All language subtitles for The.New.Frontier.S02E01.Astronauts.1080p.NF.WEB-DL.DDP2.0.x264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,560 --> 00:00:13,960 One hundred kilometers above the Earth’s surface 2 00:00:14,040 --> 00:00:17,840 lies an invisible frontier: the edge of space. 3 00:00:20,000 --> 00:00:23,760 This is the Karman Line: the boundary between our planet’s atmosphere 4 00:00:23,840 --> 00:00:25,520 and what lies beyond. 5 00:00:26,080 --> 00:00:28,600 What does it take to cross that line? 6 00:01:42,480 --> 00:01:47,320 To date, some 450 cosmonauts, astronauts, taikonauts, 7 00:01:47,400 --> 00:01:48,800 the names all mean the same, 8 00:01:49,040 --> 00:01:50,920 have crossed that unseen line. 9 00:01:51,600 --> 00:01:56,400 Cold War test pilots, to begin with, then geologists, engineers, and scientists 10 00:01:56,480 --> 00:01:58,000 of one kind or another. 11 00:01:58,960 --> 00:02:02,320 Mission specialists now come in all sizes and nationalities. 12 00:02:02,760 --> 00:02:07,200 Even politicians and cashed-up tourists have gate-crashed the space party. 13 00:02:07,680 --> 00:02:09,960 But how do you earn an astronaut’s wings? 14 00:02:16,600 --> 00:02:19,640 As Chris Hadfield, the first Canadian to walk in space, has said, 15 00:02:20,280 --> 00:02:25,080 "An astronaut’s life is one of preparation and simulation and training and support 16 00:02:25,160 --> 00:02:30,160 on the ground and anticipation and visualization. And very, very seldom, 17 00:02:30,240 --> 00:02:34,480 almost never is an astronaut’s life about flying in space." 18 00:02:48,560 --> 00:02:52,600 In one sense, the key to becoming an astronaut is simple: brute force. 19 00:03:19,280 --> 00:03:22,840 But selection for space is an exhaustive process. 20 00:03:24,560 --> 00:03:28,040 Astronaut candidates must be fit, physically and mentally, 21 00:03:28,120 --> 00:03:30,000 to endure the rigors of training. 22 00:03:30,440 --> 00:03:35,080 High intelligence is essential while bravery is a useful character trait. 23 00:03:35,560 --> 00:03:38,600 The current crew of astronauts have trained for work 24 00:03:38,680 --> 00:03:42,520 on the International Space Station while others are working towards missions 25 00:03:42,600 --> 00:03:43,600 yet to come. 26 00:03:44,080 --> 00:03:48,320 They have one thing in common: they all consider themselves lucky. I never planned to become an astronaut. I mean, I knew that 27 00:03:53,400 --> 00:03:58,800 it's a very small likelihood, and so as a scientist, I knew the statistics, 28 00:03:58,880 --> 00:04:02,960 meaning like, "Okay, if I tried to become an astronaut... probably won't work out." 29 00:04:03,160 --> 00:04:09,640 So for me applying with ESA to become an astronaut was not as much a thing 30 00:04:09,720 --> 00:04:12,240 of me believing that I would become an astronaut 31 00:04:12,320 --> 00:04:15,840 but more trying to give my dream a chance that I had. 32 00:04:15,920 --> 00:04:22,280 That I knew I was always looking forward or trying to see, 33 00:04:22,480 --> 00:04:24,640 "Do I have a chance to actually go there?" 34 00:04:31,440 --> 00:04:34,120 It also helps if you know how to use one of these. 35 00:04:37,600 --> 00:04:40,960 I find my background as a pilot very helpful just in the way that 36 00:04:41,440 --> 00:04:46,160 I'd previously been taught how to follow procedures. For example, as a pilot, 37 00:04:46,240 --> 00:04:51,120 communication methods, working together in a team in an international environment. 38 00:04:51,280 --> 00:04:53,400 All of those sort of skills are very useful in this job. 39 00:04:53,680 --> 00:04:58,080 Of course I had expectations before I started, 40 00:04:58,760 --> 00:05:03,200 but the job as an astronaut is so unique. I think it's difficult 41 00:05:03,280 --> 00:05:08,600 to have a realistic sense of what to expect, so certainly some things have been 42 00:05:08,800 --> 00:05:12,640 what I expected. I mean, the excitement, the uniqueness, the wonder 43 00:05:12,720 --> 00:05:15,040 of human space flight is exactly what I thought it'd be. 44 00:05:15,360 --> 00:05:17,200 Other things, of course, have been different 45 00:05:17,280 --> 00:05:21,520 simply because it's such a unique world to train for a mission. 46 00:05:31,200 --> 00:05:34,120 Astronaut candidates should expect a two-year period 47 00:05:34,200 --> 00:05:35,600 of training and evaluation. 48 00:05:36,480 --> 00:05:40,920 Learning to live and work in extreme environments comes right at the start. 49 00:05:41,320 --> 00:05:45,680 Movie buffs will recall Key Largo in Florida as an isolated place 50 00:05:45,760 --> 00:05:50,200 for Humphrey Bogart. Now it houses NASA’s NEMO facility, Aquarius, 51 00:05:50,280 --> 00:05:55,040 training astronauts for both the ISS and future asteroid missions. 52 00:06:17,640 --> 00:06:21,560 Other unwelcoming environments used for isolation and team-building 53 00:06:21,640 --> 00:06:25,040 include the Sa Grutta caves in Sardinia, Italy. 54 00:06:30,080 --> 00:06:32,440 The ESA caves mission, 55 00:06:32,560 --> 00:06:36,200 that I was a part of a few years ago where I spent a week living 56 00:06:36,280 --> 00:06:40,520 underneath the ground in a gigantic cave system. The two NASA NEMO missions 57 00:06:40,600 --> 00:06:43,640 that I've been able to participate in. I mean, all these things 58 00:06:43,720 --> 00:06:46,520 are fantastic opportunities in and of themselves. 59 00:06:49,480 --> 00:06:53,840 And just having those opportunities without going to space would be fantastic, 60 00:06:53,920 --> 00:06:57,240 but, so to have them and then to go to space, as well, is just really a... 61 00:06:57,640 --> 00:07:00,480 it's what makes this job so unique and so fantastic. 62 00:07:01,040 --> 00:07:05,720 Of course, space flight training is not easy. I think that's clear. 63 00:07:06,240 --> 00:07:10,120 I mean, for three and a half years, you have to travel almost every three weeks. 64 00:07:10,240 --> 00:07:12,840 You fly over the Atlantic. You're in different training locations. 65 00:07:12,920 --> 00:07:15,320 You spend about five percent of your time at home. 66 00:07:15,400 --> 00:07:18,560 And if so, maybe then just a weekend here or there. 67 00:07:18,720 --> 00:07:19,880 So it's a challenge. 68 00:07:19,960 --> 00:07:24,000 Training takes us all around the world into every center. I've already done two 69 00:07:24,080 --> 00:07:28,560 or three orbits round the world but just in a plane going from NASA to Russia 70 00:07:28,640 --> 00:07:34,800 to Japan and back to Europe. So it's already... the training as an astronaut, 71 00:07:34,880 --> 00:07:40,840 in itself, is already rewarding. I mean, it's already a dream job and, even better, 72 00:07:40,920 --> 00:07:45,320 it gets you to a flight in the end, so there's no time to be bored. 73 00:07:45,400 --> 00:07:49,440 There's no time to think too much about what you're doing. Every day, you're busy. 74 00:07:49,640 --> 00:07:52,840 Every day is a good day, and that's gonna continue until the flight. 75 00:07:54,160 --> 00:07:55,120 -Use the ladder. -Okay. 76 00:07:55,600 --> 00:07:57,320 Careful, and I'll just follow you. 77 00:07:57,480 --> 00:07:59,240 'Kay, and we'll sit down there. 78 00:08:01,760 --> 00:08:04,960 Space training in Europe begins at the European Astronaut Centre 79 00:08:05,040 --> 00:08:09,160 in Cologne, Germany, where trainees learn the essentials of maintenance 80 00:08:09,240 --> 00:08:11,160 and repair of onboard systems. 81 00:08:11,600 --> 00:08:16,520 ...either move or clean or just inspect the filter, we would need to close the... 82 00:08:16,600 --> 00:08:18,920 They also continue their basic EVA training 83 00:08:19,000 --> 00:08:22,320 in another unfriendly environment: under water. 84 00:08:31,040 --> 00:08:35,760 In general, the training at the different locations varies quite a bit. 85 00:08:36,720 --> 00:08:41,240 First, there's the technical side which means, like, we're training in Japan 86 00:08:41,320 --> 00:08:45,120 on the systems that Japan supplied to the space station in Russia. 87 00:08:45,280 --> 00:08:48,520 We're training on the Russian segment of the International Space Station in the US. 88 00:08:48,600 --> 00:08:53,040 We train for the US side, and at ESA, we train for Columbus and ATV, 89 00:08:53,120 --> 00:08:56,760 which are the modules that ESA supplied to the space station. 90 00:09:02,720 --> 00:09:06,960 Next, the candidates move on to NASA’s larger Johnson Space Flight Center 91 00:09:07,040 --> 00:09:10,960 in Houston, Texas for extensive EVA training. 92 00:09:12,880 --> 00:09:17,160 Training at the JSC is always very busy because we do many different things. 93 00:09:17,240 --> 00:09:20,160 And it's a huge facility, so we're moving all the time from one building 94 00:09:20,240 --> 00:09:24,680 to the other, like, here we are in the Building 9, where we have a replica of all the American modules of the space station. So in this building, 95 00:09:29,480 --> 00:09:33,120 we train for the space station. Some of it is daily operations. 96 00:09:33,320 --> 00:09:36,240 Some of it is actually off-nominal operations like emergencies. 97 00:09:36,680 --> 00:09:39,720 Like in this mock-up center's building, just yesterday, 98 00:09:39,800 --> 00:09:43,600 I did a five-hour emergency simulation with my crew-mates, 99 00:09:43,680 --> 00:09:47,200 with a full crew, complement of six people of Expedition 42. 100 00:09:47,440 --> 00:09:51,640 And that, of course, is not something that you would call "daily operations". 101 00:09:51,800 --> 00:09:53,760 That's something that we really don't want to happen, 102 00:09:53,840 --> 00:09:57,240 but we train it a lot because emergencies would put us, as crew, in danger. 103 00:09:58,640 --> 00:10:01,480 ...HCN1, decimal, 2... 104 00:10:02,080 --> 00:10:05,640 The great thing about being trained on emergencies is that it gives you a state of mind. Having the knowledge, having the training 105 00:10:09,360 --> 00:10:13,520 can help you in any situation, in any condition just like it happened to me 106 00:10:13,600 --> 00:10:16,760 during my EVA. It was an unexpected emergency 107 00:10:16,880 --> 00:10:20,000 that we had not been trained for, but because you have received training 108 00:10:20,080 --> 00:10:23,160 that is all encompassing, it gives you the state of mind 109 00:10:23,240 --> 00:10:25,560 where you look forward to the solution 110 00:10:25,640 --> 00:10:27,200 rather than focusing on the problem. 111 00:10:27,480 --> 00:10:30,040 EVAs, Extra Vehicular Activities, 112 00:10:30,120 --> 00:10:31,720 sound routine enough. 113 00:10:32,360 --> 00:10:34,320 But "spacewalks," as we know them, 114 00:10:34,440 --> 00:10:37,960 are among the most dangerous duties an astronaut must carry out. 115 00:10:38,640 --> 00:10:41,720 Preparation and safety-conscious planning are critical. 116 00:10:42,440 --> 00:10:46,800 Behind me, you see a lot of equipment which is related to the airlock operations 117 00:10:46,880 --> 00:10:49,440 in case of a spacewalk, so we train this here as well. 118 00:10:49,520 --> 00:10:53,720 There's also another completely different facility which is the Neutral Buoyancy Lab 119 00:10:53,800 --> 00:10:57,480 that's a huge pool, and in there, we train for spacewalks under water. 120 00:10:57,640 --> 00:11:01,520 Neutral buoyancy training tanks are in place at ESA’s Cologne facility 121 00:11:01,680 --> 00:11:05,960 and at Star City in Moscow, but JSC has the biggest. 122 00:11:06,840 --> 00:11:08,440 EVA training is fantastic. 123 00:11:08,520 --> 00:11:12,160 It's physically difficult. It's one of the most challenging parts of the training. 124 00:11:12,520 --> 00:11:16,720 But it's also one of the most realistic. When you are in the pool for six hours, 125 00:11:16,840 --> 00:11:19,800 you get tired, but at some point, you really think you're on the ISS. 126 00:11:19,880 --> 00:11:22,960 You look around you, and there's the structure everywhere. 127 00:11:23,160 --> 00:11:26,360 Sometimes you even get disoriented because that's what happens in space. 128 00:11:26,560 --> 00:11:30,520 It's like a 3D labyrinth of technology. It's a maze of technology. 129 00:11:30,600 --> 00:11:34,400 There is so much going on here because we not only train space station 130 00:11:34,480 --> 00:11:40,760 but robotics, spacewalks... so it's a very complex training system, 131 00:11:40,840 --> 00:11:42,880 and it's very exciting to be part of it. 132 00:11:42,960 --> 00:11:45,600 I think one of the hardest parts of the astronaut's job 133 00:11:45,680 --> 00:11:47,680 is to retain all this different information 134 00:11:47,760 --> 00:11:51,480 over the two-and-a-half-year period from being assigned to actually launching. 135 00:11:51,560 --> 00:11:55,760 Yeah, there's an awful lot of information on the Soyuz, on the space station itself, 136 00:11:55,840 --> 00:11:58,880 robotic training, EVA training... the list goes on. 137 00:11:58,960 --> 00:12:02,680 So to try and retain all that, the way that they do that is just 138 00:12:02,760 --> 00:12:05,640 by having a refresher training, really, along our path to launch. 139 00:12:07,840 --> 00:12:12,360 JAXA, Japan's space agency, trains astronauts in the operation 140 00:12:12,440 --> 00:12:16,320 of the country's ISS contribution, the "Kibo" experiment module, 141 00:12:16,400 --> 00:12:19,160 with its space exposure platform. 142 00:12:19,280 --> 00:12:21,120 ...so this is... 143 00:12:21,200 --> 00:12:24,560 I guess it has a very Japanese flavor to it. I mean, the content 144 00:12:24,640 --> 00:12:29,360 and the way the content is presenting and delivered is pretty much standardized. 145 00:12:29,440 --> 00:12:33,080 But of course, you know, the instructors are Japanese. 146 00:12:33,160 --> 00:12:39,000 They have that very polite, very kind Japanese way about them. 147 00:12:39,080 --> 00:12:41,360 In Saint-Hubert, Quebec, 148 00:12:41,440 --> 00:12:45,760 the Canadian Space Agency's mobile servicing system operations complex 149 00:12:45,840 --> 00:12:49,640 schools astronauts in using robotic arms on station. 150 00:12:51,920 --> 00:12:58,040 Here's the station at scale, and here's the robotic arm, also at scale. It moves, 151 00:12:58,120 --> 00:13:00,680 and we can plan our maneuvers. As you can see, 152 00:13:00,760 --> 00:13:04,600 the main challenge to not hit anything while you're moving this arm 153 00:13:04,680 --> 00:13:07,760 'cause all you got, really, when you're working, you come here. 154 00:13:07,840 --> 00:13:11,080 There's this work station. You got the couple of camera views to work from. 155 00:13:11,160 --> 00:13:13,320 You got your hand controllers to move the arm. 156 00:13:13,400 --> 00:13:17,160 And you got the, you know, some computer displays and a bunch of switches, here, 157 00:13:17,400 --> 00:13:20,520 on the left. That's all you got, so you really got to think ahead 158 00:13:20,920 --> 00:13:24,920 how you're gonna maneuver this arm without crashing into anything 159 00:13:25,080 --> 00:13:27,880 because, of course, that would be a very bad day on orbit. 160 00:13:31,320 --> 00:13:34,120 Star City, near Moscow in Russia, was the birthplace 161 00:13:34,200 --> 00:13:35,440 of manned space flight. 162 00:13:36,120 --> 00:13:38,040 It remains a key training center 163 00:13:38,120 --> 00:13:41,840 where all ISS-assigned trainee astronauts go through the program. 164 00:13:42,600 --> 00:13:46,360 When you first start in Star City, you immediately feel 165 00:13:46,440 --> 00:13:50,440 like you're part of something bigger than just your own personal history. 166 00:13:50,520 --> 00:13:54,640 Because... your personal story... because you see people have been here 167 00:13:54,720 --> 00:13:57,560 since the beginning. There's even, supposedly, 168 00:13:57,640 --> 00:14:01,000 Uri Gagarin's wife is still living there. Even though she's very old, 169 00:14:01,080 --> 00:14:05,280 she's still living in the vicinity. So you just cross people in the corridor, 170 00:14:05,360 --> 00:14:07,920 and they've known all those guys. And I was just a kid, 171 00:14:08,000 --> 00:14:12,240 and those guys were already in human spaceflight. So you try to learn 172 00:14:12,320 --> 00:14:17,760 as much as you can and try to do your best for the technical side of the job 173 00:14:17,840 --> 00:14:20,360 and try to interact as much as possible with the people 174 00:14:20,480 --> 00:14:23,040 'cause they're so experienced. They have a lot to give you. 175 00:14:24,160 --> 00:14:27,000 Expecting the unexpected is a basic training principle, 176 00:14:27,240 --> 00:14:29,840 like landing off-course after the mission 177 00:14:30,080 --> 00:14:32,640 or touching down in the Siberian tundra. 178 00:15:03,240 --> 00:15:06,760 As NASA has no manned flight hardware of its own at present, the agency purchases seats on Russia’s "Soyuz" spacecraft. 179 00:15:11,120 --> 00:15:13,920 All astronauts must be trained on the Soyuz systems 180 00:15:14,000 --> 00:15:18,600 which poses a problem of its own: everything is, of course, in Russian. 181 00:15:20,280 --> 00:15:23,440 All the documentation's in Russian in the Soyuz spacecraft, 182 00:15:23,520 --> 00:15:26,960 and, of course, all the conversation's in Russian, as well, which is the reason 183 00:15:27,040 --> 00:15:29,640 for us having all the Russian lessons during our training flow. 184 00:15:30,800 --> 00:15:32,960 Not only must you know the Russian language, 185 00:15:33,040 --> 00:15:37,400 when in Russian spacecraft, you must also wear Russian spacesuits. 186 00:15:47,920 --> 00:15:51,280 When the SOCO spacesuit actually pressurizes, 187 00:15:51,520 --> 00:15:56,080 things do become much more difficult to work because you're kind of fixed 188 00:15:56,160 --> 00:15:58,160 in your seat in a very rigid location, 189 00:15:58,240 --> 00:16:01,440 and it's hard to bend your arms and bend your fingers, in fact. 190 00:16:01,520 --> 00:16:05,440 So even just sort of reading the board documentation can be quite difficult. 191 00:16:05,640 --> 00:16:09,600 But hopefully, you won't be pressurized when you do a normal descent. 192 00:16:09,760 --> 00:16:12,560 Hopefully, the spacecraft will come down without any problems, 193 00:16:12,640 --> 00:16:15,640 and your spacesuit will be much softer which makes it easier to move. 194 00:16:16,560 --> 00:16:20,120 Here in Star City, I'm using most of my time in the Soyuz simulator together 195 00:16:20,200 --> 00:16:21,280 with my commander. 196 00:16:21,520 --> 00:16:24,320 Suddenly, it's starting to feel a lot more real, you know. 197 00:16:24,400 --> 00:16:26,960 When you're sitting in the Soyuz, and you're really going 198 00:16:27,040 --> 00:16:29,680 through the whole launch and landing sequence, you can feel 199 00:16:29,760 --> 00:16:32,120 that you're getting close to the date. And it's very, very exciting. 200 00:16:32,520 --> 00:16:35,520 It's a very well-oiled machine, this flow to launch, 201 00:16:35,880 --> 00:16:39,440 and I'm confident, that, you know, by the time every astronaut flies, 202 00:16:39,520 --> 00:16:42,120 you're really ready to go. You're prepared in every way. 203 00:16:43,440 --> 00:16:47,960 As things stand, an astronaut bound for a six-month mission to the ISS 204 00:16:48,080 --> 00:16:51,760 needs up to five years' training, a requirement which will, 205 00:16:51,840 --> 00:16:55,880 in all likelihood, be intensified for future missions to deep space. 206 00:16:56,840 --> 00:17:01,240 The ISS will probably be used as a long duration astronauts training facility 207 00:17:01,320 --> 00:17:03,640 for missions to Mars and beyond. 208 00:17:13,920 --> 00:17:19,200 We are also all people that are selected to be able to get along with each other. 209 00:17:19,440 --> 00:17:23,480 That's kind of like the way you select astronauts, nowadays, 210 00:17:23,600 --> 00:17:26,200 for long duration space flights. You really want to have people 211 00:17:26,320 --> 00:17:29,680 that are benign, sort of easy to get along with other people. 212 00:17:30,480 --> 00:17:33,600 So much of our work up there is determined 213 00:17:33,720 --> 00:17:35,560 by the visiting vehicle traffic. 214 00:17:35,640 --> 00:17:39,640 And that's a very dynamic phase because we're not quite sure 215 00:17:39,720 --> 00:17:42,280 exactly which vehicles are going to arrive when. 216 00:17:45,240 --> 00:17:47,480 These vehicles bring up a lot of science. 217 00:17:47,560 --> 00:17:52,440 They bring up a lot of hardware that is, determines when the EVAs are done. 218 00:17:52,520 --> 00:17:56,120 And also, they, of course, determine the robotics activity that goes on 219 00:17:56,200 --> 00:17:58,800 to capture the vehicles. So when you're not quite sure 220 00:17:58,880 --> 00:18:03,200 what the visiting vehicle schedule is like, you're not quite sure 221 00:18:03,320 --> 00:18:06,240 exactly what science and when it's going to be done onboard the space station. 222 00:18:08,840 --> 00:18:13,680 One six-months increment for the whole crew is around 300 experiments, 223 00:18:13,760 --> 00:18:20,240 out of which there's 55, 60 for ESA. So that's a wide array of domains 224 00:18:20,360 --> 00:18:25,840 like medicine, technology, material science, fluid science, 225 00:18:26,560 --> 00:18:27,960 everything you can think of. 226 00:18:28,040 --> 00:18:33,200 We're trying to make the most of the conditions in space and the microgravity 227 00:18:33,280 --> 00:18:37,240 to get results that wouldn't be possible to achieve on Earth. 228 00:18:37,760 --> 00:18:40,680 So one of the things I've learned is you just have to be extremely flexible. 229 00:18:41,080 --> 00:18:46,000 And we get trained on how to do tasks that may be planned six months 230 00:18:46,080 --> 00:18:49,200 ahead of our mission and may be planned six months after our mission. 231 00:18:49,520 --> 00:18:54,160 So that should there be some flex, and those activities fall within our increment 232 00:18:54,360 --> 00:18:56,640 then we're trained, and we're ready to do those as well. 233 00:18:57,040 --> 00:18:58,520 Which leftover smell? 234 00:18:58,600 --> 00:19:01,080 Whoa. It's not good. 235 00:19:01,240 --> 00:19:02,160 Not good? 236 00:19:02,280 --> 00:19:03,080 No. 237 00:19:04,720 --> 00:19:07,560 Looking out of the window is really one 238 00:19:07,640 --> 00:19:10,080 of the most fantastic experiences that you can have 239 00:19:10,160 --> 00:19:11,800 from the International Space Station. 240 00:19:12,200 --> 00:19:15,920 Our earth is so beautiful, and yet when you look outside, 241 00:19:16,000 --> 00:19:20,160 you see that the atmosphere that surrounds our earth is so thin. 242 00:19:20,400 --> 00:19:24,400 It's merely like an eggshell around an egg. It's so fragile. 243 00:19:24,840 --> 00:19:30,760 And the vulnerability, the fragility of our planet is very, very visible 244 00:19:30,840 --> 00:19:35,000 from on Earth. You see this blue ball and then above: nothing. Just black. 245 00:19:35,080 --> 00:19:38,960 Absolutely nothing in this immense universe. And I would hope 246 00:19:39,080 --> 00:19:43,680 that more people would be able to fly to space. More, maybe, of our politicians, 247 00:19:43,800 --> 00:19:49,240 decision makers, would be able to fly to space and really see the vulnerability 248 00:19:49,320 --> 00:19:53,680 of our planet so that we can finally start doing something about climate change. 249 00:20:02,040 --> 00:20:08,000 So... the way it installs, this needs to be in the flush... 250 00:20:14,160 --> 00:20:15,400 Cut, cut, cut, cut. 251 00:20:15,840 --> 00:20:19,360 We're just so prepared. All the emergencies, all the possible failures, we're trying them over and over and over again, so we're supposed 252 00:20:23,040 --> 00:20:28,080 to be able to handle any situation. We sat in the simulator hundreds of hours. 253 00:20:28,280 --> 00:20:32,880 We know the systems inside out, so there's nothing, really, that we fear, I think, 254 00:20:32,960 --> 00:20:33,960 on the technical side. 255 00:20:38,480 --> 00:20:42,720 Even with all that training, astronauts are well aware of the dangers 256 00:20:42,800 --> 00:20:46,920 of space flight: riding a rocket full of explosive fuel, 257 00:20:47,320 --> 00:20:50,800 living in an enclosed environment with a thin sheet of aluminium 258 00:20:50,880 --> 00:20:54,920 between you and hard vacuum, solar and cosmic radiation, 259 00:20:55,000 --> 00:20:58,400 bullet-like micrometeorites and space debris. 260 00:20:58,720 --> 00:21:02,400 Then, there is the threat of onboard fire or mechanical failure, 261 00:21:02,480 --> 00:21:06,280 and, to cap it all off, the fiery return to Earth. 262 00:21:07,440 --> 00:21:11,640 There is, however, one problem that returning astronauts cannot avoid. 263 00:21:12,000 --> 00:21:13,440 And that's gravity. 264 00:21:18,320 --> 00:21:21,760 When you get back home, of course, I will always remember. 265 00:21:21,840 --> 00:21:24,640 This was the same for my first flight or for my second flight: 266 00:21:24,720 --> 00:21:28,760 the moment they open up the hatch, and you feel this fresh, cold air 267 00:21:28,840 --> 00:21:32,240 coming into your capsule. This is really something, and you're out there, of course 268 00:21:32,320 --> 00:21:36,920 in the Steppe. You have this real soil kind of smell that you have. 269 00:21:37,000 --> 00:21:40,480 It's really feeling fantastic. And then they get you out of the capsule, 270 00:21:40,640 --> 00:21:43,480 and the first thing, of course, that you want to do is to contact your family, 271 00:21:43,560 --> 00:21:46,080 your friends, saying, "I'm alright. Everything is great. 272 00:21:46,160 --> 00:21:49,880 We will see each other tonight." And then, you just want to rest and to sleep 273 00:21:50,080 --> 00:21:53,640 because you're so tired, of course, from this long day of coming back. 274 00:21:53,920 --> 00:21:57,840 And also, the gravity is really... then having an impact on your body. 275 00:21:57,920 --> 00:21:59,840 You can't... It's difficult to stand up. 276 00:21:59,920 --> 00:22:03,360 It's... everything that you have to lift is hard... is difficult. 277 00:22:03,440 --> 00:22:06,920 And this takes a couple of days. But after a couple of days, of course, 278 00:22:07,000 --> 00:22:10,800 you recover well. You have a very good recovery program, here, 279 00:22:10,880 --> 00:22:15,320 at our European Astronaut Centre. Our people are really, very focused 280 00:22:15,400 --> 00:22:19,240 on getting the astronaut back up to the level as he was before the flight 281 00:22:19,320 --> 00:22:22,800 as soon as possible. And then, of course, it's... again, after awhile, 282 00:22:22,880 --> 00:22:23,920 business as usual. 283 00:22:24,000 --> 00:22:28,720 I'm reaching the end of my career, and being able to do a last flight 284 00:22:28,800 --> 00:22:33,960 and really, again, put at work for myself, but also for everybody else, 285 00:22:34,040 --> 00:22:36,720 all the knowledge and the heart that I've acquired during this year. 286 00:22:36,800 --> 00:22:40,320 It's a very great opportunity, and I'm really happy 287 00:22:40,400 --> 00:22:43,040 that I've been assigned for this. 288 00:22:48,120 --> 00:22:51,520 There is another way of crossing that unseen line 289 00:22:51,600 --> 00:22:55,560 on the edge of space: by paying your own way as the ultimate tourist. 290 00:22:56,040 --> 00:22:59,480 A number of wealthy individuals have already done so. 291 00:23:00,040 --> 00:23:04,400 Soon enough, it will become cheaper and accessible to the ordinary mortal, 292 00:23:04,600 --> 00:23:07,800 provided he or she can pass the medical. 293 00:23:09,400 --> 00:23:13,560 You know, when our test pilots and wonderful team 294 00:23:13,640 --> 00:23:18,280 that run Virgin Galactic say that, "We're ready... and ready to go." 295 00:23:18,360 --> 00:23:23,320 And then, you know, I'll be ready to climb in and, you know, be the, you know, 296 00:23:23,400 --> 00:23:28,800 the first passenger, as such, you know, to go to space and to become an astronaut. 297 00:23:28,960 --> 00:23:33,040 And from there, hopefully thousands of people will follow me. 30963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.