All language subtitles for The Legend of Mi Yue EP16

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,260 --> 00:02:22,980 秦国 武关 2 00:02:37,620 --> 00:02:39,780 葵姑 武关城到了 3 00:02:41,660 --> 00:02:43,100 总算到武关了 4 00:02:44,700 --> 00:02:46,020 我看看 我看看 5 00:02:58,460 --> 00:03:00,980 一二三四五 6 00:03:01,460 --> 00:03:04,300 六七八九十 7 00:03:07,780 --> 00:03:11,700 十五 二十五 二十七 8 00:03:15,740 --> 00:03:16,460 蒙将军 9 00:03:20,300 --> 00:03:21,660 我刚才清点了一下人数 10 00:03:21,940 --> 00:03:22,820 你看对不对啊 11 00:03:23,620 --> 00:03:24,700 贵女四位 12 00:03:25,540 --> 00:03:26,540 女御十位 13 00:03:26,820 --> 00:03:28,220 家眷六人 14 00:03:28,580 --> 00:03:29,780 奴仆七人 15 00:03:30,500 --> 00:03:31,020 对不对 16 00:03:32,780 --> 00:03:33,500 我问你对不对 17 00:03:34,620 --> 00:03:35,340 对对对对 18 00:03:35,820 --> 00:03:38,460 行了 这些人入住驿馆 19 00:03:38,660 --> 00:03:40,380 剩下的人住在驿馆外 20 00:03:41,020 --> 00:03:41,620 好 21 00:03:42,820 --> 00:03:44,860 姝公主 请跟我来 22 00:03:49,260 --> 00:03:50,020 一个小吏 23 00:03:50,260 --> 00:03:52,420 竟敢对将军如此大声言辞 24 00:03:52,860 --> 00:03:55,140 可见秦人尊卑不分 25 00:03:55,580 --> 00:03:58,300 粗鄙之地 教化使然 26 00:03:59,660 --> 00:04:00,580 商君之法 27 00:04:00,980 --> 00:04:02,020 在秦国的边城 28 00:04:02,020 --> 00:04:03,820 都能执行得如此严厉 29 00:04:04,180 --> 00:04:06,100 连蒙骜这种桀骜不驯的人 30 00:04:06,100 --> 00:04:07,460 都要恪守屈从 31 00:04:08,060 --> 00:04:10,620 可见秦国纪律严明 32 00:04:13,180 --> 00:04:14,460 剩下的人跟我来 33 00:04:32,780 --> 00:04:35,060 女医挚 姐姐怎么样了 34 00:04:35,860 --> 00:04:37,580 此该大家都是一样的 35 00:04:37,860 --> 00:04:40,300 无非是几日水米不曾下肚 36 00:04:40,300 --> 00:04:41,460 吃的没有吐的多 37 00:04:42,260 --> 00:04:44,740 若能喝上几日米汤调理肠胃 38 00:04:45,180 --> 00:04:48,020 再吃些肉糜补益身体即可 39 00:04:48,620 --> 00:04:50,820 只是姝公主正在发烧 40 00:04:50,940 --> 00:04:51,980 若医治不好 41 00:04:52,260 --> 00:04:54,660 便会转成重症或危及性命 42 00:04:55,100 --> 00:04:56,100 那怎么办啊 43 00:04:56,940 --> 00:04:59,060 我先为公主行针砭之术 44 00:04:59,260 --> 00:05:01,220 再开个方子连吃五日 45 00:05:01,500 --> 00:05:02,700 或可缓解 46 00:05:09,140 --> 00:05:09,620 珍珠 47 00:05:10,180 --> 00:05:11,820 一会儿拿着药方速去开药 48 00:05:12,260 --> 00:05:12,820 尽快回来 49 00:05:13,260 --> 00:05:13,740 是 50 00:05:22,940 --> 00:05:23,460 珍珠 51 00:05:23,620 --> 00:05:24,300 公主 52 00:05:24,460 --> 00:05:25,180 药可买到了 53 00:05:25,340 --> 00:05:26,300 没有 54 00:05:26,900 --> 00:05:28,020 奴婢出门走了好久 55 00:05:28,020 --> 00:05:29,300 才看见一家药铺 56 00:05:29,660 --> 00:05:31,220 我把方子给那里的秦人看 57 00:05:31,380 --> 00:05:33,180 他们翻来覆去根本看不懂 58 00:05:33,940 --> 00:05:36,140 我再跟他们多说干脆不理我 59 00:05:36,980 --> 00:05:37,860 奴婢该死 60 00:05:37,980 --> 00:05:39,420 误了姝公主的汤药 61 00:05:40,180 --> 00:05:41,020 怎么会这样 62 00:05:42,180 --> 00:05:43,180 笨死的贱婢 63 00:05:43,540 --> 00:05:45,260 给公主抓个药都办不成 64 00:05:51,820 --> 00:05:52,900 我竟然忘了 65 00:05:53,940 --> 00:05:54,860 这十里不同音 66 00:05:54,860 --> 00:05:55,900 百里不同俗的 67 00:05:56,620 --> 00:05:57,580 这到了秦国 68 00:05:57,860 --> 00:05:59,300 自然是用秦国文字 69 00:05:59,980 --> 00:06:00,700 他们一定是因为 70 00:06:00,700 --> 00:06:02,020 看不懂女医挚的方子 71 00:06:02,180 --> 00:06:03,540 所以不肯理会咱们 72 00:06:06,300 --> 00:06:07,060 玳瑁姑姑 73 00:06:07,260 --> 00:06:08,900 咱们这些随嫁的臣仆中 74 00:06:09,060 --> 00:06:10,380 有哪个会秦国文字 75 00:06:10,540 --> 00:06:12,580 他们都是打理内政的内小臣 76 00:06:12,580 --> 00:06:14,180 哪里懂得列国文字 77 00:06:14,580 --> 00:06:16,060 再说我们楚国 78 00:06:16,060 --> 00:06:17,980 也算得上天下第一大国 79 00:06:18,100 --> 00:06:20,460 怎的秦国人不学我楚国文字 80 00:06:20,460 --> 00:06:21,820 反而要我楚国人 81 00:06:21,820 --> 00:06:23,500 懂得秦国文字呢 82 00:06:26,140 --> 00:06:26,860 我去找蒙骜 83 00:06:31,700 --> 00:06:32,700 蒙某是甲士 84 00:06:33,500 --> 00:06:34,780 负责护送楚国公主 85 00:06:34,780 --> 00:06:36,140 到我大秦国都 86 00:06:36,220 --> 00:06:37,660 遵行的是保护之责 87 00:06:38,300 --> 00:06:39,340 至于其他的事情 88 00:06:39,940 --> 00:06:42,140 自然是由贵国公主自己做主 89 00:06:42,380 --> 00:06:43,100 再说蒙某 90 00:06:43,100 --> 00:06:44,460 又不是什么臣仆之辈 91 00:06:44,860 --> 00:06:46,300 这等杂役小事 92 00:06:46,980 --> 00:06:48,060 请公主自便 93 00:06:48,620 --> 00:06:50,500 我并非是打算劳驾将军 94 00:06:51,020 --> 00:06:52,460 我只求你派给我一个 95 00:06:52,660 --> 00:06:53,580 懂楚文的秦兵 96 00:06:53,740 --> 00:06:55,140 去药铺抓药罢了 97 00:06:55,140 --> 00:06:56,380 你们楚国的贵人 98 00:06:56,620 --> 00:06:57,540 自然是经常 99 00:06:57,540 --> 00:06:59,620 把楚国的士卒当成下人 100 00:07:00,540 --> 00:07:01,700 可我们大秦的士卒 101 00:07:02,300 --> 00:07:04,300 岂会充当此等杂役的角色 102 00:07:04,820 --> 00:07:07,380 那你帮我找一个懂楚文的秦人 103 00:07:07,540 --> 00:07:08,300 随便什么人 104 00:07:08,460 --> 00:07:09,020 没有 105 00:07:10,100 --> 00:07:11,620 你们楚国那些鸟文 106 00:07:11,900 --> 00:07:13,820 除了专职外务的臣子们之外 107 00:07:13,820 --> 00:07:14,500 没人能懂 108 00:07:14,980 --> 00:07:16,940 你要买药让你们楚人去买 109 00:07:17,420 --> 00:07:18,540 别在这儿烦我 110 00:07:19,340 --> 00:07:21,380 你这个人情理不通 111 00:07:23,580 --> 00:07:25,420 你出了驿站上大街往前走 112 00:07:25,420 --> 00:07:26,300 再往北拐 113 00:07:27,020 --> 00:07:28,420 那边有一个庸氏药铺 114 00:07:28,900 --> 00:07:29,340 那铺主 115 00:07:29,340 --> 00:07:31,020 是武关城内最有学问的人 116 00:07:32,140 --> 00:07:33,300 你可以找他试试 117 00:07:34,020 --> 00:07:35,500 要是他也不知道 118 00:07:37,260 --> 00:07:38,100 那就没办法了 119 00:07:38,740 --> 00:07:39,540 多谢 120 00:07:41,900 --> 00:07:43,940 月公主穿婚装出行 121 00:07:43,940 --> 00:07:44,980 不太合适吧 122 00:07:57,140 --> 00:07:57,900 敢问先生 123 00:07:58,180 --> 00:08:00,180 此处可是庸氏药铺 124 00:08:00,860 --> 00:08:01,660 正是正是 125 00:08:01,780 --> 00:08:04,380 老朽便是这庸氏药铺的掌柜 126 00:08:05,180 --> 00:08:07,540 先生 可识得上面的字 127 00:08:11,340 --> 00:08:12,580 识得 识得 128 00:08:12,580 --> 00:08:14,340 请先生按方抓药 129 00:08:14,340 --> 00:08:15,420 好好好 130 00:08:17,620 --> 00:08:20,700 麻黄 桂枝 131 00:08:21,060 --> 00:08:23,620 桂枝 生姜 132 00:08:25,980 --> 00:08:26,620 不对呀 133 00:08:26,940 --> 00:08:28,060 你这药方哪里来的 134 00:08:28,900 --> 00:08:29,460 怎么了 135 00:08:30,060 --> 00:08:32,060 你这药方用量有差错 136 00:08:32,580 --> 00:08:34,540 我 我不能给你抓这个药 137 00:08:36,500 --> 00:08:38,100 我这药方是女医开的 138 00:08:38,419 --> 00:08:39,819 医术高明不会有误 139 00:08:40,179 --> 00:08:41,499 我就不够高明吗 140 00:08:42,299 --> 00:08:43,299 我说不对就不对 141 00:08:43,500 --> 00:08:44,220 你赶紧走吧 142 00:08:44,820 --> 00:08:46,140 我这是救命的药 143 00:08:46,420 --> 00:08:47,340 你怎么可以这样 144 00:08:47,420 --> 00:08:48,540 什么药不救命啊 145 00:08:49,020 --> 00:08:50,780 你这药方用量有差错 146 00:08:50,900 --> 00:08:51,860 你这是害人 147 00:08:52,100 --> 00:08:52,700 你快走吧 148 00:08:52,780 --> 00:08:54,220 找开方的人再问一问 149 00:08:55,740 --> 00:08:56,420 公子 150 00:09:00,540 --> 00:09:01,420 在下庸芮 151 00:09:01,580 --> 00:09:02,540 庸氏药铺的主人 152 00:09:03,140 --> 00:09:05,340 敢问何事惹得贵人烦恼 153 00:09:07,700 --> 00:09:09,940 听说先生见闻广博无所不知 154 00:09:10,300 --> 00:09:11,260 这是我的药方 155 00:09:11,540 --> 00:09:12,460 劳烦你看看 156 00:09:12,820 --> 00:09:15,140 为何你家掌柜硬说这用量有误 157 00:09:19,140 --> 00:09:20,820 这药方上写的是鸟篆 158 00:09:21,420 --> 00:09:22,620 贵人可是来自楚国 159 00:09:22,940 --> 00:09:23,540 正是 160 00:09:24,660 --> 00:09:26,260 不知道为什么这位先生 161 00:09:26,860 --> 00:09:27,900 不肯接我的药方 162 00:09:29,020 --> 00:09:29,780 贵人可知 163 00:09:29,900 --> 00:09:31,340 这秦楚两地虽然接壤 164 00:09:31,740 --> 00:09:32,900 但不仅文字各异 165 00:09:33,500 --> 00:09:35,260 就连这度量之衡器也是不同 166 00:09:36,300 --> 00:09:38,460 我这老仆虽然识得药方上的药名 167 00:09:39,060 --> 00:09:39,940 但因为分量上 168 00:09:39,940 --> 00:09:41,140 与我们的惯常有差异 169 00:09:41,140 --> 00:09:42,820 怕是搞错 误人性命 170 00:09:42,820 --> 00:09:44,940 所以不敢接此药方 171 00:09:45,700 --> 00:09:46,940 原来如此 172 00:09:47,820 --> 00:09:49,940 好在昔年本人也曾游学楚国 173 00:09:49,940 --> 00:09:51,660 对楚国的鸟篆略知一二 174 00:09:52,020 --> 00:09:53,300 知道楚国的计量方法 175 00:09:53,300 --> 00:09:54,660 与秦国的不同 176 00:09:55,060 --> 00:09:56,780 这药就由我来抓吧 177 00:09:57,660 --> 00:09:58,540 有劳先生了 178 00:09:59,780 --> 00:10:01,380 您的药包好了 179 00:10:01,380 --> 00:10:02,180 多谢先生 180 00:10:08,780 --> 00:10:10,060 那我这楚国的钱 181 00:10:10,260 --> 00:10:12,020 在秦国是不是也不能用啊 182 00:10:13,500 --> 00:10:14,340 也不是不能用 183 00:10:15,180 --> 00:10:16,780 一般来说就是称重 184 00:10:17,340 --> 00:10:18,100 不管什么钱啊 185 00:10:18,460 --> 00:10:19,460 大致分量都差不多 186 00:10:20,220 --> 00:10:21,940 我看你初到秦地 187 00:10:22,420 --> 00:10:23,740 若是要多待几日的话 188 00:10:23,740 --> 00:10:25,100 定是要去兑换钱币的 189 00:10:25,620 --> 00:10:28,220 那我找何人可以兑换钱币 190 00:10:28,660 --> 00:10:30,580 此城的银号也是本人所开 191 00:10:31,020 --> 00:10:32,060 我这里还有一些圜钱 192 00:10:32,060 --> 00:10:32,940 可以兑换给贵人 193 00:10:33,420 --> 00:10:34,900 免得来去麻烦 194 00:10:35,820 --> 00:10:36,660 多谢先生 195 00:11:04,300 --> 00:11:05,820 今日若非先生相助 196 00:11:05,820 --> 00:11:07,100 这药就抓不成了 197 00:11:07,620 --> 00:11:08,620 大恩不言谢 198 00:11:08,820 --> 00:11:10,940 若日后有机会定当报答 199 00:11:12,500 --> 00:11:13,900 举手之劳人皆可为 200 00:11:14,140 --> 00:11:15,380 岂敢当一声恩与谢 201 00:11:15,860 --> 00:11:17,620 在下今日也不过是凑巧到此 202 00:11:17,780 --> 00:11:19,700 能为贵人效劳是在下的荣幸 203 00:11:20,780 --> 00:11:21,860 先生姓庸 204 00:11:22,300 --> 00:11:23,980 这一路往南下去是上庸 205 00:11:24,420 --> 00:11:26,260 莫非您是庸国后人 206 00:11:27,380 --> 00:11:29,340 庸国处于秦楚夹缝之间 207 00:11:29,660 --> 00:11:30,420 早已亡国 208 00:11:30,580 --> 00:11:31,900 国土被秦楚瓜分 209 00:11:32,700 --> 00:11:33,660 如今的庸氏 210 00:11:33,860 --> 00:11:36,380 不过是秦国的附庸之臣而已 211 00:11:37,340 --> 00:11:38,780 原来先生也是位公子 212 00:11:39,300 --> 00:11:39,860 失礼了 213 00:11:41,780 --> 00:11:43,100 你还是称我为先生吧 214 00:11:44,220 --> 00:11:46,380 大争之世 故国早亡 215 00:11:46,820 --> 00:11:47,740 不如忘却吧 216 00:11:48,500 --> 00:11:49,300 贵人当知 217 00:11:49,540 --> 00:11:51,700 如今的秦国信奉的是商君之法 218 00:11:52,060 --> 00:11:53,220 周天子之旧俗 219 00:11:53,820 --> 00:11:54,860 分封领主之权 220 00:11:55,180 --> 00:11:56,460 早已名存实亡 221 00:11:57,820 --> 00:11:59,740 难得商君人亡政不息 222 00:12:00,260 --> 00:12:02,260 秦人守法之严令人叹服 223 00:12:05,140 --> 00:12:06,500 人心皆爱自由 224 00:12:07,100 --> 00:12:08,180 谁愿意被拘束着 225 00:12:08,980 --> 00:12:09,780 秦人守法 226 00:12:10,420 --> 00:12:12,980 也不过是因为商君之法苛刻严酷 227 00:12:13,700 --> 00:12:15,580 所以虽然商君身死 228 00:12:15,860 --> 00:12:17,700 秦人仍感觉压抑 229 00:12:18,100 --> 00:12:20,460 致使不安分者从军者甚多 230 00:12:21,180 --> 00:12:22,140 这是为何 231 00:12:22,900 --> 00:12:23,500 当军士 232 00:12:23,740 --> 00:12:27,060 军令之下比勇气比胆量比杀人 233 00:12:27,300 --> 00:12:29,500 秦人军功之赏高于列国数倍 234 00:12:30,580 --> 00:12:31,980 所以秦人与列国争战 235 00:12:32,420 --> 00:12:33,780 排除将帅的能力之外 236 00:12:34,420 --> 00:12:35,860 秦人往往可以战胜 237 00:12:35,860 --> 00:12:37,780 数倍于己的他国家队 238 00:12:40,060 --> 00:12:41,100 秦人可畏啊 239 00:12:58,260 --> 00:13:00,300 听说妹妹出门去了 240 00:13:01,740 --> 00:13:06,140 还以为你我就此难见了 241 00:13:07,340 --> 00:13:08,420 姐姐何出此言 242 00:13:10,300 --> 00:13:11,100 因为 243 00:13:16,460 --> 00:13:19,900 因为你我身在他乡 244 00:13:21,140 --> 00:13:22,500 人生地不熟的 245 00:13:23,300 --> 00:13:27,580 若是走丢了该如何是好 246 00:13:28,540 --> 00:13:29,700 姐姐多虑了 247 00:13:30,420 --> 00:13:33,100 我又不是小孩子说丢就能丢 248 00:13:34,380 --> 00:13:35,980 只是太辛苦你了 249 00:13:36,980 --> 00:13:38,780 只要姐姐的身子能好起来 250 00:13:39,220 --> 00:13:40,300 我做什么都不辛苦 251 00:13:41,940 --> 00:13:43,980 芈月是公主的陪嫁媵侍 252 00:13:44,220 --> 00:13:47,140 替公主奔波劳累是分内之事 253 00:13:47,140 --> 00:13:49,820 再说她身体强壮 254 00:13:50,100 --> 00:13:51,860 做惯了粗使差事 255 00:13:52,500 --> 00:13:54,300 玳瑁姑姑此话不对 256 00:13:55,380 --> 00:13:58,500 月儿久病 身体尚未痊愈 257 00:13:59,340 --> 00:14:02,060 就与你我一同宿风餐雨 258 00:14:02,060 --> 00:14:03,020 艰辛无比 259 00:14:03,500 --> 00:14:05,260 何来的强壮二字 260 00:14:06,540 --> 00:14:08,780 再说月儿本是楚国公主 261 00:14:09,740 --> 00:14:11,940 为何她就该做粗使差事 262 00:14:12,940 --> 00:14:17,220 从今以后我和月儿只有姐妹 263 00:14:17,660 --> 00:14:18,660 没有尊卑 264 00:14:19,740 --> 00:14:21,500 玳瑁姑姑要再出此言 265 00:14:23,220 --> 00:14:24,900 不要怪我迁怒于你 266 00:14:25,820 --> 00:14:26,500 是 267 00:14:43,940 --> 00:14:45,180 你总算回来了 268 00:14:45,740 --> 00:14:47,620 刚才来了一个总角小儿 269 00:14:47,620 --> 00:14:48,820 拿了竹筒给你 270 00:14:48,820 --> 00:14:50,060 要你仔细看了 271 00:14:50,060 --> 00:14:51,780 今日酉时三刻去见他 272 00:14:52,100 --> 00:14:52,820 见谁 273 00:14:53,100 --> 00:14:54,460 他说你该知道的 274 00:14:58,180 --> 00:14:58,820 那小儿呢 275 00:14:59,660 --> 00:15:01,100 传完了话就走了 276 00:15:01,260 --> 00:15:03,020 我追着问他到哪儿见 277 00:15:03,020 --> 00:15:04,900 他一边跑又一边摇头的 278 00:15:07,620 --> 00:15:10,140 交交黄鸟止于棘 279 00:15:10,700 --> 00:15:14,060 谁从穆公 子车奄息 280 00:15:14,980 --> 00:15:17,580 我猜想该是黄公子派来的人 281 00:15:18,340 --> 00:15:20,060 但没头没脑的几句话 282 00:15:20,260 --> 00:15:21,620 什么也没说呀 283 00:15:22,420 --> 00:15:24,900 这个人到哪儿去见他呀 284 00:15:25,700 --> 00:15:26,380 他说了 285 00:15:27,260 --> 00:15:27,860 是吗 286 00:15:30,820 --> 00:15:31,460 姑姑放心 287 00:15:32,100 --> 00:15:32,940 我去见他就是了 288 00:15:54,420 --> 00:15:57,380 月儿 刚才我还在担心 289 00:15:57,620 --> 00:15:59,500 我怕我让别人传话说得含糊 290 00:15:59,700 --> 00:16:01,700 万一你要是没听懂可麻烦了 291 00:16:02,060 --> 00:16:03,300 哪里含糊了 292 00:16:03,660 --> 00:16:05,420 你明明交代得清清楚楚 293 00:16:06,100 --> 00:16:07,780 交交黄鸟止于棘 294 00:16:08,060 --> 00:16:09,420 棘 枣树 295 00:16:10,260 --> 00:16:12,780 酉时三刻在大枣树下见 296 00:16:13,100 --> 00:16:14,220 可是你怎么知道 297 00:16:14,420 --> 00:16:15,660 就是这棵枣树呢 298 00:16:17,020 --> 00:16:18,900 你既然约在傍晚时分 299 00:16:19,180 --> 00:16:21,460 定不会让我孤身往远处去 300 00:16:22,380 --> 00:16:23,820 我向驿馆的杂役打听了 301 00:16:24,020 --> 00:16:25,300 这附近最大的枣树 302 00:16:26,020 --> 00:16:26,900 自然就找到这儿了 303 00:16:31,740 --> 00:16:33,260 傻笑什么呀 304 00:16:34,580 --> 00:16:35,820 天杰地灵 305 00:16:37,140 --> 00:16:39,540 我黄歇能遇到如此聪慧的女子 306 00:16:40,100 --> 00:16:41,860 是几世修来的福分 307 00:16:45,220 --> 00:16:47,620 你死里逃生还这般油嘴 308 00:16:56,380 --> 00:16:57,220 你的手好冷啊 309 00:16:58,780 --> 00:16:59,460 我不冷 310 00:17:11,780 --> 00:17:12,620 不冷也披上 311 00:17:15,859 --> 00:17:17,459 迎亲的人马刚刚到武关 312 00:17:17,940 --> 00:17:19,060 他们定要休整几日 313 00:17:19,900 --> 00:17:21,660 既然葵姑和小冉也出来了 314 00:17:22,020 --> 00:17:22,980 正好咱们一起走 315 00:17:23,660 --> 00:17:25,980 我住的客栈就在那条街 316 00:17:26,859 --> 00:17:28,860 我已经和客栈老板定好了马车 317 00:17:29,380 --> 00:17:30,900 三日后同一时间 318 00:17:31,420 --> 00:17:32,860 我在我住的客栈等你们 319 00:18:11,980 --> 00:18:12,660 姑姑啊 320 00:18:14,460 --> 00:18:15,900 姑姑这几日辛苦了 321 00:18:16,220 --> 00:18:17,060 你回去歇一会儿 322 00:18:17,740 --> 00:18:19,620 锅里的东西 我替你看着 323 00:18:20,940 --> 00:18:22,020 这可不行 324 00:18:22,860 --> 00:18:23,660 为何不行 325 00:18:24,660 --> 00:18:26,620 这是为姝公主熬的肉糜 326 00:18:26,940 --> 00:18:28,380 一夜不可熄火的 327 00:18:28,620 --> 00:18:29,660 我心里有数 328 00:18:30,300 --> 00:18:31,940 我在这儿值夜盯着柴火 329 00:18:32,540 --> 00:18:32,940 你呢 330 00:18:33,100 --> 00:18:34,780 回去睡两三个时辰再过来 331 00:18:35,140 --> 00:18:36,060 绝不会误事 332 00:18:38,820 --> 00:18:39,780 这 333 00:18:40,980 --> 00:18:42,140 你只管放心吧 334 00:18:42,380 --> 00:18:43,500 我会仔细看着 335 00:18:45,580 --> 00:18:47,500 那就拜托你了 336 00:19:29,780 --> 00:19:30,900 我们在这武关城内 337 00:19:30,900 --> 00:19:32,180 已经滞留了五日 338 00:19:32,700 --> 00:19:33,780 大秦军法严谨 339 00:19:34,580 --> 00:19:36,300 按期不到一律处斩 340 00:19:37,380 --> 00:19:40,060 月公主 今日末将在此 341 00:19:40,860 --> 00:19:42,900 请妹公主两日后务必上路 342 00:19:43,420 --> 00:19:44,220 将军可知 343 00:19:44,420 --> 00:19:45,660 公主病得不轻 344 00:19:45,980 --> 00:19:47,500 你若逼着她两日后上路 345 00:19:47,740 --> 00:19:49,020 那便是要了她的性命 346 00:19:49,260 --> 00:19:50,420 吉期不能耽误 347 00:19:50,900 --> 00:19:53,260 两日后无论生死都要起程 348 00:19:53,900 --> 00:19:55,380 姝公主若是走不了 349 00:19:55,580 --> 00:19:56,900 末将就是派人抬 350 00:19:57,460 --> 00:19:58,740 也要把公主抬上车 351 00:20:00,180 --> 00:20:02,420 你们为何不派快马给秦王报信 352 00:20:02,620 --> 00:20:05,020 告诉他人命关天务必更改吉期 353 00:20:05,900 --> 00:20:07,940 若要硬抬姝公主上路 354 00:20:08,740 --> 00:20:09,980 你先杀了我好了 355 00:20:09,980 --> 00:20:10,420 你 356 00:20:14,900 --> 00:20:16,140 两日就是两日 357 00:20:16,300 --> 00:20:17,780 两日后你们若不走 358 00:20:18,220 --> 00:20:20,100 我自己回咸阳向大王请罪 359 00:20:20,860 --> 00:20:22,140 至于你们的安全 360 00:20:23,060 --> 00:20:23,980 恕不负责 361 00:20:30,420 --> 00:20:32,140 一入秦国处处凶险 362 00:20:33,140 --> 00:20:34,460 姝姐姐疲惫辛劳 363 00:20:34,820 --> 00:20:35,940 病倒是意料之中 364 00:20:36,580 --> 00:20:37,820 可病成如此模样 365 00:20:39,140 --> 00:20:40,420 是不是有些古怪 366 00:20:41,900 --> 00:20:44,900 其实我也一直嘀咕 367 00:20:45,500 --> 00:20:48,540 虽说姝公主身子娇贵水土不服 368 00:20:48,860 --> 00:20:50,420 但大家同样疲惫 369 00:20:51,300 --> 00:20:53,100 到了驿馆歇息了几日 370 00:20:53,420 --> 00:20:54,340 人人见好 371 00:20:54,820 --> 00:20:56,060 只有公主的身子 372 00:20:56,300 --> 00:20:58,780 让女医挚调理后日日见坏 373 00:20:58,780 --> 00:20:58,980 我 374 00:20:58,980 --> 00:21:00,540 方子是女医挚开的 375 00:21:01,020 --> 00:21:02,660 药是月公主抓的 376 00:21:03,380 --> 00:21:05,900 我不知道这里边有没有什么文章 377 00:21:09,780 --> 00:21:11,300 请月公主明察 378 00:21:12,580 --> 00:21:14,860 姝公主的脉象起伏不定 379 00:21:14,860 --> 00:21:15,940 的确诡异 380 00:21:16,700 --> 00:21:17,620 可这两日 381 00:21:18,260 --> 00:21:19,940 公主病势转沉后 382 00:21:20,300 --> 00:21:22,820 她入口的每道菜每口 汤 383 00:21:22,820 --> 00:21:24,340 都由专人看守着 384 00:21:24,900 --> 00:21:27,100 应该不会有什么差错呀 385 00:21:27,660 --> 00:21:29,700 此刻还不是乱疑心人的时候 386 00:21:30,180 --> 00:21:31,820 既然姐姐所有的饮食汤药 387 00:21:32,100 --> 00:21:34,260 都由自己人从头到尾料理 388 00:21:35,060 --> 00:21:37,940 那再想一想还有没有什么机会 389 00:21:38,140 --> 00:21:39,420 可能会让人做了手脚 390 00:21:42,060 --> 00:21:43,740 除了头两日外 391 00:21:44,660 --> 00:21:46,060 之后的这三天 392 00:21:46,500 --> 00:21:49,060 我们都是自己打水自己买菜 393 00:21:49,460 --> 00:21:50,460 自己烧火 394 00:21:51,620 --> 00:21:53,660 应该不会有什么问题 395 00:21:54,140 --> 00:21:55,700 每服汤药熬好后 396 00:21:55,980 --> 00:21:58,020 我也对药渣都查看过 397 00:22:00,620 --> 00:22:02,540 那不该再有什么差池了 398 00:22:15,860 --> 00:22:21,940 月妹妹 我是不是要死了 399 00:22:23,340 --> 00:22:24,260 你净瞎说 400 00:22:25,580 --> 00:22:26,860 你就是水土不服 401 00:22:27,460 --> 00:22:28,980 调养几日就会好起来的 402 00:22:30,780 --> 00:22:32,180 我自己的身子 403 00:22:33,380 --> 00:22:35,060 我心里清楚 404 00:22:35,420 --> 00:22:39,140 我从没有这么难受过 405 00:22:47,020 --> 00:22:48,060 我怕 406 00:22:48,980 --> 00:22:51,860 怕是到不了咸阳了 407 00:22:53,140 --> 00:22:53,820 别瞎说 408 00:22:54,740 --> 00:22:56,900 吃了药就会好起来的 409 00:23:08,980 --> 00:23:10,700 是我让她出去的 410 00:23:18,820 --> 00:23:20,340 我有话跟你说 411 00:23:21,780 --> 00:23:23,500 妹妹这一路跟着我 412 00:23:24,900 --> 00:23:26,260 吃了好多苦 413 00:23:28,420 --> 00:23:31,220 眼下已经到了武关了 414 00:23:32,340 --> 00:23:33,580 你快走吧 415 00:23:34,980 --> 00:23:36,380 不要再管我了 416 00:23:38,100 --> 00:23:43,620 姐姐 你这话是从何说起啊 417 00:23:47,820 --> 00:23:49,340 你不用瞒我 418 00:23:52,380 --> 00:23:53,220 其实 419 00:23:55,020 --> 00:23:57,300 那日听说公子歇逃婚 420 00:23:58,820 --> 00:23:59,700 我看你 421 00:24:00,620 --> 00:24:02,340 笃定有数的样子 422 00:24:03,980 --> 00:24:06,940 我心里隐隐约约 423 00:24:09,140 --> 00:24:10,140 就猜到了 424 00:24:11,820 --> 00:24:16,460 起先你不愿意与我一同出嫁 425 00:24:20,780 --> 00:24:24,340 后又自请陪嫁秦国 426 00:24:25,900 --> 00:24:27,740 定是事出有因 427 00:24:30,100 --> 00:24:31,020 对吗 428 00:24:38,340 --> 00:24:39,780 你不用说是 429 00:24:41,540 --> 00:24:43,060 或是不是 430 00:24:45,860 --> 00:24:49,460 那日你出去给我买药 431 00:24:52,740 --> 00:24:54,980 我心里就暗暗盼着 432 00:24:57,740 --> 00:24:59,580 你别回来了 433 00:25:03,580 --> 00:25:06,060 你在楚宫里吃尽了苦 434 00:25:08,260 --> 00:25:09,980 我原想为你做的 435 00:25:12,740 --> 00:25:15,380 就是能帮你逃离苦海 436 00:25:20,180 --> 00:25:24,700 如若妹妹真的有个好去处 437 00:25:27,380 --> 00:25:29,420 姐姐也替你高兴 438 00:25:31,620 --> 00:25:32,660 姐姐 别说了 439 00:25:34,300 --> 00:25:35,900 你都病成这样了 440 00:25:36,460 --> 00:25:37,580 还在为我操心 441 00:25:39,020 --> 00:25:39,860 这是何苦 442 00:25:42,660 --> 00:25:43,820 你好好喝下药 443 00:25:44,500 --> 00:25:46,060 身子自然会好起来的 444 00:25:58,220 --> 00:25:58,860 月儿 445 00:26:00,060 --> 00:26:01,460 姐姐 姐姐 446 00:26:01,460 --> 00:26:02,740 我们什么时候可以走 447 00:26:10,500 --> 00:26:11,900 东西我都收拾好了 448 00:26:12,100 --> 00:26:13,100 就这两个包袱 449 00:26:14,220 --> 00:26:16,500 酉时正是驿馆用膳的时候 450 00:26:16,820 --> 00:26:17,980 四处乱糟糟的 451 00:26:18,620 --> 00:26:20,540 我们分头出去 452 00:26:20,900 --> 00:26:22,620 应该不会有人注目 453 00:26:25,540 --> 00:26:26,420 姑姑 454 00:26:27,540 --> 00:26:29,980 我有话要同你们商量 455 00:26:39,100 --> 00:26:41,340 月儿 你怎么提前来了 456 00:26:42,300 --> 00:26:42,860 快进来 457 00:26:48,860 --> 00:26:50,260 月儿 坐啊 458 00:26:51,780 --> 00:26:54,500 子歇 我恐怕 459 00:26:55,340 --> 00:26:56,860 不能马上与你走了 460 00:26:58,460 --> 00:26:59,420 出什么事了 461 00:27:01,020 --> 00:27:02,460 姝姐姐病情凶险 462 00:27:03,740 --> 00:27:04,700 我若甩手走了 463 00:27:05,060 --> 00:27:06,260 她定是凶多吉少 464 00:27:08,340 --> 00:27:11,060 姐姐眼下身边最需要亲人照顾 465 00:27:12,460 --> 00:27:13,100 我想 466 00:27:14,180 --> 00:27:15,740 我应当守在她身边 467 00:27:17,060 --> 00:27:18,340 把她送到咸阳 468 00:27:26,500 --> 00:27:27,540 月儿侠肝义胆 469 00:27:29,580 --> 00:27:32,700 你的心思子歇明了 470 00:27:34,820 --> 00:27:36,620 只是怕耽搁的时日太多 471 00:27:37,300 --> 00:27:39,580 万一走漏了风声 风险太大 472 00:27:41,340 --> 00:27:43,820 蒙骜将军坚持两日后起程 473 00:27:45,220 --> 00:27:47,100 眼下只能走一步看一步了 474 00:27:51,420 --> 00:27:53,060 等把姝姐姐送到咸阳 475 00:27:53,500 --> 00:27:56,220 月儿就可同葵姑同小冉 476 00:27:56,620 --> 00:27:57,660 与你远走高飞啦 477 00:27:58,620 --> 00:28:00,060 既然月儿的心意已定 478 00:28:01,740 --> 00:28:02,580 我依你就是 479 00:28:05,100 --> 00:28:06,620 将来咱们一起到了咸阳 480 00:28:07,580 --> 00:28:08,660 再做长远打算吧 481 00:28:14,780 --> 00:28:15,740 天色已晚 482 00:28:17,020 --> 00:28:17,940 我送你回去吧 483 00:28:21,300 --> 00:28:22,300 这一分手 484 00:28:24,860 --> 00:28:26,860 不知又是多少千山万水 485 00:28:28,060 --> 00:28:29,380 多少千山万水 486 00:28:31,500 --> 00:28:33,100 子歇都和月儿一起 487 00:28:45,780 --> 00:28:50,220 月儿愿意做子歇的妻子 488 00:28:51,700 --> 00:28:52,860 子歇知道 489 00:28:55,340 --> 00:28:56,180 月儿愿意 490 00:28:58,340 --> 00:28:59,460 这一刻 491 00:29:01,060 --> 00:29:02,300 就做子歇的妻子 492 00:29:11,780 --> 00:29:12,340 月儿不可 493 00:29:13,060 --> 00:29:14,020 月儿万万不可 494 00:29:15,260 --> 00:29:16,740 子歇视月儿为珍宝 495 00:29:17,380 --> 00:29:18,660 你我只有行过六礼 496 00:29:19,300 --> 00:29:21,540 明媒正娶后才可结为夫妻 497 00:29:25,900 --> 00:29:27,380 子歇愿意等到 498 00:29:28,420 --> 00:29:30,380 迎你入洞房的那一天 499 00:29:31,580 --> 00:29:32,740 那一刻 500 00:29:46,460 --> 00:29:50,180 我的夫君是真君子 501 00:30:04,780 --> 00:30:05,580 这香囊 502 00:30:07,340 --> 00:30:08,460 本来就是为你做的 503 00:30:09,380 --> 00:30:10,780 一直不得工夫给你 504 00:30:12,020 --> 00:30:14,580 望你带在身边看到它 505 00:30:15,260 --> 00:30:16,660 就像看到月儿似的 506 00:30:52,420 --> 00:30:53,660 月儿放心 507 00:30:56,620 --> 00:30:58,420 子歇今生今世 508 00:31:00,500 --> 00:31:01,580 定不会负你 509 00:31:42,580 --> 00:31:43,700 你在干什么 510 00:31:43,700 --> 00:31:47,500 没 没干什么 511 00:31:47,500 --> 00:31:49,260 你在烧什么 512 00:31:49,260 --> 00:31:51,980 来人 抓住她 抓住她 513 00:31:51,980 --> 00:31:52,500 站住 站住 514 00:31:52,500 --> 00:31:53,340 别跑 515 00:31:54,140 --> 00:31:54,900 站住 516 00:32:12,300 --> 00:32:13,100 抓到没有 517 00:32:13,100 --> 00:32:14,700 天太黑给她跑了 518 00:32:15,060 --> 00:32:16,500 但她也没占着便宜 519 00:32:16,500 --> 00:32:18,380 我在她手上狠狠咬了一口 520 00:32:26,460 --> 00:32:28,700 女医挚 这是什么草药 521 00:32:29,620 --> 00:32:30,380 麻黄 522 00:32:31,220 --> 00:32:32,780 我给姝公主开的方子里 523 00:32:32,780 --> 00:32:33,900 就有这麻黄 524 00:32:38,580 --> 00:32:41,020 麻黄虽能解除姝公主的寒症 525 00:32:41,220 --> 00:32:41,980 可若过量 526 00:32:42,260 --> 00:32:44,380 必会引起失眠头疼心悸 527 00:32:44,940 --> 00:32:46,700 公主现在就有这些症状 528 00:32:47,700 --> 00:32:51,300 该死 我每日检查药渣 529 00:32:51,500 --> 00:32:52,340 只是留意 530 00:32:52,540 --> 00:32:54,540 会不会有人放入其他的药物 531 00:32:55,140 --> 00:32:56,980 却没有发现用量变了 532 00:32:58,580 --> 00:32:59,780 若将这草药 533 00:32:59,780 --> 00:33:02,700 成倍地加入汤药和粥食里 534 00:33:03,260 --> 00:33:04,980 必然会积水成渊 535 00:33:05,500 --> 00:33:07,500 姝公主身体本来就虚弱 536 00:33:07,820 --> 00:33:10,140 这麻黄让她昼夜不能安睡 537 00:33:10,460 --> 00:33:11,340 不思饮食 538 00:33:11,780 --> 00:33:13,020 假若长此以往 539 00:33:13,540 --> 00:33:14,940 只怕再过些日子 540 00:33:15,340 --> 00:33:16,700 公主不是发狂 541 00:33:16,700 --> 00:33:18,980 就是油尽灯枯而死啊 542 00:33:19,460 --> 00:33:21,380 是谁这么处心积虑 543 00:33:28,540 --> 00:33:32,300 这方巾不像是寻常人家用的东西 544 00:33:33,020 --> 00:33:34,020 倒像是宫里头的 545 00:33:35,580 --> 00:33:36,420 不用说了 546 00:33:37,660 --> 00:33:40,300 定是秦宫里的人想要害公主 547 00:33:42,540 --> 00:33:45,580 这姝姐姐是秦王迎娶的新王后 548 00:33:46,620 --> 00:33:47,820 人还未到咸阳 549 00:33:48,260 --> 00:33:49,540 怎么就与人结仇了 550 00:33:49,860 --> 00:33:50,780 奴婢猜测 551 00:33:51,300 --> 00:33:52,540 幕后指使之人 552 00:33:52,540 --> 00:33:53,860 会不会是秦国的 553 00:33:54,620 --> 00:33:55,300 魏夫人 554 00:33:55,780 --> 00:33:56,380 魏夫人 555 00:33:58,500 --> 00:33:59,780 魏夫人是谁 556 00:33:59,780 --> 00:34:01,300 威后跟奴婢说过 557 00:34:01,780 --> 00:34:02,980 秦国的魏夫人 558 00:34:02,980 --> 00:34:04,780 是秦王前王后的妹妹 559 00:34:05,100 --> 00:34:08,060 这些年来宫中事务由她执掌 560 00:34:08,300 --> 00:34:09,900 她的独子公子华 561 00:34:10,420 --> 00:34:12,780 也是众人眼中未来的太子 562 00:34:14,100 --> 00:34:15,740 秦王迎娶姐姐 563 00:34:17,020 --> 00:34:19,660 难道碍了魏夫人什么事 564 00:34:20,940 --> 00:34:22,660 若真是那魏夫人 565 00:34:23,020 --> 00:34:24,139 那可太狠毒了 566 00:34:24,139 --> 00:34:25,539 姐姐 快躺下 567 00:34:26,340 --> 00:34:26,860 躺下 568 00:34:28,460 --> 00:34:30,100 她从未见过我的面 569 00:34:31,860 --> 00:34:33,380 却想要了我的 570 00:34:34,020 --> 00:34:35,020 我的命 571 00:34:38,860 --> 00:34:42,340 只可惜 我们没有抓到那厨娘 572 00:34:43,020 --> 00:34:46,260 不然到了咸阳人证物证俱全 573 00:34:46,739 --> 00:34:49,379 姐姐便可向秦王据理力争 574 00:34:49,780 --> 00:34:50,620 拿他们问罪 575 00:34:51,540 --> 00:34:53,860 可我们没抓着那个厨娘 576 00:34:54,699 --> 00:34:56,379 会不会打草惊蛇 577 00:34:57,340 --> 00:34:59,660 那边并不摸我们的底 578 00:35:00,420 --> 00:35:01,380 恐怕还不至于 579 00:35:05,940 --> 00:35:07,380 你们都先下去吧 580 00:35:07,620 --> 00:35:09,140 有月儿陪我就好了 581 00:35:11,060 --> 00:35:12,060 是 是 582 00:35:19,940 --> 00:35:23,940 妹妹 我此时此刻才知道 583 00:35:25,340 --> 00:35:27,100 出嫁为人妇 584 00:35:28,300 --> 00:35:29,500 进入秦宫 585 00:35:31,380 --> 00:35:33,260 竟是刀山火海 586 00:35:40,340 --> 00:35:43,940 我前几日跟你说的那番话 587 00:35:45,660 --> 00:35:47,540 并非昏热之言 588 00:35:48,660 --> 00:35:53,020 一来 我是知道自己时日不多 589 00:35:55,140 --> 00:35:58,500 身边 就只有你 590 00:35:59,380 --> 00:36:01,060 是我的亲人 591 00:36:04,100 --> 00:36:08,300 二来 我也知道妹妹的难处 592 00:36:08,780 --> 00:36:10,260 你我姐妹一场 593 00:36:10,740 --> 00:36:14,620 说不定到最后 594 00:36:15,380 --> 00:36:17,900 连个辞别的机会都没有 595 00:36:19,100 --> 00:36:22,540 更何况今日之事 596 00:36:24,220 --> 00:36:26,380 更是让我心灰意冷 597 00:36:29,580 --> 00:36:31,940 我连自己的性命都保不住 598 00:36:34,780 --> 00:36:35,900 你跟着我 599 00:36:37,300 --> 00:36:39,700 只会继续吃苦 600 00:36:42,460 --> 00:36:44,620 姐姐莫把前程看得太淡了 601 00:36:45,780 --> 00:36:47,420 这次害你之人能得手 602 00:36:48,060 --> 00:36:49,620 只缘他们精心策划 603 00:36:50,340 --> 00:36:51,900 而我们毫无防备 604 00:36:52,340 --> 00:36:55,340 加之秦王远在咸阳鞭长莫及 605 00:36:56,500 --> 00:36:58,340 等姐姐安全进了秦宫 606 00:36:58,700 --> 00:36:59,820 有秦王的庇护 607 00:37:00,220 --> 00:37:02,180 一切就都会不一样了 608 00:37:06,420 --> 00:37:10,500 只怕 你要不在我身边 609 00:37:12,460 --> 00:37:13,980 我恐怕自己 610 00:37:15,700 --> 00:37:17,860 会少了许多主见 611 00:37:25,460 --> 00:37:26,980 姐姐吉人天相 612 00:37:27,540 --> 00:37:30,060 妹妹若不能日日守在姐姐的身旁 613 00:37:31,020 --> 00:37:33,260 也会时时都为姐姐祈福的 614 00:38:28,060 --> 00:38:28,980 这官道 615 00:38:28,980 --> 00:38:31,500 果然比颠簸在荒郊野岭之上啊 616 00:38:31,740 --> 00:38:33,180 要好了许多 617 00:38:33,900 --> 00:38:35,540 这条官道叫武关道 618 00:38:36,860 --> 00:38:40,060 一路经商县 蓝田 619 00:38:40,060 --> 00:38:41,020 直到咸阳 620 00:38:41,540 --> 00:38:43,300 大小城池都很繁华 621 00:38:44,740 --> 00:38:47,100 小冉不想去商县 蓝田 622 00:38:47,580 --> 00:38:48,380 那你想去哪儿 623 00:38:48,580 --> 00:38:50,220 小冉想去赵国 齐国 624 00:38:50,300 --> 00:38:52,340 去看邯郸到底有多繁华 625 00:38:52,460 --> 00:38:54,620 去看邯郸的人到底有多优雅 626 00:38:54,900 --> 00:38:56,980 怎么会让那燕国人一心模仿 627 00:38:56,980 --> 00:38:59,140 连自己应该怎么走路都忘了 628 00:38:59,140 --> 00:39:01,420 我还想去看传说中的稷下学宫 629 00:39:01,420 --> 00:39:02,340 去登泰山 630 00:39:02,740 --> 00:39:05,340 孔子说登泰山而小天下 631 00:39:08,180 --> 00:39:09,980 去燕国 去燕国也可以 632 00:39:10,340 --> 00:39:11,380 听说燕国那边 633 00:39:11,580 --> 00:39:12,780 冷得能冻掉鼻子 634 00:39:13,020 --> 00:39:15,060 会不会大冬天满街上的人 635 00:39:15,060 --> 00:39:16,220 都没有鼻子 636 00:39:16,580 --> 00:39:18,860 好 葵姑跟你一块去 637 00:39:19,220 --> 00:39:21,380 咱们去邯郸看美服 638 00:39:21,380 --> 00:39:22,980 去临淄堂美食 639 00:39:22,980 --> 00:39:25,180 再去燕国看那些没有鼻子的人 640 00:39:25,180 --> 00:39:26,300 好 641 00:39:28,980 --> 00:39:30,580 我今日觉得好多了 642 00:39:30,980 --> 00:39:33,260 就是身子还有些酸痛 643 00:39:33,260 --> 00:39:34,580 我看公主的气色 644 00:39:34,620 --> 00:39:36,460 虽然不比在咱们楚宫的时候 645 00:39:36,700 --> 00:39:37,980 但比刚入秦时 646 00:39:37,980 --> 00:39:39,580 真是一个天上一个地下 647 00:39:40,380 --> 00:39:42,620 俗话说病来如山倒 648 00:39:42,620 --> 00:39:44,100 病去如抽丝 649 00:39:44,100 --> 00:39:44,100 还得好好养一阵子才能真好 37660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.