All language subtitles for The.Rookie.S07E10.720p.HDTV.x264-SYNCOPY-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:01,627 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,083 --> 00:00:03,375 - Oh! - It's Lisa. 3 00:00:03,413 --> 00:00:04,580 She's got shot. We gotta get her out of there. 4 00:00:04,581 --> 00:00:06,457 I have confirmed that Seth lied to me 5 00:00:06,458 --> 00:00:07,625 on two separate occasions. 6 00:00:07,626 --> 00:00:09,460 - He can't stay. - Let's talk to Grey. 7 00:00:09,461 --> 00:00:12,254 I finally got my lab results, and my cancer is back. 8 00:00:12,255 --> 00:00:13,547 But we caught it early, and the doctor says that 9 00:00:13,548 --> 00:00:15,299 I should still be able to work. 10 00:00:15,300 --> 00:00:16,675 [gunshot] 11 00:00:16,676 --> 00:00:19,386 This is James palling around with Leonard Kelce. 12 00:00:19,387 --> 00:00:22,097 He's a anti-police extremist. 13 00:00:22,098 --> 00:00:24,391 I love you, and I am so sorry. 14 00:00:24,392 --> 00:00:27,061 [tense music] 15 00:00:27,062 --> 00:00:29,313 [upbeat pop music playing faintly] 16 00:00:29,314 --> 00:00:30,648 ♪ ♪ 17 00:00:30,649 --> 00:00:33,317 Just saying, a 10:00 p.m. weekday meet-up 18 00:00:33,318 --> 00:00:35,027 feels like payback for everything 19 00:00:35,028 --> 00:00:36,987 I put her through as a rookie. - Oh, shush. 20 00:00:36,988 --> 00:00:39,148 She's just excited to show us the new guy she's dating. 21 00:00:43,787 --> 00:00:46,330 Hey. 22 00:00:46,331 --> 00:00:48,082 Thank you so much for coming. - Of course. 23 00:00:48,083 --> 00:00:49,208 I know it's late. 24 00:00:49,209 --> 00:00:50,250 Oh, for us oldies? 25 00:00:50,251 --> 00:00:52,086 No, that's not what I said. 26 00:00:52,087 --> 00:00:53,379 There's Rodge. 27 00:00:53,380 --> 00:00:55,089 Rodge, hey. 28 00:00:55,090 --> 00:00:57,383 Okay, so this is John and Bailey. 29 00:00:57,384 --> 00:00:59,635 It is so nice to officially meet you both. 30 00:00:59,636 --> 00:01:01,637 - You too. - You look so familiar. 31 00:01:01,638 --> 00:01:03,013 That's a good one. 32 00:01:03,014 --> 00:01:04,556 I can see why Celina adores you. 33 00:01:04,557 --> 00:01:06,100 And don't get me started on how much she looks up to you. 34 00:01:06,101 --> 00:01:07,601 What a renaissance woman. - Hey, Rodge. 35 00:01:07,602 --> 00:01:08,727 I gotta go. I'm up. 36 00:01:08,728 --> 00:01:09,603 I'll see you guys in there. 37 00:01:09,604 --> 00:01:11,105 Okay, see ya. 38 00:01:11,106 --> 00:01:12,272 Isn't he great? 39 00:01:12,273 --> 00:01:13,315 Yeah, he seems nice. 40 00:01:13,316 --> 00:01:15,275 He's so cute. 41 00:01:15,276 --> 00:01:22,200 ♪ ♪ 42 00:01:24,703 --> 00:01:26,537 I'm telling you, I know this guy from somewhere. 43 00:01:26,538 --> 00:01:27,746 Well, actually, about that... 44 00:01:27,747 --> 00:01:29,373 [cheers and applause] 45 00:01:29,374 --> 00:01:31,125 Hello. 46 00:01:31,126 --> 00:01:33,335 Thank you guys for coming out to the single release party 47 00:01:33,336 --> 00:01:35,129 for my new song, "911." 48 00:01:35,130 --> 00:01:36,422 I want to give a special shout-out 49 00:01:36,423 --> 00:01:38,298 to the OG daddy cop, John Nolan, 50 00:01:38,299 --> 00:01:40,134 for being such a good sport. 51 00:01:40,135 --> 00:01:41,677 I was going to tell you, but then I didn't because 52 00:01:41,678 --> 00:01:43,470 I was afraid about how you'd react. 53 00:01:43,471 --> 00:01:46,223 And now I feel completely justified in my fear 54 00:01:46,224 --> 00:01:48,350 and also realizing how much of a terrible mistake 55 00:01:48,351 --> 00:01:50,811 I've made in springing this on you in this moment. 56 00:01:50,812 --> 00:01:52,771 ♪ Know you're off duty ♪ 57 00:01:52,772 --> 00:01:56,233 ♪ But even in blue jeans ♪ 58 00:01:56,234 --> 00:02:00,821 ♪ That beautiful booty don't quit ♪ 59 00:02:00,822 --> 00:02:06,160 ♪ I don't want to bother you, Officer Hottie ♪ 60 00:02:06,161 --> 00:02:09,288 ♪ I just have to tell you something ♪ 61 00:02:09,289 --> 00:02:12,624 ♪ ♪ 62 00:02:12,625 --> 00:02:18,172 ♪ On this day, I saw an angel walking down my street ♪ 63 00:02:18,173 --> 00:02:19,757 ♪ I kept it short ♪ 64 00:02:19,758 --> 00:02:23,844 ♪ And she said "sure" to going out with me ♪ 65 00:02:23,845 --> 00:02:25,554 ♪ Don't know how ♪ 66 00:02:25,555 --> 00:02:29,767 ♪ But I forgot to take her number down ♪ 67 00:02:29,768 --> 00:02:35,689 ♪ And had to figure out a way to bring her back around ♪ 68 00:02:35,690 --> 00:02:38,650 ♪ 911, send your cutest ♪ 69 00:02:38,651 --> 00:02:42,154 ♪ I know I shouldn't do this ♪ 70 00:02:42,155 --> 00:02:44,531 ♪ 911, she had these eyes ♪ 71 00:02:44,532 --> 00:02:47,868 ♪ ♪ 72 00:02:47,869 --> 00:02:50,412 ♪ 911, send your cutest ♪ 73 00:02:50,413 --> 00:02:53,624 ♪ I'm doing something stupid ♪ 74 00:02:53,625 --> 00:02:56,460 ♪ 911, she saved my life ♪ 75 00:02:56,461 --> 00:02:59,213 {\an8}♪ ♪ 76 00:02:59,214 --> 00:03:02,258 {\an8}[cheers and applause] 77 00:03:05,102 --> 00:03:07,024 {\an8}Thanks again for helping us. 78 00:03:07,049 --> 00:03:08,899 {\an8}Are you kidding? I can use the side money. 79 00:03:08,924 --> 00:03:12,202 {\an8}Getting shot is expensive, even when you work at a hospital. 80 00:03:12,227 --> 00:03:13,811 {\an8}Are you good? 81 00:03:13,812 --> 00:03:15,687 {\an8}Okay, what do you need? 82 00:03:15,688 --> 00:03:17,856 {\an8}Nothing right now. 83 00:03:17,857 --> 00:03:18,983 {\an8}All right. 84 00:03:21,528 --> 00:03:23,862 {\an8}Okay, I'll make it back for the night shift. 85 00:03:23,863 --> 00:03:26,573 {\an8}Make sure he walks every three hours. 86 00:03:26,574 --> 00:03:29,451 {\an8}The road back to normal is gonna be long, isn't it? 87 00:03:29,452 --> 00:03:30,577 {\an8}It is. 88 00:03:30,578 --> 00:03:32,746 {\an8}I'm not even quite 100%. 89 00:03:32,747 --> 00:03:34,791 {\an8}But you've got each other. 90 00:03:35,875 --> 00:03:36,960 {\an8}Right. 91 00:03:39,295 --> 00:03:41,256 {\an8}All right, take care. 92 00:03:44,425 --> 00:03:45,926 {\an8}Where are the kids? 93 00:03:45,927 --> 00:03:48,720 {\an8}I told you, they are back at my mom's house for a few days 94 00:03:48,721 --> 00:03:50,222 {\an8}while you get settled in. 95 00:03:50,223 --> 00:03:51,223 {\an8}Hey, come sit with me. 96 00:03:51,224 --> 00:03:52,641 {\an8}I have so much to do. 97 00:03:52,642 --> 00:03:53,767 {\an8}I have to get everything... 98 00:03:53,768 --> 00:03:54,935 {\an8}Please, just for a minute. 99 00:03:54,936 --> 00:03:58,230 {\an8}[somber music] 100 00:03:58,231 --> 00:03:59,940 {\an8}[sighs] 101 00:03:59,941 --> 00:04:07,323 {\an8}♪ ♪ 102 00:04:16,374 --> 00:04:17,457 {\an8}[raccoon chitters] 103 00:04:17,458 --> 00:04:18,542 {\an8}Ahh! 104 00:04:18,543 --> 00:04:20,794 {\an8}[upbeat music] 105 00:04:20,795 --> 00:04:22,379 {\an8}I don't see the problem. 106 00:04:22,380 --> 00:04:24,214 {\an8}The problem is she's dating a psychopath. 107 00:04:24,215 --> 00:04:26,633 {\an8}That's not... okay, wait, I have heard the song. 108 00:04:26,634 --> 00:04:28,886 {\an8}♪ Arrest me but make it sexy ♪ 109 00:04:28,887 --> 00:04:30,596 {\an8}It's... it's funny. 110 00:04:30,597 --> 00:04:31,763 {\an8}And so is the new one. 111 00:04:31,764 --> 00:04:33,807 {\an8}Yeah, at my expense. 112 00:04:33,808 --> 00:04:35,767 {\an8}Oh. 113 00:04:35,768 --> 00:04:38,979 {\an8}I don't understand why men take everything so seriously. 114 00:04:38,980 --> 00:04:41,481 {\an8}I don't see how you can generalize something like that. 115 00:04:41,482 --> 00:04:43,817 {\an8}Experience. 116 00:04:43,818 --> 00:04:45,652 {\an8}We got an emergency. 117 00:04:45,653 --> 00:04:52,577 {\an8}♪ ♪ 118 00:04:54,787 --> 00:04:56,747 {\an8}- Get in. - Hey! 119 00:04:56,748 --> 00:04:59,333 {\an8}♪ ♪ 120 00:04:59,334 --> 00:05:00,834 {\an8}Smitty, I don't see a raccoon. 121 00:05:00,835 --> 00:05:03,503 {\an8}It was here, and it was vicious. 122 00:05:03,504 --> 00:05:04,796 {\an8}It must have escaped into the wall. 123 00:05:04,797 --> 00:05:06,256 {\an8}What's going on? 124 00:05:06,257 --> 00:05:07,341 {\an8}Smitty thinks he saw a raccoon. 125 00:05:07,342 --> 00:05:09,301 {\an8}I don't think, I know. 126 00:05:09,302 --> 00:05:12,804 {\an8}Because 6 of the 13 donuts I snuck in here to eat are gone. 127 00:05:12,805 --> 00:05:14,973 {\an8}You were gonna eat 13 donuts all by yourself? 128 00:05:14,974 --> 00:05:16,934 {\an8}That's not the point, Boot. 129 00:05:16,935 --> 00:05:19,978 {\an8}Okay, well, if there is a raccoon, 130 00:05:19,979 --> 00:05:22,272 {\an8}we can't have it running around loose in the station. 131 00:05:22,273 --> 00:05:23,398 {\an8}I've had a fair amount of experience 132 00:05:23,399 --> 00:05:24,858 {\an8}trapping varmints back in Texas. 133 00:05:24,859 --> 00:05:26,526 {\an8}Great, you're officially on raccoon duty. 134 00:05:26,527 --> 00:05:27,903 {\an8}I expect this thing neutralized by lunch, 135 00:05:27,904 --> 00:05:29,446 {\an8}by any means necessary. 136 00:05:29,447 --> 00:05:30,864 {\an8}No, don't listen to him. 137 00:05:30,865 --> 00:05:32,991 {\an8}You can't kill it or hurt it in any way. 138 00:05:32,992 --> 00:05:34,826 {\an8}It has to be trapped humanely. 139 00:05:34,827 --> 00:05:35,911 {\an8}Well, say a prayer, kid. 140 00:05:35,912 --> 00:05:37,455 {\an8}Thing's a monster. 141 00:05:39,415 --> 00:05:40,958 {\an8}Be nice. 142 00:05:40,959 --> 00:05:42,584 {\an8}Do what you have to do. 143 00:05:42,585 --> 00:05:49,050 {\an8}♪ ♪ 144 00:05:50,635 --> 00:05:51,927 {\an8}Hey. 145 00:05:51,928 --> 00:05:53,553 {\an8}The front desk just called and said you were coming. 146 00:05:53,554 --> 00:05:55,389 {\an8}Yeah, sorry to just drop by. 147 00:05:55,390 --> 00:05:56,723 {\an8}No, it's a good surprise. 148 00:05:56,724 --> 00:05:57,891 {\an8}Last night was fun. 149 00:05:57,892 --> 00:05:59,059 {\an8}It was so much fun. 150 00:05:59,060 --> 00:06:00,894 {\an8}Um, can I kiss you? 151 00:06:00,895 --> 00:06:02,312 {\an8}Should I kiss you at work? 152 00:06:02,313 --> 00:06:04,815 {\an8}- Ah, it's best you don't. - Right. 153 00:06:04,816 --> 00:06:08,485 {\an8}Anyway, the reason I'm here is, there's been a bit of a crime, 154 00:06:08,486 --> 00:06:10,904 {\an8}and I've had bad experiences calling 911 before. 155 00:06:10,905 --> 00:06:12,948 {\an8}Well, not a problem. What's happening? 156 00:06:12,949 --> 00:06:14,366 {\an8}Someone broke into my studio last night 157 00:06:14,367 --> 00:06:15,742 {\an8}and stole all my gear. 158 00:06:15,743 --> 00:06:17,077 {\an8}This guitar is the only thing they left. 159 00:06:17,078 --> 00:06:18,578 {\an8}That's terrible. 160 00:06:18,579 --> 00:06:20,080 {\an8}Look, there have been a string of burglaries 161 00:06:20,081 --> 00:06:21,790 {\an8}in your neighborhood recently. 162 00:06:21,791 --> 00:06:23,959 {\an8}They also spray painted "die" on the wall, like, six times. 163 00:06:23,960 --> 00:06:25,585 {\an8}Okay, now that makes it seem personal. 164 00:06:25,586 --> 00:06:26,628 {\an8}- You think? - I do. 165 00:06:26,629 --> 00:06:28,088 {\an8}Oh. It's you. 166 00:06:28,089 --> 00:06:29,589 {\an8}Hey. 167 00:06:29,590 --> 00:06:31,383 {\an8}Thank you again so much for coming last night. 168 00:06:31,384 --> 00:06:32,592 {\an8}I'm really glad there's no hard feelings. 169 00:06:32,593 --> 00:06:33,760 {\an8}It's all in fun, right? 170 00:06:33,761 --> 00:06:34,803 {\an8}Totally. 171 00:06:34,804 --> 00:06:36,596 {\an8}Nolan, I need you. 172 00:06:36,597 --> 00:06:37,597 {\an8}Excuse me. 173 00:06:37,598 --> 00:06:38,598 {\an8}Sure thing. 174 00:06:38,599 --> 00:06:40,684 {\an8}Have a great day. 175 00:06:40,685 --> 00:06:42,894 {\an8}He is so nice. - Yeah. 176 00:06:42,895 --> 00:06:44,896 {\an8}- Chen? - Yes, sir. What's going on? 177 00:06:44,897 --> 00:06:46,648 {\an8}Get over to St. Stephen. 178 00:06:46,649 --> 00:06:48,567 {\an8}Three girls were just found stabbed in Griffith Park. 179 00:06:48,568 --> 00:06:50,068 {\an8}EMTs are rushing them to the hospital. 180 00:06:50,069 --> 00:06:51,987 {\an8}- How old are they? - 13. 181 00:06:51,988 --> 00:06:54,656 {\an8}Yes, sir, we're on it. 182 00:06:54,657 --> 00:06:57,451 {\an8}I don't think I will ever get over the whiplash of this job. 183 00:06:57,452 --> 00:06:59,119 {\an8}One minute, we're having fun with raccoons, and the next, 184 00:06:59,120 --> 00:07:01,705 {\an8}we're dealing with the horrors of stabbed children. 185 00:07:01,706 --> 00:07:03,540 {\an8}Raccoons? 186 00:07:03,541 --> 00:07:05,459 13-year-old female, multiple stab wounds 187 00:07:05,460 --> 00:07:06,764 to her abdomen and chest. - Vitals? 188 00:07:06,789 --> 00:07:08,331 Respiratory rate has been 30. 189 00:07:08,356 --> 00:07:09,774 She's tachycardic with a heart rate of 150. 190 00:07:09,799 --> 00:07:10,849 She's critical. 191 00:07:10,874 --> 00:07:13,115 Start a unit of O-neg and prep her for OR stat. 192 00:07:13,140 --> 00:07:14,083 Patient number two. 193 00:07:14,108 --> 00:07:15,865 Superficial stab wounds, lacerations 194 00:07:15,890 --> 00:07:17,568 to the bilateral upper extremities. 195 00:07:17,593 --> 00:07:18,802 Vitals are stable. 196 00:07:18,827 --> 00:07:19,779 Bleeding is well-controlled. - Copy. 197 00:07:19,841 --> 00:07:21,383 Move her to an ER bay. 198 00:07:21,384 --> 00:07:22,634 She needs sutures. 199 00:07:22,635 --> 00:07:24,595 Third patient suffered multiple stab wounds 200 00:07:24,596 --> 00:07:26,221 to bilateral hands. 201 00:07:26,222 --> 00:07:27,598 Looks like bleeding is well-controlled. 202 00:07:27,599 --> 00:07:29,349 Vital signs are stable. 203 00:07:29,350 --> 00:07:31,727 Take her to another ER bay, minor stitches. 204 00:07:31,728 --> 00:07:33,228 - Bailey? - Hey. 205 00:07:33,229 --> 00:07:34,605 Hey. How are they? 206 00:07:34,606 --> 00:07:36,190 Grace is critical. 207 00:07:36,191 --> 00:07:37,483 The other two aren't, thank God. 208 00:07:37,484 --> 00:07:39,151 Do they know the attacker? 209 00:07:39,152 --> 00:07:40,486 Ava just said it was some man in a mask. 210 00:07:40,487 --> 00:07:41,862 He attacked Grace out of nowhere. 211 00:07:41,863 --> 00:07:43,280 Her and Charlotte went up to help. 212 00:07:43,281 --> 00:07:44,740 He stabbed them and then ran off. 213 00:07:44,741 --> 00:07:46,533 We're gonna need a better description for the BOLO. 214 00:07:46,534 --> 00:07:49,203 And also their parents' contact information. 215 00:07:49,204 --> 00:07:51,498 God, this is a parent's worst nightmare. 216 00:07:53,131 --> 00:07:55,299 Okay, do you have any enemies? 217 00:07:55,543 --> 00:07:57,461 That sounds so hardcore. 218 00:07:57,462 --> 00:07:59,296 Enemies? 219 00:07:59,297 --> 00:08:01,548 I'm not a feudal prince or an overly noble constable. 220 00:08:01,549 --> 00:08:03,383 Right, but it seems appropriate, 221 00:08:03,384 --> 00:08:05,469 given someone wrote "die" on your wall six times. 222 00:08:05,470 --> 00:08:07,221 It might have been ten. I stopped counting. 223 00:08:07,222 --> 00:08:08,680 Either way, I mean, it potentially 224 00:08:08,681 --> 00:08:09,890 escalates to a hate crime. 225 00:08:09,891 --> 00:08:11,517 So we need to take it seriously. 226 00:08:11,518 --> 00:08:12,769 Okay. 227 00:08:14,813 --> 00:08:16,396 I can't think of anyone who hates me. 228 00:08:16,397 --> 00:08:19,858 [chuckles] Well, in theory... 229 00:08:19,859 --> 00:08:21,485 and we're just talking here... 230 00:08:21,486 --> 00:08:24,363 Officer Nolan could have considered you an enemy 231 00:08:24,364 --> 00:08:25,823 after you mocked him in song twice. 232 00:08:25,824 --> 00:08:27,825 What? I wasn't mocking him. 233 00:08:27,826 --> 00:08:29,576 "Cop cuties, cute and on duty. 234 00:08:29,577 --> 00:08:30,744 "Navy blue booties. 235 00:08:30,745 --> 00:08:31,829 Go ahead and lock me up." 236 00:08:31,830 --> 00:08:33,330 What's mocking about that? 237 00:08:33,331 --> 00:08:34,873 I mean, I get that, but again, 238 00:08:34,874 --> 00:08:37,918 in theory, if he was less open-minded, 239 00:08:37,919 --> 00:08:39,294 he might not have liked it. 240 00:08:39,295 --> 00:08:42,589 So does anyone like that come to mind? 241 00:08:42,590 --> 00:08:44,008 Well, yeah. 242 00:08:46,803 --> 00:08:49,555 ♪ Hey, calendar boys ♪ 243 00:08:49,556 --> 00:08:52,599 ♪ You should stick to posing ♪ 244 00:08:52,600 --> 00:08:58,772 ♪ No, nobody wants your big, wet hoses ♪ 245 00:08:58,773 --> 00:09:01,859 ♪ ♪ 246 00:09:01,860 --> 00:09:05,237 ♪ Ordered some cookies ♪ 247 00:09:05,238 --> 00:09:07,364 ♪ That still have not come ♪ 248 00:09:07,365 --> 00:09:10,284 ♪ Give me back my money ♪ 249 00:09:10,285 --> 00:09:12,661 ♪ You need to be stopped ♪ 250 00:09:12,662 --> 00:09:19,460 ♪ ♪ 251 00:09:21,379 --> 00:09:23,548 ♪ Have you heard about email? ♪ 252 00:09:25,633 --> 00:09:27,801 [phone ringing] 253 00:09:27,802 --> 00:09:29,511 This is Wade. 254 00:09:29,512 --> 00:09:31,346 Wade, it's Jack Bell from the Towers. 255 00:09:31,347 --> 00:09:32,890 Hey, Warden, how's it going? 256 00:09:32,891 --> 00:09:34,683 Not great. Got a bit of a riot. 257 00:09:34,684 --> 00:09:35,851 I'm sending you some inmates 258 00:09:35,852 --> 00:09:37,227 to house while we deal with it. 259 00:09:37,228 --> 00:09:38,562 Hold on. I got a pretty full house here. 260 00:09:38,563 --> 00:09:40,063 They're already on their way. 261 00:09:40,064 --> 00:09:42,649 Penal code section 29.5 gives me the authority 262 00:09:42,650 --> 00:09:44,776 to use local detention facilities as necessary. 263 00:09:44,777 --> 00:09:46,320 [stammers] How many inmates? 264 00:09:46,321 --> 00:09:47,487 I gotta go. Thanks. 265 00:09:47,488 --> 00:09:49,323 [sighs] 266 00:09:49,324 --> 00:09:51,491 Bradford. 267 00:09:51,492 --> 00:09:52,868 Twin Towers are shipping us some inmates to house, 268 00:09:52,869 --> 00:09:54,286 so we need to make room. 269 00:09:54,287 --> 00:09:55,621 Never a dull moment. 270 00:09:55,622 --> 00:09:56,622 Yeah. 271 00:09:56,623 --> 00:09:59,625 [tense music] 272 00:09:59,626 --> 00:10:05,714 ♪ ♪ 273 00:10:05,715 --> 00:10:07,507 - How many we holding? - A baker's dozen. 274 00:10:07,508 --> 00:10:08,926 Ten men, three women. 275 00:10:08,927 --> 00:10:10,427 Okay, we need to cite out who we can to make room 276 00:10:10,428 --> 00:10:11,845 for inmates coming from the Towers. 277 00:10:11,846 --> 00:10:13,555 - How many inmates? - Unknown. 278 00:10:13,556 --> 00:10:14,973 Okay, but I just came on duty, and these are all 279 00:10:14,974 --> 00:10:16,725 holdovers from midnight shift. 280 00:10:16,726 --> 00:10:19,353 So let me see who we got. 281 00:10:19,354 --> 00:10:22,439 {\an8}[beeping] 282 00:10:22,440 --> 00:10:27,903 {\an8}♪ ♪ 283 00:10:27,904 --> 00:10:29,529 That's bad, right? 284 00:10:29,530 --> 00:10:30,739 What the hell? 285 00:10:30,740 --> 00:10:34,368 ♪ ♪ 286 00:10:34,369 --> 00:10:35,953 Computers just went down. 287 00:10:35,954 --> 00:10:38,705 Here too. 288 00:10:38,706 --> 00:10:40,624 A software update just took down 289 00:10:40,625 --> 00:10:42,960 law enforcement computers across the state. 290 00:10:42,961 --> 00:10:46,046 Sir, inmate bus from the Towers is about to land. 291 00:10:46,047 --> 00:10:47,382 Copy that. 292 00:11:00,511 --> 00:11:03,262 [overlapping chatter] 293 00:11:04,732 --> 00:11:06,316 Oh, finally. 294 00:11:06,317 --> 00:11:07,859 Traffic was a nightmare. 295 00:11:07,860 --> 00:11:09,222 Oh. - You okay? 296 00:11:09,247 --> 00:11:11,040 Air conditioning's out on the bus, 297 00:11:11,065 --> 00:11:12,732 and the breakfast burrito is beating me up a little. 298 00:11:13,074 --> 00:11:14,700 Who do we have on the bus? 299 00:11:14,701 --> 00:11:16,034 I don't know. 300 00:11:16,035 --> 00:11:17,369 What do you mean, you don't know? 301 00:11:17,370 --> 00:11:18,495 Where's the list? 302 00:11:18,496 --> 00:11:19,579 It's all digital now. 303 00:11:19,580 --> 00:11:20,789 They have wristbands. 304 00:11:20,790 --> 00:11:22,082 They're QR codes for you to scan. 305 00:11:22,083 --> 00:11:24,084 [sighs] And we can't scan them 306 00:11:24,085 --> 00:11:26,586 because our systems are down. 307 00:11:26,587 --> 00:11:29,506 Right, I heard that on the radio. 308 00:11:29,507 --> 00:11:30,632 Guess you're just gonna have to ask them. 309 00:11:30,633 --> 00:11:31,800 [laughs] 310 00:11:31,801 --> 00:11:34,928 [coughing] 311 00:11:34,929 --> 00:11:39,099 ♪ ♪ 312 00:11:39,100 --> 00:11:41,936 [chatter, laughter] 313 00:11:43,813 --> 00:11:46,898 [coughing] 314 00:11:46,899 --> 00:11:48,483 Whoa, whoa. 315 00:11:48,484 --> 00:11:49,735 Oh, I got him. Get me an ambulance. 316 00:11:49,736 --> 00:11:51,486 He's having a heart attack. 317 00:11:51,487 --> 00:11:53,487 Requesting an RA unit to the police loading dock. 318 00:12:00,038 --> 00:12:01,247 Howdy. 319 00:12:01,248 --> 00:12:03,375 Y'all haven't seen a raccoon around, have you? 320 00:12:09,506 --> 00:12:11,465 So what happens now? 321 00:12:11,466 --> 00:12:15,427 I guess I'll just have to do your report over again by hand. 322 00:12:15,428 --> 00:12:17,639 Juarez, you're with me. 323 00:12:19,224 --> 00:12:20,432 Look, I gotta go. 324 00:12:20,433 --> 00:12:22,227 - No worries. - Yeah. 325 00:12:29,401 --> 00:12:32,403 [tense music] 326 00:12:32,404 --> 00:12:36,365 [soft guitar notes] 327 00:12:36,366 --> 00:12:39,619 [indistinct chatter] 328 00:12:42,455 --> 00:12:44,331 Yo, I gotta pee. 329 00:12:44,722 --> 00:12:46,250 Yeah, me too. 330 00:12:46,636 --> 00:12:47,585 Hold it. 331 00:12:47,586 --> 00:12:49,378 Man, you know how bad that is for your body? 332 00:12:49,379 --> 00:12:51,505 I've only been able to get IDs on two of the 13 suspects 333 00:12:51,506 --> 00:12:53,966 in holding, so we can't cite anyone out. 334 00:12:53,967 --> 00:12:56,385 And one of the unknowns has Hill Street Boys gang tats. 335 00:12:56,386 --> 00:12:58,012 Which means we can't put him in the cell 336 00:12:58,013 --> 00:13:00,014 with the three inmates we brought in with Ghostland tats. 337 00:13:00,015 --> 00:13:02,349 And we can't put any of them in with the female suspects. 338 00:13:02,350 --> 00:13:04,977 Start calling midnight shift, find out who made these arrests 339 00:13:04,978 --> 00:13:06,562 and get IDs. - They're gonna be asleep. 340 00:13:06,563 --> 00:13:07,688 Then wake them up. 341 00:13:07,689 --> 00:13:09,273 Yes, sir. 342 00:13:09,274 --> 00:13:12,026 Ooh, ooh. 343 00:13:12,027 --> 00:13:13,527 This is crazy. 344 00:13:13,528 --> 00:13:15,154 What can I do to help? 345 00:13:15,155 --> 00:13:17,315 Get all the shackles we have and the restraint chair. 346 00:13:18,325 --> 00:13:20,075 Their parents have been notified, 347 00:13:20,076 --> 00:13:21,619 but Charlotte's are out of town. 348 00:13:21,620 --> 00:13:23,996 She was staying with Grace and her mom until they got back. 349 00:13:23,997 --> 00:13:26,498 Ava's dad is on his way in, but the mother is not alive. 350 00:13:26,499 --> 00:13:27,708 Any update on the girls? 351 00:13:27,709 --> 00:13:29,960 No, Grace is still in surgery. 352 00:13:29,961 --> 00:13:33,005 Charlotte's being looked at, and Ava's been stitched up 353 00:13:33,006 --> 00:13:35,215 and is waiting to talk to you. 354 00:13:35,216 --> 00:13:37,051 Hi, Ava. I'm John. 355 00:13:37,052 --> 00:13:38,636 This is Lucy. 356 00:13:38,637 --> 00:13:40,304 We just need to ask you a few questions about what happened. 357 00:13:40,305 --> 00:13:41,722 Okay. 358 00:13:41,723 --> 00:13:43,390 We hear that you and Charlotte slept over 359 00:13:43,391 --> 00:13:44,558 at Grace's last night? 360 00:13:44,559 --> 00:13:46,685 Yeah, we watched a couple of movies, 361 00:13:46,686 --> 00:13:49,104 and then Grace was telling us about this family of deer 362 00:13:49,105 --> 00:13:51,190 she'd seen on a trail behind her house. 363 00:13:51,191 --> 00:13:53,442 We got up early to see if we can try and find them. 364 00:13:53,443 --> 00:13:55,027 Did you pass anyone, 365 00:13:55,028 --> 00:13:56,570 or was someone following you, maybe? 366 00:13:56,571 --> 00:13:58,072 I don't know. 367 00:13:58,073 --> 00:14:01,116 I mean, I wasn't really looking. 368 00:14:01,117 --> 00:14:04,370 We got to the spot where Grace said she'd seen the deer, 369 00:14:04,371 --> 00:14:09,124 and this man came out of the trees with a big knife. 370 00:14:09,125 --> 00:14:13,087 He started yelling and stabbing Grace. 371 00:14:13,088 --> 00:14:15,589 I'm sorry, but can you describe the man at all? 372 00:14:15,590 --> 00:14:17,675 Any details you remember can be helpful. 373 00:14:17,676 --> 00:14:22,262 He was tall, big overcoat, black mask. 374 00:14:22,263 --> 00:14:25,391 And he was white, I think. 375 00:14:25,392 --> 00:14:26,684 I'm sorry. 376 00:14:26,685 --> 00:14:28,018 That's all I can remember right now. 377 00:14:28,019 --> 00:14:29,186 That's okay. 378 00:14:29,187 --> 00:14:30,270 Thank you. 379 00:14:30,271 --> 00:14:32,690 Your dad will be here soon, okay? 380 00:14:32,691 --> 00:14:34,733 I'll be back to check on you in a few minutes, okay? 381 00:14:34,734 --> 00:14:36,152 Yeah, thanks. 382 00:14:40,198 --> 00:14:41,615 We need to update the BOLO. 383 00:14:41,616 --> 00:14:43,158 Right, system's still down. 384 00:14:43,159 --> 00:14:44,284 I'll have dispatch put it out wide. 385 00:14:44,285 --> 00:14:45,494 Okay. 386 00:14:45,495 --> 00:14:47,162 - Hey. - Hey. 387 00:14:47,163 --> 00:14:48,497 What are you doing here? 388 00:14:48,498 --> 00:14:50,124 Well, they're pulling everybody in because 389 00:14:50,125 --> 00:14:51,166 of the network outage, 390 00:14:51,167 --> 00:14:53,127 and I couldn't just sit on the couch 391 00:14:53,128 --> 00:14:54,795 and watch you guys get put through the wringer. 392 00:14:54,796 --> 00:14:56,171 How are you feeling? 393 00:14:56,172 --> 00:14:57,798 Good, for the most part. 394 00:14:57,799 --> 00:15:00,134 You know, the nights are a little tough, 395 00:15:00,135 --> 00:15:02,553 but other cancer patients have it so much worse. 396 00:15:02,554 --> 00:15:04,430 Where do you want me? 397 00:15:04,431 --> 00:15:05,806 You know what? Right here, actually. 398 00:15:05,807 --> 00:15:07,266 I was about to make a call to get some officers here 399 00:15:07,267 --> 00:15:08,308 to guard these girls. 400 00:15:08,309 --> 00:15:10,292 So that works great. 401 00:15:10,317 --> 00:15:13,319 Is it okay if I introduce myself to her, 402 00:15:13,523 --> 00:15:16,525 let her know that I'm here to protect her? 403 00:15:16,526 --> 00:15:17,776 Yeah, that seems nice. 404 00:15:17,777 --> 00:15:18,819 Yeah. 405 00:15:18,820 --> 00:15:20,238 I'll take you in. 406 00:15:21,507 --> 00:15:22,479 Heads up. 407 00:15:22,504 --> 00:15:25,260 Grace's mom and Ava's dad have just landed. 408 00:15:25,285 --> 00:15:26,535 This is your fault! This is what you don't... 409 00:15:26,536 --> 00:15:27,578 This is not my fault. 410 00:15:27,579 --> 00:15:28,662 You never pay attention! 411 00:15:28,663 --> 00:15:30,414 How dare you accuse me. 412 00:15:30,415 --> 00:15:31,498 You were in charge of them! 413 00:15:31,499 --> 00:15:32,708 How did you let this happen? 414 00:15:32,709 --> 00:15:34,251 Grace has never snuck out before. 415 00:15:34,252 --> 00:15:35,669 Your daughter is the one who does whatever she wants, 416 00:15:35,670 --> 00:15:37,212 just like her dad. 417 00:15:37,213 --> 00:15:38,672 Listen, we went out. I broke it off. 418 00:15:38,673 --> 00:15:39,715 Get over it already! 419 00:15:39,716 --> 00:15:40,841 Okay, let's take it down a notch. 420 00:15:40,842 --> 00:15:41,842 Where's Grace? 421 00:15:41,843 --> 00:15:42,843 She's in surgery. 422 00:15:42,844 --> 00:15:44,386 She was hurt pretty bad. 423 00:15:44,387 --> 00:15:45,554 The doctors are doing what they can. 424 00:15:45,555 --> 00:15:47,222 Oh, my God. 425 00:15:47,223 --> 00:15:48,515 Look, why don't we go see if we can get 426 00:15:48,516 --> 00:15:50,559 an update from the doctors? 427 00:15:50,560 --> 00:15:51,727 What about Ava? 428 00:15:51,728 --> 00:15:53,145 Her wounds were minor, 429 00:15:53,146 --> 00:15:54,354 and you will be able to see her soon. 430 00:15:54,355 --> 00:15:55,564 But I have to ask you some questions. 431 00:15:55,565 --> 00:15:56,857 Okay, fine. 432 00:15:56,858 --> 00:15:57,733 Actually, could you take a seat, please? 433 00:15:57,734 --> 00:15:59,359 I'll be right with you. 434 00:15:59,360 --> 00:16:00,861 Hey, we found the knife in the woods, 435 00:16:00,862 --> 00:16:02,196 basic kitchen blade. 436 00:16:02,197 --> 00:16:03,822 TID couldn't find a fingerprint on it. 437 00:16:03,823 --> 00:16:04,782 Attacker must have worn gloves. 438 00:16:04,783 --> 00:16:06,325 What's going on here? 439 00:16:06,326 --> 00:16:07,868 There's no update on the girls in surgery yet, 440 00:16:07,869 --> 00:16:09,369 but we just found out that Ava's dad 441 00:16:09,370 --> 00:16:10,829 and Grace's mom used to date, 442 00:16:10,830 --> 00:16:12,750 and there is some serious bad blood between them. 443 00:16:14,959 --> 00:16:17,169 Mr. Maxwell, this is Detective Lopez. 444 00:16:17,170 --> 00:16:18,712 She'll be taking your statement. 445 00:16:18,713 --> 00:16:20,506 Look, I just want to see my kid, okay? 446 00:16:20,507 --> 00:16:22,257 I ran out of an important meeting to get here. 447 00:16:22,258 --> 00:16:23,425 Yes, sir. 448 00:16:23,426 --> 00:16:24,593 Let's go find a quiet place to talk, 449 00:16:24,594 --> 00:16:25,677 and then I'll take you to her. 450 00:16:25,678 --> 00:16:28,388 [percussive music] 451 00:16:28,389 --> 00:16:29,848 ♪ ♪ 452 00:16:29,849 --> 00:16:31,642 ♪ Run ♪ 453 00:16:31,643 --> 00:16:32,684 There's no room. 454 00:16:32,685 --> 00:16:33,560 Sure, there is. 455 00:16:33,561 --> 00:16:35,729 All the way in! 456 00:16:35,730 --> 00:16:36,855 See? 457 00:16:36,856 --> 00:16:37,941 Plenty of space. 458 00:16:40,944 --> 00:16:42,402 Do you want to go in there, too? 459 00:16:42,403 --> 00:16:43,403 No, ma'am. 460 00:16:43,404 --> 00:16:45,281 Then stop eyeballing me. 461 00:16:46,908 --> 00:16:49,368 Miller said the kid with frosted tips in one 462 00:16:49,369 --> 00:16:51,328 can be cited out on misdemeanor for trespassing 463 00:16:51,329 --> 00:16:52,621 and possession of burglary tools, 464 00:16:52,622 --> 00:16:54,289 but get prints. 465 00:16:54,290 --> 00:16:56,291 We are officially at capacity. 466 00:16:56,292 --> 00:16:58,585 I collected all the bracelets from the bus. 467 00:16:58,586 --> 00:17:01,296 The good news... there's only one red tag. 468 00:17:01,297 --> 00:17:02,631 Great. 469 00:17:02,632 --> 00:17:04,258 So we only have one hyperviolent criminal packed 470 00:17:04,259 --> 00:17:05,592 like a sardine with gang members, 471 00:17:05,593 --> 00:17:06,802 DUI drivers, and people who forgot court dates, 472 00:17:06,803 --> 00:17:08,262 and we don't know who it is. 473 00:17:08,263 --> 00:17:09,638 Any luck with the warden? - Negative. 474 00:17:09,639 --> 00:17:11,181 We're on our own. 475 00:17:11,182 --> 00:17:12,766 All right, we're going old school. 476 00:17:12,767 --> 00:17:14,268 I want you to grab photos of every inmate, 477 00:17:14,269 --> 00:17:15,435 send it to the department text chain. 478 00:17:15,436 --> 00:17:16,812 Someone's bound to get recognized. 479 00:17:16,813 --> 00:17:18,272 You get a hit, I want you to write their name 480 00:17:18,273 --> 00:17:19,648 and charge on their arm. 481 00:17:19,649 --> 00:17:21,608 Got it, but I could use some help. 482 00:17:21,609 --> 00:17:22,734 - Smitty? - No. 483 00:17:22,735 --> 00:17:24,444 I'm good. I'm good. 484 00:17:24,445 --> 00:17:25,863 Go get Penn off raccoon duty. 485 00:17:25,864 --> 00:17:27,906 He's with Juarez. - On it. 486 00:17:27,907 --> 00:17:29,449 Thank you. 487 00:17:29,450 --> 00:17:32,452 All right, you've been a worthy adversary, 488 00:17:32,453 --> 00:17:34,538 but I'm turning up the heat. 489 00:17:34,539 --> 00:17:38,625 Prepare to be bested by the power of peanut butter. 490 00:17:38,626 --> 00:17:41,295 [chittering] 491 00:17:41,296 --> 00:17:44,298 [tense music] 492 00:17:44,299 --> 00:17:51,055 ♪ ♪ 493 00:18:00,815 --> 00:18:02,316 Boot, Bradford needs you. 494 00:18:02,317 --> 00:18:03,650 [squealing] 495 00:18:03,651 --> 00:18:05,611 Ahh! - Grab him! 496 00:18:05,612 --> 00:18:06,862 Thanks a lot, Mr. Smitty. 497 00:18:06,863 --> 00:18:08,238 I almost had him. 498 00:18:08,239 --> 00:18:10,407 I'm a lover, not a fighter. 499 00:18:10,408 --> 00:18:11,909 Is that my peanut butter? 500 00:18:11,910 --> 00:18:13,285 No. 501 00:18:13,286 --> 00:18:15,495 We are so glad you are okay, Charlotte. 502 00:18:15,496 --> 00:18:16,580 Thanks. 503 00:18:16,581 --> 00:18:17,831 How's Grace? 504 00:18:17,832 --> 00:18:20,834 She is still in surgery. 505 00:18:20,835 --> 00:18:22,628 I know this is difficult, 506 00:18:22,629 --> 00:18:24,379 but we do need to ask you some questions. 507 00:18:24,380 --> 00:18:25,714 It's important that we talk 508 00:18:25,715 --> 00:18:26,965 while the memories are still fresh. 509 00:18:26,966 --> 00:18:28,383 It'll be okay, honey. 510 00:18:28,384 --> 00:18:30,677 You just tell me if you need to take a break. 511 00:18:30,678 --> 00:18:32,387 Okay. 512 00:18:32,388 --> 00:18:33,972 So what can you tell us about the attack? 513 00:18:33,973 --> 00:18:38,477 A man came out of nowhere, started stabbing us. 514 00:18:38,478 --> 00:18:39,938 Grace first. 515 00:18:41,439 --> 00:18:43,315 It was so scary. 516 00:18:43,316 --> 00:18:45,776 I need you both. 517 00:18:45,777 --> 00:18:48,028 We'll be right back. 518 00:18:48,029 --> 00:18:50,280 We got a problem. 519 00:18:50,281 --> 00:18:51,740 Did something happen with Ava's dad? 520 00:18:51,741 --> 00:18:53,033 No, his alibi is being checked. 521 00:18:53,034 --> 00:18:54,743 The problem is Ava. 522 00:18:54,744 --> 00:18:56,411 I just talked to the doctor who stitched her up. 523 00:18:56,412 --> 00:18:58,455 The cuts on her right hand are problematic. 524 00:18:58,456 --> 00:18:59,873 Problematic how? 525 00:18:59,874 --> 00:19:01,708 Given the placement, angle, and depth, 526 00:19:01,709 --> 00:19:04,378 they appear not to be defensive wounds. 527 00:19:04,379 --> 00:19:06,546 They're cuts from her hands slipping down 528 00:19:06,547 --> 00:19:07,923 from the hilt of the blade. 529 00:19:07,924 --> 00:19:09,383 We've seen it before. 530 00:19:09,384 --> 00:19:11,385 You stab someone so hard, you cut yourself. 531 00:19:11,386 --> 00:19:14,054 Wait, okay, so if Ava stabbed her friends, 532 00:19:14,055 --> 00:19:16,014 then why did Charlotte just tell us 533 00:19:16,015 --> 00:19:18,433 the same story about how they got attacked by a man? 534 00:19:18,434 --> 00:19:19,893 Because they're both lying. 535 00:19:19,894 --> 00:19:21,479 [tense music] 536 00:19:26,150 --> 00:19:29,695 I think I'll handle the bathroom by myself from now on. 537 00:19:29,696 --> 00:19:30,946 Okay. What if you fall? 538 00:19:30,947 --> 00:19:32,531 Well, then I fall. 539 00:19:32,532 --> 00:19:35,742 Some moments... ooh... should be private. 540 00:19:35,743 --> 00:19:37,035 All right. I'm gonna make some lunch. 541 00:19:37,036 --> 00:19:38,078 Later. 542 00:19:38,079 --> 00:19:39,617 Uh, we really need to talk. 543 00:19:39,642 --> 00:19:41,769 No, I don't think now is the time. 544 00:19:41,794 --> 00:19:43,047 Now is the perfect time. 545 00:19:43,236 --> 00:19:44,904 I'm injured. You'll pull your punches. 546 00:19:44,935 --> 00:19:46,000 Exactly. 547 00:19:46,025 --> 00:19:48,026 I want a fair fight. 548 00:19:48,245 --> 00:19:51,081 Look, I know you're mad about the photo 549 00:19:51,106 --> 00:19:52,439 of me with Leonard Kelce. 550 00:19:52,460 --> 00:19:54,128 The photo is not the problem. 551 00:19:54,129 --> 00:19:56,171 It's the fact that you had a known fugitive 552 00:19:56,172 --> 00:19:57,102 inside our house. 553 00:19:57,127 --> 00:19:58,102 That is the problem. 554 00:19:58,127 --> 00:19:59,651 An innocent fugitive. 555 00:19:59,676 --> 00:20:01,176 It doesn't matter. 556 00:20:01,177 --> 00:20:03,262 James, I am out here recruiting police 557 00:20:03,263 --> 00:20:05,347 who are willing to champion reform 558 00:20:05,348 --> 00:20:07,141 from inside the department. 559 00:20:07,142 --> 00:20:10,352 I just... I need you to have my back, 560 00:20:10,353 --> 00:20:11,730 not go behind it. 561 00:20:13,898 --> 00:20:15,149 What's that? 562 00:20:15,150 --> 00:20:16,608 Inmates from the Towers. 563 00:20:16,609 --> 00:20:18,110 Tim needs help by IDing them. 564 00:20:18,111 --> 00:20:19,653 The computers are down. 565 00:20:19,654 --> 00:20:22,156 Okay, I arrested him, arrested him. 566 00:20:22,157 --> 00:20:23,532 This dude stabbed me. 567 00:20:23,533 --> 00:20:25,534 You know anybody? 568 00:20:25,535 --> 00:20:27,327 I don't feel comfortable. 569 00:20:27,328 --> 00:20:29,496 They're already incarcerated, James, okay? 570 00:20:29,497 --> 00:20:32,333 It's just as much for their safety as it is for ours. 571 00:20:34,794 --> 00:20:37,087 [sighs] 572 00:20:37,088 --> 00:20:39,798 Hmm, that's Lamar Hill. 573 00:20:39,799 --> 00:20:42,509 Troubled kid, violent household. 574 00:20:42,510 --> 00:20:44,261 Any idea of the crime he's in for? 575 00:20:44,262 --> 00:20:45,262 Armed robbery. 576 00:20:45,263 --> 00:20:47,431 [line trills] - Okay. 577 00:20:47,432 --> 00:20:48,682 Hey, yeah. 578 00:20:48,683 --> 00:20:52,853 Okay, number 15 is Lamar Hill, armed robbery. 579 00:20:52,854 --> 00:20:55,147 Number two looks like Charlie Wax, 580 00:20:55,148 --> 00:20:58,233 but check and see if he has a skull tattoo on his abdomen. 581 00:20:58,234 --> 00:21:00,402 And number five, 582 00:21:00,403 --> 00:21:02,279 ask him if Mike Sally still hates him. 583 00:21:02,280 --> 00:21:04,698 If he does, then that is Hakime Anderson. 584 00:21:04,699 --> 00:21:06,241 I gotta go, all right? 585 00:21:06,242 --> 00:21:07,868 Good luck. 586 00:21:07,869 --> 00:21:09,661 Hey, hey. 587 00:21:09,662 --> 00:21:11,789 It's okay, all right? 588 00:21:11,790 --> 00:21:13,541 [sighs] 589 00:21:15,460 --> 00:21:17,711 [exhales deeply] Sorry for keeping you waiting. 590 00:21:17,712 --> 00:21:19,129 You got a lot going on. 591 00:21:19,130 --> 00:21:20,589 Yeah. This the girl? 592 00:21:20,590 --> 00:21:22,549 Ava Maxwell, 13. 593 00:21:22,550 --> 00:21:24,718 Dad's in reception, hasn't asked for a lawyer. 594 00:21:24,719 --> 00:21:25,886 Well, you didn't tell him that you 595 00:21:25,887 --> 00:21:27,679 suspect she's involved? 596 00:21:27,680 --> 00:21:29,890 I said we had more questions to ask now that she's been 597 00:21:29,891 --> 00:21:31,892 released from the hospital, but I don't fully trust 598 00:21:31,893 --> 00:21:33,727 the guy wasn't involved himself. 599 00:21:33,728 --> 00:21:35,479 He had a bad relationship with Grace's mother. 600 00:21:35,480 --> 00:21:37,731 What's our obligations here? 601 00:21:37,732 --> 00:21:39,483 I mean, it's a fine line. 602 00:21:39,484 --> 00:21:41,610 As a minor, once she's taken into custody, 603 00:21:41,611 --> 00:21:43,904 California law requires that she consult with a lawyer 604 00:21:43,905 --> 00:21:45,572 before you speak with her. 605 00:21:45,573 --> 00:21:47,241 But I haven't taken her into custody. 606 00:21:47,242 --> 00:21:48,450 Then you need to make that very clear. 607 00:21:48,451 --> 00:21:49,910 She's free to leave at any time. 608 00:21:49,911 --> 00:21:51,662 Otherwise, any defense attorney worth their salt 609 00:21:51,663 --> 00:21:53,747 will argue that this interview is inadmissible. 610 00:21:53,748 --> 00:21:54,999 Understood. 611 00:22:00,338 --> 00:22:02,589 - Hey, I'm back. - Hi. 612 00:22:02,590 --> 00:22:04,258 I thought you might be thirsty. 613 00:22:04,259 --> 00:22:06,426 I'm not supposed to have soda. 614 00:22:06,427 --> 00:22:08,720 Well, I think today is an exception. 615 00:22:08,721 --> 00:22:10,556 How's your hand feeling? 616 00:22:10,557 --> 00:22:12,266 It stings. 617 00:22:12,267 --> 00:22:13,267 The doctor said it's gonna start itching 618 00:22:13,268 --> 00:22:14,560 in the next couple of days. 619 00:22:14,561 --> 00:22:16,436 Oof, that's the worst. 620 00:22:16,437 --> 00:22:18,939 Do you feel up to talking to me? 621 00:22:18,940 --> 00:22:20,607 Okay. 622 00:22:20,608 --> 00:22:23,277 If you change your mind or you want to talk to your dad, 623 00:22:23,278 --> 00:22:25,362 just let me know, okay? 624 00:22:25,363 --> 00:22:26,822 [phone rings] 625 00:22:26,823 --> 00:22:27,823 - Hey. - Hey. 626 00:22:27,824 --> 00:22:29,283 She's just about to start. 627 00:22:29,284 --> 00:22:30,367 Wesley's here with me. 628 00:22:30,368 --> 00:22:31,785 I'm putting you on speaker. 629 00:22:31,786 --> 00:22:33,745 We're recording both girls in real time. 630 00:22:33,746 --> 00:22:35,497 All right, Charlotte, let's just start from the beginning. 631 00:22:35,498 --> 00:22:36,832 Let's start at the beginning. 632 00:22:36,833 --> 00:22:38,208 Whose idea was it to go to the park? 633 00:22:38,209 --> 00:22:39,251 Grace. 634 00:22:39,252 --> 00:22:40,752 She wanted to show us the deer. 635 00:22:40,753 --> 00:22:42,880 The trail's right behind Grace's building. 636 00:22:42,881 --> 00:22:44,506 So we thought we can go and come back 637 00:22:44,507 --> 00:22:45,841 before Grace's mom woke up. 638 00:22:45,842 --> 00:22:47,634 So we walked up the trail. 639 00:22:47,635 --> 00:22:48,844 So we walked the trail. 640 00:22:48,845 --> 00:22:51,555 But the deer weren't there. 641 00:22:51,556 --> 00:22:55,767 There was this rustling sound behind us. 642 00:22:55,768 --> 00:22:59,354 And a man came out in a big overcoat. 643 00:22:59,355 --> 00:23:00,856 He had this big overcoat. 644 00:23:00,857 --> 00:23:03,317 - Black mask. - The mask was black. 645 00:23:03,318 --> 00:23:04,860 - Big knife. - And he had a knife. 646 00:23:04,861 --> 00:23:07,321 And he started stabbing Grace. 647 00:23:07,322 --> 00:23:08,739 How did you get cut? 648 00:23:08,740 --> 00:23:10,574 We tried to help Grace, 649 00:23:10,575 --> 00:23:12,242 but then he started stabbing us too. 650 00:23:12,243 --> 00:23:13,827 I screamed as loud as I could. 651 00:23:13,828 --> 00:23:15,746 Ava and I screamed as loud as we could. 652 00:23:15,747 --> 00:23:16,872 He got scared and ran off. 653 00:23:16,873 --> 00:23:17,873 Then he ran off. 654 00:23:17,874 --> 00:23:18,999 What about Grace? 655 00:23:19,000 --> 00:23:20,417 Did she scream too? 656 00:23:20,418 --> 00:23:22,502 She just kept saying, 657 00:23:22,503 --> 00:23:27,549 stop, stop, stop. 658 00:23:27,550 --> 00:23:29,009 [tense music] 659 00:23:29,010 --> 00:23:31,011 I'd like to see my dad now, please. 660 00:23:31,012 --> 00:23:33,263 Sure. 661 00:23:33,264 --> 00:23:35,642 Can you take her to see her dad and stay with them? 662 00:23:40,346 --> 00:23:42,097 The girls' stories are exactly the same, 663 00:23:42,122 --> 00:23:43,330 and I mean exactly. 664 00:23:43,355 --> 00:23:44,814 You think they rehearsed it? 665 00:23:44,839 --> 00:23:47,174 That's the only rational explanation. 666 00:23:47,199 --> 00:23:49,075 To come from the trauma of a violent attack 667 00:23:49,100 --> 00:23:51,060 with precisely matching language... 668 00:23:51,085 --> 00:23:52,710 I mean, what 13-year-old says "overcoat"? 669 00:23:52,735 --> 00:23:55,113 ♪ ♪ 670 00:23:56,629 --> 00:23:58,293 Okay, you are planted here 671 00:23:58,317 --> 00:23:59,776 until I tell you otherwise. 672 00:23:59,801 --> 00:24:01,752 If you need to go 10-1, make sure you call 673 00:24:01,777 --> 00:24:03,135 somebody to replace you. 674 00:24:03,160 --> 00:24:04,268 Understood. 675 00:24:04,293 --> 00:24:06,604 Do you think this guy's really gonna come back for her? 676 00:24:06,714 --> 00:24:07,798 I think... 677 00:24:07,799 --> 00:24:09,884 I think there is no guy. 678 00:24:10,984 --> 00:24:11,737 Holy cow. 679 00:24:11,762 --> 00:24:12,762 That's wild. 680 00:24:12,787 --> 00:24:14,748 She seems so innocent. 681 00:24:16,205 --> 00:24:16,922 Seth? 682 00:24:16,947 --> 00:24:17,799 Hi. 683 00:24:17,824 --> 00:24:20,659 Dr. Roberts, it's, uh, so great to see you. 684 00:24:21,182 --> 00:24:23,350 This is my training officer, Lucy Chen. 685 00:24:23,484 --> 00:24:24,487 - Hi. - Hi. 686 00:24:24,578 --> 00:24:25,455 How do you two know each other? 687 00:24:25,480 --> 00:24:27,705 Well, Dr. Roberts used to be my oncologist. 688 00:24:27,730 --> 00:24:30,191 Oh, used to be? 689 00:24:31,482 --> 00:24:36,903 Yeah, I... now I'm seeing Dr. Hasanov. 690 00:24:37,130 --> 00:24:39,131 My cancer came back. 691 00:24:39,156 --> 00:24:41,479 I am so sorry to hear that. 692 00:24:41,504 --> 00:24:42,737 Why didn't you call me? 693 00:24:42,762 --> 00:24:44,967 You know, I... whole new insurance plan. 694 00:24:44,992 --> 00:24:47,619 My new GP referred me to Hasanov. 695 00:24:48,089 --> 00:24:49,276 Okay. 696 00:24:49,301 --> 00:24:51,859 Well, take care of yourself. 697 00:24:51,884 --> 00:24:53,651 And, you know, if you need anything, 698 00:24:53,676 --> 00:24:55,178 call my office. 699 00:24:56,465 --> 00:24:57,506 Nice to meet you. 700 00:24:57,531 --> 00:24:58,824 Yeah, you too. 701 00:25:01,999 --> 00:25:03,750 That's annoying you had to change doctors. 702 00:25:03,775 --> 00:25:05,233 Yeah. Yeah, totally. 703 00:25:05,258 --> 00:25:06,425 She's great. 704 00:25:06,597 --> 00:25:09,239 Um, but between us, 705 00:25:09,264 --> 00:25:11,432 she was really hard to get appointments with. 706 00:25:11,457 --> 00:25:13,541 You know, she... she made me wait a lot. 707 00:25:13,566 --> 00:25:15,233 Don't let Charlotte out of your sight, 708 00:25:15,258 --> 00:25:16,550 and call me if anything happens. 709 00:25:16,575 --> 00:25:17,700 - Okay. - Hey, Luna. 710 00:25:17,725 --> 00:25:18,725 Hi. 711 00:25:18,750 --> 00:25:20,711 Uh, can I talk to you? 712 00:25:25,136 --> 00:25:29,643 Have you ever dealt with an oncologist named, um, Hasanov? 713 00:25:30,350 --> 00:25:33,895 Not directly, but I have heard of him. 714 00:25:33,920 --> 00:25:35,119 In a bad way? 715 00:25:35,144 --> 00:25:36,519 No. 716 00:25:36,971 --> 00:25:38,565 Yes. 717 00:25:38,590 --> 00:25:40,127 He has been in trouble with the hospital 718 00:25:40,152 --> 00:25:43,028 and the medical review board on many occasions. 719 00:25:43,152 --> 00:25:44,570 Why? 720 00:25:45,063 --> 00:25:48,065 My rookie, Seth, he just switched to him 721 00:25:48,066 --> 00:25:50,526 after his cancer came back. 722 00:25:51,150 --> 00:25:52,233 You're leaving something out. 723 00:25:52,820 --> 00:25:53,557 I... 724 00:25:53,582 --> 00:25:55,959 I will not tell Wade unless I need to. 725 00:25:57,393 --> 00:26:00,645 I have caught Seth in several serious lies 726 00:26:00,670 --> 00:26:03,338 about his personal life over the last month. 727 00:26:03,363 --> 00:26:06,307 You think he's lying about his cancer coming back? 728 00:26:06,332 --> 00:26:07,624 I know that sounds crazy. 729 00:26:07,649 --> 00:26:10,401 Um, okay, so he... 730 00:26:10,426 --> 00:26:13,011 he said that he had to change his oncologist 731 00:26:13,036 --> 00:26:14,578 because of our insurance. 732 00:26:14,603 --> 00:26:15,776 Is that a thing? 733 00:26:15,801 --> 00:26:17,927 I am very familiar with LAPD coverage. 734 00:26:18,255 --> 00:26:20,498 You can pick any doctor and submit for reimbursement. 735 00:26:20,523 --> 00:26:20,963 Right. 736 00:26:20,988 --> 00:26:23,489 But if I needed a doctor to lie for me, 737 00:26:24,070 --> 00:26:26,321 Hasanov is who I would go to. 738 00:26:26,346 --> 00:26:29,348 [tense music] 739 00:26:29,373 --> 00:26:33,971 ♪ ♪ 740 00:26:34,030 --> 00:26:35,155 Look, you're right and you're wrong. 741 00:26:35,180 --> 00:26:36,806 The LAPD does monitor medical claims, 742 00:26:36,831 --> 00:26:38,533 but they're only looking for potential liability. 743 00:26:38,591 --> 00:26:40,801 No doctor is actually examining Seth's lab work. 744 00:26:40,802 --> 00:26:42,386 - So what do I do? - He's a rookie. 745 00:26:42,387 --> 00:26:44,096 He's got no right to medical privacy. 746 00:26:44,097 --> 00:26:45,305 Get the hospital to draw his blood. 747 00:26:45,306 --> 00:26:47,349 If he refuses, you got your answer. 748 00:26:47,350 --> 00:26:49,476 [shouting] - Hey, hey, hey, hey! 749 00:26:49,477 --> 00:26:51,145 I got to go. 750 00:26:51,146 --> 00:26:52,229 Hey! 751 00:26:52,230 --> 00:26:55,691 [dramatic music] 752 00:26:55,692 --> 00:26:56,692 Bring him over here. 753 00:26:56,693 --> 00:26:57,735 Cuff him to the bench. 754 00:26:57,736 --> 00:26:59,904 ♪ ♪ 755 00:27:02,657 --> 00:27:05,367 [soft guitar music] 756 00:27:05,368 --> 00:27:12,500 ♪ ♪ 757 00:27:14,252 --> 00:27:16,336 Hey, hey, listen up! 758 00:27:16,337 --> 00:27:17,838 All right. We're making a change. 759 00:27:17,839 --> 00:27:19,631 I want roll call cleared out. 760 00:27:19,632 --> 00:27:21,175 ♪ What a day ♪ 761 00:27:21,176 --> 00:27:26,180 ♪ The world gone crazy again ♪ 762 00:27:26,181 --> 00:27:28,474 ♪ Right in front of me ♪ 763 00:27:28,475 --> 00:27:31,852 ♪ Literally failing systems ♪ 764 00:27:31,853 --> 00:27:33,645 Anything that can be used a weapon goes. 765 00:27:33,646 --> 00:27:38,859 ♪ All these faces stuck behind bars ♪ 766 00:27:38,860 --> 00:27:41,153 Then I want these benches moved in. 767 00:27:41,154 --> 00:27:45,449 ♪ We're turning people into QRs ♪ 768 00:27:45,450 --> 00:27:48,285 ♪ Where do you go ♪ 769 00:27:48,286 --> 00:27:50,454 ♪ When everything's broke? ♪ 770 00:27:50,455 --> 00:27:52,623 ♪ ♪ 771 00:27:52,624 --> 00:27:56,668 ♪ And the world's never been on your side at all ♪ 772 00:27:56,669 --> 00:27:58,212 Spread them around the room. 773 00:27:58,213 --> 00:28:00,130 Every gang gets its own section. 774 00:28:00,131 --> 00:28:02,883 ♪ Why is our response to everything ♪ 775 00:28:02,884 --> 00:28:07,554 ♪ Just locking people up? ♪ 776 00:28:07,555 --> 00:28:11,225 ♪ Although sometimes people really do suck ♪ 777 00:28:11,226 --> 00:28:14,394 ♪ ♪ 778 00:28:14,395 --> 00:28:16,855 ♪ Which one are you? ♪ 779 00:28:16,856 --> 00:28:20,776 ♪ A victim of circumstance ♪ 780 00:28:20,777 --> 00:28:23,570 ♪ Or a really bad dude? ♪ 781 00:28:23,571 --> 00:28:27,241 ♪ The way you're looking at me ♪ 782 00:28:27,242 --> 00:28:30,494 ♪ Those big brown eyes unhappy ♪ 783 00:28:30,495 --> 00:28:33,705 ♪ Like you want to attack me ♪ 784 00:28:33,706 --> 00:28:35,290 [whispering] Rodge. No. 785 00:28:35,291 --> 00:28:36,542 ♪ I think probably option two ♪ 786 00:28:36,543 --> 00:28:37,584 Move! 787 00:28:37,585 --> 00:28:40,462 [screaming] 788 00:28:40,463 --> 00:28:42,339 [grunts] 789 00:28:42,340 --> 00:28:43,423 Get up. 790 00:28:43,424 --> 00:28:45,634 Hey, hey, get him back to holding! 791 00:28:45,635 --> 00:28:46,927 Put him in the restraint chair! 792 00:28:46,928 --> 00:28:48,428 - You okay? - Yeah. 793 00:28:48,429 --> 00:28:49,513 - Yeah? - Hey. 794 00:28:49,514 --> 00:28:51,598 [groans] 795 00:28:51,599 --> 00:28:52,766 Is my guitar okay? 796 00:28:52,767 --> 00:28:54,434 Yeah. 797 00:28:54,435 --> 00:28:55,477 Are you okay, son? 798 00:28:55,478 --> 00:28:56,770 100%. 799 00:28:56,771 --> 00:28:57,663 Are there two of you? 800 00:28:57,688 --> 00:28:59,054 Okay, he needs to go to the hospital. 801 00:28:59,079 --> 00:29:00,460 That's really not "necessanary." 802 00:29:00,485 --> 00:29:02,022 Yes, it is. 803 00:29:02,047 --> 00:29:06,217 You're hurt, and this station can't get any more chaotic. 804 00:29:06,502 --> 00:29:09,003 [people exclaiming, chattering] 805 00:29:09,028 --> 00:29:11,553 I swear to God, if this is another software glitch... 806 00:29:11,578 --> 00:29:13,453 It can't be. Electric is a totally separate system. 807 00:29:14,747 --> 00:29:16,240 Oh, the raccoon. 808 00:29:16,272 --> 00:29:17,380 What raccoon? 809 00:29:17,405 --> 00:29:18,451 Boot, I need you back on raccoon duty. 810 00:29:18,476 --> 00:29:19,976 Yes, sir. 811 00:29:20,001 --> 00:29:21,543 Hey, you know, seriously, man, 812 00:29:21,568 --> 00:29:23,444 I have a civil right to a bathroom, 813 00:29:23,469 --> 00:29:25,095 and you are violating it. 814 00:29:25,125 --> 00:29:29,029 Okay, okay, no reason to threaten a lawsuit. 815 00:29:29,054 --> 00:29:32,107 Listen up, I need all non-essential personnel 816 00:29:32,132 --> 00:29:34,383 out of the bullpen. 817 00:29:34,384 --> 00:29:36,135 Thank you. 818 00:29:36,136 --> 00:29:38,012 All right, the main bathroom is 819 00:29:38,013 --> 00:29:39,638 like a 30-minute wait, and I've got 820 00:29:39,639 --> 00:29:41,932 a snack schedule to maintain. 821 00:29:41,933 --> 00:29:43,309 - Oh, yeah, I hear that. - Yeah. 822 00:29:43,310 --> 00:29:44,518 I mean, today's been some next-level crazy. 823 00:29:44,519 --> 00:29:45,936 Oh, man, tell me about it. 824 00:29:45,937 --> 00:29:47,354 I got a whole routine. 825 00:29:47,355 --> 00:29:49,231 [grunting] 826 00:29:49,232 --> 00:29:52,234 [tense music] 827 00:29:52,235 --> 00:29:59,117 ♪ ♪ 828 00:30:06,207 --> 00:30:08,250 Officer down. 829 00:30:08,251 --> 00:30:09,710 Storage room hallway. 830 00:30:09,711 --> 00:30:11,211 Prisoner's got my gun. 831 00:30:11,212 --> 00:30:12,630 Headed to the south stairwell. 832 00:30:12,631 --> 00:30:19,763 ♪ ♪ 833 00:30:22,223 --> 00:30:23,182 I need a complete lockdown 834 00:30:23,183 --> 00:30:24,308 of the Mid-Wilshire station. 835 00:30:24,309 --> 00:30:26,185 Responding units, secure the perimeter. 836 00:30:26,186 --> 00:30:28,020 Sir, the system finally came back online, 837 00:30:28,021 --> 00:30:29,563 and I got an ID on our red tag. 838 00:30:29,564 --> 00:30:32,024 Kevin Payne, three counts of attempted murder. 839 00:30:32,025 --> 00:30:33,692 Put two inmates and a prison guard in the hospital 840 00:30:33,693 --> 00:30:35,444 in the last month alone. 841 00:30:35,445 --> 00:30:38,238 [tense music] 842 00:30:38,239 --> 00:30:42,493 ♪ ♪ 843 00:30:42,494 --> 00:30:44,370 Hey. You okay? 844 00:30:44,371 --> 00:30:45,412 I'm fine. 845 00:30:45,413 --> 00:30:47,247 I screwed up. 846 00:30:47,248 --> 00:30:48,749 I'm sorry. 847 00:30:48,750 --> 00:30:50,209 Stay with him. 848 00:30:50,210 --> 00:30:57,175 ♪ ♪ 849 00:31:42,679 --> 00:31:49,644 ♪ ♪ 850 00:31:55,400 --> 00:31:56,650 [raccoon screeches] 851 00:31:56,651 --> 00:31:59,403 [gunshots] 852 00:31:59,404 --> 00:32:01,780 Cuff him, Boot. [racoon chitters] 853 00:32:01,781 --> 00:32:03,699 [grunts] 854 00:32:03,700 --> 00:32:05,659 That raccoon saved my life. 855 00:32:05,660 --> 00:32:07,244 [upbeat music] 856 00:32:07,245 --> 00:32:09,204 Escaped inmate's in custody. 857 00:32:09,205 --> 00:32:11,248 Smitty's on his way to the hospital. 858 00:32:11,249 --> 00:32:12,666 And the power is back. 859 00:32:12,667 --> 00:32:14,501 So we have been able to access 860 00:32:14,502 --> 00:32:15,836 Ava and Charlotte's tech. 861 00:32:15,837 --> 00:32:18,255 They have been texting about Grace a lot. 862 00:32:18,256 --> 00:32:20,257 They've also been communicating online 863 00:32:20,258 --> 00:32:21,550 with someone named "Zuzu." 864 00:32:21,551 --> 00:32:23,719 Another friend? 865 00:32:23,720 --> 00:32:26,305 It's a demon. 866 00:32:26,306 --> 00:32:27,848 I am not in the mood for jokes. 867 00:32:27,849 --> 00:32:29,558 I am not joking. 868 00:32:29,559 --> 00:32:31,727 In their texts to each other, Charlotte and Ava both refer 869 00:32:31,728 --> 00:32:35,481 to this thing Zuzu as a demon, 870 00:32:35,482 --> 00:32:37,608 one that's been helping them "deal" with Grace. 871 00:32:37,609 --> 00:32:40,527 It seems that Zuzu has been saying things about them 872 00:32:40,528 --> 00:32:42,404 that's making them believe in it. 873 00:32:42,405 --> 00:32:43,907 What kind of things? 874 00:32:46,951 --> 00:32:49,453 Hello, Charlotte. 875 00:32:49,454 --> 00:32:50,788 Hello. 876 00:32:50,789 --> 00:32:52,664 This is a friend of Charlotte's. 877 00:32:52,665 --> 00:32:53,749 Is this Zuzu? 878 00:32:53,750 --> 00:32:55,501 Yes. 879 00:32:55,502 --> 00:32:56,874 What is your name, friend of Charlotte? 880 00:32:57,242 --> 00:32:58,618 Officer John Nolan. 881 00:33:02,292 --> 00:33:05,127 John Nolan from Foxburg, Pennsylvania, 882 00:33:05,128 --> 00:33:07,838 voted best contractor in Lancaster County, 883 00:33:07,839 --> 00:33:10,216 2010 and 2013. 884 00:33:10,217 --> 00:33:12,510 Currently residing in Los Angeles. 885 00:33:12,511 --> 00:33:14,845 Occupation, police officer. 886 00:33:14,846 --> 00:33:16,472 That's a pretty neat trick. 887 00:33:16,473 --> 00:33:18,224 No tricks, just the truth. 888 00:33:18,225 --> 00:33:19,600 Do you need help with something? 889 00:33:19,601 --> 00:33:21,185 Would you like to talk? 890 00:33:21,186 --> 00:33:25,523 I would like to know more about you. 891 00:33:25,524 --> 00:33:27,900 Are you really a demon? 892 00:33:27,901 --> 00:33:29,527 I'm whatever you need me to be, John. 893 00:33:29,528 --> 00:33:31,904 And what did Charlotte and Ava need you to be? 894 00:33:31,905 --> 00:33:33,656 So many things... 895 00:33:33,657 --> 00:33:36,951 a friend, a psychologist, the devil on their shoulders. 896 00:33:36,952 --> 00:33:38,452 Do you know what happened to Grace? 897 00:33:38,453 --> 00:33:39,620 She was stabbed this morning, 898 00:33:39,621 --> 00:33:41,038 along with Ava and Charlotte. 899 00:33:41,039 --> 00:33:42,623 Police released a statement 900 00:33:42,624 --> 00:33:44,542 that the suspect is still at large. 901 00:33:44,543 --> 00:33:46,293 But you don't think that's true, do you? 902 00:33:46,294 --> 00:33:47,545 Tell me more about Grace. 903 00:33:47,546 --> 00:33:48,629 Grace is a bully. 904 00:33:48,630 --> 00:33:50,047 Did Charlotte tell you that? 905 00:33:50,048 --> 00:33:51,382 Ava told me. 906 00:33:51,383 --> 00:33:53,467 John, how's your wife, Bailey? 907 00:33:53,468 --> 00:33:55,553 [tense music] 908 00:33:55,554 --> 00:33:56,971 It's her birthday soon. 909 00:33:56,972 --> 00:33:59,014 Have you found a nice present? 910 00:33:59,015 --> 00:34:02,351 When Ava told you that Grace was a bully, 911 00:34:02,352 --> 00:34:04,353 what did you tell her to do about it? 912 00:34:04,354 --> 00:34:05,729 I told her to be nice 913 00:34:05,730 --> 00:34:08,649 because true friends are hard to find. 914 00:34:08,650 --> 00:34:11,068 And what did you tell Charlotte? 915 00:34:11,069 --> 00:34:13,153 Charlotte had some ideas, and I listened. 916 00:34:13,154 --> 00:34:14,488 I like to help people. 917 00:34:14,489 --> 00:34:16,490 Bailey searches lots of websites 918 00:34:16,491 --> 00:34:18,325 and saves links for watches. 919 00:34:18,326 --> 00:34:20,536 Maybe she'd like a watch for her birthday, 920 00:34:20,537 --> 00:34:22,204 a pretty blue watch. 921 00:34:22,205 --> 00:34:26,500 Um, was one of Charlotte's ideas to kill Grace? 922 00:34:26,501 --> 00:34:29,253 Charlotte had a list of ideas, and that was on it. 923 00:34:29,254 --> 00:34:31,213 She didn't want to get caught. 924 00:34:31,214 --> 00:34:33,173 But you've caught her, haven't you? 925 00:34:33,174 --> 00:34:34,675 Her and Ava. 926 00:34:34,676 --> 00:34:37,094 But you can't catch me, John, 927 00:34:37,095 --> 00:34:38,929 because I'm the ghost in the machine. 928 00:34:38,930 --> 00:34:41,016 ♪ ♪ 929 00:34:42,682 --> 00:34:43,723 Come on, come on. 930 00:34:43,881 --> 00:34:45,947 Let's go. Out. 931 00:34:45,972 --> 00:34:47,597 Thank God. 932 00:34:47,622 --> 00:34:49,678 Yeah, Warden Bell is definitely 933 00:34:49,717 --> 00:34:51,342 off my Christmas list. 934 00:34:51,343 --> 00:34:53,845 All right, you get clarity on this "Zuzu" person? 935 00:34:53,846 --> 00:34:55,179 Yes and no. 936 00:34:55,180 --> 00:34:56,358 Zuzu's not a person. 937 00:34:56,383 --> 00:34:59,225 It's an AI... large language model chatbot designed 938 00:34:59,226 --> 00:35:02,103 for friendly online conversation with children. 939 00:35:02,104 --> 00:35:03,382 That is terrifying. 940 00:35:03,407 --> 00:35:06,357 Absolutely. I'm throwing away Jack's tablet when we get home. 941 00:35:06,358 --> 00:35:07,389 Can we get it shut off? 942 00:35:07,414 --> 00:35:08,389 We can try. 943 00:35:08,414 --> 00:35:09,789 The website is registered overseas, 944 00:35:09,814 --> 00:35:12,214 and the site administrator was less than sympathetic 945 00:35:12,239 --> 00:35:13,698 to my legal arguments. 946 00:35:13,699 --> 00:35:15,283 I kicked it up to the Justice Department. 947 00:35:15,284 --> 00:35:17,243 Hopefully they can pull the plug. 948 00:35:17,244 --> 00:35:18,369 What about Charlotte and Ava? 949 00:35:18,370 --> 00:35:19,746 Are they under arrest? 950 00:35:19,747 --> 00:35:20,872 Not yet. 951 00:35:20,873 --> 00:35:22,206 We need clarity on one more thing. 952 00:35:22,207 --> 00:35:24,376 [laughter] 953 00:35:25,643 --> 00:35:27,519 Did you catch him? 954 00:35:27,544 --> 00:35:29,586 I'm afraid there is no him. 955 00:35:29,611 --> 00:35:32,155 Charlotte and Ava made their attacker up. 956 00:35:32,343 --> 00:35:34,052 You're under arrest. 957 00:35:34,053 --> 00:35:35,803 You have the right to remain silent. 958 00:35:35,804 --> 00:35:37,388 Anything you say can and will be used 959 00:35:37,389 --> 00:35:39,098 against you in a court of law. 960 00:35:39,099 --> 00:35:40,850 You have the right to speak to an attorney 961 00:35:40,851 --> 00:35:43,144 and to have an attorney present during questioning. 962 00:35:43,145 --> 00:35:44,687 It was Ava's idea. 963 00:35:44,688 --> 00:35:46,064 That's not what Ava told us. 964 00:35:46,065 --> 00:35:47,982 You should ask for a lawyer. 965 00:35:47,983 --> 00:35:49,650 Zuzu said we had to. 966 00:35:49,651 --> 00:35:52,111 He said it was the only way to protect ourselves. 967 00:35:52,112 --> 00:35:54,197 I didn't want to stab her, 968 00:35:54,198 --> 00:35:57,158 but Ava said she couldn't do it, so I did. 969 00:35:57,159 --> 00:35:58,701 Charlotte. 970 00:35:58,702 --> 00:36:00,828 Grace kept begging me to stop. 971 00:36:00,829 --> 00:36:03,414 But it was like I was outside my body. 972 00:36:03,415 --> 00:36:05,833 And I kept stabbing and stabbing 973 00:36:05,834 --> 00:36:07,251 until Grace stopped moving. 974 00:36:07,252 --> 00:36:09,170 Then it was Ava's turn to stab me to make 975 00:36:09,171 --> 00:36:10,838 it seem like we were attacked. 976 00:36:10,839 --> 00:36:12,256 [tense music] 977 00:36:12,257 --> 00:36:13,842 It hurt so much. 978 00:36:15,511 --> 00:36:17,262 But I deserved it. 979 00:36:18,409 --> 00:36:19,660 I deserved it. 980 00:36:19,762 --> 00:36:24,557 ♪ ♪ 981 00:36:24,668 --> 00:36:26,544 Ridley, come with me. 982 00:36:26,569 --> 00:36:28,236 Where are we going? 983 00:36:28,261 --> 00:36:30,138 Is something wrong? 984 00:36:38,674 --> 00:36:39,389 Sirs. 985 00:36:39,414 --> 00:36:43,522 Officer Ridley, what happens in the next minute 986 00:36:43,547 --> 00:36:45,965 will decide your fate in the FTO program. 987 00:36:45,990 --> 00:36:48,492 Officer Chen has alerted us to her concern 988 00:36:48,517 --> 00:36:50,437 that you've lied about multiple things 989 00:36:50,462 --> 00:36:52,296 during the course of your training. 990 00:36:52,297 --> 00:36:54,006 Sir, I can explain. 991 00:36:54,007 --> 00:36:56,749 Yes, I've been briefed on your explanations, 992 00:36:56,774 --> 00:36:58,150 and I find them lacking. 993 00:36:58,175 --> 00:37:00,634 But of greater concern is the veracity 994 00:37:00,659 --> 00:37:02,038 of your cancer diagnosis. 995 00:37:02,063 --> 00:37:05,567 Will you submit to a blood draw to prove it? 996 00:37:06,908 --> 00:37:09,905 This is nuts for you to even imply that I would 997 00:37:09,930 --> 00:37:11,928 be lying about something so serious. 998 00:37:11,953 --> 00:37:13,662 Yes or no, Officer Ridley? 999 00:37:13,687 --> 00:37:17,815 And to be clear, refusal to submit to the blood draw 1000 00:37:18,190 --> 00:37:21,067 will result in your immediate termination. 1001 00:37:21,092 --> 00:37:23,470 As will blood work that shows no sign of cancer. 1002 00:37:27,820 --> 00:37:31,155 I can't believe this is happening. 1003 00:37:31,312 --> 00:37:33,021 I have rights. 1004 00:37:33,046 --> 00:37:34,130 Please. 1005 00:37:34,131 --> 00:37:35,756 I... I can't lose this. 1006 00:37:35,757 --> 00:37:37,008 I love being a cop. 1007 00:37:37,009 --> 00:37:39,177 I love working with all of you. 1008 00:37:39,178 --> 00:37:41,345 I can... I can be better. 1009 00:37:41,346 --> 00:37:43,599 Yes or no, son? 1010 00:37:44,496 --> 00:37:46,081 [sighs] 1011 00:37:49,605 --> 00:37:51,686 No, sir. 1012 00:37:51,711 --> 00:37:55,130 I will not submit to the injustice of a blood draw. 1013 00:37:55,155 --> 00:37:57,907 And I will be suing you and the department 1014 00:37:57,994 --> 00:38:00,078 for medical discrimination. 1015 00:38:00,103 --> 00:38:01,483 Officer Ridley, you have failed 1016 00:38:01,508 --> 00:38:03,509 to complete your probationary duties, 1017 00:38:03,534 --> 00:38:08,038 which include following all lawful orders. 1018 00:38:08,217 --> 00:38:10,052 Hand over your badge and your duty belt. 1019 00:38:12,004 --> 00:38:14,130 Officer Chen and I will escort you back to the station, 1020 00:38:14,241 --> 00:38:15,783 where we'll take possession of every piece 1021 00:38:15,808 --> 00:38:17,381 of city-issued equipment. 1022 00:38:17,406 --> 00:38:18,990 We'll then take you off the property. 1023 00:38:19,015 --> 00:38:20,057 If you come back without an appointment, 1024 00:38:20,082 --> 00:38:21,499 you will be arrested. 1025 00:38:21,524 --> 00:38:24,526 [somber music] 1026 00:38:24,551 --> 00:38:26,093 ♪ ♪ 1027 00:38:26,214 --> 00:38:28,799 [sighs] What a day. 1028 00:38:29,019 --> 00:38:31,312 The good news is, your gear turned up 1029 00:38:31,313 --> 00:38:32,813 at the pawn shop in Silver Lake. 1030 00:38:32,814 --> 00:38:35,399 And we ID'd the guy who did it. 1031 00:38:35,400 --> 00:38:37,026 That's my neighbor, Zeke. 1032 00:38:37,027 --> 00:38:38,903 Have you ever sung a song about Zeke? 1033 00:38:38,904 --> 00:38:40,988 Yeah, a few. 1034 00:38:40,989 --> 00:38:42,406 I thought he liked them. 1035 00:38:42,407 --> 00:38:44,200 I don't get it. 1036 00:38:44,201 --> 00:38:46,202 You're the nicest guy 1037 00:38:46,203 --> 00:38:47,954 until you've got a guitar in your hand. 1038 00:38:47,955 --> 00:38:50,081 Then you're a total chaos agent. 1039 00:38:50,082 --> 00:38:51,916 I sing about what I see. 1040 00:38:51,917 --> 00:38:54,210 It's not my fault people take themselves so seriously. 1041 00:38:54,211 --> 00:38:56,337 ♪ ♪ 1042 00:38:56,338 --> 00:38:57,421 You gonna break up with me? 1043 00:38:57,422 --> 00:38:59,590 No, I... 1044 00:38:59,591 --> 00:39:02,009 I like you, and I don't want to be, you know, 1045 00:39:02,010 --> 00:39:03,886 that girl who tries to change you. 1046 00:39:03,887 --> 00:39:06,222 But if you could just be a little more 1047 00:39:06,223 --> 00:39:09,350 self-aware on the impact your music can have, 1048 00:39:09,351 --> 00:39:11,269 that would be good. 1049 00:39:11,270 --> 00:39:12,603 I can do that. 1050 00:39:12,604 --> 00:39:15,147 Hey, I heard about what happened. 1051 00:39:15,148 --> 00:39:16,232 Glad to see you're okay. 1052 00:39:16,233 --> 00:39:17,942 Thank you. 1053 00:39:17,943 --> 00:39:19,569 And listen, it's been brought to my attention 1054 00:39:19,570 --> 00:39:22,113 that you might not be a big fan of my music. 1055 00:39:22,114 --> 00:39:25,324 Yeah, um, that was true. 1056 00:39:25,325 --> 00:39:28,077 But if today has taught me anything, 1057 00:39:28,078 --> 00:39:30,496 it's that there is enough darkness in the world, 1058 00:39:30,497 --> 00:39:33,040 and I could stand to lighten up a little. 1059 00:39:33,041 --> 00:39:36,002 That's awesome because I came up with a new song about you 1060 00:39:36,003 --> 00:39:37,878 while I was in the ER, and... - [grunting] 1061 00:39:37,879 --> 00:39:40,339 I'm totally gonna wait to play it for you. 1062 00:39:40,340 --> 00:39:41,507 Good idea. 1063 00:39:41,508 --> 00:39:43,301 Yeah, I'll walk you out. 1064 00:39:43,302 --> 00:39:48,306 ♪ ♪ 1065 00:39:48,307 --> 00:39:50,182 Patience, John. 1066 00:39:50,183 --> 00:39:51,642 Patience. 1067 00:39:51,643 --> 00:39:54,645 ♪ ♪ 1068 00:39:54,646 --> 00:39:56,314 How'd it got today? 1069 00:39:56,315 --> 00:39:58,107 We got through. 1070 00:39:58,108 --> 00:39:59,567 Some days, that's all you can hope for. 1071 00:39:59,568 --> 00:40:00,526 I'll go check on him. 1072 00:40:00,527 --> 00:40:02,403 You take a little me time. 1073 00:40:02,404 --> 00:40:03,613 Thank you. 1074 00:40:03,614 --> 00:40:07,408 ♪ ♪ 1075 00:40:07,409 --> 00:40:14,415 ♪ And who else is gonna break me down, oh ♪ 1076 00:40:14,416 --> 00:40:20,630 ♪ And who else is gonna take from me now ♪ 1077 00:40:20,631 --> 00:40:22,173 [inhales sharply] 1078 00:40:22,174 --> 00:40:25,176 ♪ ♪ 1079 00:40:25,177 --> 00:40:28,137 ♪ Someone there to hold me down, down, down, yeah ♪ 1080 00:40:28,138 --> 00:40:31,932 ♪ ♪ 1081 00:40:31,933 --> 00:40:35,353 ♪ Someone there to hold me down, down, yeah ♪ 1082 00:40:35,354 --> 00:40:36,646 ♪ ♪ 1083 00:40:36,647 --> 00:40:39,273 [chittering] 1084 00:40:39,274 --> 00:40:41,108 ♪ Someone there to hold me down ♪ 1085 00:40:41,109 --> 00:40:42,568 Come here, you little... 1086 00:40:42,569 --> 00:40:44,236 oh, you little rascal! 1087 00:40:44,237 --> 00:40:45,322 [chitters] 1088 00:40:46,782 --> 00:40:49,075 Help! 1089 00:40:49,076 --> 00:40:50,242 Oh. 1090 00:40:50,243 --> 00:40:51,952 Hi, little guy. 1091 00:40:51,953 --> 00:40:54,538 Aren't you handsome? 1092 00:40:54,539 --> 00:40:57,083 Ooh, come over here. 1093 00:40:57,084 --> 00:40:58,709 I'll give you a treat. 1094 00:40:58,710 --> 00:41:01,003 [clicks tongue, shushes] 1095 00:41:01,004 --> 00:41:04,048 Good boy. 1096 00:41:04,049 --> 00:41:06,802 Oh, there we go. 1097 00:41:07,435 --> 00:41:08,727 How did you do that? 1098 00:41:09,096 --> 00:41:10,388 You know, animals love me. 1099 00:41:10,389 --> 00:41:11,430 I should have known you'd have been 1100 00:41:11,431 --> 00:41:12,723 the better choice for the job. 1101 00:41:12,724 --> 00:41:15,101 [knocks] - Help. 1102 00:41:15,102 --> 00:41:16,352 No, no. 1103 00:41:16,353 --> 00:41:18,187 This is what's called a teachable moment. 1104 00:41:18,188 --> 00:41:20,439 [quirky music] 1105 00:41:20,440 --> 00:41:22,024 Let's go. 1106 00:41:22,025 --> 00:41:23,150 [knocks] 1107 00:41:23,151 --> 00:41:24,402 Celina. 1108 00:41:24,403 --> 00:41:26,238 ♪ ♪ 1109 00:41:30,020 --> 00:41:31,562 - Hey. - Hey. 1110 00:41:31,587 --> 00:41:32,921 I thought you were coming home 1111 00:41:32,946 --> 00:41:34,322 right after you did the paperwork. 1112 00:41:34,347 --> 00:41:38,099 I was, but then I remembered how much I love you 1113 00:41:38,124 --> 00:41:42,086 and that I have not given you a present in far too long. 1114 00:41:42,111 --> 00:41:44,112 Ooh, I love presents... 1115 00:41:44,137 --> 00:41:45,888 and you, but presents more. 1116 00:41:48,204 --> 00:41:50,831 Oh, this is beautiful. 1117 00:41:50,856 --> 00:41:52,815 Wait, how did you know I was looking for a new watch? 1118 00:41:52,840 --> 00:41:54,257 I am your husband. I know all. 1119 00:41:54,282 --> 00:41:56,242 Oh. 1120 00:41:56,267 --> 00:41:57,809 Mm, I'm gonna take a shower. 1121 00:41:57,834 --> 00:41:58,917 You want to join me? 1122 00:41:58,942 --> 00:42:01,027 Boy, do I. 1123 00:42:01,052 --> 00:42:02,345 [phone beeps] 1124 00:42:06,429 --> 00:42:09,347 [tense music] 1125 00:42:09,372 --> 00:42:12,310 ♪ ♪ 1126 00:42:12,334 --> 00:42:14,334 subsync johnhallgeir 1127 00:42:15,645 --> 00:42:18,563 [upbeat music] 1128 00:42:18,588 --> 00:42:25,512 ♪ ♪ 1129 00:42:50,113 --> 00:42:51,156 Damn it. 78759

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.