All language subtitles for The Au Pair S01E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:03,040 I told you that we got a call about the au pair position. 2 00:00:03,080 --> 00:00:05,360 I don't understand why we need some stranger in our home. 3 00:00:05,400 --> 00:00:07,720 Let's just meet her and see. I was talking about you. 4 00:00:07,760 --> 00:00:10,760 Chris, I'd really like us to talk about doing another transfer. 5 00:00:10,800 --> 00:00:13,360 I just want to be a mother, Chris. You are a mother. 6 00:00:13,400 --> 00:00:15,680 It's not the same. They're not MY kids. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,760 I thought you'd be gone back to France by now. 8 00:00:17,800 --> 00:00:19,720 Don't pretend you wouldn't miss me. 9 00:00:19,760 --> 00:00:21,680 I'd miss your soup. 10 00:00:21,720 --> 00:00:25,280 Somebody ruined my client's dress. You've gone psycho again. 11 00:00:25,320 --> 00:00:28,280 Why don't you go out and run your bath? I'll bring it. 12 00:00:41,240 --> 00:00:43,440 SHE EXHALES 13 00:00:49,520 --> 00:00:50,600 Putain. 14 00:00:52,720 --> 00:00:54,040 GASPING 15 00:00:56,440 --> 00:00:58,120 I got you. I got you. 16 00:00:59,440 --> 00:01:00,560 I got you. 17 00:01:02,200 --> 00:01:03,800 SHE COUGHS 18 00:01:05,000 --> 00:01:07,800 SHE GASPS You're OK, you're OK. 19 00:01:10,040 --> 00:01:11,160 It's OK. 20 00:01:11,200 --> 00:01:12,960 BREATHES HEAVILY 21 00:01:41,680 --> 00:01:43,200 What happened to your back? 22 00:01:45,200 --> 00:01:47,680 I'm sorry. It's none of my business. 23 00:01:56,840 --> 00:01:57,920 Getting better? 24 00:02:00,040 --> 00:02:02,080 What would I have done if you hadn't come in? 25 00:02:02,120 --> 00:02:05,200 No sense thinking about that now. 26 00:02:08,160 --> 00:02:10,400 Do you mind if we don't tell Chris about this? 27 00:02:11,640 --> 00:02:14,280 With everything that's happened, I worry it could... 28 00:02:16,040 --> 00:02:17,680 ..it could finish us. 29 00:02:18,960 --> 00:02:20,520 Just get some rest. 30 00:02:50,880 --> 00:02:52,960 IN FRENCH: 31 00:03:03,120 --> 00:03:05,360 SHE HUMS A TUNE 32 00:03:15,720 --> 00:03:17,400 CLICKS HER FINGERS 33 00:03:26,280 --> 00:03:28,160 SHE EXHALES 34 00:03:38,360 --> 00:03:40,840 BRAKES WHINE 35 00:03:46,080 --> 00:03:50,320 MUFFLED CONVERSATION 36 00:03:50,360 --> 00:03:52,360 SHE BREATHES HEAVILY 37 00:03:56,600 --> 00:03:58,240 Where is she? In the bedroom. 38 00:03:58,280 --> 00:04:01,280 I'm sorry to have called you when you were just starting your trip. 39 00:04:01,320 --> 00:04:02,360 I was just so worried. 40 00:04:04,400 --> 00:04:06,080 Oh, you did the right thing. 41 00:04:33,680 --> 00:04:35,480 Mm. 42 00:04:51,640 --> 00:04:54,880 How are you feeling? Any pain, discomfort? 43 00:04:54,920 --> 00:04:56,520 I'm just really tired. 44 00:04:56,560 --> 00:04:58,360 Do you know how many pills you took? 45 00:04:59,440 --> 00:05:02,640 How many?! One. 46 00:05:02,680 --> 00:05:03,800 I mixed up the containers 47 00:05:03,840 --> 00:05:06,640 and took a sleeping pill by accident, that's all. 48 00:05:09,120 --> 00:05:10,480 Come on, let's go. 49 00:05:14,680 --> 00:05:16,880 Right, I'll be back in a sec. 50 00:05:18,680 --> 00:05:19,720 Just rest. 51 00:05:27,480 --> 00:05:30,040 Hey. Hey, she's gonna be all right. 52 00:05:31,320 --> 00:05:32,800 Why would you do something like that? 53 00:05:32,840 --> 00:05:34,160 Well, she said it was an accident. 54 00:05:34,200 --> 00:05:36,200 I don't understand. 55 00:05:36,240 --> 00:05:39,160 We need to just pull together, OK, as a family? 56 00:05:39,200 --> 00:05:40,840 Going to be team Zoe, OK? 57 00:05:40,880 --> 00:05:42,920 Sorry, but the camping trip's over. 58 00:05:44,240 --> 00:05:45,400 OK. Come on. 59 00:05:59,240 --> 00:06:00,480 KNOCK ON DOOR 60 00:06:04,600 --> 00:06:06,320 Can we talk? Mm. 61 00:06:16,120 --> 00:06:18,040 With everything that's happened, 62 00:06:18,080 --> 00:06:21,000 I feel like I've lost their trust, you know? 63 00:06:21,040 --> 00:06:22,880 I've let them down, Sandrine. 64 00:06:22,920 --> 00:06:26,000 Chris, Amber, Noah. 65 00:06:28,160 --> 00:06:29,920 And I need to win them back. 66 00:06:40,400 --> 00:06:42,920 I've had an idea for Amber's birthday. 67 00:06:42,960 --> 00:06:46,280 I'm going to make a tapestry with messages from all her friends. 68 00:06:47,840 --> 00:06:49,000 Will you help me? 69 00:06:49,040 --> 00:06:51,040 Yes. 70 00:07:09,480 --> 00:07:13,320 Smashed glass, red wine everywhere. 71 00:07:13,360 --> 00:07:16,960 And then I saw her under the water. 72 00:07:17,000 --> 00:07:19,080 And I thought she was dead. 73 00:07:19,120 --> 00:07:21,920 And I just can't stop thinking what if the kids were home? 74 00:07:21,960 --> 00:07:23,320 What if Noah had found her? 75 00:07:23,360 --> 00:07:24,960 It was a terrible accident. I'm... 76 00:07:26,520 --> 00:07:28,600 I'm forever grateful that you found her. 77 00:07:31,880 --> 00:07:34,160 I want to believe it was an accident, too. 78 00:07:35,760 --> 00:07:37,160 SHE CHUCKLES 79 00:07:37,200 --> 00:07:42,160 Erm... I guess the pill bottles are similar. 80 00:07:42,200 --> 00:07:43,880 And it was an easy mistake. 81 00:07:46,440 --> 00:07:47,840 Yes. Erm... 82 00:07:47,880 --> 00:07:50,040 Thank you. 83 00:07:50,080 --> 00:07:53,240 I feel much better now that we talked. 84 00:08:32,240 --> 00:08:33,240 Zoe? 85 00:08:35,000 --> 00:08:38,200 Hey... come on, let's go to bed. 86 00:08:38,240 --> 00:08:40,960 You've slept all week working on that thing. 87 00:08:41,000 --> 00:08:42,040 I'm almost done. 88 00:08:42,080 --> 00:08:43,440 It's past midnight. 89 00:08:43,480 --> 00:08:46,160 It's gonna be all go tomorrow with Amber's party, 90 00:08:46,200 --> 00:08:48,040 and we need to get some sleep. 91 00:08:48,080 --> 00:08:50,040 Yeah, OK. I said I'm almost done. 92 00:09:19,200 --> 00:09:20,240 DOOR CREAKS 93 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 Hey, how's the tapestry? 94 00:09:23,800 --> 00:09:25,680 You still won't let me see it? 95 00:09:25,720 --> 00:09:28,800 Actually, it's finished now, so if you want...? 96 00:09:30,520 --> 00:09:33,040 Oh, you're just finished. 97 00:09:34,760 --> 00:09:36,640 OK, I think you're not going to like this, 98 00:09:36,680 --> 00:09:41,080 but, erm, Noah gave me more messages 99 00:09:41,120 --> 00:09:43,000 from Amber's friends to stitch. 100 00:09:43,040 --> 00:09:44,200 Oh, God, really? 101 00:09:44,240 --> 00:09:46,320 Yeah, I know, I know, but I just got them now, 102 00:09:46,360 --> 00:09:48,960 and maybe they won't mind. 103 00:09:49,000 --> 00:09:50,520 I'm sure she'll love it anyway, so... 104 00:09:50,560 --> 00:09:51,640 How many are there? 105 00:09:51,680 --> 00:09:54,320 Erm... five. 106 00:10:00,440 --> 00:10:02,120 See you. 107 00:10:07,360 --> 00:10:08,880 DOOR CLOSES 108 00:10:11,000 --> 00:10:13,040 SHE SIGHS All right. 109 00:10:17,120 --> 00:10:19,200 THUNDER RUMBLES 110 00:10:48,800 --> 00:10:49,800 KNOCK ON DOOR 111 00:10:53,080 --> 00:10:55,200 OK, tell me you haven't been here all night. 112 00:10:56,920 --> 00:10:59,480 I lay down on the couch for a couple of hours. 113 00:10:59,520 --> 00:11:00,680 I didn't want to wake Chris. 114 00:11:02,640 --> 00:11:03,680 You're amazing. 115 00:11:06,080 --> 00:11:07,280 Do you want to see it? 116 00:11:07,320 --> 00:11:08,800 Yes, of course. 117 00:11:16,160 --> 00:11:17,440 Do you think she'll like it? 118 00:11:19,920 --> 00:11:21,120 Is it too much? 119 00:11:24,520 --> 00:11:25,600 Sandrine? 120 00:11:27,000 --> 00:11:28,200 LAUGHS NERVOUSLY Erm... 121 00:11:31,240 --> 00:11:34,040 I know what it's like, you know, to... 122 00:11:35,360 --> 00:11:39,800 ..to always be trying to earn people's love. 123 00:11:41,200 --> 00:11:43,360 That's not what I... My father, he... 124 00:11:50,920 --> 00:11:52,040 You... 125 00:11:54,320 --> 00:11:57,080 You asked about the scars on my back. 126 00:12:02,520 --> 00:12:03,760 That was him. 127 00:12:07,000 --> 00:12:08,720 Jesus. 128 00:12:08,760 --> 00:12:10,080 SHE SNIFFLES 129 00:12:16,200 --> 00:12:19,560 Erm, yeah. We better get to work. 130 00:12:19,600 --> 00:12:23,800 I have to make this day really special for Amber. 131 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 Erm... 132 00:12:25,160 --> 00:12:29,720 I can get this set up if you want to start planning out the garden? 133 00:12:29,760 --> 00:12:31,080 We can do it together. 134 00:12:31,120 --> 00:12:32,160 PHONE RINGS 135 00:12:33,440 --> 00:12:38,360 Erm, you get that, and I'll see you down in the garden. 136 00:12:41,080 --> 00:12:42,760 One sec. Sandrine? 137 00:12:44,320 --> 00:12:46,320 You're part of this family now. 138 00:12:54,840 --> 00:12:56,040 Sorry. Hello? 139 00:12:56,080 --> 00:12:57,800 'Zoe, this is Dr Vaughan. 140 00:12:57,840 --> 00:12:59,640 'I'm calling about your blood tests.' 141 00:12:59,680 --> 00:13:01,000 Oh, I'm so sorry. 142 00:13:01,040 --> 00:13:03,760 I should have called to tell you I won't be proceeding with the... 143 00:13:03,800 --> 00:13:04,840 'You don't understand. 144 00:13:04,880 --> 00:13:07,040 'The tests have confirmed you are already pregnant.' 145 00:13:09,080 --> 00:13:11,160 Excuse me? 'I'm here.' 146 00:13:12,760 --> 00:13:14,440 Is this a joke? 147 00:13:14,480 --> 00:13:16,280 'No, I'm very serious.' 148 00:13:16,320 --> 00:13:19,520 'Erm, say it again, please.' 149 00:13:19,560 --> 00:13:22,360 'Zoe, you're about five weeks pregnant.' 150 00:13:24,360 --> 00:13:28,960 Ah, but, I mean, it's impossible. We didn't do the transfer. 151 00:13:29,000 --> 00:13:32,120 'Well, then I guess it happened naturally. 152 00:13:32,160 --> 00:13:33,280 'Congratulations, Zoe. 153 00:13:34,440 --> 00:13:36,840 'To give this the very best chance of success, 154 00:13:36,880 --> 00:13:40,480 'try and stay stress free and get as much rest as possible.' 155 00:13:40,520 --> 00:13:43,440 OK. Thank you. 156 00:13:43,480 --> 00:13:45,400 'You're welcome. Take care.' 157 00:13:45,440 --> 00:13:46,720 KEYPAD TONE 158 00:14:08,320 --> 00:14:10,000 CLEARS THROAT 159 00:14:10,040 --> 00:14:11,600 HE HUMS A TUNE 160 00:14:11,640 --> 00:14:14,600 Oh, I should have bought that new amp. 161 00:14:14,640 --> 00:14:16,840 Next time, I'm going to listen to my gut. 162 00:14:16,880 --> 00:14:18,640 Can I talk to you for a minute? 163 00:14:18,680 --> 00:14:20,160 Yeah, I'm all ears. 164 00:14:21,200 --> 00:14:24,800 I don't know how to say this, but the IVF clinic just called. 165 00:14:24,840 --> 00:14:27,080 Do you think this is the best time to bring it up? 166 00:14:27,120 --> 00:14:29,520 No, no, it's not what you think. 167 00:14:31,680 --> 00:14:34,920 Can we sit down later after the party? 168 00:14:34,960 --> 00:14:36,000 It's like I said before, 169 00:14:36,040 --> 00:14:38,760 I think it's too dangerous for you to have another pregnancy. 170 00:14:39,720 --> 00:14:41,360 I don't want to lose you. 171 00:14:41,400 --> 00:14:43,880 And I don't want to risk the kids losing another mum. 172 00:14:46,000 --> 00:14:48,280 And after what happened last week... 173 00:14:49,280 --> 00:14:51,320 ..I think you're too vulnerable right now. 174 00:14:51,360 --> 00:14:52,480 Sorry... 175 00:14:53,640 --> 00:14:55,160 You think I took a sleeping pill 176 00:14:55,200 --> 00:14:57,560 before getting in the bath on purpose? 177 00:15:00,400 --> 00:15:01,400 I don't know. 178 00:15:02,360 --> 00:15:03,960 Look, I need to get this music sorted. 179 00:15:04,000 --> 00:15:05,720 Otherwise, Amber is going to kill me. 180 00:15:05,760 --> 00:15:06,880 MICROPHONE FEEDBACK 181 00:15:06,920 --> 00:15:08,240 HE SIGHS 182 00:15:14,440 --> 00:15:16,200 HE MUTTERS TO HIMSELF 183 00:15:30,040 --> 00:15:31,560 Good job, Zoe. 184 00:15:35,920 --> 00:15:38,360 MUSIC PLAYS FAINTLY 185 00:15:49,160 --> 00:15:51,920 THEY GIGGLE AND SQUEAL 186 00:15:51,960 --> 00:15:53,520 Oh... 187 00:16:01,440 --> 00:16:02,960 Noah! 188 00:16:05,760 --> 00:16:07,360 What are you doing with that? 189 00:16:07,400 --> 00:16:09,560 And who said you could light the fires? 190 00:16:14,720 --> 00:16:16,400 BELLOWS: Zoe! 191 00:16:16,440 --> 00:16:19,000 Who invited Mum? 192 00:16:19,040 --> 00:16:20,560 I'll be in the kitchen. 193 00:16:20,600 --> 00:16:22,680 I don't want those fires lit yet. 194 00:16:27,720 --> 00:16:29,080 Am I finished with my jobs yet? 195 00:16:29,120 --> 00:16:33,200 Well, the fires need to be lit, but Zoe said, erm... 196 00:16:33,240 --> 00:16:34,360 I won't let her see me. 197 00:16:34,400 --> 00:16:36,720 Yeah. No, no, but not yet. 198 00:16:36,760 --> 00:16:37,800 HE TUTS 199 00:16:39,160 --> 00:16:40,280 OK. I know. 200 00:16:41,440 --> 00:16:44,880 Just before Zoe shows Amber her surprise, 201 00:16:44,920 --> 00:16:46,360 that will make it really special. 202 00:16:47,480 --> 00:16:48,480 Yes! 203 00:16:57,560 --> 00:17:00,760 I still don't understand why you do such a thing. 204 00:17:00,800 --> 00:17:02,840 Mama, I don't know what Chris has said to you, 205 00:17:02,880 --> 00:17:04,760 but it was an accident. 206 00:17:04,800 --> 00:17:07,880 Ah. Lydia, long time, no see. 207 00:17:07,920 --> 00:17:09,200 Hello, George. 208 00:17:09,240 --> 00:17:11,280 Let's give Zoe a hand with the food, shall we? 209 00:17:11,320 --> 00:17:12,320 Always happy to help. 210 00:17:12,360 --> 00:17:15,320 Uh, perhaps you could take out the canapes 211 00:17:15,360 --> 00:17:17,760 and I'll help with the salads? Of course. 212 00:17:23,880 --> 00:17:25,120 Thanks. 213 00:17:25,160 --> 00:17:26,800 HE CHUCKLES I can't deal with her now. 214 00:17:26,840 --> 00:17:28,320 What's wrong? 215 00:17:28,360 --> 00:17:29,560 What was I thinking 216 00:17:29,600 --> 00:17:32,840 going for IVF again without having Chris on board? Ah. 217 00:17:32,880 --> 00:17:35,640 Now I've dug an even deeper hole for myself. 218 00:17:35,680 --> 00:17:38,120 He thinks I'm at risk physically and mentally. 219 00:17:40,480 --> 00:17:42,280 Perhaps you need to give him time. 220 00:17:44,760 --> 00:17:46,320 You never know, 221 00:17:46,360 --> 00:17:49,240 he may well surprise you one day 222 00:17:49,280 --> 00:17:52,000 and even suggest going again himself. 223 00:17:54,560 --> 00:17:57,960 Ah! Amber, the birthday girl. 224 00:17:58,000 --> 00:18:00,000 Come and stand next to Zo. 225 00:18:00,040 --> 00:18:03,000 All right. Here we go. 226 00:18:03,040 --> 00:18:04,960 Nice smile, please. 227 00:18:05,000 --> 00:18:06,160 CAMERA BEEPS Thank you. 228 00:18:07,400 --> 00:18:08,680 People are getting hungry. 229 00:18:08,720 --> 00:18:11,360 Oh, no. Hungry teenagers. Things could get messy. 230 00:18:11,400 --> 00:18:13,200 You're joking, but it actually might. 231 00:18:13,240 --> 00:18:14,440 Well, the canapes are ready. 232 00:18:14,480 --> 00:18:15,840 Oh, God, gross. 233 00:18:15,880 --> 00:18:17,480 The pizzas are in the oven. 234 00:18:17,520 --> 00:18:20,600 And I have a little surprise for you later. 235 00:18:20,640 --> 00:18:23,920 OK, erm, after the pizzas, though, right? 236 00:18:23,960 --> 00:18:25,120 Yeah. 237 00:18:25,160 --> 00:18:27,760 It's a good one. Amber, look at this. 238 00:18:30,360 --> 00:18:32,000 You like? Yeah. Yeah. 239 00:18:32,040 --> 00:18:34,360 Great. Right. 240 00:18:34,400 --> 00:18:36,680 Let the party begin. 241 00:18:54,480 --> 00:18:57,040 I think that's actually my nail polish colour. Yeah. 242 00:18:57,080 --> 00:18:58,560 Does it wrap up...? 243 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 I'm literally gonna turn into a carnivore 244 00:19:00,640 --> 00:19:02,960 if I don't eat something soon. THEY CHUCKLE 245 00:19:04,840 --> 00:19:06,480 Why don't you have some sweets? 246 00:19:06,520 --> 00:19:08,040 SMOKE ALARM BEEPS 247 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 Shit. 248 00:19:10,720 --> 00:19:12,920 SMOKE ALARM BEEPS 249 00:19:14,320 --> 00:19:15,600 Shit! 250 00:19:20,080 --> 00:19:21,320 Seriously? 251 00:19:21,360 --> 00:19:23,200 This is so embarrassing. 252 00:19:23,240 --> 00:19:24,800 What am I going to tell my friends? 253 00:19:24,840 --> 00:19:28,320 Did you not check the temperature? Mum, don't fucking start! 254 00:19:28,360 --> 00:19:29,720 BEEPING STOPS 255 00:19:31,880 --> 00:19:34,360 Look, it's just a few pizzas. 256 00:19:34,400 --> 00:19:36,120 Call for a delivery instead. 257 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 Yes, erm, that's a great idea. 258 00:19:39,760 --> 00:19:42,000 You should go relax outside. 259 00:19:42,040 --> 00:19:44,360 I'll help Zoe clean up here. 260 00:19:49,080 --> 00:19:50,480 Why don't you go up? 261 00:19:51,480 --> 00:19:54,520 Have a shower, do your thing. 262 00:19:54,560 --> 00:19:56,320 I'll tidy up here. 263 00:19:56,360 --> 00:19:58,520 Will you make sure Chris orders the pizzas? 264 00:19:58,560 --> 00:20:00,200 Yes. Yes, of course. 265 00:20:02,320 --> 00:20:03,600 THEY CHUCKLE 266 00:20:10,320 --> 00:20:11,920 BEEPING 267 00:21:04,080 --> 00:21:06,200 MUSIC PLAYS 268 00:21:06,240 --> 00:21:07,640 SHE GIGGLES 269 00:21:07,680 --> 00:21:09,960 Amazing. So good. 270 00:21:14,720 --> 00:21:17,360 Who lit the fire pits? Was it Noah? 271 00:21:17,400 --> 00:21:18,880 I was only trying to help. 272 00:21:20,520 --> 00:21:22,800 Everything OK? No, everything is not OK. 273 00:21:22,840 --> 00:21:25,720 I can't open the sleeping pills. What? 274 00:21:25,760 --> 00:21:28,760 They have a... an impossible child lock. 275 00:21:28,800 --> 00:21:30,640 I know, they're a pain in the arse. 276 00:21:30,680 --> 00:21:33,880 If I wore nails, I would have broken one. 277 00:21:33,920 --> 00:21:35,760 Somebody switched the pills. 278 00:21:35,800 --> 00:21:38,680 What are you talking about? Nobody switched the pills, Zoe. 279 00:21:38,720 --> 00:21:41,920 Hey, erm, I think, should we do the surprise? 280 00:21:41,960 --> 00:21:44,280 That's a great idea. Yeah. 281 00:21:44,320 --> 00:21:45,360 Amber! 282 00:21:55,320 --> 00:21:56,520 Everything OK? 283 00:21:56,560 --> 00:21:58,560 Well, it's like you said, 284 00:21:58,600 --> 00:22:01,640 you spend years trying to earn their love, and for what? 285 00:22:03,840 --> 00:22:05,080 SHE SIGHS 286 00:22:18,320 --> 00:22:22,000 Nice and easy. No peeping whatsoever. 287 00:22:22,040 --> 00:22:23,520 OK. You lead the way. 288 00:22:23,560 --> 00:22:24,800 Watch this one. 289 00:22:24,840 --> 00:22:26,320 One. One. Two. Two. 290 00:22:26,360 --> 00:22:29,000 Three. One more... OK. 291 00:22:29,040 --> 00:22:30,320 All right. Fine. 292 00:22:30,360 --> 00:22:32,360 You ready, Zoe? All right. 293 00:22:34,200 --> 00:22:35,840 GASPS 294 00:22:35,880 --> 00:22:37,480 APPLAUSE 295 00:22:38,920 --> 00:22:40,960 Oh, wow. 296 00:22:41,000 --> 00:22:43,360 Zoe, that's wonderful. 297 00:22:43,400 --> 00:22:44,880 Oh, my God. 298 00:22:46,480 --> 00:22:49,200 It's so awesome. That's actually sick. 299 00:22:51,640 --> 00:22:53,440 Look, all our messages stitched into it. 300 00:22:55,000 --> 00:22:57,040 Wow. Extraordinary. 301 00:22:57,080 --> 00:22:58,320 Thank you. 302 00:22:58,360 --> 00:23:00,240 It's my one. Yeah. 303 00:23:01,520 --> 00:23:02,680 OK. 304 00:23:02,720 --> 00:23:05,920 One for me. Oh, you... 305 00:23:08,640 --> 00:23:11,040 I'm so proud of you. Aw, thank you. 306 00:23:11,080 --> 00:23:12,520 It's amazing. 307 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 She looks so cute. 308 00:23:14,040 --> 00:23:15,720 CAMERA CLICKS 309 00:23:15,760 --> 00:23:17,240 Pizza! 310 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 Is there any gluten-free? 311 00:23:25,920 --> 00:23:27,720 PHONE CAMERA CLICKS 312 00:23:27,760 --> 00:23:29,200 OK. 313 00:23:30,480 --> 00:23:31,840 Come on. 314 00:23:35,120 --> 00:23:38,680 The tapestry is on fire! Somebody do something! 315 00:23:42,960 --> 00:23:43,960 Go! 316 00:23:53,600 --> 00:23:54,800 Oh, God. 317 00:23:55,840 --> 00:23:59,080 Noah, I told you not to light the bloody fires! 318 00:23:59,120 --> 00:24:00,560 It's not his fault. 319 00:24:00,600 --> 00:24:01,720 Oh, of course not. 320 00:24:01,760 --> 00:24:04,000 It's my own fault, then, is it? Noah. 321 00:24:05,160 --> 00:24:07,040 Yeah, really nice one (!) 322 00:24:15,920 --> 00:24:18,720 I need to speak to you... in private. 323 00:24:18,760 --> 00:24:20,680 I know what you did. 324 00:24:20,720 --> 00:24:23,320 How could you? What the hell are you talking about? 325 00:24:23,360 --> 00:24:24,600 The pills. 326 00:24:24,640 --> 00:24:27,280 OK, Amber, let's... Let's go. 327 00:24:40,160 --> 00:24:41,640 What's Zoe's problem? 328 00:24:41,680 --> 00:24:43,640 And what was all that stuff about the pills? 329 00:24:43,680 --> 00:24:46,560 She just had to choose today to go fucking mental. 330 00:24:48,800 --> 00:24:51,280 I mean, she wasn't always that bad, was she? 331 00:24:51,320 --> 00:24:53,560 She got worse after Sandrine showed up. 332 00:24:53,600 --> 00:24:56,160 But Sandrine wouldn't tell Zoe I'm pregnant, would she? 333 00:24:57,120 --> 00:24:58,120 Amber? 334 00:25:00,320 --> 00:25:02,560 What's wrong? Everyone else thinks she's so perfect, 335 00:25:02,600 --> 00:25:04,560 but I don't buy it for a second. 336 00:25:04,600 --> 00:25:06,160 All right, come on. 337 00:25:06,200 --> 00:25:07,640 I'm gonna prove it. 338 00:25:07,680 --> 00:25:09,160 Let's search her room. 339 00:25:09,200 --> 00:25:11,720 Maybe we should think about this first. 340 00:25:11,760 --> 00:25:13,440 Come on, everyone, it's starting. 341 00:25:13,480 --> 00:25:15,320 Come on, pick your team. 342 00:25:18,840 --> 00:25:21,880 Zoe, you need to know when to say enough is enough. 343 00:25:22,960 --> 00:25:25,760 Ask yourself the question, is it worth it? 344 00:25:26,920 --> 00:25:28,600 You're being suffocated here. 345 00:25:28,640 --> 00:25:31,000 Sandrine, I am sorry you had a tough childhood, 346 00:25:31,040 --> 00:25:33,120 but, please, don't project that on me. 347 00:25:33,160 --> 00:25:35,720 You have no idea why I'm upset. 348 00:25:35,760 --> 00:25:36,920 SHE SCREAMS 349 00:25:36,960 --> 00:25:38,000 GRUNTS 350 00:25:44,800 --> 00:25:47,000 Zoe... are you OK? 351 00:25:47,040 --> 00:25:49,000 GASPING: My stomach. 352 00:25:49,040 --> 00:25:50,400 No. 353 00:25:50,440 --> 00:25:52,520 You're just winded. No. 354 00:25:52,560 --> 00:25:56,600 You don't understand. I'm pregnant. 355 00:25:57,880 --> 00:25:59,240 ZOE EXHALES 356 00:25:59,280 --> 00:26:02,920 I need to get to the hospital immediately. 357 00:26:02,960 --> 00:26:04,400 Will I get Chris? 358 00:26:04,440 --> 00:26:07,000 No, leave him. I'll drive myself. 359 00:26:09,200 --> 00:26:10,520 I'll come with you. 360 00:26:19,320 --> 00:26:20,680 What are you looking for? 361 00:26:20,720 --> 00:26:24,120 Anything that connects her to some of the shit that's been going on. 362 00:26:29,040 --> 00:26:30,280 DISTANT LAUGHTER 363 00:26:30,320 --> 00:26:32,400 There's people coming. We shouldn't be here. 364 00:26:32,440 --> 00:26:33,960 SHE SIGHS 365 00:26:34,000 --> 00:26:36,680 OK, well... Let's just go back to the party. 366 00:26:36,720 --> 00:26:38,080 DISTANT LAUGHTER 367 00:26:41,560 --> 00:26:43,760 Come on. Amber! 368 00:26:45,000 --> 00:26:46,400 Fine. 369 00:26:48,200 --> 00:26:49,680 Ray. 370 00:26:49,720 --> 00:26:51,240 What? 371 00:27:07,440 --> 00:27:09,600 Who the fuck is Stephanie Lacroix? 372 00:27:14,480 --> 00:27:17,600 Oh, my God. Stephanie Lacroix is Sandrine. 373 00:27:17,640 --> 00:27:18,640 What...? 374 00:27:21,200 --> 00:27:23,760 It says the charges were dropped, so maybe she's innocent. 375 00:27:23,800 --> 00:27:25,160 Where is she? 376 00:27:25,200 --> 00:27:27,280 I'll tell her we know and that if she doesn't leave, 377 00:27:27,320 --> 00:27:28,920 I'm telling Dad about her little secret. 378 00:27:28,960 --> 00:27:30,160 Wait. 379 00:27:30,200 --> 00:27:31,640 What about...? 380 00:27:33,400 --> 00:27:36,560 Ray, I'm sorry, but this has all gone way too far, OK? 381 00:27:54,920 --> 00:27:56,160 Please, let it be OK. 382 00:27:57,680 --> 00:27:59,520 It's OK. It will be fine. 383 00:28:04,400 --> 00:28:05,440 Miss Dalton? 384 00:28:25,560 --> 00:28:26,880 Are you ready? 385 00:28:40,960 --> 00:28:42,240 MACHINE BEEPS 386 00:28:42,280 --> 00:28:43,880 HEARTBEAT POUNDS 387 00:28:43,920 --> 00:28:45,360 Is that the heartbeat? 388 00:28:45,400 --> 00:28:48,480 Yes, that's your baby's heartbeat. 389 00:28:52,720 --> 00:28:54,160 SHE GASPS 390 00:28:56,040 --> 00:28:57,560 SHE GASPS 391 00:29:01,680 --> 00:29:03,320 Can you excuse me for a moment? 392 00:29:03,360 --> 00:29:04,840 Just two seconds. 393 00:29:07,200 --> 00:29:08,480 Oh. 394 00:29:22,200 --> 00:29:26,520 WHISPERS: Putain. Pleure pas, pleure pas, pleure pas. 395 00:29:26,560 --> 00:29:28,560 SHE EXHALES 396 00:29:28,600 --> 00:29:30,080 TOILET FLUSHES 397 00:29:47,480 --> 00:29:49,320 DISTANT SIRENS BLARE 398 00:29:57,040 --> 00:29:58,200 SHE EXHALES 399 00:30:05,240 --> 00:30:07,360 I feel so alone in this, Sandrine. 400 00:30:09,800 --> 00:30:11,120 You're not. I'm here. 401 00:30:16,880 --> 00:30:19,080 I had a baby before. 402 00:30:26,360 --> 00:30:29,000 But she died at birth. 403 00:30:36,760 --> 00:30:38,000 I didn't even get to see her. 404 00:30:41,040 --> 00:30:42,760 They said it was for the best. 405 00:30:56,240 --> 00:30:57,480 Oh. I'm sorry. 406 00:30:57,520 --> 00:30:59,880 I didn't mean to unload that on you. 407 00:31:00,880 --> 00:31:03,480 It's just, you know... Just brought it all back. 408 00:31:04,920 --> 00:31:06,120 It was a long time ago. 409 00:31:06,160 --> 00:31:09,000 Come on, let's get back to the party. 410 00:31:22,160 --> 00:31:24,920 MUSIC PLAYS IN DISTANCE 411 00:31:36,600 --> 00:31:40,080 You go back to the party, and I'll see you there in a moment, OK? 412 00:31:40,120 --> 00:31:41,840 CHRIS: Hey, stranger. 413 00:31:41,880 --> 00:31:43,240 SHE EXHALES 414 00:31:43,280 --> 00:31:44,520 Where did YOU get to? 415 00:31:44,560 --> 00:31:47,360 Oh, I needed to get away for a bit, 416 00:31:47,400 --> 00:31:50,520 see if I can think of any more ways to ruin this party. 417 00:31:50,560 --> 00:31:51,800 And did you think of any? 418 00:31:51,840 --> 00:31:54,080 I think my being here should suffice. 419 00:31:54,120 --> 00:31:56,080 HE CHUCKLES 420 00:31:56,120 --> 00:31:59,080 You know, I'm really sorry about what happened to the tapestry. 421 00:31:59,120 --> 00:32:00,720 You worked so hard on that. 422 00:32:00,760 --> 00:32:03,240 Oh, I did. I really did. 423 00:32:08,520 --> 00:32:11,120 SHE BREATHES HEAVILY 424 00:32:16,800 --> 00:32:18,880 IN FRENCH: 425 00:32:21,200 --> 00:32:22,640 SHE GASPS 426 00:32:33,960 --> 00:32:35,640 SHE TREMBLES 427 00:32:44,240 --> 00:32:45,400 Noah. 428 00:32:47,640 --> 00:32:49,520 CHILDREN CHATTER 429 00:32:51,320 --> 00:32:53,680 Where's Sandrine? 430 00:32:53,720 --> 00:32:55,520 Where is she? I don't know. 431 00:32:55,560 --> 00:32:58,080 Listen, I need you to stay away from her, OK? 432 00:32:58,120 --> 00:32:59,440 OK. 433 00:33:00,800 --> 00:33:02,680 Where's Dad? I don't know. 434 00:33:02,720 --> 00:33:04,600 Inside, maybe. 435 00:33:04,640 --> 00:33:06,360 Can we do the cake now? 436 00:33:17,720 --> 00:33:20,520 Hey, the birthday girl. Stephanie. 437 00:33:20,560 --> 00:33:21,880 Stephanie? 438 00:33:21,920 --> 00:33:24,240 You can drop the bullshit. I know who you really are. 439 00:33:24,280 --> 00:33:26,400 Whatever you think, you know, you're wrong. 440 00:33:26,440 --> 00:33:28,400 Do you really think we wouldn't find out? 441 00:33:28,440 --> 00:33:30,600 They all fell for it, but not me. 442 00:33:34,080 --> 00:33:35,720 And now you're fucked! 443 00:33:39,480 --> 00:33:42,080 Dad! Dad! 444 00:33:45,680 --> 00:33:47,160 Dad! 445 00:33:54,480 --> 00:33:55,600 Amber! 446 00:33:55,640 --> 00:33:59,160 Oh, shit. Amber. 447 00:33:59,200 --> 00:34:00,920 Oh, putain. 448 00:34:00,960 --> 00:34:02,520 CHILD YELLS 449 00:34:02,560 --> 00:34:03,880 Oh. 450 00:34:25,840 --> 00:34:28,440 Noah, come on. It's time to... SHE GASPS 451 00:34:34,320 --> 00:34:36,080 SHE PANTS 452 00:34:56,640 --> 00:34:58,360 Hey! Working hard? 453 00:34:58,400 --> 00:35:02,120 Yes. Somebody has to clean up after you. 454 00:35:02,160 --> 00:35:05,560 You know, I never properly thanked you 455 00:35:05,600 --> 00:35:08,760 for, well, rescuing me last week. 456 00:35:08,800 --> 00:35:10,920 Oh, no, no, no, it was nothing. 457 00:35:10,960 --> 00:35:12,360 Erm... 458 00:35:12,400 --> 00:35:15,080 I better get back to work now, so... 459 00:35:15,120 --> 00:35:17,360 Not in the mood for a chat, eh? 460 00:35:17,400 --> 00:35:19,920 CHUCKLING: It's all right. I can take a hint. 461 00:35:19,960 --> 00:35:22,720 But look, they're about to do the cake. Are you coming? 462 00:35:24,000 --> 00:35:27,280 You go ahead, and I'll finish up here 463 00:35:27,320 --> 00:35:29,240 and be out in a minute. 464 00:35:29,280 --> 00:35:34,000 All right, but you better be quick. Noah's getting very impatient. 465 00:35:53,680 --> 00:35:54,760 Noah? 466 00:36:00,400 --> 00:36:01,600 Noah? 467 00:36:02,960 --> 00:36:04,720 PHONE VIBRATES 468 00:36:09,680 --> 00:36:12,320 VIBRATION INTENSIFIES 469 00:36:12,360 --> 00:36:13,760 PHONE RINGS 470 00:36:15,520 --> 00:36:17,000 DISCONNECT TONE 471 00:36:19,440 --> 00:36:20,720 PHONE CHIRPS 472 00:36:24,680 --> 00:36:26,640 PHONE BEEPS 473 00:36:32,960 --> 00:36:34,720 Noah, it's cake. 474 00:36:43,600 --> 00:36:45,160 Noah? 475 00:36:52,640 --> 00:36:54,520 HANDLE RATTLES 476 00:37:23,400 --> 00:37:24,760 Shit. 477 00:37:41,680 --> 00:37:43,320 Ah, there you are. 478 00:37:44,480 --> 00:37:46,280 Can we do the cake now? 479 00:37:46,320 --> 00:37:47,800 Just need to light the candles. 480 00:37:47,840 --> 00:37:49,960 But only if we can be friends again. 481 00:37:50,000 --> 00:37:51,960 I'm sorry I shouted at you. 482 00:37:52,000 --> 00:37:53,520 Come on. 483 00:38:06,840 --> 00:38:08,640 Hey, look, everyone! Watch your step, Noah. 484 00:38:08,680 --> 00:38:11,240 Here comes the cake. Wish her happy birthday. 485 00:38:13,240 --> 00:38:14,280 All right. 486 00:38:15,360 --> 00:38:16,520 Woohoo! 487 00:38:16,560 --> 00:38:18,880 CHEERING 488 00:38:18,920 --> 00:38:20,080 Careful! 489 00:38:21,920 --> 00:38:23,040 Where is she? 490 00:38:32,920 --> 00:38:34,120 Erm, Chris... Mm-hm. 491 00:38:34,160 --> 00:38:36,360 ..I need to talk to you about something. 492 00:38:37,840 --> 00:38:40,440 I'm worried about Amber. Why? 493 00:38:40,480 --> 00:38:45,160 Well, she went to talk to Sandrine, and I haven't seen her since. 494 00:38:45,200 --> 00:38:47,360 And I haven't seen Sandrine since, either. 495 00:38:58,040 --> 00:38:59,320 I don't understand. 496 00:38:59,360 --> 00:39:01,560 Well, I mean, Amber always thought she was sus, 497 00:39:01,600 --> 00:39:03,160 so we did a little digging around. 498 00:39:03,200 --> 00:39:04,920 Well, there must be some mistake. 499 00:39:04,960 --> 00:39:07,960 She sent me this really weird text a few minutes ago. 500 00:39:08,000 --> 00:39:09,960 Said she's going for a walk with one of the boys. 501 00:39:10,000 --> 00:39:12,320 It doesn't sound like... Sandrine's got Amber? 502 00:39:12,360 --> 00:39:14,720 Why did you let her confront her? 503 00:39:14,760 --> 00:39:17,440 You should have come to me! I'm sorry. 504 00:39:17,480 --> 00:39:19,320 I don't know... It's not her fault. 505 00:39:19,360 --> 00:39:23,120 Just think, where could she be? Fuck! Fuck! Fuck! 506 00:39:25,320 --> 00:39:28,560 You should have spoken to me first. I'm sorry. 507 00:39:29,920 --> 00:39:31,440 I've got this tracking app, OK? 508 00:39:34,320 --> 00:39:35,720 BEEPING She's in the woods. 509 00:39:53,120 --> 00:39:55,680 BEEPING 510 00:39:57,400 --> 00:39:59,160 LOW-PITCHED BEEP 511 00:39:59,200 --> 00:40:00,800 It keeps dropping out. 512 00:40:00,840 --> 00:40:02,760 Shit. 513 00:40:22,680 --> 00:40:25,000 SHE STRAINS 514 00:40:36,040 --> 00:40:37,600 Amber, wake up. 515 00:40:37,640 --> 00:40:39,400 Oh, putain! 516 00:40:39,440 --> 00:40:41,000 ANGUISHED GRUNT 517 00:40:53,200 --> 00:40:54,600 SHE STRAINS 518 00:41:07,840 --> 00:41:10,680 Amber, please. Reveille-toi, s'il te plait. 519 00:41:22,240 --> 00:41:23,560 Hang on, it's back. 520 00:41:26,320 --> 00:41:28,840 They've stopped... off-road. 521 00:41:28,880 --> 00:41:31,400 Why would they stop off-road? BEEPING 522 00:41:55,320 --> 00:41:57,040 SHE GRUNTS 523 00:41:59,080 --> 00:42:00,800 Amber! 524 00:42:02,760 --> 00:42:04,680 Amber. Amber. 525 00:42:04,720 --> 00:42:06,920 SHE SCREAMS Amber. 526 00:42:09,280 --> 00:42:10,640 Literally just up here. 527 00:42:10,680 --> 00:42:12,600 She's gonna be all right. Gonna be all right. 528 00:42:15,080 --> 00:42:17,600 Amber! Amber! 529 00:42:17,640 --> 00:42:19,240 Amber! 530 00:42:21,480 --> 00:42:25,200 Hey! Hey, baby. Oh! Get her away from me! 531 00:42:25,240 --> 00:42:27,760 Are you OK? Hey. Get her away from me. 532 00:42:27,800 --> 00:42:30,400 I'm calling the police. No, you don't understand, Zoe. 533 00:42:31,600 --> 00:42:32,720 You lied to us. 534 00:42:32,760 --> 00:42:34,960 How can I believe anything that comes out of your mouth? 535 00:42:35,000 --> 00:42:36,280 I came to find you. 536 00:42:36,320 --> 00:42:40,800 Just stay away from my family. Don't you see I am your family? 537 00:42:40,840 --> 00:42:42,800 What? Let's go! 538 00:42:42,840 --> 00:42:44,120 I am your daughter. 539 00:42:47,600 --> 00:42:49,520 She's insane! Come on, baby. 540 00:42:49,560 --> 00:42:52,160 I didn't die. They lied to you. 541 00:42:53,400 --> 00:42:55,360 How dare you! 542 00:42:55,400 --> 00:42:56,520 Please. 543 00:42:56,560 --> 00:42:58,640 I never want to see you again! 544 00:42:58,680 --> 00:43:00,360 You have to believe me. 545 00:43:00,400 --> 00:43:01,640 SOFTLY: Please... 546 00:43:02,920 --> 00:43:04,600 Please, don't leave me again. 547 00:43:04,640 --> 00:43:07,160 Everything she says is a lie! 36601

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.