Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,814 --> 00:00:08,814
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:08,814 --> 00:00:09,676
Previously on The Equalizer...
3
00:00:09,779 --> 00:00:11,021
Don't move.
4
00:00:11,124 --> 00:00:12,503
Why are you cuffing me?
What did I do?
5
00:00:12,607 --> 00:00:13,710
You're under arrest
for disorderly conduct
6
00:00:13,814 --> 00:00:15,227
and disturbing the peace.
7
00:00:15,331 --> 00:00:16,710
It's finally here.
[squeals]
What's here?
8
00:00:16,814 --> 00:00:18,503
My letter from Hartstone U.
9
00:00:18,607 --> 00:00:20,296
"Dear Delilah,
unfortunately,
10
00:00:20,400 --> 00:00:25,193
we are unable to offer you
a seat in our freshman class."
11
00:00:25,296 --> 00:00:26,434
Come here, baby.
I'm sorry.
12
00:00:27,365 --> 00:00:29,365
I reached out to Hartstone's
admissions office.
13
00:00:29,469 --> 00:00:32,952
They've been conducting
social media checks
14
00:00:33,055 --> 00:00:34,641
on their incoming
candidates.
15
00:00:34,745 --> 00:00:37,469
You think they saw
your arrest at that protest?
16
00:00:37,572 --> 00:00:39,745
I'm sorry.
17
00:00:44,262 --> 00:00:46,055
[insects trilling]
18
00:00:46,158 --> 00:00:48,089
♪ ♪
19
00:00:50,676 --> 00:00:52,021
Any sign of them?
20
00:00:53,021 --> 00:00:54,021
No.
21
00:00:54,883 --> 00:00:55,676
Harry, you got anything?
22
00:00:55,779 --> 00:00:57,089
HARRY: Nothing.
23
00:00:57,193 --> 00:00:58,572
I've hacked every damn camera
in the area,
24
00:00:58,676 --> 00:01:00,296
and all I've got
25
00:01:00,400 --> 00:01:02,365
is the Grave Digger's van
driving into the park.
26
00:01:02,469 --> 00:01:03,572
Wait...
27
00:01:03,676 --> 00:01:04,883
I got eyes
on the van.
28
00:01:04,986 --> 00:01:06,193
But no sign of the target.
29
00:01:07,607 --> 00:01:09,572
He's already dug the grave
and put the coffin in it.
30
00:01:09,676 --> 00:01:10,641
MEL: I'm going to
your side of the park.
31
00:01:10,745 --> 00:01:11,917
I'll be there in ten minutes.
32
00:01:12,021 --> 00:01:13,227
She might not have
that much time.
33
00:01:14,469 --> 00:01:15,814
I'm going in.
34
00:01:17,641 --> 00:01:18,676
HALEY: Help me!
[pounding on lid]
35
00:01:18,779 --> 00:01:19,917
I'm in here, I'm in here!
36
00:01:20,021 --> 00:01:21,262
ROBYN: Haley, it's okay.
I'm coming.
37
00:01:21,365 --> 00:01:23,400
HALEY:
I can't breathe.
38
00:01:24,158 --> 00:01:26,710
[Robyn grunting]
HALEY: Please hurry!
39
00:01:28,745 --> 00:01:30,710
[grunting]
40
00:01:36,227 --> 00:01:37,538
Help! Help me!
41
00:01:37,641 --> 00:01:38,503
[pounding on coffin lid]
42
00:01:38,607 --> 00:01:39,917
[grunts]
43
00:01:40,469 --> 00:01:41,503
Help!
44
00:01:41,607 --> 00:01:43,021
[Haley gasps]
45
00:01:45,124 --> 00:01:46,400
ROBYN: It's okay.
Just sit down.
46
00:01:46,503 --> 00:01:47,641
Sit down. Sit
down. Okay.
47
00:01:47,745 --> 00:01:49,607
[gasping, sobbing]
48
00:01:49,710 --> 00:01:50,710
Catch your breath.
49
00:01:50,814 --> 00:01:51,814
There you go.
You're okay.
50
00:01:51,917 --> 00:01:53,986
[Kynard laughing]
51
00:01:56,021 --> 00:01:57,710
What the hell
are you smiling at?
52
00:01:58,779 --> 00:02:00,296
Nothing special.
53
00:02:00,400 --> 00:02:03,434
I'm just thinking about
the crucible of suffering
54
00:02:03,538 --> 00:02:05,193
I'm gonna put you through.
55
00:02:05,296 --> 00:02:06,331
ROBYN:
Really?
56
00:02:07,400 --> 00:02:09,331
Well, considering you're gonna
spend the rest of your life
57
00:02:09,434 --> 00:02:10,641
in a prison cell,
58
00:02:10,745 --> 00:02:13,158
that'll be
a neat little magic trick.
59
00:02:15,158 --> 00:02:17,227
Abracadabra.
60
00:02:24,779 --> 00:02:26,986
[indistinct radio chatter]
61
00:02:29,262 --> 00:02:31,227
Hey, Dante.
Appreciate you coming.
62
00:02:31,331 --> 00:02:32,814
Yeah. No problem.
63
00:02:32,917 --> 00:02:34,021
So what's with
all the urgency?
64
00:02:34,124 --> 00:02:36,124
Park worker found
it this morning.
65
00:02:36,227 --> 00:02:38,021
Someone had dug
up the ground,
66
00:02:38,124 --> 00:02:40,365
so he got a shovel and, uh,
what you see is what you get.
67
00:02:40,469 --> 00:02:42,021
Name's Veronica Finch.
68
00:02:42,124 --> 00:02:44,676
Last seen around midnight after
leaving her job at a bodega.
69
00:02:44,779 --> 00:02:46,365
[camera shutter clicking]
70
00:02:47,193 --> 00:02:48,745
See her hands?
71
00:02:48,848 --> 00:02:51,124
Bruised and bloody.
Fingernails are broken off.
72
00:02:51,227 --> 00:02:53,124
She was trying to claw
her way out.
73
00:02:55,710 --> 00:02:57,365
That oxygen tank kept
her alive for hours
74
00:02:57,469 --> 00:02:58,607
as she did.
75
00:02:58,710 --> 00:02:59,883
It's the Gravedigger's MO, right?
76
00:02:59,986 --> 00:03:02,227
That freak who killed
all those women?
77
00:03:05,400 --> 00:03:06,848
Help us out over here?
78
00:03:08,641 --> 00:03:10,814
Lift her up.
79
00:03:12,021 --> 00:03:14,434
The Grave Digger
branded his victims
80
00:03:14,538 --> 00:03:17,469
with a five-point asterisk brand
on their right shoulder.
81
00:03:24,503 --> 00:03:25,779
SAWICKI:
I don't get this.
82
00:03:25,883 --> 00:03:27,331
I thought you put
that bastard away in prison.
83
00:03:27,434 --> 00:03:29,952
DANTE:Had a little help,
but yeah.
84
00:03:30,883 --> 00:03:33,124
That was exactly
one year ago today.
85
00:03:34,193 --> 00:03:35,917
It appears that
a copycat killer has decided
86
00:03:36,021 --> 00:03:38,296
to mark the occasion.
87
00:03:40,917 --> 00:03:43,124
♪ ♪
88
00:03:47,503 --> 00:03:50,055
♪ ♪
89
00:03:52,814 --> 00:03:54,021
Oh. Found it.
90
00:03:54,124 --> 00:03:55,710
Profile on Cezanne?
Yeah, yeah.
91
00:03:55,814 --> 00:03:56,917
[gasps] Magnifique.
92
00:03:57,021 --> 00:03:58,538
Thank you, my darling.
93
00:03:58,641 --> 00:04:00,572
This is kinda fun.
Yep.
94
00:04:00,676 --> 00:04:02,883
Aunt Vi, what you got going on?
95
00:04:02,986 --> 00:04:05,848
My dear friend,
Simone Sliger--
96
00:04:05,952 --> 00:04:08,572
"Dear friend"? Your nemesis?
97
00:04:08,676 --> 00:04:10,021
Nonsense.
98
00:04:10,124 --> 00:04:11,710
I mean, we-we had
a brief rivalry in the '90s,
99
00:04:11,814 --> 00:04:12,848
but we're past that now.
100
00:04:12,952 --> 00:04:16,296
Anyway, she'sasked me
101
00:04:16,400 --> 00:04:19,227
to substitute teach her class
on French art of the 1800s,
102
00:04:19,331 --> 00:04:21,538
and I have not studied
Post-Impressionism
103
00:04:21,641 --> 00:04:23,021
since I left Berkeley.
104
00:04:23,124 --> 00:04:24,055
Did you tell Simone that?
105
00:04:24,158 --> 00:04:26,572
Of course not. She's my nemesis.
106
00:04:27,641 --> 00:04:30,676
[laughs]
Well, I wouldn't
stress about it.
107
00:04:30,779 --> 00:04:31,848
I mean, you can fake your way
through any details
108
00:04:31,952 --> 00:04:32,952
you may've forgotten.
109
00:04:33,055 --> 00:04:34,434
Did you say "fake it"?
110
00:04:34,538 --> 00:04:35,814
My darling,
111
00:04:35,917 --> 00:04:37,607
life, like art,
should never be faked.
112
00:04:37,710 --> 00:04:39,021
"We are seeking,
we are striving,
113
00:04:39,124 --> 00:04:40,124
we are in it
with all our hearts."
114
00:04:40,227 --> 00:04:41,434
You know who said that?
115
00:04:42,814 --> 00:04:44,193
Vincent Van Gogh,
Post-Impressionist--
116
00:04:44,296 --> 00:04:46,434
Did he actually
say that, honey?
117
00:04:46,538 --> 00:04:47,641
Uh...
118
00:04:47,745 --> 00:04:48,848
Vincent, Vincent,
Vincent...
119
00:04:48,952 --> 00:04:51,124
Yes, he did.
[laughs]
120
00:04:51,227 --> 00:04:53,538
I am gonna crush this tonight!
121
00:04:53,641 --> 00:04:54,848
ROBYN:
I have no doubt.
122
00:04:54,952 --> 00:04:56,814
VI:
By the way, uh,
123
00:04:56,917 --> 00:04:58,055
class is gonnago late.
124
00:04:58,158 --> 00:05:00,193
You are both on your
own for dinner.
125
00:05:00,296 --> 00:05:01,055
Oh, yes, um,
126
00:05:01,158 --> 00:05:02,779
speaking of, Mom,
127
00:05:02,883 --> 00:05:04,917
I have to go back to school
for a Peer Ear meeting at 7:00,
128
00:05:05,021 --> 00:05:07,848
so is it cool if I grab a bite
to eat with Cam beforehand?
129
00:05:07,952 --> 00:05:10,262
[chuckles] Yeah. Have fun.
[phone chimes]
130
00:05:10,365 --> 00:05:11,469
Thanks.
131
00:05:13,158 --> 00:05:15,917
I got to go.
Dante wants to meet with me.
132
00:05:16,021 --> 00:05:17,883
Oh. Does he, now?
133
00:05:17,986 --> 00:05:19,193
You know, maybe
your boyfriend
134
00:05:19,296 --> 00:05:22,952
is surprising you
with a date night.
135
00:05:23,814 --> 00:05:24,917
Mm-mm.
136
00:05:25,021 --> 00:05:26,262
We're not doing that.
DELILAH: No?
137
00:05:26,365 --> 00:05:27,365
ROBYN:
No.
138
00:05:28,365 --> 00:05:29,503
Mm-mm.
139
00:05:30,814 --> 00:05:33,917
The methodology of the murder is
the same as the Grave Digger's.
140
00:05:34,021 --> 00:05:35,676
Hold on. Same as?
141
00:05:35,779 --> 00:05:37,124
Similar?
142
00:05:37,227 --> 00:05:38,779
Or are we talking identical?
143
00:05:38,883 --> 00:05:39,952
It's a perfect match.
144
00:05:40,055 --> 00:05:41,434
The victim,
Veronica Finch,
145
00:05:41,538 --> 00:05:43,434
is a 20-something white woman
with dark hair,
146
00:05:43,538 --> 00:05:45,331
abducted after working
a late shift,
147
00:05:45,434 --> 00:05:47,779
an asterisk brand seared into
the flesh of her right shoulder.
148
00:05:47,883 --> 00:05:49,296
Found in a plain pine box?
149
00:05:49,400 --> 00:05:50,917
And buried in a public park
with an oxygen tank
150
00:05:51,021 --> 00:05:52,434
holding two hours of air.
151
00:05:52,538 --> 00:05:54,193
Who the hell would mimic
the Grave Digger's murders?
152
00:05:54,296 --> 00:05:57,503
Most likely some weak-willed
psychopath
153
00:05:57,607 --> 00:05:58,641
seeking empowerment.
154
00:05:58,745 --> 00:06:01,089
By... going all twisted fanboy
155
00:06:01,193 --> 00:06:03,848
and imitating
their favorite serial killer?
156
00:06:03,952 --> 00:06:05,124
Exactly that.
157
00:06:05,227 --> 00:06:07,883
And now that this copycat
has had a taste,
158
00:06:07,986 --> 00:06:09,814
they won't stop.
There'll be more victims.
159
00:06:09,917 --> 00:06:11,124
Standard procedure in a copycat
160
00:06:11,227 --> 00:06:12,710
is to question
the original murderer
161
00:06:12,814 --> 00:06:14,883
on the ever-so-slim chance
they might know something.
162
00:06:14,986 --> 00:06:16,572
You went upstate to visit
Tyler Ray Kynard?
163
00:06:16,676 --> 00:06:17,986
I did.
164
00:06:18,089 --> 00:06:20,158
What did the Grave
Digger have to say?
165
00:06:20,262 --> 00:06:22,814
That he knows
who the copycat killer is.
166
00:06:23,641 --> 00:06:27,124
But he's only willing to tell
the woman who took him down.
167
00:06:29,538 --> 00:06:31,124
Or he's lying,
168
00:06:31,227 --> 00:06:32,848
and just wants to mess with me.
169
00:06:32,952 --> 00:06:34,641
Probably. But you never know.
170
00:06:34,745 --> 00:06:38,158
And here I thought you texted me
to take me on a date.
171
00:06:39,538 --> 00:06:40,883
Rain check.
172
00:06:40,986 --> 00:06:43,227
[exhales] All right, well,
173
00:06:43,331 --> 00:06:45,917
come on,
let's get this over with.
174
00:06:48,227 --> 00:06:49,710
[lock buzzes, latch clicks]
175
00:06:49,814 --> 00:06:52,021
[indistinct chatter]
176
00:06:53,262 --> 00:06:55,227
Ah, our special guests.
[gate closes]
177
00:06:55,331 --> 00:06:57,262
Dr. Vogel, prison psychiatrist.
178
00:06:57,365 --> 00:06:59,503
You were here
earlier, Detective.
179
00:06:59,607 --> 00:07:01,745
I understand you had a brief
visit with the Grave Digger.
180
00:07:01,848 --> 00:07:03,193
Didn't give you much, did he?
181
00:07:03,296 --> 00:07:06,193
So, what, now you've
brought backup?
182
00:07:06,296 --> 00:07:07,641
This is Imani Williams.
183
00:07:07,745 --> 00:07:09,365
She's a criminologist
and profiler
184
00:07:09,469 --> 00:07:11,331
who consults with the NYPD.
185
00:07:11,434 --> 00:07:13,607
Nice to meet you.
You as well, Ms. Williams.
186
00:07:13,710 --> 00:07:15,676
Though the good detective
might've saved you the trip
187
00:07:15,779 --> 00:07:17,296
if he had me join
his initial interview.
188
00:07:17,400 --> 00:07:19,227
Over the past year, I've
conducted dozens of sessions
189
00:07:19,331 --> 00:07:21,745
with Tyler Ray Kynard
and we've developed a rapport.
190
00:07:21,848 --> 00:07:24,193
I'm bit an expert on all things
Grave Digger-related.
191
00:07:24,296 --> 00:07:26,779
Did he mention anything
about a copycat killer?
192
00:07:26,883 --> 00:07:28,676
Uh... No, I'm afraid not.
193
00:07:28,779 --> 00:07:29,848
DANTE:
We'll need a list
194
00:07:29,952 --> 00:07:30,848
of everyone he's
been in contact with
195
00:07:30,952 --> 00:07:32,124
on the outside.
196
00:07:32,227 --> 00:07:33,641
Well, I can give that
to you now.
197
00:07:33,745 --> 00:07:34,952
No one.
198
00:07:35,055 --> 00:07:36,365
Since his
incarceration,
199
00:07:36,469 --> 00:07:39,055
he's become completely
shut off from the world.
200
00:07:39,158 --> 00:07:40,917
No phone calls, no Internet.
201
00:07:41,021 --> 00:07:41,952
Doesn't read
his mail.
202
00:07:42,055 --> 00:07:43,641
Not even from admirers.
203
00:07:44,641 --> 00:07:45,917
He's in here.
204
00:07:46,021 --> 00:07:48,296
Now, I'll lead the conversation,
and that way--
205
00:07:48,400 --> 00:07:49,848
No. I'll go in by myself.
206
00:07:49,952 --> 00:07:52,952
Um, I'll monitor from
the CCTV system, I have--
207
00:07:53,055 --> 00:07:54,710
I'm sure I can
handle that myself.
208
00:07:54,814 --> 00:07:56,055
Oh, and
the District Attorney
209
00:07:56,158 --> 00:07:57,848
wanted me to convey
her deepest appreciation
210
00:07:57,952 --> 00:08:00,676
for extending us
every courtesy.
211
00:08:01,710 --> 00:08:03,572
Good luck, then.
212
00:08:06,779 --> 00:08:08,124
[chuckles]
213
00:08:18,331 --> 00:08:21,262
Kind of you to accept
my invitation.
214
00:08:22,089 --> 00:08:24,710
Please, have a seat.
215
00:08:25,641 --> 00:08:28,089
I-I'd pull out
your chair, but...
216
00:08:28,986 --> 00:08:30,676
[chains rattle over CCTV]
217
00:08:36,331 --> 00:08:37,710
"Imani Williams."
218
00:08:39,227 --> 00:08:40,986
Now, we both know
that's not your name.
219
00:08:41,089 --> 00:08:42,055
It is today.
220
00:08:42,158 --> 00:08:43,848
What's your real name?
221
00:08:43,952 --> 00:08:45,296
This is not a social visit.
222
00:08:45,400 --> 00:08:47,676
If there's anything you know
about the copycat,
223
00:08:47,779 --> 00:08:49,227
now would be the time
to share it.
224
00:08:49,331 --> 00:08:51,883
Ah, but names...
225
00:08:51,986 --> 00:08:54,124
Names are important.
226
00:08:54,227 --> 00:08:57,089
They convey identity,
227
00:08:57,193 --> 00:08:59,710
culture, heritage.
228
00:08:59,814 --> 00:09:02,434
The story of you in a...
229
00:09:02,538 --> 00:09:04,434
a short series of letters.
230
00:09:04,538 --> 00:09:08,331
Which is why my
acquired nickname,
231
00:09:08,434 --> 00:09:10,193
"the Grave Digger,"
232
00:09:10,296 --> 00:09:11,296
is such an offense to me.
233
00:09:11,400 --> 00:09:13,124
So write a letter of complaint
234
00:09:13,227 --> 00:09:14,779
to the newspaper
who came up with it.
235
00:09:14,883 --> 00:09:16,883
A proper name would've been
236
00:09:16,986 --> 00:09:18,952
the Purifier of Souls.
237
00:09:19,055 --> 00:09:20,745
Because
through suffering,
238
00:09:20,848 --> 00:09:22,745
I set women free.
239
00:09:22,848 --> 00:09:25,434
Let's get back
to discussing the copycat--
240
00:09:25,538 --> 00:09:28,917
You know the ancient Egyptians,
the Aztecs, the Mayans,
241
00:09:29,021 --> 00:09:30,469
the Greeks, the Romans,
242
00:09:30,572 --> 00:09:32,779
they all had
purification rituals.
243
00:09:32,883 --> 00:09:36,089
And each one,
each one involved pain.
244
00:09:37,296 --> 00:09:38,331
Mine does, too.
245
00:09:38,434 --> 00:09:40,814
I redeem these
vile women.
246
00:09:40,917 --> 00:09:42,814
I liberate their souls!
247
00:09:42,917 --> 00:09:44,158
Okay, okay.
248
00:09:44,262 --> 00:09:45,745
It's clear you--
you know nothing
249
00:09:45,848 --> 00:09:47,124
about the copycat.
250
00:09:47,986 --> 00:09:51,193
I do hope someone remembers
to feed Veronica's kittens.
251
00:09:51,296 --> 00:09:54,055
They're probably
famished by now.
252
00:09:54,848 --> 00:09:57,607
You think they resort
to cannibalism?
253
00:09:58,400 --> 00:09:59,572
DANTE:
He's right about her pets.
254
00:09:59,676 --> 00:10:00,883
And Robyn,
255
00:10:00,986 --> 00:10:02,193
neither Veronica's name
nor personal info
256
00:10:02,296 --> 00:10:03,572
has been released.
257
00:10:06,400 --> 00:10:08,503
How do you know
the victim's name?
258
00:10:09,572 --> 00:10:11,055
Because I picked her.
259
00:10:11,158 --> 00:10:12,917
So you do know
the copycat killer.
260
00:10:13,021 --> 00:10:14,883
He's my acolyte.
261
00:10:15,848 --> 00:10:17,469
I've already chosen
the next woman
262
00:10:17,572 --> 00:10:19,952
who I shall set free
from her sins.
263
00:10:20,055 --> 00:10:21,779
She's out there,
right now.
264
00:10:21,883 --> 00:10:23,021
[bell jingles]
265
00:10:23,124 --> 00:10:24,779
Working the late shift.
266
00:10:25,572 --> 00:10:28,986
With no idea
that my acolyte is watching,
267
00:10:29,089 --> 00:10:31,158
waiting for the moment
that he can purify her.
268
00:10:31,262 --> 00:10:33,055
CUSTOMER:
Thank you very much.
269
00:10:33,158 --> 00:10:37,469
KYNARD:
So that she can move on
to the afterlife cleansed.
270
00:10:39,124 --> 00:10:41,331
Just like all the others.
271
00:10:42,434 --> 00:10:44,607
Do you remember the promise
that I made to you
272
00:10:44,710 --> 00:10:46,917
a year ago, when we first met?
273
00:10:47,021 --> 00:10:48,710
About the crucible of suffering
274
00:10:48,814 --> 00:10:50,607
[laughing]:
that I was gonna
put you through?
275
00:10:52,158 --> 00:10:53,779
Well...
276
00:10:53,883 --> 00:10:55,296
now it begins.
277
00:10:55,400 --> 00:10:59,331
I will consume
the rest of your days,
278
00:10:59,434 --> 00:11:01,400
devour your consciousness.
279
00:11:01,503 --> 00:11:04,607
I will eat at the very core
of your spirit.
280
00:11:05,400 --> 00:11:08,883
Because more women will die.
281
00:11:08,986 --> 00:11:10,607
And this time?
282
00:11:11,676 --> 00:11:14,400
This time, you're powerless
to stop me.
283
00:11:22,814 --> 00:11:24,296
Hey.
284
00:11:24,400 --> 00:11:25,503
You got here fast.
[door closes]
285
00:11:25,607 --> 00:11:26,986
Well, an active
serial killer
286
00:11:27,089 --> 00:11:28,365
is more than enough reason
287
00:11:28,469 --> 00:11:29,538
to break every speed limit
in the state.
288
00:11:29,641 --> 00:11:32,158
Any idea on who the acolyte is?
289
00:11:32,262 --> 00:11:34,434
Not yet.
Harry, you found any suspects?
290
00:11:34,538 --> 00:11:37,331
I've scrubbed Kynard's
phone records,
291
00:11:37,434 --> 00:11:39,089
his emails, his socials,
292
00:11:39,193 --> 00:11:40,917
all before he was captured,
and there's no one
293
00:11:41,021 --> 00:11:43,089
that even comes close to fitting
the profile of his acolyte.
294
00:11:43,193 --> 00:11:44,296
ROBYN:
Well, whomever it is,
295
00:11:44,400 --> 00:11:45,641
they're talking
to each other.
296
00:11:45,745 --> 00:11:47,296
We just have to figure out how.
297
00:11:47,400 --> 00:11:48,779
Could be
a corrections officer.
298
00:11:48,883 --> 00:11:50,400
They've been known
to smuggle in contraband.
299
00:11:50,503 --> 00:11:51,986
One could be moving
messages back and forth
300
00:11:52,089 --> 00:11:53,124
between Kynard
and his acolyte.
301
00:11:53,227 --> 00:11:54,400
HARRY:
All right.
302
00:11:54,503 --> 00:11:55,779
I'll look for red flags
of any COs
303
00:11:55,883 --> 00:11:57,400
that might've had contact
with Kynard.
304
00:11:57,503 --> 00:11:59,089
In the meantime,
I'm going back in.
305
00:11:59,193 --> 00:12:01,021
What are you seeing?
306
00:12:01,124 --> 00:12:02,607
There's something off about him.
307
00:12:02,710 --> 00:12:05,331
Can't quite put
my finger on it, but...
308
00:12:05,434 --> 00:12:07,296
he's cocky,
I can use that against him.
309
00:12:07,400 --> 00:12:08,745
Also...
310
00:12:08,848 --> 00:12:10,641
he's made mistakes in the past.
311
00:12:12,158 --> 00:12:13,952
Maybe I can rattle his cage.
312
00:12:14,055 --> 00:12:15,227
[laughter]
313
00:12:15,331 --> 00:12:17,607
Um, can I have
some of those truffle fries?
314
00:12:17,710 --> 00:12:19,469
Okay, why are you always
trying to eat off my plate?
315
00:12:19,572 --> 00:12:21,676
Because you always
order better than me.
316
00:12:21,779 --> 00:12:23,296
Okay, then go back
and get your own.
317
00:12:23,400 --> 00:12:25,296
Man, we don't
have time.[laughs]
318
00:12:25,400 --> 00:12:26,710
And don't you have
that school meeting?
319
00:12:26,814 --> 00:12:28,676
[sighing]:
I so don't want to go.
320
00:12:28,779 --> 00:12:31,021
We're teaching underclassmen
tips on getting into college
321
00:12:31,124 --> 00:12:32,986
and I didn't even get
into my safety school,
322
00:12:33,089 --> 00:12:34,745
so what's the point?
323
00:12:34,848 --> 00:12:37,469
Hey. You're still waiting
to hear from other schools.
324
00:12:37,572 --> 00:12:40,021
Yeah, who might reject me, too.
325
00:12:40,124 --> 00:12:42,193
And I have been perfect
these last three years.
326
00:12:42,296 --> 00:12:44,124
I mean, grades, extracurriculars.
327
00:12:44,227 --> 00:12:45,710
And it could've all
been for nothing
328
00:12:45,814 --> 00:12:48,227
just because I got arrested
at a protest last year.
329
00:12:48,331 --> 00:12:49,331
Yo!
330
00:12:49,434 --> 00:12:52,158
Cashmere Cam!
331
00:12:52,262 --> 00:12:54,331
Oh, what's up, man?
Yo, it's good.
332
00:12:54,434 --> 00:12:55,607
What's up, D?
DELILAH: Hey.
333
00:12:55,710 --> 00:12:58,055
Y-You gonna eat
those last fries?
334
00:12:58,158 --> 00:12:59,227
No?
[laughter]
335
00:12:59,331 --> 00:13:00,469
DELILAH: Yes.
[phone chimes]
336
00:13:00,572 --> 00:13:03,124
That was my plan. [chuckles]
337
00:13:03,227 --> 00:13:05,952
Yo, Quinshon's throwing a party.
338
00:13:06,055 --> 00:13:08,089
[chuckles uneasily]
339
00:13:08,193 --> 00:13:09,158
Wait, who's Quinshon?
340
00:13:09,262 --> 00:13:10,503
TYRESE:
This, uh, guy I know.
341
00:13:10,607 --> 00:13:12,158
Little out there.
342
00:13:12,262 --> 00:13:13,952
Okay, but he's throwing a party?
343
00:13:14,055 --> 00:13:15,779
We should go.
Yeah, I don't know.
344
00:13:15,883 --> 00:13:17,779
I don't think it's
really a type of party
345
00:13:17,883 --> 00:13:19,538
and don't you got some, like,
346
00:13:19,641 --> 00:13:20,952
nerdy school
thing to go to?
347
00:13:21,055 --> 00:13:21,952
Okay.
[laughs]
348
00:13:22,055 --> 00:13:23,365
No, I can skip it.
349
00:13:23,469 --> 00:13:24,779
Are you sure
about that?
350
00:13:24,883 --> 00:13:26,814
Look, I don't want you
getting in trouble.
351
00:13:26,917 --> 00:13:28,262
Thank you,
that is very sweet of you,
352
00:13:28,365 --> 00:13:29,538
but it's cool.
353
00:13:29,641 --> 00:13:31,641
Look, I'll just tell them
I'm sick.
354
00:13:31,745 --> 00:13:33,365
Now, come on.
Let's go have some fun.
355
00:13:33,469 --> 00:13:34,400
Hey, slow up, Private School.
356
00:13:34,503 --> 00:13:35,503
Quinshon lives in
357
00:13:35,607 --> 00:13:36,848
a kind of sketchy neighborhood.
358
00:13:36,952 --> 00:13:39,331
Look, we can just
check out the party,
359
00:13:39,434 --> 00:13:41,124
and if it's too crazy,
we'll bounce.
360
00:13:41,227 --> 00:13:42,124
Okay?
361
00:13:42,227 --> 00:13:43,365
- [laughing]:
- Come on.
362
00:13:43,469 --> 00:13:44,986
Let's go.
363
00:13:45,089 --> 00:13:45,986
All right.
364
00:13:46,089 --> 00:13:47,434
All right?
365
00:13:51,607 --> 00:13:53,952
Serial killers.
366
00:13:54,055 --> 00:13:57,124
I know you live in your own
alternative moral universe,
367
00:13:57,227 --> 00:13:58,848
but when you
partner up together,
368
00:13:58,952 --> 00:14:00,538
when you become a duo,
369
00:14:00,641 --> 00:14:03,021
I mean, it's just so... weird.
370
00:14:03,814 --> 00:14:06,193
How do you even find each other?
371
00:14:06,296 --> 00:14:07,607
Really?
372
00:14:07,710 --> 00:14:09,607
You think I'm just
gonna share details
373
00:14:09,710 --> 00:14:11,089
that'll help you
identify him?
374
00:14:11,193 --> 00:14:12,779
I'm not an imbecile.
375
00:14:13,676 --> 00:14:14,745
You sure about that?
376
00:14:14,848 --> 00:14:16,193
Because
the way I see it,
377
00:14:16,296 --> 00:14:19,193
here you are,
this big, scary serial killer,
378
00:14:19,296 --> 00:14:23,469
and you gave away
your darkest secret to someone.
379
00:14:23,572 --> 00:14:26,124
You gave him all of your power.
380
00:14:26,227 --> 00:14:27,917
You understandnothing.
381
00:14:28,021 --> 00:14:29,331
I molded my acolyte.
382
00:14:29,434 --> 00:14:31,572
I trained him
in my art.
383
00:14:31,676 --> 00:14:33,986
Now he does my bidding.
[Robyn laughs]
384
00:14:35,021 --> 00:14:36,193
[laughs]
385
00:14:36,296 --> 00:14:37,331
What?
386
00:14:37,434 --> 00:14:40,021
[laughs]
Why are you laughing?
387
00:14:40,124 --> 00:14:41,400
What's so funny?!
388
00:14:41,503 --> 00:14:43,469
[laughing]:
You're rotting away in here.
389
00:14:43,572 --> 00:14:45,469
You still thinking
you're running things.
390
00:14:45,572 --> 00:14:47,331
I am!
When you were free,
391
00:14:47,434 --> 00:14:49,193
sure, maybe.
392
00:14:49,296 --> 00:14:52,089
But now, the roles are reversed.
393
00:14:52,193 --> 00:14:53,089
Yeah, no, no,
394
00:14:53,193 --> 00:14:54,469
you're wrong.
Am I?
395
00:14:54,572 --> 00:14:58,227
The way I see it,
your so-called acolyte...
396
00:14:58,331 --> 00:14:59,883
has all the power now.
397
00:14:59,986 --> 00:15:02,986
He can choose
to disobey your orders
398
00:15:03,089 --> 00:15:04,952
and walk away.
399
00:15:05,055 --> 00:15:06,952
I bet
400
00:15:07,055 --> 00:15:09,434
soon... he will.
401
00:15:09,538 --> 00:15:11,538
No. He will--
He will never forsake me!
402
00:15:11,641 --> 00:15:13,089
He will never
turn his back.
403
00:15:13,193 --> 00:15:15,572
We are kindred spirits.
We're on a mission t...
404
00:15:20,331 --> 00:15:23,089
[chuckles softly]
Nice try.
405
00:15:23,883 --> 00:15:27,021
But you'll never find out
who my acolyte is.
406
00:15:28,296 --> 00:15:30,883
He'll be taking
my next victim soon.
407
00:15:30,986 --> 00:15:34,779
And all I want is to see
the look on your face
408
00:15:34,883 --> 00:15:37,055
when you're told
that another woman
409
00:15:37,158 --> 00:15:39,021
has been purified.
410
00:15:40,814 --> 00:15:42,124
ROBYN:
First of all...
411
00:15:42,227 --> 00:15:43,469
Dr. Vogel.
[door closes]
412
00:15:43,572 --> 00:15:45,227
Appreciate you coming.
VOGEL: So...
413
00:15:45,331 --> 00:15:46,814
any progress?
414
00:15:46,917 --> 00:15:48,745
Turns out, someone's been
passing messages back and forth
415
00:15:48,848 --> 00:15:49,952
between the Grave Digger
416
00:15:50,055 --> 00:15:51,434
and the copycat killer
on the outside.
417
00:15:51,538 --> 00:15:53,158
MEL:
We theorized it was
418
00:15:53,262 --> 00:15:54,365
one of the prison guards.
419
00:15:54,469 --> 00:15:56,503
Really?
Do you have any suspects?
420
00:15:56,607 --> 00:15:57,917
No, we cleared them all.
421
00:15:58,021 --> 00:16:01,262
So we started looking
into other employees
422
00:16:01,365 --> 00:16:03,607
that come into contact
with the Grave Digger.
423
00:16:03,710 --> 00:16:05,193
We learned a few things.
424
00:16:05,296 --> 00:16:06,917
DANTE:I'm sure you're
aware of this, Doc,
425
00:16:07,021 --> 00:16:09,434
but we had no idea that only
three out of five inmates
426
00:16:09,538 --> 00:16:12,158
who need mental health care
actually receive it.
427
00:16:12,262 --> 00:16:13,469
MEL:
Of those who do,
428
00:16:13,572 --> 00:16:14,538
they only see
their therapist
429
00:16:14,641 --> 00:16:15,986
once a month.
430
00:16:16,089 --> 00:16:17,745
But not the Grave Digger.
No, he has sessions
431
00:16:17,848 --> 00:16:19,124
with you at least once a week.
432
00:16:19,227 --> 00:16:22,124
Wait, w-w-wait, wait.
Y-You don't think I'm...
433
00:16:22,227 --> 00:16:23,572
Look, I'm not,
I'm not his confederate,
434
00:16:23,676 --> 00:16:25,572
I'm just doing research.
435
00:16:25,676 --> 00:16:26,986
Research for what?
436
00:16:27,089 --> 00:16:29,296
Definitive biography
on the Grave Digger.
437
00:16:29,400 --> 00:16:30,572
What else?
438
00:16:30,676 --> 00:16:32,227
Come on. Please.
439
00:16:32,331 --> 00:16:34,745
Believe me, I-I don't want
to help that maniac kill people.
440
00:16:34,848 --> 00:16:36,848
I just want to get published.
441
00:16:38,089 --> 00:16:40,745
Harry, can you verify
any of this?
442
00:16:40,848 --> 00:16:43,469
Yeah, well, I just hacked
into the doc's cloud account,
443
00:16:43,572 --> 00:16:45,883
and, yep, he's halfway through
writing a book called--
444
00:16:45,986 --> 00:16:47,814
you got to be kidding me--
445
00:16:47,917 --> 00:16:50,434
Digging Up the Grave Digger.
446
00:16:50,538 --> 00:16:52,193
Yeah, well,
that-that doesn't
447
00:16:52,296 --> 00:16:53,641
necessarily prove
448
00:16:53,745 --> 00:16:54,986
that he's innocent.
No.
449
00:16:55,089 --> 00:16:56,883
But it proves
he's a terrible writer.
450
00:16:56,986 --> 00:16:59,641
I mean, this is just awful.
451
00:16:59,745 --> 00:17:01,607
Okay.
Besides you and the guards,
452
00:17:01,710 --> 00:17:03,227
who has access to Kynard?
453
00:17:03,331 --> 00:17:05,676
No one. He just sits alone
in his prison cell all day.
454
00:17:05,779 --> 00:17:07,021
Every day.
455
00:17:10,917 --> 00:17:12,538
Maybe we're looking
at this the wrong way.
456
00:17:12,641 --> 00:17:14,952
Maybe it's not about
who has access to Kynard
457
00:17:15,055 --> 00:17:17,917
but who has
access to his cell.
458
00:17:18,021 --> 00:17:20,676
Doc, is there ever
maintenance or cleaning done?
459
00:17:20,779 --> 00:17:23,434
Once a month, when Kynard
has his daily exercises,
460
00:17:23,538 --> 00:17:25,400
our custodian cleans his cell.
461
00:17:25,503 --> 00:17:26,434
What's his name?
462
00:17:26,538 --> 00:17:27,779
Uh, Ronny...
463
00:17:27,883 --> 00:17:29,331
Ronny Lacaraza.
464
00:17:29,434 --> 00:17:30,883
[typing rapidly]
All right, Ronny Lacaraza.
465
00:17:30,986 --> 00:17:32,365
I'm digging into him now.
466
00:17:32,469 --> 00:17:33,469
Okay, uh, listen to this.
467
00:17:33,572 --> 00:17:34,952
Ronny Lacaraza started making
468
00:17:35,055 --> 00:17:38,089
$5K cash deposits every month
469
00:17:38,193 --> 00:17:40,262
for nearly a year.
That can't be a coincidence.
470
00:17:40,365 --> 00:17:41,641
Where's Ronny now?
471
00:17:41,745 --> 00:17:43,814
Well, his shift ended
ten minutes ago.
472
00:17:46,365 --> 00:17:47,641
Hey, what's up, man?
473
00:17:47,745 --> 00:17:49,400
[man speaks indistinctly]
Good to see you.
474
00:17:49,503 --> 00:17:51,227
MEL:
It's him.
I'll flank him.
475
00:17:51,331 --> 00:17:52,952
RONNY:
This is awesome.
476
00:17:53,055 --> 00:17:56,227
NYPD, Ronny.
Don't move.
477
00:17:59,883 --> 00:18:01,055
[grunts][horn honks]
478
00:18:01,158 --> 00:18:02,331
DRIVER:
Hey, watch where you're going!
479
00:18:02,434 --> 00:18:03,641
[grunting]
480
00:18:05,745 --> 00:18:07,400
RONNY:
No. [grunts]
481
00:18:07,503 --> 00:18:09,262
[groans]
482
00:18:09,365 --> 00:18:11,158
I didn't do nothing!
Yeah, except help
a serial killer
483
00:18:11,262 --> 00:18:12,710
plan a murder.
484
00:18:12,814 --> 00:18:14,158
Whoa, whoa, whoa, what the hell
are you talking about?
485
00:18:14,262 --> 00:18:16,710
The $5,000 cash deposits
you made at your bank.
486
00:18:16,814 --> 00:18:18,021
Look, I like to play the ponies.
487
00:18:18,124 --> 00:18:19,745
What do you want from me?
I'm lucky.
488
00:18:19,848 --> 00:18:21,227
Yeah, try again,
but know I'm pulling
489
00:18:21,331 --> 00:18:22,883
prison security footage,
which will show you
490
00:18:22,986 --> 00:18:24,158
playing messenger boy
for the Grave Digger.
491
00:18:24,262 --> 00:18:25,676
All right!
492
00:18:25,779 --> 00:18:27,124
But it's not what you think.
493
00:18:27,227 --> 00:18:29,193
I had no idea that woman
was gonna wind up in a box.
494
00:18:29,296 --> 00:18:30,710
DANTE:
Okay, then what
did you know?
495
00:18:30,814 --> 00:18:32,365
You want
to help yourself
496
00:18:32,469 --> 00:18:34,641
or take up residence in one
of those prison cells you clean?
497
00:18:34,745 --> 00:18:36,365
All right, okay. Okay, look.
498
00:18:36,469 --> 00:18:40,055
Okay, a while back, I got a call
from a blocked number.
499
00:18:40,158 --> 00:18:41,572
The voice on the other end said,
500
00:18:41,676 --> 00:18:42,986
"You want to make a little
scratch on the side?"
501
00:18:43,089 --> 00:18:44,331
And I'm like, "Hell yes."
502
00:18:44,434 --> 00:18:45,883
He said,
"All you got to do
503
00:18:45,986 --> 00:18:47,124
"is put a few notes under
the Grave Digger's mattress
504
00:18:47,227 --> 00:18:48,917
when you're cleaning his cell."
505
00:18:49,021 --> 00:18:50,434
How'd you get the money?
How'd you get the notes?
506
00:18:50,538 --> 00:18:51,917
Did you meet with him?
507
00:18:52,021 --> 00:18:54,848
No, there was a drop spot.
Uh, a bench in Croton Point.
508
00:18:54,952 --> 00:18:56,262
DANTE:
That's a huge park
509
00:18:56,365 --> 00:18:58,262
with very few
surveillance cameras. Great.
510
00:18:58,365 --> 00:18:59,848
RONNY:
Look, at first I thought
it was a prank, you know?
511
00:18:59,952 --> 00:19:01,607
But then I got curious.
512
00:19:01,710 --> 00:19:03,538
So I went to the bench, and
the money was actually there.
513
00:19:03,641 --> 00:19:04,917
So... I was like,
"What's the harm
514
00:19:05,021 --> 00:19:06,607
in passing a few notes?"
515
00:19:06,710 --> 00:19:09,814
It's not like the Grave Digger's
gonna get out anytime soon.
516
00:19:09,917 --> 00:19:11,124
But then I hear
517
00:19:11,227 --> 00:19:13,607
about the copycat killing
this morning,
518
00:19:13,710 --> 00:19:15,814
and I knew I was screwed.
519
00:19:15,917 --> 00:19:17,296
Did you read
any of the notes?
520
00:19:17,400 --> 00:19:18,641
Once.
521
00:19:18,745 --> 00:19:20,503
But it was just a bunch
of random numbers.
522
00:19:20,607 --> 00:19:22,641
Must be an alphanumeric code
523
00:19:22,745 --> 00:19:24,124
Kynard worked out
with his acolyte.
524
00:19:24,227 --> 00:19:26,676
We need to get him before
he gets his next victim.
525
00:19:26,779 --> 00:19:28,227
I'm gonna call Rob.
Yeah.
526
00:19:28,331 --> 00:19:29,227
You're right.
527
00:19:29,331 --> 00:19:30,917
[grunting]
You are screwed.
528
00:19:33,227 --> 00:19:34,469
ROBYN:
Copy that.
529
00:19:37,193 --> 00:19:38,365
Bad news.
530
00:19:40,021 --> 00:19:41,917
We got the custodian.
531
00:19:42,021 --> 00:19:45,262
No more communication,
no more notes.
532
00:19:45,365 --> 00:19:47,917
You're cut off. Forever.
533
00:19:48,021 --> 00:19:49,814
Doesn't matter.
534
00:19:49,917 --> 00:19:52,710
My acolyte will continue
his work without me.
535
00:19:54,710 --> 00:19:55,986
Wait, what did you say?
536
00:19:56,089 --> 00:19:59,124
"My acolyte will continue
his work?"
537
00:19:59,986 --> 00:20:01,469
I thought you said
it was your work.
538
00:20:03,779 --> 00:20:05,331
Of course it is.
539
00:20:06,469 --> 00:20:09,986
The custodian only sent messages
into prison, not out.
540
00:20:10,883 --> 00:20:11,883
You're not
giving orders.
541
00:20:11,986 --> 00:20:13,814
You're taking them.
542
00:20:15,779 --> 00:20:18,710
But why would
the Grave Digger ever...
543
00:20:18,814 --> 00:20:20,503
take commands from someone else?
544
00:20:20,607 --> 00:20:22,986
Doesn't make sense.
545
00:20:25,262 --> 00:20:26,365
Unless...
546
00:20:27,365 --> 00:20:28,814
[slams table]
547
00:20:28,917 --> 00:20:30,296
I knew something
was off about you.
548
00:20:30,400 --> 00:20:32,986
You're not the Grave Digger.
You're his acolyte.
549
00:20:34,296 --> 00:20:36,055
So what happened
a year ago today?
550
00:20:36,158 --> 00:20:39,986
Did the real Grave Digger
allow you to kill?
551
00:20:40,883 --> 00:20:41,745
And you screwed it up!
552
00:20:41,848 --> 00:20:43,745
All that matters
553
00:20:43,848 --> 00:20:45,227
is that you got the wrong guy.
554
00:20:46,193 --> 00:20:48,331
I'll gladly suffer in here
555
00:20:48,434 --> 00:20:50,710
if he can continue his work
out there.
556
00:20:54,641 --> 00:20:56,883
[shudders]
557
00:20:57,641 --> 00:20:59,503
[exhales heavily]
558
00:20:59,607 --> 00:21:03,365
Oh, no. No, no, no, no, no.
559
00:21:06,814 --> 00:21:07,883
MAN:
Hey.
560
00:21:07,986 --> 00:21:09,158
[gasps]
561
00:21:09,262 --> 00:21:10,227
Oh.
562
00:21:10,331 --> 00:21:11,986
I am so sorry.
563
00:21:12,814 --> 00:21:15,572
Look, I've got
a hydraulic car jack
564
00:21:15,676 --> 00:21:17,227
over in my van.
565
00:21:18,262 --> 00:21:19,434
Want help putting on a spare?
566
00:21:19,538 --> 00:21:22,331
Oh, you're such a lifesaver.
[chuckles]
567
00:21:22,434 --> 00:21:24,021
Yeah.
568
00:21:31,469 --> 00:21:33,745
Okay. Looks like
your friend Quinshon
569
00:21:33,848 --> 00:21:35,469
knows how to throw
a party, Tyrese.
570
00:21:35,572 --> 00:21:38,641
Not exactly your kind
of crowd, Private School.
571
00:21:38,745 --> 00:21:40,262
You think you can hang?
572
00:21:40,365 --> 00:21:42,952
Okay, no, you do not know me
well enough to judge me, Tyrese.
573
00:21:43,055 --> 00:21:44,710
Which seems to be
a trend these days.
574
00:21:44,814 --> 00:21:45,952
CAM:
Hey, are you sure
you want to miss
575
00:21:46,055 --> 00:21:47,227
your peer counseling thing, Dee?
576
00:21:47,331 --> 00:21:48,986
I mean,
we can still take you.
577
00:21:49,089 --> 00:21:50,365
No, I'm sure, okay?
578
00:21:50,469 --> 00:21:52,296
What I want right now
is to have fun.
579
00:21:53,193 --> 00:21:54,952
Yo, who need a refill?
580
00:21:55,055 --> 00:21:56,572
Yo, Ty, my mans.
581
00:21:56,676 --> 00:21:57,814
Good to see you.
582
00:21:57,917 --> 00:21:58,952
Good to see you, Quinshon.
583
00:21:59,055 --> 00:21:59,986
Now, you know
my boy Cam.
584
00:22:00,089 --> 00:22:02,055
QUINSHON:
Yeah.
Yo.
585
00:22:02,158 --> 00:22:03,400
TYRESE:
And this is his girl Dee.
586
00:22:03,503 --> 00:22:04,434
Hi.
587
00:22:04,538 --> 00:22:05,917
Any friend of Ty's.
588
00:22:06,021 --> 00:22:07,434
You name it, we got it.
589
00:22:07,538 --> 00:22:09,021
TYRESE:Oh, man, you know
my situation.
590
00:22:09,124 --> 00:22:10,848
I got to be on point.
591
00:22:11,641 --> 00:22:12,503
What about y'all two?
592
00:22:12,607 --> 00:22:14,021
Uh, nah, we're...
593
00:22:14,124 --> 00:22:15,331
Pour it up.
594
00:22:15,434 --> 00:22:16,952
QUINSHON:
All right, come on in.
595
00:22:21,193 --> 00:22:22,469
If Kynard's telling the truth,
596
00:22:22,572 --> 00:22:24,883
the Grave Digger already
has his next victim.
597
00:22:24,986 --> 00:22:28,055
I scrubbed Kynard's socials
and contacts and came up empty
598
00:22:28,158 --> 00:22:29,917
for both an acolyte
and a mentor.
599
00:22:30,021 --> 00:22:31,055
So how did these two
600
00:22:31,158 --> 00:22:32,917
psychopaths get together?
601
00:22:33,021 --> 00:22:34,917
Lots of people meet at work.
602
00:22:35,021 --> 00:22:36,917
HARRY:
Yeah, that's a good point.
603
00:22:38,158 --> 00:22:39,952
[typing]
Let's see. Uh,
604
00:22:40,055 --> 00:22:42,055
when he was arrested,
Kynard was working
605
00:22:42,158 --> 00:22:44,193
at a landscaping company.
606
00:22:44,296 --> 00:22:45,814
But he doesn't appear
to have crossed paths
607
00:22:45,917 --> 00:22:48,089
with, uh, anybody for any
significant period of time.
608
00:22:48,193 --> 00:22:49,917
What about before
the landscaping company?
609
00:22:50,021 --> 00:22:53,745
Well, before that,
his longest employment was...
610
00:22:53,848 --> 00:22:56,952
working as an assistant gardener
for the Winston family.
611
00:22:57,055 --> 00:22:58,193
Why does that name
sound familiar?
612
00:22:58,296 --> 00:22:59,365
Because they're loaded.
613
00:22:59,469 --> 00:23:02,331
And because
Charles Winston
614
00:23:02,434 --> 00:23:04,124
tried to murder his mother
when he was 13.
615
00:23:04,227 --> 00:23:05,572
DANTE:Yeah, the family
used their money
616
00:23:05,676 --> 00:23:06,607
to bury it.
617
00:23:06,710 --> 00:23:07,572
Winston was never charged.
618
00:23:07,676 --> 00:23:09,400
Didn't even go to juvie.
619
00:23:09,503 --> 00:23:10,986
HARRY:
Here's a picture
of Madeline Winston,
620
00:23:11,089 --> 00:23:12,434
the mother,
when he tried to attack her.
621
00:23:13,572 --> 00:23:15,021
White, dark hair...
622
00:23:15,124 --> 00:23:16,952
Just like
the Grave Digger's victims.
623
00:23:17,055 --> 00:23:18,952
Harry, what is
Charles Winston doing now?
624
00:23:19,055 --> 00:23:20,055
[typing]
625
00:23:20,158 --> 00:23:21,365
Well, that's not
what I expected.
626
00:23:21,469 --> 00:23:22,917
Uh, apparently
the über-rich son
627
00:23:23,021 --> 00:23:24,503
of one of the city's
most influential families
628
00:23:24,607 --> 00:23:27,400
is hauling bodies around
for the M.E.'s office.
629
00:23:27,503 --> 00:23:29,676
DANTE:
Help us out over here?
630
00:23:31,089 --> 00:23:32,676
I saw him.
631
00:23:32,779 --> 00:23:34,676
He was at the crime scene
this morning.
632
00:23:35,676 --> 00:23:36,883
It's him.
633
00:23:36,986 --> 00:23:38,055
Charles Winston,
he's the Grave Digger.
634
00:23:38,158 --> 00:23:40,710
He tried to kill
his mother but failed.
635
00:23:40,814 --> 00:23:43,710
So he's been reenacting
the attempt over and over again
636
00:23:43,814 --> 00:23:45,055
and succeeding.
637
00:23:45,158 --> 00:23:47,227
And Kynard worked
for the Winstons for years.
638
00:23:47,331 --> 00:23:48,814
Long enough
for the Grave Digger
639
00:23:48,917 --> 00:23:50,607
to groom
his sociopathic tendencies.
640
00:23:50,710 --> 00:23:52,607
Serial killers often
try to involve themselves
641
00:23:52,710 --> 00:23:53,779
in the investigations.
642
00:23:53,883 --> 00:23:55,124
Which is why
he works at the morgue.
643
00:23:55,227 --> 00:23:56,400
HARRY:
Guys, check this out.
644
00:23:56,503 --> 00:23:59,814
Winston is living
with his mother.
645
00:23:59,917 --> 00:24:01,676
Really? After he tried
to kill her?
646
00:24:01,779 --> 00:24:02,779
Families, am I right?
647
00:24:02,883 --> 00:24:04,262
But that meanshe needs
648
00:24:04,365 --> 00:24:05,917
some kind of a Batcave
where he can, you know,
649
00:24:06,021 --> 00:24:08,055
take his victims and do his
branding and boxing ritual.
650
00:24:08,158 --> 00:24:09,400
Something like...
651
00:24:10,262 --> 00:24:12,227
...this warehouse
in Queens,
652
00:24:12,331 --> 00:24:13,814
which is part of his
not unsubstantial
653
00:24:13,917 --> 00:24:15,607
real estate portfolio.
654
00:24:15,710 --> 00:24:18,089
Good work, Harry.
Checking traffic
cams in the area.
655
00:24:19,538 --> 00:24:21,089
Well, nothing screams
"serial killer"
656
00:24:21,193 --> 00:24:22,365
like a panel van.
ROBYN: Damn.
657
00:24:22,469 --> 00:24:23,814
We need to get
to that warehouse.
658
00:24:23,917 --> 00:24:25,124
Now.
659
00:24:29,710 --> 00:24:31,503
[water running]
660
00:24:36,296 --> 00:24:40,227
NYPD! Raise your hands
and turn around slowly!
661
00:24:40,883 --> 00:24:43,021
Hands! Now!
662
00:24:44,055 --> 00:24:45,365
Do it!
663
00:24:47,158 --> 00:24:50,158
Turn around now!
I will shoot.
664
00:24:50,262 --> 00:24:52,986
ROBYN:I got him.
Check the room.
665
00:24:55,745 --> 00:24:58,434
Well, well. I'm impressed.
666
00:25:01,503 --> 00:25:02,986
Nothing.
667
00:25:03,089 --> 00:25:05,158
MEL:
Got a shovel
and a tarp.
668
00:25:06,055 --> 00:25:07,538
I had hoped my apprentice
669
00:25:07,641 --> 00:25:10,814
could keep your attention
a little while longer, but...
670
00:25:10,917 --> 00:25:12,193
[sighs]
671
00:25:12,296 --> 00:25:15,021
...it is a pleasure
to finally meet you.
672
00:25:15,124 --> 00:25:16,365
Where is she?
673
00:25:16,469 --> 00:25:18,193
Oh, you're too late.
674
00:25:19,089 --> 00:25:22,158
Her soul
is already being redeemed.
675
00:25:26,917 --> 00:25:27,814
[gasps]
676
00:25:27,917 --> 00:25:29,641
[panicked breathing]
677
00:25:32,572 --> 00:25:33,848
Help!
678
00:25:33,952 --> 00:25:35,710
Please!
679
00:25:35,814 --> 00:25:37,572
Somebody!
680
00:25:37,676 --> 00:25:38,710
[screams]
681
00:25:45,055 --> 00:25:46,986
MEL:
I don't get it.
682
00:25:47,089 --> 00:25:49,021
Why isn't he worried?
683
00:25:49,124 --> 00:25:50,296
Because there's nothing
connecting him
684
00:25:50,400 --> 00:25:51,676
to the Grave Digger's
earlier victims.
685
00:25:51,779 --> 00:25:54,124
And unless we find
the woman Winston buried,
686
00:25:54,227 --> 00:25:56,262
we don't even have a crime
to accuse him of.
687
00:25:56,365 --> 00:25:58,262
Well, maybe it's time for
a little physical persuasion.
688
00:25:58,365 --> 00:26:00,365
Based on Winston's psychopathy,
689
00:26:00,469 --> 00:26:02,641
he'll resist the pain
long enough to toy with us.
690
00:26:02,745 --> 00:26:04,021
And for the victim's air
to run out.
691
00:26:04,124 --> 00:26:05,331
HARRY:
Yeah, and about that...
692
00:26:05,434 --> 00:26:06,572
given the amount of air
that he used
693
00:26:06,676 --> 00:26:08,434
in the canisters
on his previous victims,
694
00:26:08,538 --> 00:26:10,158
the current one's got about
an hour before she suffocates,
695
00:26:10,262 --> 00:26:11,503
at-at best.
696
00:26:11,607 --> 00:26:13,193
ROBYN:
Harry, dig into Winston's past.
697
00:26:13,296 --> 00:26:15,710
There may be a traumatic event
in his childhood or early teens.
698
00:26:15,814 --> 00:26:17,607
Knowing what drives him
might help us find her.
699
00:26:17,710 --> 00:26:19,021
Yeah, yup, you got it.
[typing]
700
00:26:19,124 --> 00:26:21,021
ROBYN:
You two go
to Winston's house.
701
00:26:21,124 --> 00:26:22,331
Maybe there's something there
that could tell us
702
00:26:22,434 --> 00:26:23,365
where he buries his victims.
703
00:26:23,469 --> 00:26:24,986
What about you?
704
00:26:25,089 --> 00:26:27,158
ROBYN:Well, the Grave Digger
wants me here
705
00:26:27,262 --> 00:26:28,503
to see if he's
smarter than me.
706
00:26:28,607 --> 00:26:31,089
Let's see if he is.
Be careful.
707
00:26:31,193 --> 00:26:33,296
Winston wants
to get inside your head.
708
00:26:40,745 --> 00:26:43,227
Alone at last.
709
00:26:44,331 --> 00:26:46,641
What shall we do?
710
00:26:47,503 --> 00:26:50,227
I figure we could
add up our points.
711
00:26:51,710 --> 00:26:53,917
I saved your acolyte's victim, check.
712
00:26:54,021 --> 00:26:56,848
Put Kynard behind bars, check.
713
00:26:56,952 --> 00:27:01,434
Caught
the real Grave Digger killer.
714
00:27:03,572 --> 00:27:05,365
Check.
715
00:27:06,917 --> 00:27:08,883
So far, I'm winning
at your game.
716
00:27:08,986 --> 00:27:11,331
But I've pinned your queen.
717
00:27:11,434 --> 00:27:13,986
Soon, she'll be free
of her suffering
718
00:27:14,089 --> 00:27:16,952
and cleansed of her sins.
719
00:27:18,814 --> 00:27:20,365
Still winning.
720
00:27:21,607 --> 00:27:22,952
Unless you want
to try a new game.
721
00:27:25,538 --> 00:27:27,227
MADELINE:
How can I help you?
722
00:27:27,331 --> 00:27:28,814
I'm Detective Dante
with the NYPD.
723
00:27:28,917 --> 00:27:30,089
We'd like to ask you
724
00:27:30,193 --> 00:27:32,089
some questions about
your son Charles.
725
00:27:32,193 --> 00:27:33,676
Very well.
You may ask.
726
00:27:33,779 --> 00:27:35,952
Whether or not I answer
remains to be seen.
727
00:27:36,055 --> 00:27:37,124
I suggest you do.
728
00:27:37,227 --> 00:27:38,572
Seven women are dead.
729
00:27:38,676 --> 00:27:41,400
And another one may be soon
because of your son.
730
00:27:41,503 --> 00:27:43,538
I'm sure you've heard of
the Grave Digger, Ms. Winston.
731
00:27:45,055 --> 00:27:46,952
Your son likes
to bury his victims alive.
732
00:27:48,227 --> 00:27:49,779
He's already chosen
another woman.
733
00:27:49,883 --> 00:27:51,745
We need to find her
before it's too late.
734
00:27:51,848 --> 00:27:52,986
Don't be ridiculous.
735
00:27:53,089 --> 00:27:55,089
My son isn't burying anyone.
He's a good man.
736
00:27:55,193 --> 00:27:57,262
Good man tried to kill you
when he was 13 years old.
737
00:27:57,365 --> 00:28:00,434
Please. The press made
a scandal out of nothing.
738
00:28:00,538 --> 00:28:03,607
A scandal that you made go away.
739
00:28:03,710 --> 00:28:06,227
You shipped him to military
school, then college.
740
00:28:06,331 --> 00:28:07,745
Seems like you
didn't want him around.
741
00:28:07,848 --> 00:28:10,055
Is that a question, Detective?
742
00:28:10,158 --> 00:28:11,607
Just an observation.
743
00:28:11,710 --> 00:28:13,296
Well, hopefully,
you also observed
744
00:28:13,400 --> 00:28:15,055
the location of the door.
745
00:28:15,158 --> 00:28:16,193
So you can see yourselves out.
746
00:28:16,296 --> 00:28:17,469
MEL:
Actually,
Ms. Winston,
747
00:28:17,572 --> 00:28:19,296
we're not done yet.
748
00:28:20,814 --> 00:28:23,607
Offering to play a new game.
749
00:28:23,710 --> 00:28:26,331
That's very clever of you.
750
00:28:26,434 --> 00:28:28,021
We both know I'm clever.
751
00:28:28,124 --> 00:28:31,917
That's why you're tied up
in that chair and I'm not.
752
00:28:32,745 --> 00:28:36,089
Do you know why chess
is considered so beautiful?
753
00:28:36,883 --> 00:28:39,745
It's because of the game's
paradoxical nature.
754
00:28:39,848 --> 00:28:44,572
The path to victory lies in
seemingly disadvantageous moves.
755
00:28:44,676 --> 00:28:47,917
Like sacrificing a pawn
in order to save a queen.
756
00:28:54,572 --> 00:28:56,607
ROBYN:
For the next five minutes,
757
00:28:56,710 --> 00:28:58,883
you can ask me
whatever you want.
758
00:28:58,986 --> 00:29:01,365
I mean, that's why you set
this whole thing up, right?
759
00:29:01,469 --> 00:29:03,365
So you can find out
who I am and...
760
00:29:03,469 --> 00:29:05,296
how I was able to outsmart you.
761
00:29:07,745 --> 00:29:09,365
Does seem that you're more
than just lucky.
762
00:29:09,469 --> 00:29:13,365
Which I admit was my assumption
when you caught poor Tyler.
763
00:29:13,469 --> 00:29:15,745
So, tell me,
764
00:29:15,848 --> 00:29:18,710
what makes you who you are?
765
00:29:18,814 --> 00:29:20,262
In return,
766
00:29:20,365 --> 00:29:21,641
I'll answer
any of your questions
767
00:29:21,745 --> 00:29:23,710
about my latest angel.
768
00:29:23,814 --> 00:29:26,434
Perhaps that'll
even help you find her.
769
00:29:27,227 --> 00:29:29,089
Deal.
770
00:29:30,331 --> 00:29:34,469
But I won't be asking you
anything about your victim.
771
00:29:35,607 --> 00:29:38,227
I'll be asking about you.
772
00:29:39,021 --> 00:29:40,400
MADELINE:
I already told you.
773
00:29:40,503 --> 00:29:42,745
My son had nothing to do
with those women.
774
00:29:42,848 --> 00:29:44,400
I have no idea
775
00:29:44,503 --> 00:29:46,124
what you expect to find in here.
776
00:29:46,227 --> 00:29:47,538
Clearly, I won't be donating
777
00:29:47,641 --> 00:29:49,883
to the policemen's gala
going forward.
778
00:29:49,986 --> 00:29:52,296
I'm sure we'll survive.
[door opens]
779
00:30:00,227 --> 00:30:01,158
Your...
780
00:30:01,262 --> 00:30:02,503
30-year-old son
sleeps here?
781
00:30:02,607 --> 00:30:04,055
MADELINE:
Of course.
782
00:30:04,158 --> 00:30:05,848
This is Charles's room.
It's always been his room.
783
00:30:13,124 --> 00:30:15,124
CHARLES:
What to play
784
00:30:15,227 --> 00:30:17,503
for my opening gambit?
785
00:30:19,503 --> 00:30:20,848
How about...
786
00:30:22,883 --> 00:30:24,158
...I know you're the vigilante
787
00:30:24,262 --> 00:30:26,503
that I read about
in the newspaper?
788
00:30:27,469 --> 00:30:30,986
[chuckles]
Oh, I'm right, aren't I?
789
00:30:31,089 --> 00:30:32,952
So...
790
00:30:33,055 --> 00:30:37,296
what brought about
this hero complex, I wonder?
791
00:30:38,262 --> 00:30:39,917
If the papers are correct,
792
00:30:40,021 --> 00:30:43,917
you exact justice
by killing people.
793
00:30:44,917 --> 00:30:48,158
But is justice
your reason, or...
794
00:30:48,262 --> 00:30:50,848
is it an excuse?
795
00:30:52,089 --> 00:30:53,262
The two of us have
796
00:30:53,365 --> 00:30:54,814
so very much in common.
797
00:30:54,917 --> 00:30:57,538
We both decide who lives
or who dies.
798
00:30:57,641 --> 00:30:58,848
Except I help people.
799
00:30:58,952 --> 00:31:00,124
I don't make them suffer
800
00:31:00,227 --> 00:31:03,745
in some crazy-ass attempt
to purify them.
801
00:31:03,848 --> 00:31:05,193
And I'm not
killing my mother
802
00:31:05,296 --> 00:31:06,883
over and over and over again
803
00:31:06,986 --> 00:31:08,641
because I didn't get it right
the first time.
804
00:31:08,745 --> 00:31:09,848
Oh.
805
00:31:11,158 --> 00:31:12,986
No.
806
00:31:14,227 --> 00:31:16,055
You have got that all wrong.
807
00:31:16,848 --> 00:31:18,193
The maid was more
of a mother to me
808
00:31:18,296 --> 00:31:20,158
than that woman ever was.
809
00:31:20,262 --> 00:31:23,607
And I am certainly not trying
to kill her over and over again.
810
00:31:23,710 --> 00:31:27,227
And I am not making
my chosen ones suffer,
811
00:31:27,331 --> 00:31:29,779
I am allowing them to suffer
812
00:31:29,883 --> 00:31:31,848
in order to cleanse them
of their sins
813
00:31:31,952 --> 00:31:35,124
and free them
to reach the other side.
814
00:31:37,607 --> 00:31:39,331
HARRY: Rob, still digging
through his childhood
815
00:31:39,434 --> 00:31:41,434
to see if there's anything
that might've traumatized him.
816
00:31:42,469 --> 00:31:44,607
So, what are you waiting for?
817
00:31:44,710 --> 00:31:46,745
I believe it's your move.
818
00:31:52,400 --> 00:31:54,055
I was young.
819
00:31:55,089 --> 00:31:58,434
I was overseas
in a dangerous country.
820
00:31:59,745 --> 00:32:02,848
There was a border
I was told not to cross.
821
00:32:06,296 --> 00:32:07,952
I was nearly killed.
822
00:32:09,607 --> 00:32:12,158
But I was rescued by a family.
823
00:32:13,296 --> 00:32:15,262
At great...
824
00:32:15,365 --> 00:32:17,848
risk to themselves.
825
00:32:19,641 --> 00:32:23,641
That family was... killed.
826
00:32:25,883 --> 00:32:28,021
'Cause they helped me.
827
00:32:29,434 --> 00:32:31,986
And I have to live
with that guilt every day.
828
00:32:34,745 --> 00:32:38,055
That's why I do what I do.
829
00:32:45,952 --> 00:32:47,021
Lies.
830
00:32:48,193 --> 00:32:49,607
You're lying.
831
00:32:50,400 --> 00:32:51,572
That is a lie!
832
00:32:52,641 --> 00:32:54,538
You broke the rules.
833
00:32:54,641 --> 00:32:57,055
Game over.
834
00:32:58,227 --> 00:33:00,779
Help! [sobs]
835
00:33:02,193 --> 00:33:03,745
[weakly]:
Please.
836
00:33:11,745 --> 00:33:13,227
Harry, tell me
you got something.
HARRY: I wish I could.
837
00:33:13,331 --> 00:33:15,710
I-I mean, Charles Winston
was a model child.
838
00:33:15,814 --> 00:33:17,710
No known behavioral issues
at all
839
00:33:17,814 --> 00:33:19,055
until the day he attacks
his mother.
840
00:33:19,158 --> 00:33:20,952
And after that?
841
00:33:21,055 --> 00:33:22,607
HARRY:
After that, he goes to military
school, he goes to college.
842
00:33:22,710 --> 00:33:24,676
No known incidents
or suspicious behavior.
843
00:33:24,779 --> 00:33:26,227
Then, after his father dies,
844
00:33:26,331 --> 00:33:28,607
he moves in with his mother,
gets a job at the M.E.'s,
845
00:33:28,710 --> 00:33:31,400
and his boss said he never
put a foot out of place.
846
00:33:31,503 --> 00:33:33,158
Damn.
847
00:33:33,262 --> 00:33:34,607
Okay, so what now?
848
00:33:34,710 --> 00:33:36,469
Now I'm gonna give him
what he wants.
849
00:33:36,572 --> 00:33:39,469
[sighs] A piece of me.
850
00:33:40,503 --> 00:33:41,676
[beeps]
[static crackles]
851
00:33:41,779 --> 00:33:42,986
[comms chirp]
852
00:33:43,089 --> 00:33:44,710
Rob? Rob?
853
00:33:44,814 --> 00:33:46,607
What-What's going on?
854
00:33:53,021 --> 00:33:54,227
[sighs] Okay.
855
00:33:55,952 --> 00:33:58,469
I'm gonna tell you the truth.
856
00:34:00,193 --> 00:34:03,779
What happened to me...
and why I...
857
00:34:03,883 --> 00:34:06,021
Why you have a hero's complex?
858
00:34:06,124 --> 00:34:08,469
I believe our five minutes
are up.
859
00:34:08,572 --> 00:34:11,296
Besides, why would I
believe you now?
860
00:34:11,400 --> 00:34:13,607
Because you know
I want to save that woman.
861
00:34:14,538 --> 00:34:15,400
The one you're killing.
862
00:34:15,503 --> 00:34:16,952
Purifying.
863
00:34:18,434 --> 00:34:20,021
But...
864
00:34:21,193 --> 00:34:22,917
But continue.
865
00:34:23,676 --> 00:34:26,227
I really was...
866
00:34:26,331 --> 00:34:28,262
in a dangerous country.
867
00:34:30,607 --> 00:34:33,055
My partner and I
were on a mission.
868
00:34:34,710 --> 00:34:37,021
It went south.
869
00:34:39,434 --> 00:34:41,814
And I had a choice to...
870
00:34:42,848 --> 00:34:45,607
...save my partner...
871
00:34:45,710 --> 00:34:48,296
or complete the mission.
872
00:34:49,986 --> 00:34:52,676
I saved hundreds
of innocent lives that day.
873
00:35:00,400 --> 00:35:02,607
But not his.
874
00:35:04,538 --> 00:35:05,538
You left him?
875
00:35:05,641 --> 00:35:07,262
You left someone
876
00:35:07,365 --> 00:35:08,745
who trusted you
877
00:35:08,848 --> 00:35:11,193
in order to help people
that you don't even know?
878
00:35:11,296 --> 00:35:12,262
How could you?
879
00:35:14,331 --> 00:35:16,710
Oh, you're afraid that it'll
happen again, aren't you?
880
00:35:16,814 --> 00:35:18,572
That your need
to help people
881
00:35:18,676 --> 00:35:20,055
will force you to sacrifice
882
00:35:20,158 --> 00:35:21,710
the ones
that are closest to you.
883
00:35:21,814 --> 00:35:23,676
I left him.
884
00:35:27,262 --> 00:35:28,331
I left?
885
00:35:30,262 --> 00:35:32,021
That's your trigger.
886
00:35:32,124 --> 00:35:34,883
You were shipped off
to military school, left.
887
00:35:34,986 --> 00:35:36,917
Is that why you tried
to kill your mother?
888
00:35:37,021 --> 00:35:38,124
Wait.
889
00:35:38,986 --> 00:35:41,883
No, you said the maid
was more of a mother to you.
890
00:35:43,572 --> 00:35:45,021
[comms chirp]
891
00:35:45,986 --> 00:35:48,055
Harry, I need to know
everything there is
892
00:35:48,158 --> 00:35:49,710
about the Winston family maid.
893
00:35:49,814 --> 00:35:51,986
She would have worked
for them around the time
894
00:35:52,089 --> 00:35:54,055
Charles attacked his mother.
895
00:35:55,848 --> 00:35:58,089
I got her. Uh, Andrea Aguilar.
896
00:35:58,193 --> 00:36:00,089
She left her job,
returned to El Salvador
897
00:36:00,193 --> 00:36:02,503
right before Winston
tried to kill his mother.
898
00:36:02,607 --> 00:36:04,710
MADELINE:
Andrea the maid?
899
00:36:04,814 --> 00:36:06,572
I fired her.
900
00:36:06,676 --> 00:36:08,331
She was a bad influence.
901
00:36:08,434 --> 00:36:11,158
Dragging Charles out
at all hours of the night,
902
00:36:11,262 --> 00:36:13,262
claiming they were looking
at the stars.
903
00:36:14,710 --> 00:36:16,883
As if I believed that.
904
00:36:21,124 --> 00:36:22,331
You mind turning off the light?
905
00:36:30,021 --> 00:36:31,917
ROBYN:
Your mother fired the maid.
906
00:36:32,021 --> 00:36:33,365
That's why
you attacked her.
907
00:36:33,469 --> 00:36:34,469
She took away someone
908
00:36:34,572 --> 00:36:36,193
you loved and trusted.
909
00:36:37,572 --> 00:36:38,365
Andrea didn't abandon you...
910
00:36:38,469 --> 00:36:40,262
Yes, she did.
911
00:36:40,365 --> 00:36:41,883
She left me there.
912
00:36:41,986 --> 00:36:43,607
DANTE:
Robyn, it's stars.
913
00:36:43,710 --> 00:36:45,262
The maid used to take Winston
out at night to see the stars.
914
00:36:45,365 --> 00:36:47,158
ROBYN: Harry?
Okay. Yeah, yeah.
915
00:36:47,262 --> 00:36:49,917
I'm cross-referencing
popular stargazing locations
916
00:36:50,021 --> 00:36:52,365
with the burial sites
where Winston put his victims.
917
00:36:52,469 --> 00:36:53,848
Um...
918
00:36:53,952 --> 00:36:55,158
Okay, they're a match.
919
00:36:55,262 --> 00:36:56,745
A-And Rob,
that five-pointed asterisk
920
00:36:56,848 --> 00:36:57,745
that the Grave Digger uses
921
00:36:57,848 --> 00:36:59,779
to brand his victims with?
922
00:36:59,883 --> 00:37:01,158
That's sometimes a symbol
for astronomy.
923
00:37:01,262 --> 00:37:02,814
The police never made
the connection.
924
00:37:02,917 --> 00:37:06,848
The Grave Digger chose parks
where stargazing is popular.
925
00:37:08,021 --> 00:37:10,848
Maybe even parks
where the maid took him.
926
00:37:12,365 --> 00:37:13,434
Yeah, and based on the timeline
of the latest victim
927
00:37:13,538 --> 00:37:14,676
and the distance
from the warehouse,
928
00:37:14,779 --> 00:37:15,952
there's only one possibility.
929
00:37:16,055 --> 00:37:17,434
I'm sending Mel and Dante
the address,
930
00:37:17,538 --> 00:37:18,779
but you guys got to hurry.
931
00:37:18,883 --> 00:37:20,089
DANTE:There!
932
00:37:21,089 --> 00:37:23,262
The ground's
been disturbed.
933
00:37:23,365 --> 00:37:25,262
[grunting]
934
00:37:26,572 --> 00:37:27,469
[thuds against wood]
935
00:37:27,572 --> 00:37:29,365
I got it.
Yeah?
936
00:37:32,089 --> 00:37:34,262
All right. All right.
937
00:37:35,779 --> 00:37:37,089
Oh, thank God. Okay.
938
00:37:37,883 --> 00:37:38,952
She's alive.
939
00:37:39,055 --> 00:37:41,262
Rob, she's alive.
940
00:37:43,434 --> 00:37:44,883
Checkmate.
941
00:37:50,089 --> 00:37:51,607
[doorbell ringing]
942
00:37:51,710 --> 00:37:53,227
[Delilah laughs]
[Cam shushing]
943
00:37:53,331 --> 00:37:55,538
DELILAH: I'm fine, I'm fine.
CAM: No, you're not fine.
944
00:37:55,641 --> 00:37:57,641
[Delilah chuckles]
945
00:37:57,745 --> 00:37:59,227
Hi, Auntie.
946
00:37:59,331 --> 00:38:02,745
Well, looks like someone
had quite the evening.
947
00:38:02,848 --> 00:38:03,917
I-I, I am so sorry.
948
00:38:04,021 --> 00:38:05,193
This, this is
all my fault.
949
00:38:05,296 --> 00:38:06,986
I-I wanted to go
to a party, and,
950
00:38:07,089 --> 00:38:08,158
and I convinced Dee...
951
00:38:08,262 --> 00:38:10,296
VI:
I sincerely doubt that,
952
00:38:10,400 --> 00:38:11,745
since she seems to be
the only one
953
00:38:11,848 --> 00:38:13,434
who's actually partied.
954
00:38:13,538 --> 00:38:16,331
May I ask you
to help her inside?
955
00:38:16,434 --> 00:38:17,607
Mm-mm. No.
956
00:38:17,710 --> 00:38:19,434
I can walk by myself.
957
00:38:20,676 --> 00:38:23,021
Thank you so much, Cam,
for being such a gentleman
958
00:38:23,124 --> 00:38:24,883
and bringing Dee home safely,
959
00:38:24,986 --> 00:38:27,469
but you can
run along now.
960
00:38:27,572 --> 00:38:29,227
I have it from here.
961
00:38:29,331 --> 00:38:30,227
CAM:
Okay.
962
00:38:30,331 --> 00:38:31,021
Good night.
963
00:38:31,124 --> 00:38:33,917
[Delilah giggles]
964
00:38:36,503 --> 00:38:38,365
Here you go.
965
00:38:38,469 --> 00:38:40,296
Mm. Um...
Mmm.
966
00:38:40,400 --> 00:38:42,538
Careful.
967
00:38:42,641 --> 00:38:43,607
I hope you're
not gonna vomit
968
00:38:43,710 --> 00:38:45,641
'cause I am
not down for that.
969
00:38:45,745 --> 00:38:47,710
I'm not gonna vomit.
I'm fine.
970
00:38:47,814 --> 00:38:48,814
Mm-hmm.
971
00:38:48,917 --> 00:38:50,331
I'm sure
you're doing just fine,
972
00:38:50,434 --> 00:38:51,779
but you are certainly
973
00:38:51,883 --> 00:38:55,021
acting out
of character.
974
00:38:55,124 --> 00:38:56,331
[sets glass down]
975
00:38:58,538 --> 00:38:59,572
So...
976
00:39:00,641 --> 00:39:01,952
Would you
care to tell me
977
00:39:02,055 --> 00:39:03,814
what's going on with you?
978
00:39:03,917 --> 00:39:05,676
Like, what-what--
Wh-What if this is
979
00:39:05,779 --> 00:39:08,193
my new "character," okay?
980
00:39:08,296 --> 00:39:12,055
I am tired of being
"Dull-lilah."
981
00:39:12,158 --> 00:39:13,158
Oh, not that again, please.
982
00:39:13,262 --> 00:39:15,331
I did everything right.
983
00:39:15,434 --> 00:39:18,089
Good grades, good behavior,
extracurriculars,
984
00:39:18,193 --> 00:39:20,158
and look at where it got me.
985
00:39:21,089 --> 00:39:23,469
I stepped out
of the line one time.
986
00:39:24,296 --> 00:39:25,676
If that's enough
to just wipe away
987
00:39:25,779 --> 00:39:28,296
all the good things,
then what's the point?
988
00:39:29,089 --> 00:39:30,400
Aw, honey.
989
00:39:30,503 --> 00:39:32,089
I'm so sorry.
990
00:39:32,193 --> 00:39:34,641
I know how hard
rejection can be.
991
00:39:34,745 --> 00:39:36,296
But...
992
00:39:36,400 --> 00:39:40,089
sometimes life just doesn't go
the way you want it to.
993
00:39:44,055 --> 00:39:46,227
You know, that safety school
rejected you
994
00:39:46,331 --> 00:39:48,365
because they thought
that getting arrested
995
00:39:48,469 --> 00:39:49,779
meant you weren't
the kind of student
996
00:39:49,883 --> 00:39:51,503
that they wanted
on their campus.
997
00:39:51,607 --> 00:39:54,331
And they were wrong.
998
00:39:55,331 --> 00:39:57,710
You made
such a brave choice.
999
00:39:57,814 --> 00:39:59,538
But actions
have consequences.
1000
00:39:59,641 --> 00:40:02,193
And you're either going to be
the victim of your choices,
1001
00:40:02,296 --> 00:40:04,089
or you're going to own them.
1002
00:40:05,469 --> 00:40:08,572
And that is what adulting is.
1003
00:40:09,365 --> 00:40:12,124
It is having
the courage to stand
1004
00:40:12,227 --> 00:40:15,469
in your own beliefs.
1005
00:40:16,986 --> 00:40:21,227
Instead of wallowing
in self-pity.
1006
00:40:24,641 --> 00:40:26,779
I really am sorry.
1007
00:40:26,883 --> 00:40:28,503
I know.
1008
00:40:29,917 --> 00:40:33,158
[laughs] And you
are gonna be even sorrier
1009
00:40:33,262 --> 00:40:35,055
when you wake up in the morning.
1010
00:40:35,158 --> 00:40:37,607
What are you gonna tell Mom?
1011
00:40:37,710 --> 00:40:39,469
Oh, I'm not gonna tell
your mother anything.
1012
00:40:39,572 --> 00:40:41,296
[both chuckle]
1013
00:40:41,400 --> 00:40:42,434
You are.
1014
00:40:42,538 --> 00:40:44,848
And that, my darling,
1015
00:40:44,952 --> 00:40:47,124
is gonna take some courage.
1016
00:40:48,296 --> 00:40:49,710
Oh, no, no, no, no, no.
1017
00:40:49,814 --> 00:40:51,503
Mm-hmm.
Please, no.
1018
00:40:56,779 --> 00:40:58,434
[indistinct radio chatter]
1019
00:40:59,296 --> 00:41:01,710
I did enjoy our game
while it lasted.
1020
00:41:03,124 --> 00:41:04,089
You know, the thing
about the memories
1021
00:41:04,193 --> 00:41:06,124
that we bury the deepest?
1022
00:41:07,021 --> 00:41:08,365
Once we dig them up,
1023
00:41:08,469 --> 00:41:11,021
it's hard to force them
back into the grave.
1024
00:41:11,124 --> 00:41:14,434
They have a tendency
to stick around and haunt you.
1025
00:41:14,538 --> 00:41:16,331
OFFICER: Let's go.
OFFICER 2: You heard him.
1026
00:41:19,986 --> 00:41:21,503
What was that all about?
1027
00:41:21,607 --> 00:41:23,227
Nothing.
1028
00:41:23,331 --> 00:41:26,021
Just a little story I made up
to get him to talk.
1029
00:41:26,124 --> 00:41:28,055
Must've been a good one.
1030
00:41:28,158 --> 00:41:29,641
Beat him at his own game.
1031
00:41:29,745 --> 00:41:31,883
He won't be hurting
any more women.
1032
00:41:31,986 --> 00:41:33,193
Good.
1033
00:41:38,227 --> 00:41:41,124
Captioning sponsored by
CBS
1034
00:41:41,227 --> 00:41:44,572
and TOYOTA.
1035
00:41:44,676 --> 00:41:48,021
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
1036
00:41:48,021 --> 00:41:53,021
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1037
00:41:48,021 --> 00:41:58,021
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
68614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.