --> 00:48:26,076 I used to work there until they found that alien shit inside. 497 00:48:26,159 --> 00:48:28,620 Well, that's a rumor, isn't it? 498 00:48:28,662 --> 00:48:30,163 Think so? 499 00:48:59,651 --> 00:49:01,152 Mr. Cohaagen. 500 00:49:08,410 --> 00:49:10,370 You wanted to see me, sir? 501 00:49:13,957 --> 00:49:15,375 Richter... 502 00:49:16,584 --> 00:49:18,837 do you know why I'm so happy? 503 00:49:18,920 --> 00:49:20,380 No, sir. 504 00:49:22,215 --> 00:49:25,677 Because I've got the greatest job in the solar system. 505 00:49:25,760 --> 00:49:29,848 As long as the terbinium keeps flowing, I can do anything I want. 506 00:49:29,931 --> 00:49:31,391 Anything. 507 00:49:32,809 --> 00:49:34,519 In fact... 508 00:49:34,561 --> 00:49:37,856 my only worry is that one day... 509 00:49:37,897 --> 00:49:40,191 if the rebels win... 510 00:49:40,233 --> 00:49:42,819 it all might end... 511 00:49:42,902 --> 00:49:44,487 and you're making it happen! 512 00:49:45,405 --> 00:49:48,408 First you try to kill Quaid, then he escapes. 513 00:49:48,450 --> 00:49:50,744 He had help from our side, sir. 514 00:49:51,953 --> 00:49:53,163 I know that. 515 00:49:55,248 --> 00:49:57,584 - But I thought-- - Who told you to think? 516 00:49:57,626 --> 00:50:00,712 I don't give you enough information to think. 517 00:50:02,255 --> 00:50:05,925 You do what you're told. That's what you do. 518 00:50:08,094 --> 00:50:09,387 Yes, sir. 519 00:50:14,768 --> 00:50:16,353 Let's get to business. 520 00:50:18,063 --> 00:50:20,440 We've got a tricky situation here. 521 00:50:20,482 --> 00:50:22,859 Kuato wants what's in Quaid's head. 522 00:50:24,194 --> 00:50:27,530 He might be able to get it. They say he's psychic. 523 00:50:28,949 --> 00:50:31,868 I have a plan to keep this from happening. 524 00:50:35,288 --> 00:50:37,248 Suppose you could play along? 525 00:50:37,290 --> 00:50:39,417 - Yes, sir. - Great. 526 00:50:39,501 --> 00:50:41,962 Otherwise, I'll erase your ass. 527 00:51:00,105 --> 00:51:04,234 You need a taxi? I got magazines, music, whisky. 528 00:51:04,317 --> 00:51:06,736 You need a cab? Come on! 529 00:51:32,345 --> 00:51:33,805 Can I help you? 530 00:51:33,847 --> 00:51:36,433 I would like a room, please. 531 00:51:41,521 --> 00:51:44,482 Nice to have you back, Mr. Brubaker. Would you like the same suite? 532 00:51:44,566 --> 00:51:45,942 Definitely. 533 00:51:48,194 --> 00:51:50,280 You've left something in our safe. 534 00:51:50,363 --> 00:51:51,281 Could you get it? 535 00:51:57,579 --> 00:51:59,164 Identification? 536 00:52:08,506 --> 00:52:10,925 - I'll encode your room key. - Thank you. 537 00:52:27,400 --> 00:52:30,695 - Suite 610 in the east wing. - Thank you. 538 00:52:30,737 --> 00:52:33,239 - Could I borrow your pen, please? - Certainly. 539 00:52:45,293 --> 00:52:46,544 Thank you. 540 00:52:51,758 --> 00:52:54,260 Hey, man, you need a cab? 541 00:52:54,344 --> 00:52:58,807 - What's wrong with this one? - He ain't got five kids to feed. 542 00:52:58,890 --> 00:53:01,309 - Where's yours? - Right over there. 543 00:53:03,645 --> 00:53:06,398 Hey, asshole! That's my fare! 544 00:53:06,481 --> 00:53:07,857 Eat this! 545 00:53:07,941 --> 00:53:09,276 Damn you, Benny! 546 00:53:15,448 --> 00:53:17,075 Welcome to Mars, man! 547 00:53:21,288 --> 00:53:24,874 - What was that, an accident? - That's the rebels. 548 00:53:24,958 --> 00:53:26,418 Let's get outta here... 549 00:53:26,459 --> 00:53:28,378 before they arrest us! 550 00:53:28,461 --> 00:53:30,714 What do the rebels want? 551 00:53:30,755 --> 00:53:33,758 The usual. More money, more freedom, more air. 552 00:53:38,805 --> 00:53:40,098 So, where to? 553 00:53:40,181 --> 00:53:41,975 Last Resort. 554 00:53:42,017 --> 00:53:44,060 You're getting off to an early start. 555 00:53:44,978 --> 00:53:47,230 - First time on Mars? - Yes. 556 00:53:47,314 --> 00:53:49,149 Well, actually, no. 557 00:53:49,232 --> 00:53:50,984 Well, sort of. 558 00:53:51,067 --> 00:53:55,071 The man don't even know whether he's been to Mars or not. 559 00:54:05,457 --> 00:54:07,876 Voila. Venusville. 560 00:54:09,169 --> 00:54:11,463 Hey, you see anything you like? 561 00:54:15,508 --> 00:54:18,845 End of the line. We'd better walk from here. 562 00:54:18,887 --> 00:54:20,805 I'll show you where. 563 00:54:20,889 --> 00:54:24,643 - Do you want to know the future? - What about the past? 564 00:54:24,726 --> 00:54:28,480 It's around the corner, right down this alley. 565 00:54:28,521 --> 00:54:30,482 They got everything. 566 00:54:33,026 --> 00:54:34,986 Not bad, huh? 567 00:54:36,446 --> 00:54:40,325 Read your palm? Your mind? Your aura? Probe the secrets of your heart? 568 00:54:41,076 --> 00:54:43,161 I bet I can guess your birthday. 569 00:54:43,244 --> 00:54:46,206 - You're a Taurus, right? - How did you guess? 570 00:54:48,875 --> 00:54:51,169 - Tell me, are all psychics-- - Freaks? 571 00:54:51,252 --> 00:54:53,296 Afraid so. It goes with the territory. 572 00:54:53,380 --> 00:54:58,551 - What happened to them? - Cheap domes, no air to clean the rays. 573 00:54:58,635 --> 00:55:02,639 This is it. The Last Resort. You sure you want to go in here? 574 00:55:02,722 --> 00:55:05,850 - Why not? - There's a better place down there. 575 00:55:05,934 --> 00:55:08,895 The girls are cleaner, the liquor ain't watered down-- 576 00:55:08,937 --> 00:55:11,189 Sure, and you get kickbacks. 577 00:55:11,273 --> 00:55:14,192 Hey, man, I got five kids to feed. 578 00:55:14,276 --> 00:55:16,194 Take them to the dentist. 579 00:55:16,236 --> 00:55:18,738 Thanks, mister! I'll be waiting for you. 580 00:55:18,822 --> 00:55:21,199 Take your time. Benny's the name. 581 00:55:41,094 --> 00:55:43,179 - What do you want? - Melina. 582 00:55:43,263 --> 00:55:45,015 She's busy. 583 00:55:45,098 --> 00:55:47,183 But Mary here, she's free. 584 00:55:47,225 --> 00:55:50,687 Well, not free, honey, but... 585 00:55:51,396 --> 00:55:52,606 available. 586 00:55:55,775 --> 00:55:58,111 Thanks. I'll wait for Melina. 587 00:55:58,194 --> 00:55:59,446 Earth slime. 588 00:55:59,487 --> 00:56:02,198 Thing is, friend, Mel's real picky. 589 00:56:02,282 --> 00:56:04,409 She sticks to her regulars. 590 00:56:04,492 --> 00:56:06,453 She'll like me. 591 00:56:07,579 --> 00:56:08,955 Mel! 592 00:56:46,660 --> 00:56:47,953 Hello, Hauser. 593 00:56:48,995 --> 00:56:50,956 Still bulging, I see. 594 00:56:52,415 --> 00:56:55,669 - What you been feeding this thing? - Blondes. 595 00:56:57,629 --> 00:56:59,547 I think it's still hungry. 596 00:57:01,925 --> 00:57:04,970 You got a lot of nerve showing your face around here, Hauser. 597 00:57:05,053 --> 00:57:07,097 Look who's talking. 598 00:57:07,180 --> 00:57:09,975 Hey, Tony, give the big guy a break. 599 00:57:10,058 --> 00:57:12,394 Relax. You'll live longer. 600 00:57:12,477 --> 00:57:13,895 Come on. 601 00:57:19,526 --> 00:57:23,154 - Honey, take care of Tony, will you? - No problem. 602 00:57:23,238 --> 00:57:26,199 If you need any help with this one, give me a holler. 603 00:57:41,047 --> 00:57:43,133 You son of a bitch. 604 00:57:43,174 --> 00:57:45,802 You're alive? I thought that Cohaagen tortured you to death. 605 00:57:45,885 --> 00:57:47,721 Well, I guess he didn't. 606 00:57:47,804 --> 00:57:51,641 And you couldn't get me a message? You never wondered what happened to me? 607 00:57:59,232 --> 00:58:01,526 Hauser, thank God you're alive. 608 00:58:02,652 --> 00:58:04,988 Melin-- Melina. Melina. 609 00:58:06,990 --> 00:58:09,868 - I have to tell you something. - What? 610 00:58:09,909 --> 00:58:13,538 - I don't remember you. - What are you talking about? 611 00:58:13,622 --> 00:58:15,749 I don't remember you. 612 00:58:15,832 --> 00:58:19,294 I don't remember us. I don't even remember me. 613 00:58:21,379 --> 00:58:23,798 Did you get amnesia? How did you get here? 614 00:58:23,882 --> 00:58:26,259 - Hauser left me a note. - You're Hauser. 615 00:58:26,343 --> 00:58:28,261 Not anymore. 616 00:58:28,345 --> 00:58:31,473 Now I'm Quaid. Douglas Quaid. 617 00:58:34,643 --> 00:58:38,688 - Hauser, you've lost your mind. - No, Cohaagen stole it. 618 00:58:38,772 --> 00:58:43,360 He found out that Hauser switched sides, so he turned him into somebody else: me. 619 00:58:43,443 --> 00:58:44,861 This is too weird. 620 00:58:44,945 --> 00:58:47,572 He dumped me on earth with a wife and a lousy job-- 621 00:58:47,614 --> 00:58:50,575 Did you say wife? Are you fucking married? 622 00:58:50,617 --> 00:58:52,619 - She wasn't really my wife. - Oh, she isn't? 623 00:58:52,702 --> 00:58:55,330 How stupid of me. She was Hauser's wife? 624 00:58:55,413 --> 00:58:58,124 - Forget that I said wife. - Let's just forget everything. 625 00:58:58,166 --> 00:59:01,962 - I'm sick of hearing your goddamn lies. - Why would I lie to you? 626 00:59:02,963 --> 00:59:06,383 Because you're still working for Cohaagen. 627 00:59:06,424 --> 00:59:09,052 Don't be ridiculous. 628 00:59:11,638 --> 00:59:13,890 You never loved me, Hauser. 629 00:59:13,974 --> 00:59:15,934 You just used me to get inside. 630 00:59:16,017 --> 00:59:17,936 Inside what? 631 00:59:22,065 --> 00:59:24,109 I think you'd better leave. 632 00:59:24,192 --> 00:59:27,445 -Melina, Hauser sent me to do something. -I'm not falling for it. 633 00:59:27,529 --> 00:59:29,698 He says there's enough in here to nail Cohaagen for good. 634 00:59:29,781 --> 00:59:31,700 - Get out! - You've got to help me remember! 635 00:59:31,783 --> 00:59:33,910 - I said, get out! - Melina, please! 636 00:59:33,994 --> 00:59:35,912 People are trying to kill me. 637 00:59:36,788 --> 00:59:38,456 Really? 638 00:59:40,792 --> 00:59:42,877 All right, I'm leaving. 639 00:59:54,889 --> 00:59:57,851 Baby, you make me wish I had three hands. 640 00:59:57,892 --> 01:00:00,645 I think you're doing just fine with two. 641 01:00:00,687 --> 01:00:03,106 Excuse me, baby. We'll pick this up later. 642 01:00:03,189 --> 01:00:05,609 Hey, that didn't take long. 643 01:00:05,692 --> 01:00:08,278 Let me ask you a question. Did you ever fuck a mutant? 644 01:00:08,361 --> 01:00:10,822 - Take me to the hotel. - I know these Siamese twins. 645 01:00:10,864 --> 01:00:13,491 Man, you won't know if you're coming or going. 646 01:00:23,251 --> 01:00:23,293 This afternoon at 4:30 p.m., I signed an order declaring martial law... 647 01:00:23,293 --> 01:00:27,005 This afternoon at 4:30 p.m., I signed an order declaring martial law... 648 01:00:27,088 --> 01:00:29,424 throughout the Mars federal colony. 649 01:00:29,507 --> 01:00:34,095 I will not tolerate any further damage to our mineral export operations. 650 01:00:34,179 --> 01:00:36,348 Mr. Kuato and his terrorists must understand... 651 01:00:36,431 --> 01:00:39,893 that their self-defeating efforts will only bring misery and suffering-- 652 01:00:43,480 --> 01:00:44,731 Mr. Quaid? 653 01:00:45,482 --> 01:00:46,733 What? 654 01:00:46,816 --> 01:00:49,152 I need to talk to you about Mr. Hauser. 655 01:00:50,362 --> 01:00:52,697 - Who are you? - Dr. Edgemar from Rekall. 656 01:00:52,739 --> 01:00:55,075 - How did you find me? - It's difficult to explain. 657 01:00:55,158 --> 01:00:58,036 Could you open the door? I'm unarmed. 658 01:00:59,746 --> 01:01:02,749 Don't worry. I'm alone. May I come in? 659 01:01:04,751 --> 01:01:08,088 - What do you want? - This will be hard for you to accept. 660 01:01:08,171 --> 01:01:11,675 - I'm listening. - You're not really standing here now. 661 01:01:13,343 --> 01:01:16,554 - Doc, you could have fooled me. - I'm quite serious. 662 01:01:16,596 --> 01:01:19,933 You're not here and neither am I. 663 01:01:20,016 --> 01:01:21,268 That's amazing. 664 01:01:21,351 --> 01:01:24,437 - Where are we? - At Rekall. 665 01:01:24,521 --> 01:01:26,439 You're strapped into an implant chair... 666 01:01:26,523 --> 01:01:29,442 and I'm monitoring you from the psychoprobe console. 667 01:01:30,485 --> 01:01:33,071 Ah, I get it. I'm dreaming. 668 01:01:33,113 --> 01:01:36,491 And all this is part of the delightful vacation your company has sold me. 669 01:01:36,574 --> 01:01:37,993 Not exactly. 670 01:01:38,076 --> 01:01:42,205 What you're experiencing is a free-form delusion based on our memory tapes... 671 01:01:42,289 --> 01:01:44,874 but you're inventing it yourself as you go along. 672 01:01:46,251 --> 01:01:49,754 If it is my delusion, who the hell invited you? 673 01:01:49,796 --> 01:01:53,758 I've been artificially implanted as an emergency measure. 674 01:01:53,800 --> 01:01:57,137 I'm sorry to tell you this, but you've suffered a schizoid embolism. 675 01:01:57,220 --> 01:01:59,597 We can't snap you out of your fantasy... 676 01:01:59,639 --> 01:02:02,726 and I've been sent in to try to talk you down. 677 01:02:02,809 --> 01:02:04,728 How much is Cohaagen paying you for this? 678 01:02:06,187 --> 01:02:10,317 Think about it. Your dream started in the middle of the implant procedure. 679 01:02:10,400 --> 01:02:12,819 Everything after that-- the chases, the trip to Mars... 680 01:02:12,902 --> 01:02:17,407 the suite at the Hilton-- are elements of your Rekall Holiday and Ego Trip. 681 01:02:17,490 --> 01:02:19,909 You paid to be a secret agent. 682 01:02:19,993 --> 01:02:22,454 Bullshit. It's coincidence. 683 01:02:22,537 --> 01:02:25,123 And what about the girl? 684 01:02:25,165 --> 01:02:27,959 Brunette, athletic, sleazy and demure? 685 01:02:28,043 --> 01:02:30,587 Just as you specified. Is that coincidence? 686 01:02:30,670 --> 01:02:34,299 She's real. I dreamt about her before I even went to Rekall. 687 01:02:34,341 --> 01:02:36,426 Mr. Quaid. 688 01:02:36,509 --> 01:02:40,555 Can you hear yourself? She's real because you dreamed her? 689 01:02:40,639 --> 01:02:43,642 - That's right. - Maybe this will convince you. 690 01:02:43,725 --> 01:02:46,186 Would you mind opening the door? 691 01:02:48,146 --> 01:02:50,523 - You open it. - No need to be rude. 692 01:02:50,607 --> 01:02:52,442 I'll do it. 693 01:02:59,032 --> 01:03:00,283 Sweetheart? 694 01:03:02,869 --> 01:03:04,913 Come in, Mrs. Quaid. 695 01:03:09,084 --> 01:03:12,045 - I suppose you're not here either. - I'm here... 696 01:03:12,128 --> 01:03:14,798 at Rekall. 697 01:03:18,551 --> 01:03:20,220 I love you. 698 01:03:20,303 --> 01:03:23,682 Right. That's why you tried to kill me. 699 01:03:23,723 --> 01:03:27,769 No. I'd never do anything to hurt you. 700 01:03:27,852 --> 01:03:30,188 I want you to come back to me. 701 01:03:32,315 --> 01:03:35,568 - Bullshit. - What's bullshit, Mr. Quaid? 702 01:03:35,652 --> 01:03:40,240 That you're having a paranoid episode triggered by acute neurochemical trauma? 703 01:03:40,323 --> 01:03:44,286 Or that you're really an invincible secret agent from Mars... 704 01:03:44,369 --> 01:03:48,581 who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... 705 01:03:48,665 --> 01:03:50,625 he's a lowly construction worker? 706 01:03:58,216 --> 01:04:00,552 Stop punishing yourself, Doug. 707 01:04:00,593 --> 01:04:03,555 You're a fine, upstanding man. You have a beautiful wife who loves you. 708 01:04:05,098 --> 01:04:07,058 Your whole life is ahead of you. 709 01:04:09,019 --> 01:04:11,688 But you've got to want to return to reality. 710 01:04:13,940 --> 01:04:16,693 Let's assume I do. Then what? 711 01:04:19,529 --> 01:04:22,616 - Swallow this. - What is it? 712 01:04:22,699 --> 01:04:26,536 It's a symbol of your desire to return to reality. 713 01:04:26,620 --> 01:04:29,039 Inside your dream, you'll fall asleep. 714 01:04:32,959 --> 01:04:37,172 All right, let's say you're telling the truth and this is all a dream. 715 01:04:37,255 --> 01:04:39,924 Then I could pull this trigger and it won't matter. 716 01:04:40,008 --> 01:04:43,094 - Doug, don't. - It won't make a difference to me. 717 01:04:43,136 --> 01:04:47,641 But the consequences to you would be devastating. In your mind I'll be dead. 718 01:04:47,724 --> 01:04:51,144 With no one to guide you out, you'll be stuck in permanent psychosis. 719 01:04:51,186 --> 01:04:53,438 Doug, let Dr. Edgemar help you. 720 01:04:53,521 --> 01:04:55,982 The walls of reality will come crashing down. 721 01:04:56,024 --> 01:04:59,486 One minute you'll be the savior of the rebel cause, and right after that... 722 01:04:59,569 --> 01:05:01,738 you'll be Cohaagen's bosom buddy. 723 01:05:01,821 --> 01:05:05,742 You'll even have fantasies about alien civilizations, as you requested... 724 01:05:05,825 --> 01:05:08,536 but in the end, back on earth you'll be lobotomized! 725 01:05:11,081 --> 01:05:14,542 So get a grip on yourself, Doug, and put down that gun! 726 01:05:20,507 --> 01:05:23,760 Good. Now take the pill and put it in your mouth. 727 01:05:28,515 --> 01:05:30,684 Swallow it! 728 01:05:33,144 --> 01:05:35,689 Go ahead, sweetheart. 729 01:05:58,378 --> 01:06:01,715 Now you've done it. Now you've done it! 730 01:06:22,569 --> 01:06:25,030 That's for making me come to Mars. 731 01:06:26,323 --> 01:06:29,242 You know how much I hate this fucking planet! 732 01:06:31,661 --> 01:06:32,912 Cuff him. 733 01:06:39,544 --> 01:06:42,922 -I got him. -Bring him down in the service elevator. 734 01:06:45,216 --> 01:06:46,635 Let's go. 735 01:08:00,041 --> 01:08:01,209 Fuck you! 736 01:08:12,095 --> 01:08:13,013 Doug. 737 01:08:14,931 --> 01:08:17,017 Honey... 738 01:08:17,100 --> 01:08:19,686 you wouldn't hurt me, would you, sweetheart? 739 01:08:21,438 --> 01:08:24,733 Sweetheart, be reasonable. 740 01:08:24,816 --> 01:08:26,901 After all, we're married. 741 01:08:32,490 --> 01:08:33,908 Consider that a divorce. 742 01:08:36,369 --> 01:08:38,079 That was your wife? 743 01:08:42,000 --> 01:08:43,418 What a bitch. 744 01:08:51,551 --> 01:08:53,637 Hey, get out of the way! 745 01:08:56,097 --> 01:08:58,683 I thought you didn't like me. 746 01:08:58,725 --> 01:09:01,686 If Cohaagen wants you dead, you might be okay. 747 01:09:01,728 --> 01:09:05,065 - Got it. - So you've come back to apologize. 748 01:09:05,148 --> 01:09:07,192 Kuato wants to see you. 749 01:09:08,944 --> 01:09:10,403 Come on. 750 01:09:38,848 --> 01:09:40,433 - Now what? - Jump! 751 01:10:10,130 --> 01:10:13,967 No! Don't do it! You'll crack the fucking dome! 752 01:10:17,512 --> 01:10:20,807 What are you trying to do, kill us? The dome will crack! 753 01:10:32,902 --> 01:10:33,987 Move! 754 01:10:36,072 --> 01:10:37,907 Taxi! 755 01:10:38,908 --> 01:10:40,827 Melina! Melina! 756 01:10:43,955 --> 01:10:45,540 - Need a ride? - Last Resort. 757 01:10:45,624 --> 01:10:47,125 You guys are going in circles. 758 01:10:52,172 --> 01:10:53,173 Jesus! 759 01:10:53,256 --> 01:10:55,467 Come on! You drive! 760 01:10:55,550 --> 01:10:56,676 You guys are in trouble? 761 01:10:56,760 --> 01:10:58,345 Go! Go! 762 01:11:09,272 --> 01:11:12,192 - What are you trying to do to me? - Shut up and drive! 763 01:11:12,275 --> 01:11:14,527 Hey, I got five kids to feed! 764 01:11:48,561 --> 01:11:49,729 Shit! 765 01:11:49,813 --> 01:11:51,648 No brakes! 766 01:11:51,731 --> 01:11:53,358 You idiot! 767 01:11:56,569 --> 01:11:57,570 What are you doing? 768 01:12:10,083 --> 01:12:13,169 Christ! Now they're after me! 769 01:12:14,170 --> 01:12:15,797 Give me that! 770 01:12:15,880 --> 01:12:17,632 Get out of the way! 771 01:12:24,431 --> 01:12:25,682 Tony! 772 01:12:29,394 --> 01:12:31,771 Get out of the way! Come on! 773 01:12:31,855 --> 01:12:34,357 Come on! Come on! 774 01:12:37,652 --> 01:12:39,112 Thank you, Tony. 775 01:13:04,054 --> 01:13:06,222 You wanna have some fun? 776 01:13:06,306 --> 01:13:07,474 Where are they? 777 01:13:07,557 --> 01:13:10,268 What are you talking about? I don't know. 778 01:13:18,860 --> 01:13:20,111 Maybe you know. 779 01:13:26,993 --> 01:13:28,662 Kill them all! 780 01:13:42,842 --> 01:13:43,927 Thumbelina! 781 01:14:09,077 --> 01:14:10,662 Richter! 782 01:14:10,704 --> 01:14:13,915 - A call from Cohaagen! - Richter here. 783 01:14:13,999 --> 01:14:17,002 - We've got them pinned down. - Stop fighting and pull out. 784 01:14:17,043 --> 01:14:18,962 But they've got Quaid. They're protecting him. 785 01:14:20,380 --> 01:14:23,383 Perfect. Get out of Sector G now. 786 01:14:23,466 --> 01:14:25,010 Don't think. 787 01:14:25,135 --> 01:14:27,887 - Do it! - Yes, sir. 788 01:14:27,971 --> 01:14:29,639 Pull 'em out. 789 01:14:29,723 --> 01:14:32,058 Everybody, pull out! 790 01:14:32,142 --> 01:14:33,727 Move! 791 01:14:42,777 --> 01:14:45,697 - Cohaagen's sealing off the area! - Come on, Benny! 792 01:15:47,342 --> 01:15:49,261 The first settlers are buried here. 793 01:15:49,344 --> 01:15:53,306 They worked themselves to death, but Cohaagen ended up with all the money. 794 01:15:53,348 --> 01:15:56,184 He built cheap domes and watched the kids turn into freaks. 795 01:15:56,268 --> 01:15:57,519 I saw them. 796 01:15:57,602 --> 01:16:00,313 And if you want to breathe, you have to buy his air. 797 01:16:00,397 --> 01:16:01,982 Maybe you can change all that. 798 01:16:02,065 --> 01:16:06,319 Hey, I think my grandpa might be here. 799 01:16:06,361 --> 01:16:07,988 So what can I do? 800 01:16:08,071 --> 01:16:10,699 Kuato's gonna make you remember some things you knew when you were Hauser. 801 01:16:10,782 --> 01:16:13,535 - Like what? - All sorts of things. 802 01:16:13,618 --> 01:16:16,621 - Maybe you'll remember you loved me. - I don't need Kuato for that. 803 01:16:17,872 --> 01:16:19,874 Since when? 804 01:16:29,718 --> 01:16:30,677 Freeze! 805 01:16:30,719 --> 01:16:32,971 Come on, Melina. 806 01:16:34,306 --> 01:16:35,724 Kuato's waiting. 807 01:16:35,807 --> 01:16:38,059 I didn't find Grandpa, but-- 808 01:16:39,394 --> 01:16:40,854 Oh, shit. 809 01:16:40,895 --> 01:16:44,065 - Who's this? - He helped us get away. 810 01:16:44,149 --> 01:16:48,361 Hey, don't worry about me, man. I'm on your side. 811 01:16:58,955 --> 01:17:00,915 You're a mutant, huh? 812 01:17:00,957 --> 01:17:03,293 All right, let's go. 813 01:17:18,266 --> 01:17:21,227 - Have you tried ramming down the door? - You wait here. Follow me. 814 01:17:21,311 --> 01:17:23,229 It won't do any good. 815 01:17:23,313 --> 01:17:26,650 - Cohaagen depressurized the tunnels. - Then drill through to Section M. 816 01:17:26,733 --> 01:17:29,694 We can't. We're running out of air. 817 01:17:29,778 --> 01:17:31,780 We need help. 818 01:17:31,863 --> 01:17:34,532 Sit tight. Melina just got here with Quaid. 819 01:17:35,617 --> 01:17:37,369 I hope he was worth it. 820 01:17:37,452 --> 01:17:39,079 So do I. 821 01:17:41,456 --> 01:17:43,375 - I'm glad you made it. - You don't look glad. 822 01:17:43,416 --> 01:17:46,711 Cohaagen sealed up Venusville. He shut off the air. 823 01:17:46,795 --> 01:17:49,047 You must know something pretty important, Quaid. 824 01:17:49,130 --> 01:17:51,091 He wants you. 825 01:17:51,132 --> 01:17:54,970 If we don't hand you over, everybody in this sector will be dead by morning. 826 01:17:55,053 --> 01:17:56,721 Then we don't have much choice. 827 01:17:56,805 --> 01:17:58,348 We can't turn him in. 828 01:17:59,474 --> 01:18:02,018 That's up to Kuato. Come with me, Quaid. 829 01:18:16,199 --> 01:18:18,243 Sit down. 830 01:18:18,326 --> 01:18:21,121 - Where's Kuato? - On his way. 831 01:18:21,204 --> 01:18:23,748 You heard the rumors about the Pyramid Mine? 832 01:18:23,832 --> 01:18:25,667 Yeah. 833 01:18:25,750 --> 01:18:29,129 Cohaagen found something weird inside and it's got him scared shitless. 834 01:18:29,170 --> 01:18:31,464 What? Aliens? 835 01:18:32,841 --> 01:18:35,844 - You tell me. - I don't know. 836 01:18:35,927 --> 01:18:38,471 Yes, you do. That's why we brought you here. 837 01:18:38,555 --> 01:18:41,182 Cohaagen's big secret is buried in that black hole... 838 01:18:41,266 --> 01:18:43,184 you call a brain. 839 01:18:45,812 --> 01:18:47,814 And Kuato's gonna dig it out. 840 01:18:47,856 --> 01:18:51,318 - You're Kuato, right? - Wrong. 841 01:18:51,359 --> 01:18:55,196 Kuato's a mutant, so don't get upset when you see him. 842 01:19:33,902 --> 01:19:36,071 What do you want, Mr. Quaid? 843 01:19:36,947 --> 01:19:38,907 Same as you: to remember. 844 01:19:38,949 --> 01:19:41,701 But why? 845 01:19:41,743 --> 01:19:45,038 - To be myself again. - You are what you do. 846 01:19:48,458 --> 01:19:50,669 A man is defined by his actions... 847 01:19:51,753 --> 01:19:53,880 not his memory. 848 01:19:55,090 --> 01:19:56,383 Please... 849 01:19:56,424 --> 01:19:58,510 take my hands. 850 01:20:04,057 --> 01:20:06,476 Now open your mind to me. 851 01:20:07,435 --> 01:20:08,895 Please. 852 01:20:11,606 --> 01:20:14,234 Open your mind. 853 01:20:16,486 --> 01:20:19,030 Open your mind. 854 01:20:21,116 --> 01:20:24,577 Open your mind. 855 01:20:26,329 --> 01:20:30,041 Open your mind. 856 01:20:31,835 --> 01:20:36,214 Open your mind. 857 01:21:06,786 --> 01:21:09,164 We should blow the thing up before the rebels turn it on. 858 01:21:09,247 --> 01:21:11,875 I say we throw the switch and see what happens. 859 01:21:11,958 --> 01:21:13,960 - Don't be an idiot. - We can't risk it. 860 01:21:14,044 --> 01:21:16,755 The chain reaction could spread to all the terbinium in the planet. 861 01:21:16,796 --> 01:21:20,008 That means a meltdown, a meltdown on a planetary scale. 862 01:21:20,091 --> 01:21:22,385 Don't you think whoever built this thing thought of that? 863 01:21:22,469 --> 01:21:25,639 Who knows what the hell they thought? They weren't human. 864 01:21:25,722 --> 01:21:28,391 Maybe it's a trap. Maybe they want a meltdown. 865 01:21:28,475 --> 01:21:30,644 We don't even know if this piece of junk will work. 866 01:21:30,727 --> 01:21:33,063 What is it? A million? Half a million? 867 01:21:33,146 --> 01:21:36,441 - About half a million. - Half a million years old. 868 01:21:36,524 --> 01:21:38,276 Let's make sure Kuato-- 869 01:22:08,765 --> 01:22:12,727 Wake up! Wake up! Come on, wake up! 870 01:22:14,062 --> 01:22:16,648 They found us! Shit! Let's go! 871 01:22:17,857 --> 01:22:20,110 Wake up! Snap out of it! Come on! 872 01:22:24,698 --> 01:22:26,074 They found us! 873 01:22:26,157 --> 01:22:27,659 - Everybody out! - Melina! 874 01:22:27,742 --> 01:22:29,828 Get moving! Get out! 875 01:22:31,079 --> 01:22:31,830 Get out! 876 01:22:41,756 --> 01:22:43,842 Everybody out! Get out! 877 01:22:49,514 --> 01:22:51,975 Get to the air lock! Follow me! 878 01:22:53,602 --> 01:22:55,228 Benny, come on! 879 01:22:59,274 --> 01:23:01,901 - Benny! - I'm coming! 880 01:23:21,046 --> 01:23:24,674 Put these spacesuits on! We're going outside! 881 01:23:27,594 --> 01:23:29,346 Benny, hurry. 882 01:23:36,811 --> 01:23:38,772 Congratulations, Quaid. 883 01:23:38,813 --> 01:23:41,107 You led us right to him. 884 01:23:41,191 --> 01:23:43,944 How can you do this? You're a mutant. 885 01:23:44,903 --> 01:23:46,821 I got four kids to feed. 886 01:23:46,905 --> 01:23:49,074 So what happened to number five? 887 01:23:51,534 --> 01:23:54,162 Shit, man. You got me. 888 01:23:54,245 --> 01:23:55,956 I ain't even married. 889 01:23:55,997 --> 01:23:58,166 Now put your fucking hands in the air! 890 01:24:04,047 --> 01:24:05,507 Quaid. 891 01:24:07,592 --> 01:24:09,636 Quaid. 892 01:24:11,346 --> 01:24:15,642 Forget it, man. His fortunetelling days are over. 893 01:24:17,394 --> 01:24:20,272 Start the reactor. 894 01:24:20,355 --> 01:24:22,232 Free Mars. 895 01:24:27,362 --> 01:24:29,948 Mr. Cohaagen would like to talk to you. 896 01:24:37,789 --> 01:24:40,166 So this is the great man. 897 01:24:45,130 --> 01:24:47,173 No wonder he kept out of sight. 898 01:24:49,426 --> 01:24:51,386 Well, my boy... 899 01:24:53,597 --> 01:24:54,681 you're a hero. 900 01:24:54,764 --> 01:24:55,849 Fuck you. 901 01:24:55,932 --> 01:24:59,686 Don't be modest. Kuato is dead. 902 01:24:59,728 --> 01:25:04,065 The resistance is completely wiped out, and you were the key to the whole thing. 903 01:25:04,149 --> 01:25:05,567 He's lying. 904 01:25:06,443 --> 01:25:08,612 You two-faced bastard. 905 01:25:10,488 --> 01:25:14,159 You can't blame him, angel. He's innocent. 906 01:25:15,785 --> 01:25:20,206 You see, Quaid, none of my people could get close to Kuato. 907 01:25:20,290 --> 01:25:23,209 Fucking mutants could always sniff us out. 908 01:25:23,293 --> 01:25:27,380 So Hauser and I sat down and invented you, the perfect mole. 909 01:25:27,464 --> 01:25:30,634 You know you're lying. Hauser turned against you. 910 01:25:34,429 --> 01:25:36,389 That's what we wanted you to think. 911 01:25:36,473 --> 01:25:40,602 The fact is, Hauser volunteered to become Doug Quaid. 912 01:25:40,685 --> 01:25:43,688 It was the only way to fool the psychics. 913 01:25:43,772 --> 01:25:45,273 Get your story straight. 914 01:25:45,357 --> 01:25:48,860 This idiot has been trying to kill me ever since I went to Rekall. 915 01:25:48,944 --> 01:25:51,237 You don't kill somebody you're trying to plant. 916 01:25:51,279 --> 01:25:55,241 He wasn't in on it. You set him off by going to Rekall. 917 01:25:55,283 --> 01:25:58,244 - So why am I still alive? - We gave you lots of help. 918 01:25:58,286 --> 01:26:00,246 - Benny here. - My pleasure, man. 919 01:26:00,288 --> 01:26:03,875 The guy with the suitcase, the mask, the money... 920 01:26:03,917 --> 01:26:07,879 the message from Hauser, all of that was set up by us. 921 01:26:07,963 --> 01:26:10,465 Sorry. Too perfect. 922 01:26:10,548 --> 01:26:12,217 Perfect, my ass! 923 01:26:12,259 --> 01:26:14,886 You pop your memory cap before we can activate you. 924 01:26:14,970 --> 01:26:19,057 Richter goes hog-wild, screwing up everything I spent a year planning. 925 01:26:19,140 --> 01:26:21,977 Frankly, I'm amazed it worked. 926 01:26:23,144 --> 01:26:24,604 Well, Cohaagen... 927 01:26:24,646 --> 01:26:28,316 I have to hand it to you. It's the best mind-fuck yet. 928 01:26:29,484 --> 01:26:32,779 Well, don't take my word for it. 929 01:26:33,947 --> 01:26:37,075 -Someone you trust wants to talk to you. -Who is it this time? 930 01:26:37,117 --> 01:26:39,119 My mother? 931 01:26:41,162 --> 01:26:42,622 Howdy, Quaid. 932 01:26:42,664 --> 01:26:46,167 If you're listening to this, it means that Kuato is dead... 933 01:26:46,251 --> 01:26:48,628 and you have led us to him. 934 01:26:48,670 --> 01:26:50,672 I knew you wouldn't let me down. 935 01:26:50,755 --> 01:26:52,924 Sorry for the shit I've put you through, but hey... 936 01:26:53,008 --> 01:26:55,510 what are friends for? 937 01:26:55,594 --> 01:26:58,888 I would like to wish you happiness and long life, old buddy... 938 01:26:58,972 --> 01:27:01,975 but unfortunately, this is not gonna happen. 939 01:27:02,017 --> 01:27:06,187 You see, it's my body you've got there and I want it back. 940 01:27:06,271 --> 01:27:10,525 Sorry to be an lndian giver, but I was here first. 941 01:27:10,609 --> 01:27:13,194 So adios, amigo. 942 01:27:13,278 --> 01:27:16,489 And thanks for not getting yourself killed. 943 01:27:16,573 --> 01:27:19,200 Hey, maybe we'll meet in our dreams. 944 01:27:22,829 --> 01:27:24,748 You never know. 945 01:27:29,502 --> 01:27:31,588 You bastards! 946 01:27:49,731 --> 01:27:51,232 Let go of me! 947 01:28:07,248 --> 01:28:09,417 - Ready? - Auto. 948 01:28:09,501 --> 01:28:12,420 - Check. - Ready to go, sir. 949 01:28:14,422 --> 01:28:16,675 Relax, Quaid. 950 01:28:16,716 --> 01:28:20,095 - You'll like being Hauser. - The guy's a fucking asshole. 951 01:28:20,178 --> 01:28:23,431 That's not true. He's one of my best friends. 952 01:28:23,515 --> 01:28:26,434 Besides, he's got a big house and a Mercedes. 953 01:28:26,518 --> 01:28:30,522 And you like Melina, right? You'll get to fuck her every night. 954 01:28:30,605 --> 01:28:33,733 That's right. She's going to be Hauser's babe. 955 01:28:33,775 --> 01:28:35,986 I'll bust his balls. 956 01:28:38,113 --> 01:28:40,407 Uh-uh, princess. 957 01:28:40,490 --> 01:28:42,909 We're having you fixed. 958 01:28:42,951 --> 01:28:46,329 You're going to be respectful, compliant... 959 01:28:46,413 --> 01:28:49,916 and appreciative, the way a woman should be. 960 01:28:53,670 --> 01:28:55,755 Mr. Cohaagen, telephone. 961 01:28:58,508 --> 01:29:00,176 Yes? What is it? 962 01:29:00,260 --> 01:29:03,096 The oxygen level is bottoming out in Sector G. 963 01:29:03,138 --> 01:29:05,348 What do you want me to do about it? 964 01:29:05,432 --> 01:29:09,477 - Don't do anything. - But they won't last an hour, sir. 965 01:29:09,561 --> 01:29:10,645 Fuck 'em. 966 01:29:10,729 --> 01:29:13,273 It'll be a good lesson to the others. 967 01:29:13,356 --> 01:29:16,067 You got what you want. Give these people air. 968 01:29:16,109 --> 01:29:19,904 My friend, in five minutes you won't give a shit about the people. 969 01:29:19,946 --> 01:29:21,239 Fire it up, Doc. 970 01:29:21,323 --> 01:29:23,408 Excuse me, Doctor. 971 01:29:23,491 --> 01:29:25,660 - Is he gonna remember any of this? - Not a thing. 972 01:29:26,578 --> 01:29:27,829 Oh, really? 973 01:29:38,298 --> 01:29:39,966 Quaid, I'm having a party tonight. 974 01:29:40,008 --> 01:29:42,761 Why don't you and Melina drop by. Remind him, Doc. 975 01:29:42,844 --> 01:29:45,180 - Sure. - See you at the party. 976 01:29:59,736 --> 01:30:02,238 Keep still. Fighting just makes it hurt. 977 01:30:15,043 --> 01:30:17,837 If you don't keep still, you'll end up psychotic. 978 01:30:22,008 --> 01:30:23,468 Hey, don't! 979 01:30:30,433 --> 01:30:32,143 Melina, hold on! 980 01:30:55,041 --> 01:30:58,378 Are you all right? Are you still you? 981 01:30:58,420 --> 01:31:01,840 I'm not sure, dear. What do you think? 982 01:31:04,676 --> 01:31:06,094 Let's get the hell out of here. 983 01:31:33,622 --> 01:31:35,957 You have to make a decision, sir. 984 01:31:46,426 --> 01:31:47,677 Kill him. 985 01:31:48,887 --> 01:31:50,889 It's about goddamn time. 986 01:32:43,149 --> 01:32:45,944 - Where are you going? - To the reactor. 987 01:32:46,027 --> 01:32:49,781 - What reactor? - The one in the mines. Come on! 988 01:32:49,864 --> 01:32:53,827 People are dying, Quaid! Stop! We've got to get air! 989 01:32:53,868 --> 01:32:57,080 The reactor makes air. That's Cohaagen's secret. Let's go. 990 01:32:57,163 --> 01:32:58,748 Where's this reactor come from? 991 01:32:58,832 --> 01:33:00,875 - Aliens built it. - Aliens? 992 01:33:00,959 --> 01:33:04,296 - Are you sure about this? - It's just up ahead. 993 01:33:06,881 --> 01:33:08,133 What the hell-- 994 01:33:32,616 --> 01:33:33,575 Quaid! 995 01:33:33,617 --> 01:33:36,745 Hey, Quaid, you remember me? 996 01:33:36,828 --> 01:33:39,164 Benny! Benny's the name! 997 01:33:53,303 --> 01:33:54,804 Oh, that's good! 998 01:34:00,602 --> 01:34:02,896 I'm gonna drill you, sucker! 999 01:34:02,938 --> 01:34:04,898 I'm gonna grind you up! 1000 01:34:11,947 --> 01:34:13,949 I'm coming! 1001 01:34:14,032 --> 01:34:15,700 I'm coming for you, baby! 1002 01:34:31,174 --> 01:34:33,426 What the fuck is this? 1003 01:34:39,975 --> 01:34:42,102 Damn this piece of Martian junk! 1004 01:34:44,479 --> 01:34:47,232 Hey, Quaid, I'm gonna squash you! 1005 01:34:48,191 --> 01:34:50,110 Benny, here! 1006 01:34:53,280 --> 01:34:54,906 Where the fuck are you? 1007 01:35:00,578 --> 01:35:02,330 Screw you! 1008 01:35:08,378 --> 01:35:10,463 Quaid, get over here! 1009 01:35:10,547 --> 01:35:12,299 What is it? 1010 01:35:13,258 --> 01:35:14,342 There's an opening. 1011 01:35:15,468 --> 01:35:17,137 I knew it. 1012 01:35:45,874 --> 01:35:49,169 This whole thing is one big reactor made out of terbinium. 1013 01:35:49,252 --> 01:35:52,672 Cohaagen knows it makes air. The bastard won't turn it on. 1014 01:35:52,714 --> 01:35:54,007 Of course not. 1015 01:35:54,049 --> 01:35:57,010 If Mars had an atmosphere, he'd lose control. 1016 01:35:58,178 --> 01:35:59,596 See down there? 1017 01:36:00,722 --> 01:36:03,183 It's a glacier. 1018 01:36:03,224 --> 01:36:06,353 The whole core of Mars is ice. 1019 01:36:06,394 --> 01:36:08,813 The reactor melts it... 1020 01:36:08,897 --> 01:36:10,732 and it releases the oxygen. 1021 01:36:10,815 --> 01:36:12,192 Come on. 1022 01:36:12,233 --> 01:36:15,236 - Enough for everyone to breathe? - Sure. 1023 01:36:15,320 --> 01:36:18,239 Enough for the whole planet. 1024 01:36:18,323 --> 01:36:20,575 If we turn it on in time. 1025 01:36:27,207 --> 01:36:29,167 Come on. Come on! 1026 01:36:46,351 --> 01:36:47,435 Hold on. 1027 01:37:18,675 --> 01:37:19,634 Now! 1028 01:37:50,165 --> 01:37:51,374 Son of a bitch. 1029 01:37:59,090 --> 01:37:59,758 Go! 1030 01:38:03,511 --> 01:38:05,680 He's got a hologram! 1031 01:38:27,535 --> 01:38:30,205 You think this is the real Quaid? It is. 1032 01:39:50,076 --> 01:39:52,203 You're coming with me! 1033 01:40:05,675 --> 01:40:07,928 See you at the party, Richter. 1034 01:40:46,174 --> 01:40:47,425 Don't touch that! 1035 01:40:47,467 --> 01:40:49,469 Get away! Get back! 1036 01:40:49,511 --> 01:40:50,971 What are you afraid of? 1037 01:40:51,012 --> 01:40:53,431 - Turn it on. - Impossible! 1038 01:40:53,515 --> 01:40:56,643 Once the reaction starts, it'll spread to all the terbinium in the planet. 1039 01:40:56,726 --> 01:40:59,020 Mars will go into global meltdown. 1040 01:40:59,104 --> 01:41:01,773 That's why the aliens never turned it on. 1041 01:41:01,856 --> 01:41:03,942 And you expect me to believe you? 1042 01:41:04,025 --> 01:41:08,571 Who gives a shit what you believe? ln 30 seconds you'll be dead. 1043 01:41:08,655 --> 01:41:12,033 Then I'll blow this place up and be home in time for corn flakes. 1044 01:41:15,620 --> 01:41:17,539 I didn't want it to end this way. 1045 01:41:17,622 --> 01:41:19,666 I wanted Hauser back. But no. 1046 01:41:20,875 --> 01:41:23,128 You had to be Quaid! 1047 01:41:23,169 --> 01:41:25,630 - I am Quaid. - You're nothing! 1048 01:41:25,714 --> 01:41:28,800 You're nobody! You're a stupid dream. 1049 01:41:28,883 --> 01:41:32,887 Well, all dreams come to an end. 1050 01:42:47,671 --> 01:42:50,048 Melina, hold on! 1051 01:42:50,090 --> 01:42:51,716 Don't do it! 1052 01:42:51,800 --> 01:42:53,760 We'll all die! 1053 01:42:54,636 --> 01:42:57,097 Everybody will die! 1054 01:44:00,160 --> 01:44:01,703 Quaid! 1055 01:49:16,810 --> 01:49:19,229 I can't believe it. It's like a dream. 1056 01:49:20,480 --> 01:49:22,148 What's wrong? 1057 01:49:22,232 --> 01:49:26,027 I just had a terrible thought. What if this is a dream? 1058 01:49:27,570 --> 01:49:30,657 Well, then kiss me quick before you wake up. 78197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.