Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,480 --> 00:00:03,040
I told you that we got a call
about the au pair position.
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,360
I don't understand why we need
some stranger in our home.
3
00:00:05,400 --> 00:00:07,720
Let's just meet her and see.
I was talking about you.
4
00:00:07,760 --> 00:00:10,760
Chris, I'd really like us to
talk about doing another transfer.
5
00:00:10,800 --> 00:00:13,360
I just want to be a mother, Chris.
You are a mother.
6
00:00:13,400 --> 00:00:15,680
It's not the same.
They're not MY kids.
7
00:00:15,720 --> 00:00:17,760
I thought you'd be gone back
to France by now.
8
00:00:17,800 --> 00:00:19,720
Don't pretend you wouldn't miss me.
9
00:00:19,760 --> 00:00:21,680
I'd miss your soup.
10
00:00:21,720 --> 00:00:25,280
Somebody ruined my client's dress.
You've gone psycho again.
11
00:00:25,320 --> 00:00:28,280
Why don't you go out
and run your bath? I'll bring it.
12
00:00:41,240 --> 00:00:43,440
SHE EXHALES
13
00:00:49,520 --> 00:00:50,600
Putain.
14
00:00:52,720 --> 00:00:54,040
GASPING
15
00:00:56,440 --> 00:00:58,120
I got you. I got you.
16
00:00:59,440 --> 00:01:00,560
I got you.
17
00:01:02,200 --> 00:01:03,800
SHE COUGHS
18
00:01:05,000 --> 00:01:07,800
SHE GASPS
You're OK, you're OK.
19
00:01:10,040 --> 00:01:11,160
It's OK.
20
00:01:11,200 --> 00:01:12,960
BREATHES HEAVILY
21
00:01:41,680 --> 00:01:43,200
What happened to your back?
22
00:01:45,200 --> 00:01:47,680
I'm sorry. It's none of my business.
23
00:01:56,840 --> 00:01:57,920
Getting better?
24
00:02:00,040 --> 00:02:02,080
What would I have done
if you hadn't come in?
25
00:02:02,120 --> 00:02:05,200
No sense thinking about that now.
26
00:02:08,160 --> 00:02:10,400
Do you mind
if we don't tell Chris about this?
27
00:02:11,640 --> 00:02:14,280
With everything that's happened,
I worry it could...
28
00:02:16,040 --> 00:02:17,680
..it could finish us.
29
00:02:18,960 --> 00:02:20,520
Just get some rest.
30
00:02:50,880 --> 00:02:52,960
IN FRENCH:
31
00:03:03,120 --> 00:03:05,360
SHE HUMS A TUNE
32
00:03:15,720 --> 00:03:17,400
CLICKS HER FINGERS
33
00:03:26,280 --> 00:03:28,160
SHE EXHALES
34
00:03:38,360 --> 00:03:40,840
BRAKES WHINE
35
00:03:46,080 --> 00:03:50,320
MUFFLED CONVERSATION
36
00:03:50,360 --> 00:03:52,360
SHE BREATHES HEAVILY
37
00:03:56,600 --> 00:03:58,240
Where is she?
In the bedroom.
38
00:03:58,280 --> 00:04:01,280
I'm sorry to have called you when
you were just starting your trip.
39
00:04:01,320 --> 00:04:02,360
I was just so worried.
40
00:04:04,400 --> 00:04:06,080
Oh, you did the right thing.
41
00:04:33,680 --> 00:04:35,480
Mm.
42
00:04:51,640 --> 00:04:54,880
How are you feeling?
Any pain, discomfort?
43
00:04:54,920 --> 00:04:56,520
I'm just really tired.
44
00:04:56,560 --> 00:04:58,360
Do you know how many pills you took?
45
00:04:59,440 --> 00:05:02,640
How many?! One.
46
00:05:02,680 --> 00:05:03,800
I mixed up the containers
47
00:05:03,840 --> 00:05:06,640
and took a sleeping pill
by accident, that's all.
48
00:05:09,120 --> 00:05:10,480
Come on, let's go.
49
00:05:14,680 --> 00:05:16,880
Right, I'll be back in a sec.
50
00:05:18,680 --> 00:05:19,720
Just rest.
51
00:05:27,480 --> 00:05:30,040
Hey. Hey, she's gonna be all right.
52
00:05:31,320 --> 00:05:32,800
Why would you do something
like that?
53
00:05:32,840 --> 00:05:34,160
Well, she said it was an accident.
54
00:05:34,200 --> 00:05:36,200
I don't understand.
55
00:05:36,240 --> 00:05:39,160
We need to just pull together, OK,
as a family?
56
00:05:39,200 --> 00:05:40,840
Going to be team Zoe, OK?
57
00:05:40,880 --> 00:05:42,920
Sorry, but the camping trip's over.
58
00:05:44,240 --> 00:05:45,400
OK. Come on.
59
00:05:59,240 --> 00:06:00,480
KNOCK ON DOOR
60
00:06:04,600 --> 00:06:06,320
Can we talk?
Mm.
61
00:06:16,120 --> 00:06:18,040
With everything that's happened,
62
00:06:18,080 --> 00:06:21,000
I feel like I've lost their trust,
you know?
63
00:06:21,040 --> 00:06:22,880
I've let them down, Sandrine.
64
00:06:22,920 --> 00:06:26,000
Chris, Amber, Noah.
65
00:06:28,160 --> 00:06:29,920
And I need to win them back.
66
00:06:40,400 --> 00:06:42,920
I've had an idea
for Amber's birthday.
67
00:06:42,960 --> 00:06:46,280
I'm going to make a tapestry
with messages from all her friends.
68
00:06:47,840 --> 00:06:49,000
Will you help me?
69
00:06:49,040 --> 00:06:51,040
Yes.
70
00:07:09,480 --> 00:07:13,320
Smashed glass, red wine everywhere.
71
00:07:13,360 --> 00:07:16,960
And then I saw her under the water.
72
00:07:17,000 --> 00:07:19,080
And I thought she was dead.
73
00:07:19,120 --> 00:07:21,920
And I just can't stop thinking
what if the kids were home?
74
00:07:21,960 --> 00:07:23,320
What if Noah had found her?
75
00:07:23,360 --> 00:07:24,960
It was a terrible accident. I'm...
76
00:07:26,520 --> 00:07:28,600
I'm forever grateful
that you found her.
77
00:07:31,880 --> 00:07:34,160
I want to believe
it was an accident, too.
78
00:07:35,760 --> 00:07:37,160
SHE CHUCKLES
79
00:07:37,200 --> 00:07:42,160
Erm... I guess
the pill bottles are similar.
80
00:07:42,200 --> 00:07:43,880
And it was an easy mistake.
81
00:07:46,440 --> 00:07:47,840
Yes. Erm...
82
00:07:47,880 --> 00:07:50,040
Thank you.
83
00:07:50,080 --> 00:07:53,240
I feel much better
now that we talked.
84
00:08:32,240 --> 00:08:33,240
Zoe?
85
00:08:35,000 --> 00:08:38,200
Hey... come on, let's go to bed.
86
00:08:38,240 --> 00:08:40,960
You've slept all week
working on that thing.
87
00:08:41,000 --> 00:08:42,040
I'm almost done.
88
00:08:42,080 --> 00:08:43,440
It's past midnight.
89
00:08:43,480 --> 00:08:46,160
It's gonna be all go tomorrow
with Amber's party,
90
00:08:46,200 --> 00:08:48,040
and we need to get some sleep.
91
00:08:48,080 --> 00:08:50,040
Yeah, OK. I said I'm almost done.
92
00:09:19,200 --> 00:09:20,240
DOOR CREAKS
93
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
Hey, how's the tapestry?
94
00:09:23,800 --> 00:09:25,680
You still won't let me see it?
95
00:09:25,720 --> 00:09:28,800
Actually, it's finished now,
so if you want...?
96
00:09:30,520 --> 00:09:33,040
Oh, you're just finished.
97
00:09:34,760 --> 00:09:36,640
OK, I think
you're not going to like this,
98
00:09:36,680 --> 00:09:41,080
but, erm, Noah gave me more messages
99
00:09:41,120 --> 00:09:43,000
from Amber's friends to stitch.
100
00:09:43,040 --> 00:09:44,200
Oh, God, really?
101
00:09:44,240 --> 00:09:46,320
Yeah, I know, I know,
but I just got them now,
102
00:09:46,360 --> 00:09:48,960
and maybe they won't mind.
103
00:09:49,000 --> 00:09:50,520
I'm sure she'll love it anyway,
so...
104
00:09:50,560 --> 00:09:51,640
How many are there?
105
00:09:51,680 --> 00:09:54,320
Erm... five.
106
00:10:00,440 --> 00:10:02,120
See you.
107
00:10:07,360 --> 00:10:08,880
DOOR CLOSES
108
00:10:11,000 --> 00:10:13,040
SHE SIGHS
All right.
109
00:10:17,120 --> 00:10:19,200
THUNDER RUMBLES
110
00:10:48,800 --> 00:10:49,800
KNOCK ON DOOR
111
00:10:53,080 --> 00:10:55,200
OK, tell me
you haven't been here all night.
112
00:10:56,920 --> 00:10:59,480
I lay down on the couch
for a couple of hours.
113
00:10:59,520 --> 00:11:00,680
I didn't want to wake Chris.
114
00:11:02,640 --> 00:11:03,680
You're amazing.
115
00:11:06,080 --> 00:11:07,280
Do you want to see it?
116
00:11:07,320 --> 00:11:08,800
Yes, of course.
117
00:11:16,160 --> 00:11:17,440
Do you think she'll like it?
118
00:11:19,920 --> 00:11:21,120
Is it too much?
119
00:11:24,520 --> 00:11:25,600
Sandrine?
120
00:11:27,000 --> 00:11:28,200
LAUGHS NERVOUSLY
Erm...
121
00:11:31,240 --> 00:11:34,040
I know what it's like,
you know, to...
122
00:11:35,360 --> 00:11:39,800
..to always be trying
to earn people's love.
123
00:11:41,200 --> 00:11:43,360
That's not what I...
My father, he...
124
00:11:50,920 --> 00:11:52,040
You...
125
00:11:54,320 --> 00:11:57,080
You asked about the scars
on my back.
126
00:12:02,520 --> 00:12:03,760
That was him.
127
00:12:07,000 --> 00:12:08,720
Jesus.
128
00:12:08,760 --> 00:12:10,080
SHE SNIFFLES
129
00:12:16,200 --> 00:12:19,560
Erm, yeah. We better get to work.
130
00:12:19,600 --> 00:12:23,800
I have to make this day
really special for Amber.
131
00:12:23,840 --> 00:12:25,120
Erm...
132
00:12:25,160 --> 00:12:29,720
I can get this set up if you want
to start planning out the garden?
133
00:12:29,760 --> 00:12:31,080
We can do it together.
134
00:12:31,120 --> 00:12:32,160
PHONE RINGS
135
00:12:33,440 --> 00:12:38,360
Erm, you get that,
and I'll see you down in the garden.
136
00:12:41,080 --> 00:12:42,760
One sec. Sandrine?
137
00:12:44,320 --> 00:12:46,320
You're part of this family now.
138
00:12:54,840 --> 00:12:56,040
Sorry. Hello?
139
00:12:56,080 --> 00:12:57,800
'Zoe, this is Dr Vaughan.
140
00:12:57,840 --> 00:12:59,640
'I'm calling about
your blood tests.'
141
00:12:59,680 --> 00:13:01,000
Oh, I'm so sorry.
142
00:13:01,040 --> 00:13:03,760
I should have called to tell you
I won't be proceeding with the...
143
00:13:03,800 --> 00:13:04,840
'You don't understand.
144
00:13:04,880 --> 00:13:07,040
'The tests have confirmed
you are already pregnant.'
145
00:13:09,080 --> 00:13:11,160
Excuse me?
'I'm here.'
146
00:13:12,760 --> 00:13:14,440
Is this a joke?
147
00:13:14,480 --> 00:13:16,280
'No, I'm very serious.'
148
00:13:16,320 --> 00:13:19,520
'Erm, say it again, please.'
149
00:13:19,560 --> 00:13:22,360
'Zoe, you're about
five weeks pregnant.'
150
00:13:24,360 --> 00:13:28,960
Ah, but, I mean, it's impossible.
We didn't do the transfer.
151
00:13:29,000 --> 00:13:32,120
'Well, then I guess
it happened naturally.
152
00:13:32,160 --> 00:13:33,280
'Congratulations, Zoe.
153
00:13:34,440 --> 00:13:36,840
'To give this
the very best chance of success,
154
00:13:36,880 --> 00:13:40,480
'try and stay stress free
and get as much rest as possible.'
155
00:13:40,520 --> 00:13:43,440
OK. Thank you.
156
00:13:43,480 --> 00:13:45,400
'You're welcome. Take care.'
157
00:13:45,440 --> 00:13:46,720
KEYPAD TONE
158
00:14:08,320 --> 00:14:10,000
CLEARS THROAT
159
00:14:10,040 --> 00:14:11,600
HE HUMS A TUNE
160
00:14:11,640 --> 00:14:14,600
Oh, I should have bought
that new amp.
161
00:14:14,640 --> 00:14:16,840
Next time,
I'm going to listen to my gut.
162
00:14:16,880 --> 00:14:18,640
Can I talk to you for a minute?
163
00:14:18,680 --> 00:14:20,160
Yeah, I'm all ears.
164
00:14:21,200 --> 00:14:24,800
I don't know how to say this,
but the IVF clinic just called.
165
00:14:24,840 --> 00:14:27,080
Do you think this is the best time
to bring it up?
166
00:14:27,120 --> 00:14:29,520
No, no, it's not what you think.
167
00:14:31,680 --> 00:14:34,920
Can we sit down later
after the party?
168
00:14:34,960 --> 00:14:36,000
It's like I said before,
169
00:14:36,040 --> 00:14:38,760
I think it's too dangerous
for you to have another pregnancy.
170
00:14:39,720 --> 00:14:41,360
I don't want to lose you.
171
00:14:41,400 --> 00:14:43,880
And I don't want to risk
the kids losing another mum.
172
00:14:46,000 --> 00:14:48,280
And after what happened last week...
173
00:14:49,280 --> 00:14:51,320
..I think you're too vulnerable
right now.
174
00:14:51,360 --> 00:14:52,480
Sorry...
175
00:14:53,640 --> 00:14:55,160
You think I took a sleeping pill
176
00:14:55,200 --> 00:14:57,560
before getting in the bath
on purpose?
177
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
I don't know.
178
00:15:02,360 --> 00:15:03,960
Look, I need to get
this music sorted.
179
00:15:04,000 --> 00:15:05,720
Otherwise,
Amber is going to kill me.
180
00:15:05,760 --> 00:15:06,880
MICROPHONE FEEDBACK
181
00:15:06,920 --> 00:15:08,240
HE SIGHS
182
00:15:14,440 --> 00:15:16,200
HE MUTTERS
TO HIMSELF
183
00:15:30,040 --> 00:15:31,560
Good job, Zoe.
184
00:15:35,920 --> 00:15:38,360
MUSIC PLAYS FAINTLY
185
00:15:49,160 --> 00:15:51,920
THEY GIGGLE
AND SQUEAL
186
00:15:51,960 --> 00:15:53,520
Oh...
187
00:16:01,440 --> 00:16:02,960
Noah!
188
00:16:05,760 --> 00:16:07,360
What are you doing with that?
189
00:16:07,400 --> 00:16:09,560
And who said
you could light the fires?
190
00:16:14,720 --> 00:16:16,400
BELLOWS: Zoe!
191
00:16:16,440 --> 00:16:19,000
Who invited Mum?
192
00:16:19,040 --> 00:16:20,560
I'll be in the kitchen.
193
00:16:20,600 --> 00:16:22,680
I don't want those fires lit yet.
194
00:16:27,720 --> 00:16:29,080
Am I finished with my jobs yet?
195
00:16:29,120 --> 00:16:33,200
Well, the fires need to be lit,
but Zoe said, erm...
196
00:16:33,240 --> 00:16:34,360
I won't let her see me.
197
00:16:34,400 --> 00:16:36,720
Yeah. No, no, but not yet.
198
00:16:36,760 --> 00:16:37,800
HE TUTS
199
00:16:39,160 --> 00:16:40,280
OK. I know.
200
00:16:41,440 --> 00:16:44,880
Just before Zoe shows Amber
her surprise,
201
00:16:44,920 --> 00:16:46,360
that will make it really special.
202
00:16:47,480 --> 00:16:48,480
Yes!
203
00:16:57,560 --> 00:17:00,760
I still don't understand
why you do such a thing.
204
00:17:00,800 --> 00:17:02,840
Mama, I don't know what Chris
has said to you,
205
00:17:02,880 --> 00:17:04,760
but it was an accident.
206
00:17:04,800 --> 00:17:07,880
Ah. Lydia, long time, no see.
207
00:17:07,920 --> 00:17:09,200
Hello, George.
208
00:17:09,240 --> 00:17:11,280
Let's give Zoe a hand with the food,
shall we?
209
00:17:11,320 --> 00:17:12,320
Always happy to help.
210
00:17:12,360 --> 00:17:15,320
Uh, perhaps you could take out
the canapes
211
00:17:15,360 --> 00:17:17,760
and I'll help with the salads?
Of course.
212
00:17:23,880 --> 00:17:25,120
Thanks.
213
00:17:25,160 --> 00:17:26,800
HE CHUCKLES
I can't deal with her now.
214
00:17:26,840 --> 00:17:28,320
What's wrong?
215
00:17:28,360 --> 00:17:29,560
What was I thinking
216
00:17:29,600 --> 00:17:32,840
going for IVF again
without having Chris on board? Ah.
217
00:17:32,880 --> 00:17:35,640
Now I've dug
an even deeper hole for myself.
218
00:17:35,680 --> 00:17:38,120
He thinks I'm at risk
physically and mentally.
219
00:17:40,480 --> 00:17:42,280
Perhaps you need to give him time.
220
00:17:44,760 --> 00:17:46,320
You never know,
221
00:17:46,360 --> 00:17:49,240
he may well surprise you one day
222
00:17:49,280 --> 00:17:52,000
and even suggest
going again himself.
223
00:17:54,560 --> 00:17:57,960
Ah! Amber, the birthday girl.
224
00:17:58,000 --> 00:18:00,000
Come and stand next to Zo.
225
00:18:00,040 --> 00:18:03,000
All right. Here we go.
226
00:18:03,040 --> 00:18:04,960
Nice smile, please.
227
00:18:05,000 --> 00:18:06,160
CAMERA BEEPS
Thank you.
228
00:18:07,400 --> 00:18:08,680
People are getting hungry.
229
00:18:08,720 --> 00:18:11,360
Oh, no. Hungry teenagers.
Things could get messy.
230
00:18:11,400 --> 00:18:13,200
You're joking,
but it actually might.
231
00:18:13,240 --> 00:18:14,440
Well, the canapes are ready.
232
00:18:14,480 --> 00:18:15,840
Oh, God, gross.
233
00:18:15,880 --> 00:18:17,480
The pizzas are in the oven.
234
00:18:17,520 --> 00:18:20,600
And I have a little surprise
for you later.
235
00:18:20,640 --> 00:18:23,920
OK, erm, after the pizzas,
though, right?
236
00:18:23,960 --> 00:18:25,120
Yeah.
237
00:18:25,160 --> 00:18:27,760
It's a good one.
Amber, look at this.
238
00:18:30,360 --> 00:18:32,000
You like?
Yeah. Yeah.
239
00:18:32,040 --> 00:18:34,360
Great. Right.
240
00:18:34,400 --> 00:18:36,680
Let the party begin.
241
00:18:54,480 --> 00:18:57,040
I think that's actually
my nail polish colour. Yeah.
242
00:18:57,080 --> 00:18:58,560
Does it wrap up...?
243
00:18:58,600 --> 00:19:00,600
I'm literally gonna turn into
a carnivore
244
00:19:00,640 --> 00:19:02,960
if I don't eat something soon.
THEY CHUCKLE
245
00:19:04,840 --> 00:19:06,480
Why don't you have some sweets?
246
00:19:06,520 --> 00:19:08,040
SMOKE ALARM BEEPS
247
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
Shit.
248
00:19:10,720 --> 00:19:12,920
SMOKE ALARM BEEPS
249
00:19:14,320 --> 00:19:15,600
Shit!
250
00:19:20,080 --> 00:19:21,320
Seriously?
251
00:19:21,360 --> 00:19:23,200
This is so embarrassing.
252
00:19:23,240 --> 00:19:24,800
What am I going to tell my friends?
253
00:19:24,840 --> 00:19:28,320
Did you not check the temperature?
Mum, don't fucking start!
254
00:19:28,360 --> 00:19:29,720
BEEPING STOPS
255
00:19:31,880 --> 00:19:34,360
Look, it's just a few pizzas.
256
00:19:34,400 --> 00:19:36,120
Call for a delivery instead.
257
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
Yes, erm, that's a great idea.
258
00:19:39,760 --> 00:19:42,000
You should go relax outside.
259
00:19:42,040 --> 00:19:44,360
I'll help Zoe clean up here.
260
00:19:49,080 --> 00:19:50,480
Why don't you go up?
261
00:19:51,480 --> 00:19:54,520
Have a shower, do your thing.
262
00:19:54,560 --> 00:19:56,320
I'll tidy up here.
263
00:19:56,360 --> 00:19:58,520
Will you make sure
Chris orders the pizzas?
264
00:19:58,560 --> 00:20:00,200
Yes. Yes, of course.
265
00:20:02,320 --> 00:20:03,600
THEY CHUCKLE
266
00:20:10,320 --> 00:20:11,920
BEEPING
267
00:21:04,080 --> 00:21:06,200
MUSIC PLAYS
268
00:21:06,240 --> 00:21:07,640
SHE GIGGLES
269
00:21:07,680 --> 00:21:09,960
Amazing. So good.
270
00:21:14,720 --> 00:21:17,360
Who lit the fire pits? Was it Noah?
271
00:21:17,400 --> 00:21:18,880
I was only trying to help.
272
00:21:20,520 --> 00:21:22,800
Everything OK?
No, everything is not OK.
273
00:21:22,840 --> 00:21:25,720
I can't open the sleeping pills.
What?
274
00:21:25,760 --> 00:21:28,760
They have a...
an impossible child lock.
275
00:21:28,800 --> 00:21:30,640
I know, they're a pain in the arse.
276
00:21:30,680 --> 00:21:33,880
If I wore nails,
I would have broken one.
277
00:21:33,920 --> 00:21:35,760
Somebody switched the pills.
278
00:21:35,800 --> 00:21:38,680
What are you talking about?
Nobody switched the pills, Zoe.
279
00:21:38,720 --> 00:21:41,920
Hey, erm, I think,
should we do the surprise?
280
00:21:41,960 --> 00:21:44,280
That's a great idea. Yeah.
281
00:21:44,320 --> 00:21:45,360
Amber!
282
00:21:55,320 --> 00:21:56,520
Everything OK?
283
00:21:56,560 --> 00:21:58,560
Well, it's like you said,
284
00:21:58,600 --> 00:22:01,640
you spend years trying
to earn their love, and for what?
285
00:22:03,840 --> 00:22:05,080
SHE SIGHS
286
00:22:18,320 --> 00:22:22,000
Nice and easy.
No peeping whatsoever.
287
00:22:22,040 --> 00:22:23,520
OK.
You lead the way.
288
00:22:23,560 --> 00:22:24,800
Watch this one.
289
00:22:24,840 --> 00:22:26,320
One. One.
Two. Two.
290
00:22:26,360 --> 00:22:29,000
Three. One more...
OK.
291
00:22:29,040 --> 00:22:30,320
All right. Fine.
292
00:22:30,360 --> 00:22:32,360
You ready, Zoe?
All right.
293
00:22:34,200 --> 00:22:35,840
GASPS
294
00:22:35,880 --> 00:22:37,480
APPLAUSE
295
00:22:38,920 --> 00:22:40,960
Oh, wow.
296
00:22:41,000 --> 00:22:43,360
Zoe, that's wonderful.
297
00:22:43,400 --> 00:22:44,880
Oh, my God.
298
00:22:46,480 --> 00:22:49,200
It's so awesome.
That's actually sick.
299
00:22:51,640 --> 00:22:53,440
Look, all our messages
stitched into it.
300
00:22:55,000 --> 00:22:57,040
Wow. Extraordinary.
301
00:22:57,080 --> 00:22:58,320
Thank you.
302
00:22:58,360 --> 00:23:00,240
It's my one.
Yeah.
303
00:23:01,520 --> 00:23:02,680
OK.
304
00:23:02,720 --> 00:23:05,920
One for me.
Oh, you...
305
00:23:08,640 --> 00:23:11,040
I'm so proud of you.
Aw, thank you.
306
00:23:11,080 --> 00:23:12,520
It's amazing.
307
00:23:12,560 --> 00:23:14,000
She looks so cute.
308
00:23:14,040 --> 00:23:15,720
CAMERA CLICKS
309
00:23:15,760 --> 00:23:17,240
Pizza!
310
00:23:19,680 --> 00:23:21,080
Is there any gluten-free?
311
00:23:25,920 --> 00:23:27,720
PHONE CAMERA CLICKS
312
00:23:27,760 --> 00:23:29,200
OK.
313
00:23:30,480 --> 00:23:31,840
Come on.
314
00:23:35,120 --> 00:23:38,680
The tapestry is on fire!
Somebody do something!
315
00:23:42,960 --> 00:23:43,960
Go!
316
00:23:53,600 --> 00:23:54,800
Oh, God.
317
00:23:55,840 --> 00:23:59,080
Noah, I told you
not to light the bloody fires!
318
00:23:59,120 --> 00:24:00,560
It's not his fault.
319
00:24:00,600 --> 00:24:01,720
Oh, of course not.
320
00:24:01,760 --> 00:24:04,000
It's my own fault, then, is it?
Noah.
321
00:24:05,160 --> 00:24:07,040
Yeah, really nice one (!)
322
00:24:15,920 --> 00:24:18,720
I need to speak to you...
in private.
323
00:24:18,760 --> 00:24:20,680
I know what you did.
324
00:24:20,720 --> 00:24:23,320
How could you?
What the hell are you talking about?
325
00:24:23,360 --> 00:24:24,600
The pills.
326
00:24:24,640 --> 00:24:27,280
OK, Amber, let's... Let's go.
327
00:24:40,160 --> 00:24:41,640
What's Zoe's problem?
328
00:24:41,680 --> 00:24:43,640
And what was all that stuff
about the pills?
329
00:24:43,680 --> 00:24:46,560
She just had to choose today
to go fucking mental.
330
00:24:48,800 --> 00:24:51,280
I mean, she wasn't
always that bad, was she?
331
00:24:51,320 --> 00:24:53,560
She got worse
after Sandrine showed up.
332
00:24:53,600 --> 00:24:56,160
But Sandrine wouldn't tell Zoe
I'm pregnant, would she?
333
00:24:57,120 --> 00:24:58,120
Amber?
334
00:25:00,320 --> 00:25:02,560
What's wrong? Everyone else
thinks she's so perfect,
335
00:25:02,600 --> 00:25:04,560
but I don't buy it for a second.
336
00:25:04,600 --> 00:25:06,160
All right, come on.
337
00:25:06,200 --> 00:25:07,640
I'm gonna prove it.
338
00:25:07,680 --> 00:25:09,160
Let's search her room.
339
00:25:09,200 --> 00:25:11,720
Maybe we should
think about this first.
340
00:25:11,760 --> 00:25:13,440
Come on, everyone, it's starting.
341
00:25:13,480 --> 00:25:15,320
Come on, pick your team.
342
00:25:18,840 --> 00:25:21,880
Zoe, you need to know
when to say enough is enough.
343
00:25:22,960 --> 00:25:25,760
Ask yourself the question,
is it worth it?
344
00:25:26,920 --> 00:25:28,600
You're being suffocated here.
345
00:25:28,640 --> 00:25:31,000
Sandrine, I am sorry
you had a tough childhood,
346
00:25:31,040 --> 00:25:33,120
but, please,
don't project that on me.
347
00:25:33,160 --> 00:25:35,720
You have no idea why I'm upset.
348
00:25:35,760 --> 00:25:36,920
SHE SCREAMS
349
00:25:36,960 --> 00:25:38,000
GRUNTS
350
00:25:44,800 --> 00:25:47,000
Zoe... are you OK?
351
00:25:47,040 --> 00:25:49,000
GASPING: My stomach.
352
00:25:49,040 --> 00:25:50,400
No.
353
00:25:50,440 --> 00:25:52,520
You're just winded.
No.
354
00:25:52,560 --> 00:25:56,600
You don't understand. I'm pregnant.
355
00:25:57,880 --> 00:25:59,240
ZOE EXHALES
356
00:25:59,280 --> 00:26:02,920
I need to get
to the hospital immediately.
357
00:26:02,960 --> 00:26:04,400
Will I get Chris?
358
00:26:04,440 --> 00:26:07,000
No, leave him. I'll drive myself.
359
00:26:09,200 --> 00:26:10,520
I'll come with you.
360
00:26:19,320 --> 00:26:20,680
What are you looking for?
361
00:26:20,720 --> 00:26:24,120
Anything that connects her to some
of the shit that's been going on.
362
00:26:29,040 --> 00:26:30,280
DISTANT LAUGHTER
363
00:26:30,320 --> 00:26:32,400
There's people coming.
We shouldn't be here.
364
00:26:32,440 --> 00:26:33,960
SHE SIGHS
365
00:26:34,000 --> 00:26:36,680
OK, well...
Let's just go back to the party.
366
00:26:36,720 --> 00:26:38,080
DISTANT LAUGHTER
367
00:26:41,560 --> 00:26:43,760
Come on. Amber!
368
00:26:45,000 --> 00:26:46,400
Fine.
369
00:26:48,200 --> 00:26:49,680
Ray.
370
00:26:49,720 --> 00:26:51,240
What?
371
00:27:07,440 --> 00:27:09,600
Who the fuck is Stephanie Lacroix?
372
00:27:14,480 --> 00:27:17,600
Oh, my God.
Stephanie Lacroix is Sandrine.
373
00:27:17,640 --> 00:27:18,640
What...?
374
00:27:21,200 --> 00:27:23,760
It says the charges were dropped,
so maybe she's innocent.
375
00:27:23,800 --> 00:27:25,160
Where is she?
376
00:27:25,200 --> 00:27:27,280
I'll tell her we know
and that if she doesn't leave,
377
00:27:27,320 --> 00:27:28,920
I'm telling Dad
about her little secret.
378
00:27:28,960 --> 00:27:30,160
Wait.
379
00:27:30,200 --> 00:27:31,640
What about...?
380
00:27:33,400 --> 00:27:36,560
Ray, I'm sorry, but this has
all gone way too far, OK?
381
00:27:54,920 --> 00:27:56,160
Please, let it be OK.
382
00:27:57,680 --> 00:27:59,520
It's OK. It will be fine.
383
00:28:04,400 --> 00:28:05,440
Miss Dalton?
384
00:28:25,560 --> 00:28:26,880
Are you ready?
385
00:28:40,960 --> 00:28:42,240
MACHINE BEEPS
386
00:28:42,280 --> 00:28:43,880
HEARTBEAT POUNDS
387
00:28:43,920 --> 00:28:45,360
Is that the heartbeat?
388
00:28:45,400 --> 00:28:48,480
Yes, that's your baby's heartbeat.
389
00:28:52,720 --> 00:28:54,160
SHE GASPS
390
00:28:56,040 --> 00:28:57,560
SHE GASPS
391
00:29:01,680 --> 00:29:03,320
Can you excuse me for a moment?
392
00:29:03,360 --> 00:29:04,840
Just two seconds.
393
00:29:07,200 --> 00:29:08,480
Oh.
394
00:29:22,200 --> 00:29:26,520
WHISPERS: Putain.
Pleure pas, pleure pas, pleure pas.
395
00:29:26,560 --> 00:29:28,560
SHE EXHALES
396
00:29:28,600 --> 00:29:30,080
TOILET FLUSHES
397
00:29:47,480 --> 00:29:49,320
DISTANT SIRENS BLARE
398
00:29:57,040 --> 00:29:58,200
SHE EXHALES
399
00:30:05,240 --> 00:30:07,360
I feel so alone in this, Sandrine.
400
00:30:09,800 --> 00:30:11,120
You're not. I'm here.
401
00:30:16,880 --> 00:30:19,080
I had a baby before.
402
00:30:26,360 --> 00:30:29,000
But she died at birth.
403
00:30:36,760 --> 00:30:38,000
I didn't even get to see her.
404
00:30:41,040 --> 00:30:42,760
They said it was for the best.
405
00:30:56,240 --> 00:30:57,480
Oh. I'm sorry.
406
00:30:57,520 --> 00:30:59,880
I didn't mean to unload that on you.
407
00:31:00,880 --> 00:31:03,480
It's just, you know...
Just brought it all back.
408
00:31:04,920 --> 00:31:06,120
It was a long time ago.
409
00:31:06,160 --> 00:31:09,000
Come on,
let's get back to the party.
410
00:31:22,160 --> 00:31:24,920
MUSIC PLAYS
IN DISTANCE
411
00:31:36,600 --> 00:31:40,080
You go back to the party, and I'll
see you there in a moment, OK?
412
00:31:40,120 --> 00:31:41,840
CHRIS: Hey, stranger.
413
00:31:41,880 --> 00:31:43,240
SHE EXHALES
414
00:31:43,280 --> 00:31:44,520
Where did YOU get to?
415
00:31:44,560 --> 00:31:47,360
Oh, I needed to get away for a bit,
416
00:31:47,400 --> 00:31:50,520
see if I can think of any more ways
to ruin this party.
417
00:31:50,560 --> 00:31:51,800
And did you think of any?
418
00:31:51,840 --> 00:31:54,080
I think my being here
should suffice.
419
00:31:54,120 --> 00:31:56,080
HE CHUCKLES
420
00:31:56,120 --> 00:31:59,080
You know, I'm really sorry
about what happened to the tapestry.
421
00:31:59,120 --> 00:32:00,720
You worked so hard on that.
422
00:32:00,760 --> 00:32:03,240
Oh, I did. I really did.
423
00:32:08,520 --> 00:32:11,120
SHE BREATHES HEAVILY
424
00:32:16,800 --> 00:32:18,880
IN FRENCH:
425
00:32:21,200 --> 00:32:22,640
SHE GASPS
426
00:32:33,960 --> 00:32:35,640
SHE TREMBLES
427
00:32:44,240 --> 00:32:45,400
Noah.
428
00:32:47,640 --> 00:32:49,520
CHILDREN CHATTER
429
00:32:51,320 --> 00:32:53,680
Where's Sandrine?
430
00:32:53,720 --> 00:32:55,520
Where is she?
I don't know.
431
00:32:55,560 --> 00:32:58,080
Listen, I need you
to stay away from her, OK?
432
00:32:58,120 --> 00:32:59,440
OK.
433
00:33:00,800 --> 00:33:02,680
Where's Dad?
I don't know.
434
00:33:02,720 --> 00:33:04,600
Inside, maybe.
435
00:33:04,640 --> 00:33:06,360
Can we do the cake now?
436
00:33:17,720 --> 00:33:20,520
Hey, the birthday girl.
Stephanie.
437
00:33:20,560 --> 00:33:21,880
Stephanie?
438
00:33:21,920 --> 00:33:24,240
You can drop the bullshit.
I know who you really are.
439
00:33:24,280 --> 00:33:26,400
Whatever you think,
you know, you're wrong.
440
00:33:26,440 --> 00:33:28,400
Do you really think
we wouldn't find out?
441
00:33:28,440 --> 00:33:30,600
They all fell for it, but not me.
442
00:33:34,080 --> 00:33:35,720
And now you're fucked!
443
00:33:39,480 --> 00:33:42,080
Dad! Dad!
444
00:33:45,680 --> 00:33:47,160
Dad!
445
00:33:54,480 --> 00:33:55,600
Amber!
446
00:33:55,640 --> 00:33:59,160
Oh, shit. Amber.
447
00:33:59,200 --> 00:34:00,920
Oh, putain.
448
00:34:00,960 --> 00:34:02,520
CHILD YELLS
449
00:34:02,560 --> 00:34:03,880
Oh.
450
00:34:25,840 --> 00:34:28,440
Noah, come on. It's time to...
SHE GASPS
451
00:34:34,320 --> 00:34:36,080
SHE PANTS
452
00:34:56,640 --> 00:34:58,360
Hey!
Working hard?
453
00:34:58,400 --> 00:35:02,120
Yes. Somebody has to clean up
after you.
454
00:35:02,160 --> 00:35:05,560
You know,
I never properly thanked you
455
00:35:05,600 --> 00:35:08,760
for, well, rescuing me last week.
456
00:35:08,800 --> 00:35:10,920
Oh, no, no, no, it was nothing.
457
00:35:10,960 --> 00:35:12,360
Erm...
458
00:35:12,400 --> 00:35:15,080
I better get back to work now, so...
459
00:35:15,120 --> 00:35:17,360
Not in the mood for a chat, eh?
460
00:35:17,400 --> 00:35:19,920
CHUCKLING: It's all right.
I can take a hint.
461
00:35:19,960 --> 00:35:22,720
But look, they're about
to do the cake. Are you coming?
462
00:35:24,000 --> 00:35:27,280
You go ahead,
and I'll finish up here
463
00:35:27,320 --> 00:35:29,240
and be out in a minute.
464
00:35:29,280 --> 00:35:34,000
All right, but you better be quick.
Noah's getting very impatient.
465
00:35:53,680 --> 00:35:54,760
Noah?
466
00:36:00,400 --> 00:36:01,600
Noah?
467
00:36:02,960 --> 00:36:04,720
PHONE VIBRATES
468
00:36:09,680 --> 00:36:12,320
VIBRATION INTENSIFIES
469
00:36:12,360 --> 00:36:13,760
PHONE RINGS
470
00:36:15,520 --> 00:36:17,000
DISCONNECT TONE
471
00:36:19,440 --> 00:36:20,720
PHONE CHIRPS
472
00:36:24,680 --> 00:36:26,640
PHONE BEEPS
473
00:36:32,960 --> 00:36:34,720
Noah, it's cake.
474
00:36:43,600 --> 00:36:45,160
Noah?
475
00:36:52,640 --> 00:36:54,520
HANDLE RATTLES
476
00:37:23,400 --> 00:37:24,760
Shit.
477
00:37:41,680 --> 00:37:43,320
Ah, there you are.
478
00:37:44,480 --> 00:37:46,280
Can we do the cake now?
479
00:37:46,320 --> 00:37:47,800
Just need to light the candles.
480
00:37:47,840 --> 00:37:49,960
But only if we can be friends again.
481
00:37:50,000 --> 00:37:51,960
I'm sorry I shouted at you.
482
00:37:52,000 --> 00:37:53,520
Come on.
483
00:38:06,840 --> 00:38:08,640
Hey, look, everyone!
Watch your step, Noah.
484
00:38:08,680 --> 00:38:11,240
Here comes the cake.
Wish her happy birthday.
485
00:38:13,240 --> 00:38:14,280
All right.
486
00:38:15,360 --> 00:38:16,520
Woohoo!
487
00:38:16,560 --> 00:38:18,880
CHEERING
488
00:38:18,920 --> 00:38:20,080
Careful!
489
00:38:21,920 --> 00:38:23,040
Where is she?
490
00:38:32,920 --> 00:38:34,120
Erm, Chris...
Mm-hm.
491
00:38:34,160 --> 00:38:36,360
..I need to talk to you
about something.
492
00:38:37,840 --> 00:38:40,440
I'm worried about Amber.
Why?
493
00:38:40,480 --> 00:38:45,160
Well, she went to talk to Sandrine,
and I haven't seen her since.
494
00:38:45,200 --> 00:38:47,360
And I haven't seen Sandrine since,
either.
495
00:38:58,040 --> 00:38:59,320
I don't understand.
496
00:38:59,360 --> 00:39:01,560
Well, I mean,
Amber always thought she was sus,
497
00:39:01,600 --> 00:39:03,160
so we did a little digging around.
498
00:39:03,200 --> 00:39:04,920
Well, there must be some mistake.
499
00:39:04,960 --> 00:39:07,960
She sent me this really weird text
a few minutes ago.
500
00:39:08,000 --> 00:39:09,960
Said she's going for a walk
with one of the boys.
501
00:39:10,000 --> 00:39:12,320
It doesn't sound like...
Sandrine's got Amber?
502
00:39:12,360 --> 00:39:14,720
Why did you let her confront her?
503
00:39:14,760 --> 00:39:17,440
You should have come to me!
I'm sorry.
504
00:39:17,480 --> 00:39:19,320
I don't know...
It's not her fault.
505
00:39:19,360 --> 00:39:23,120
Just think, where could she be?
Fuck! Fuck! Fuck!
506
00:39:25,320 --> 00:39:28,560
You should have spoken to me first.
I'm sorry.
507
00:39:29,920 --> 00:39:31,440
I've got this tracking app, OK?
508
00:39:34,320 --> 00:39:35,720
BEEPING
She's in the woods.
509
00:39:53,120 --> 00:39:55,680
BEEPING
510
00:39:57,400 --> 00:39:59,160
LOW-PITCHED BEEP
511
00:39:59,200 --> 00:40:00,800
It keeps dropping out.
512
00:40:00,840 --> 00:40:02,760
Shit.
513
00:40:22,680 --> 00:40:25,000
SHE STRAINS
514
00:40:36,040 --> 00:40:37,600
Amber, wake up.
515
00:40:37,640 --> 00:40:39,400
Oh, putain!
516
00:40:39,440 --> 00:40:41,000
ANGUISHED GRUNT
517
00:40:53,200 --> 00:40:54,600
SHE STRAINS
518
00:41:07,840 --> 00:41:10,680
Amber, please.
Reveille-toi, s'il te plait.
519
00:41:22,240 --> 00:41:23,560
Hang on, it's back.
520
00:41:26,320 --> 00:41:28,840
They've stopped... off-road.
521
00:41:28,880 --> 00:41:31,400
Why would they stop off-road?
BEEPING
522
00:41:55,320 --> 00:41:57,040
SHE GRUNTS
523
00:41:59,080 --> 00:42:00,800
Amber!
524
00:42:02,760 --> 00:42:04,680
Amber. Amber.
525
00:42:04,720 --> 00:42:06,920
SHE SCREAMS
Amber.
526
00:42:09,280 --> 00:42:10,640
Literally just up here.
527
00:42:10,680 --> 00:42:12,600
She's gonna be all right.
Gonna be all right.
528
00:42:15,080 --> 00:42:17,600
Amber! Amber!
529
00:42:17,640 --> 00:42:19,240
Amber!
530
00:42:21,480 --> 00:42:25,200
Hey! Hey, baby. Oh!
Get her away from me!
531
00:42:25,240 --> 00:42:27,760
Are you OK? Hey.
Get her away from me.
532
00:42:27,800 --> 00:42:30,400
I'm calling the police.
No, you don't understand, Zoe.
533
00:42:31,600 --> 00:42:32,720
You lied to us.
534
00:42:32,760 --> 00:42:34,960
How can I believe anything
that comes out of your mouth?
535
00:42:35,000 --> 00:42:36,280
I came to find you.
536
00:42:36,320 --> 00:42:40,800
Just stay away from my family.
Don't you see I am your family?
537
00:42:40,840 --> 00:42:42,800
What?
Let's go!
538
00:42:42,840 --> 00:42:44,120
I am your daughter.
539
00:42:47,600 --> 00:42:49,520
She's insane! Come on, baby.
540
00:42:49,560 --> 00:42:52,160
I didn't die. They lied to you.
541
00:42:53,400 --> 00:42:55,360
How dare you!
542
00:42:55,400 --> 00:42:56,520
Please.
543
00:42:56,560 --> 00:42:58,640
I never want to see you again!
544
00:42:58,680 --> 00:43:00,360
You have to believe me.
545
00:43:00,400 --> 00:43:01,640
SOFTLY: Please...
546
00:43:02,920 --> 00:43:04,600
Please, don't leave me again.
547
00:43:04,640 --> 00:43:07,160
Everything she says is a lie!
36601
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.