Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,441 --> 00:00:10,441
Sovkino prezint�
2
00:00:10,965 --> 00:00:15,063
Femei din Reazan
Film-dram� (din via�a unui sat rusesc)
3
00:00:15,387 --> 00:00:18,965
O produc�ia a primei fabrici
de filme, Goskino, 1927
4
00:00:20,496 --> 00:00:22,084
Scenariul
5
00:00:22,508 --> 00:00:26,596
Boris Altschuler
Olga Vi�nevskaia
6
00:00:28,896 --> 00:00:32,896
Operator
Konstantin Kuzne�ov
7
00:00:33,319 --> 00:00:37,319
Scenografia
Dmitri Kolupaev
8
00:00:37,721 --> 00:00:39,009
Regia
9
00:00:39,333 --> 00:00:43,421
Olga Preobrajenskaia
Ivan Pravov
10
00:00:47,114 --> 00:00:53,712
Anul 1914
E prim�var� �n satul Reazan...
11
00:02:01,347 --> 00:02:08,343
Anna, o orfan�
pe care o cre�te m�tu�a Aliona.
12
00:02:40,803 --> 00:02:43,002
M�tu�a Aliona
13
00:03:39,943 --> 00:03:47,733
Vasili �ironin, un ��ran bogat
dintr-un sat vecin, �i fiul s�u Ivan.
14
00:04:06,834 --> 00:04:11,569
Hai s� tr�ie�ti, Vasili...
Ori nu m� mai �ii minte?
15
00:04:12,093 --> 00:04:14,030
Aliona sunt...
16
00:04:17,853 --> 00:04:20,853
A... da...
Uite, acum te recunoscui.
17
00:04:21,453 --> 00:04:25,723
Dumnezeu �tie de c�nd
n-am mai fost pe aici.
18
00:04:26,247 --> 00:04:29,249
Am mai uitat �i eu, �n�elegi...
19
00:05:32,845 --> 00:05:38,624
Nepoata mea, Anna.
I-au murit p�rin�ii.
20
00:05:39,124 --> 00:05:45,737
A trebuit s-o iau la mine.
E fat� de m�ritat.
21
00:06:21,339 --> 00:06:25,337
�n satul vecin, unde tr�ie�te �ironin.
22
00:06:42,466 --> 00:06:45,564
Nikolai, fierarul,
a c�rui dragoste e �mp�rt�it�...
23
00:06:51,700 --> 00:06:56,297
de Vasilisa, fata lui �ironin.
24
00:08:43,480 --> 00:08:51,475
T�t�ne-t�u n-o s� te dea niciodat�
dup� mine... Sunt prea s�rac.
25
00:09:03,187 --> 00:09:09,384
Nu-i nimic, Kolea. C-o vrea sau c�
n-o vrea, eu tot nevasta ta o s� fiu.
26
00:09:41,926 --> 00:09:48,293
Dup� moartea so�iei lui Shironin,
gospod�ria lui era condus�
27
00:09:48,393 --> 00:09:54,418
de intriganta v�duv� Lukeria.
28
00:11:30,531 --> 00:11:38,529
B�tr�na Matveevna, na�a lui Ivan,
�i iubea finul ca pe propriul ei fiu.
29
00:12:30,276 --> 00:12:37,272
O dat� dac� te mai v�d t�if�suind cu
fierarul �la, te dau afar� din cas�.
30
00:13:28,890 --> 00:13:32,888
�i �ie unde �i-e g�ndul,
prostul p�m�ntului?
31
00:13:43,915 --> 00:13:47,913
... �i te �nsori
cu cine-�i poruncesc eu!
32
00:14:06,975 --> 00:14:13,971
O s� m�-nsor dup� voia mea,
altfel plec de acas�!
33
00:14:35,318 --> 00:14:42,018
Dup� Ziua Sf�ntului Petru, �ironin
a adus-o acas� pe viitoarea nor�,
34
00:14:42,718 --> 00:14:48,044
ca s-o prezinte familiei sale.
35
00:15:18,739 --> 00:15:23,360
Nu vreau s� m� m�rit
cu un b�rbat pe care nu-l cunosc
36
00:15:23,884 --> 00:15:26,734
�i pe care n-o s�-l iubesc.
37
00:16:48,827 --> 00:16:56,288
Uit�-te la ea... �i dac� soco�i c�-i
pe potriva ta, atunci a ta s� fie.
38
00:17:16,167 --> 00:17:20,464
Uit�-te la mireas�, neghiobule!
39
00:18:08,567 --> 00:18:11,266
O s� fii nevasta mea?
40
00:18:13,026 --> 00:18:16,024
Da... sunt de acord!
41
00:18:32,632 --> 00:18:34,631
Atunci, s-a hot�r�t!
42
00:18:37,938 --> 00:18:41,935
S� fie nunt�!
43
00:18:51,636 --> 00:18:59,132
�ironin a �inut s� s�rb�toreasc�
nunta fiului s�u �n stil mare.
44
00:23:18,270 --> 00:23:25,266
�i uite cum am ales o cer�etoare...
N-are nici urm� de zestre!
45
00:23:37,747 --> 00:23:43,243
Ei nu, c� ceva tot a adus...
Ian uita�i-v�...
46
00:24:30,445 --> 00:24:34,888
Obiceiul cere ca tinerii c�s�tori�i
s� se s�rute
47
00:24:35,388 --> 00:24:39,940
ori de c�te ori oaspe�ii strig�: Amar!
48
00:24:59,499 --> 00:25:01,199
Amar!
49
00:28:16,594 --> 00:28:24,490
Nu mai sta pe capul miresei, du-te �i
adu de b�ut c� sunt oaspe�ii �nseta�i.
50
00:29:53,726 --> 00:30:00,222
Te omor, nenorocitule!
51
00:30:47,279 --> 00:30:52,276
Te blestem... Te izgonesc...
52
00:30:56,705 --> 00:31:02,202
M� iube�ti at�t de mult,
c�t s� nu mai po�i tr�i f�r� mine?
53
00:31:05,174 --> 00:31:11,170
�i o s� m� iei ca nevast� legiuit�?
54
00:31:35,198 --> 00:31:37,896
Anna tr�ia fericit�...
55
00:33:41,628 --> 00:33:47,324
Nu te mai �ntinde at�ta cu straiele
tale, nu mai ai loc s� treci de ele.
56
00:33:57,204 --> 00:34:05,000
P�i da, zestrea muierii tale,
toat�, nu ocup� at�t de mult loc...
57
00:34:44,153 --> 00:34:50,613
�nso�irea lui Nikolai �i a Vasilisei
i-a �nfuriat pe s�teni,
58
00:34:50,713 --> 00:34:57,445
�i ace�tia, �n semn de dispre�,
le-au uns u�a cu catran.
59
00:36:20,804 --> 00:36:27,699
Ai v�zut?
Iar ne-au m�njit u�a cu catran.
60
00:36:32,502 --> 00:36:34,700
��i pas� �ie de asta?
61
00:36:42,121 --> 00:36:44,419
Pe mine m� umfl� r�sul.
62
00:38:33,193 --> 00:38:35,392
August 1914.
63
00:40:44,124 --> 00:40:49,620
S-a declarat r�zboi.
Lui Ivan i-a venit chemare.
64
00:40:58,223 --> 00:41:00,921
A doua zi diminea��...
65
00:43:30,375 --> 00:43:33,173
Au trecut doi ani...
66
00:43:47,667 --> 00:43:51,765
�i nicio veste de la Ivan,
de at�ta vreme.
67
00:44:09,070 --> 00:44:15,766
�ironin se duce la pia�a din ora�,
s� v�nd� gr�nele.
68
00:45:58,773 --> 00:46:05,769
Ce-ai vrea s�-�i aduc de la ora�?
69
00:46:26,217 --> 00:46:31,714
Nu m-ai crezut,
vino s� vezi acum, cu ochii t�i.
70
00:46:44,569 --> 00:46:51,564
Anna, porumbi�a mea,
o s�-�i dau tot ce pofte�ti...
71
00:47:28,782 --> 00:47:35,778
�n absen�a lui Nikolai,
Vasilisa muncea singur� la c�mp.
72
00:48:29,991 --> 00:48:34,088
Seara, muierile �i
ascu�eau limbile �i b�rfeau.
73
00:48:34,412 --> 00:48:37,312
(literal - se sc�rpinau pe limb�)
74
00:51:18,057 --> 00:51:21,055
Pare-mi-se c� vine cineva...
75
00:51:33,634 --> 00:51:36,433
Nevestelor, jup�neselor, duce�i-v�...
76
00:52:23,026 --> 00:52:26,025
Du calul la grajd.
77
00:52:48,300 --> 00:52:52,298
E�ti beat turt�, pe c�t se pare?
78
00:58:01,671 --> 00:58:06,198
Au mai trecut doi ani, �i de la
Ivan tot nu veneau ve�ti.
79
00:58:06,298 --> 00:58:14,296
Crez�ndu-l mort, Lukeria o silea pe
Anna s� fac� cele mai negre munci.
80
00:58:57,078 --> 00:59:00,076
Tu e�ti durerea mea.
81
00:59:13,331 --> 00:59:18,328
R�zboiul s-a sf�r�it
�i Nikolai s-a �ntors acas�.
82
01:00:13,885 --> 01:00:18,393
Pre�edintele consiliului s�tesc
o cheam� pe Vasilisa
83
01:00:18,717 --> 01:00:21,581
s� discute despre orfelinat.
84
01:01:23,800 --> 01:01:31,795
Am primit aprobare pentru organizarea
unui orfelinat �n palatul pustiit.
85
01:04:16,687 --> 01:04:20,684
Tocmai ce-a venit scrisoare
de la Ivan!
86
01:04:49,818 --> 01:04:57,214
O scrisoare de la Ivan. A fost �n
captivitate. Se-ntoarce �n cur�nd.
87
01:05:08,122 --> 01:05:14,618
�i ce-o s�-i spunem despre tine, curv�?
88
01:06:21,833 --> 01:06:28,629
Nu po�i s�-i ascunzi c� l-ai tr�dat,
�i l-ai dezonorat, cer�etoareo!
89
01:07:03,245 --> 01:07:08,691
�n cap�tul cel�lalt al satului,
Vasilisa era ocupat�
90
01:07:09,171 --> 01:07:14,618
cu amenajarea palatului
pentru g�zduirea orfanilor.
91
01:08:50,228 --> 01:08:55,225
S� pleci din casa mea, curv�!
92
01:10:31,860 --> 01:10:35,058
M�tu��-mea m-a alungat...
93
01:10:54,257 --> 01:10:56,556
Ce-o s� m� fac?
94
01:11:12,403 --> 01:11:17,500
Nu mai pl�nge... O s� te ajut eu.
95
01:11:31,415 --> 01:11:37,652
C�nd o s� deschidem ad�postul
o s�-l luam �i pe micu�ul t�u.
96
01:11:37,752 --> 01:11:43,907
P�n� atunci, sfatul meu este
s� te �ntorci acas� la so�ul t�u.
97
01:12:12,720 --> 01:12:16,319
S�rb�toarea Adormirii Maicii Domnului
98
01:17:24,073 --> 01:17:26,972
Unde mi-e nevasta?
99
01:18:07,036 --> 01:18:09,935
Ne-a f�cut de ru�ine...
100
01:26:29,994 --> 01:26:33,592
�ntreab�-�i tat�l.
101
01:27:58,749 --> 01:28:00,949
Sf�r�it
102
01:28:05,798 --> 01:28:07,998
Distribu�ia
Vasili �ironin - Kuzma Yastrebe�ki
103
01:28:08,354 --> 01:28:11,354
Vasilisa, fiica sa - Emma �esarskaia
Ivan, fiul s�u - Georghi Bob�nin
104
01:28:11,754 --> 01:28:14,754
Matveevna - Olga Narbekova
Anna - Raisa Pujnaia
105
01:28:15,102 --> 01:28:18,102
Nikolai, fierarul - Ivan Saveliev
Lukeria - Elena Maksimova
106
01:28:18,726 --> 01:28:22,726
Traducerea
V�ntul prin s�lcii
9098
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.