Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,035 --> 00:00:55,498
Do you believe in God?
2
00:00:56,855 --> 00:00:58,235
Fuck you.
3
00:00:58,235 --> 00:00:59,068
No, for real.
4
00:00:59,068 --> 00:01:00,005
I'm completely serious.
5
00:01:00,005 --> 00:01:02,105
Yeah, as am I. Fuck you.
6
00:01:02,105 --> 00:01:05,435
Come on. It's
been three fucking days.
7
00:01:05,435 --> 00:01:06,935
I need some entertainment.
8
00:01:06,935 --> 00:01:08,615
Okay, well, why
don't you do your usual
9
00:01:08,615 --> 00:01:12,005
and blather on about
gorgeous babes in hot tubs
10
00:01:12,005 --> 00:01:13,972
with their tits out and all that shit?
11
00:01:13,972 --> 00:01:15,818
Oh, yeah, right.
12
00:01:16,670 --> 00:01:17,945
'Cause that's the very thing I want to do
13
00:01:17,945 --> 00:01:19,595
while lying next to you;
14
00:01:19,595 --> 00:01:21,670
envision nude women to
the point of arousal.
15
00:01:21,670 --> 00:01:23,195
God, I knew you
were gonna make it weird.
16
00:01:23,195 --> 00:01:24,845
You always have to make it weird.
17
00:01:24,845 --> 00:01:25,805
I didn't make it weird.
18
00:01:25,805 --> 00:01:27,065
I'm just noting the weirdness
19
00:01:27,065 --> 00:01:28,145
in your suggestion, that's all.
20
00:01:28,145 --> 00:01:28,978
Okay, fine.
21
00:01:28,978 --> 00:01:31,895
Let's talk about, I don't
know, baseball or something.
22
00:01:31,895 --> 00:01:34,775
Oh, baseball's boring as fuck.
23
00:01:34,775 --> 00:01:36,395
What?
24
00:01:36,395 --> 00:01:38,522
I'm gonna have to pretend
you did not say that.
25
00:01:38,522 --> 00:01:41,075
The only thing
more boring about baseball
26
00:01:41,075 --> 00:01:42,848
is guys talking about baseball.
27
00:01:43,685 --> 00:01:45,845
How are we even friends?
28
00:01:45,845 --> 00:01:47,255
Ah, random bunk mates.
29
00:01:47,255 --> 00:01:48,614
Luck of the draw.
30
00:01:48,614 --> 00:01:50,492
Yeah, well, I
don't believe in luck.
31
00:01:50,492 --> 00:01:52,208
But you do believe in God?
32
00:01:53,075 --> 00:01:54,565
Jesus Christ...
33
00:01:55,553 --> 00:01:57,295
Why can't we talk about this, huh?
34
00:01:57,295 --> 00:01:59,195
Do you believe in God?
35
00:01:59,195 --> 00:02:00,125
I don't know.
36
00:02:00,125 --> 00:02:00,958
That's why I'm asking.
37
00:02:00,958 --> 00:02:03,851
I'm just wondering about it all, I guess.
38
00:02:03,851 --> 00:02:05,372
All right. Okay.
39
00:02:05,372 --> 00:02:06,635
And when did this happen?
40
00:02:06,635 --> 00:02:08,165
Was it when you were up to your chin
41
00:02:08,165 --> 00:02:11,285
in tits and asses in some
whorehouse or something?
42
00:02:11,285 --> 00:02:12,485
Oh, yeah, baby.
43
00:02:12,485 --> 00:02:14,405
That'll be Bangkok.
44
00:02:14,405 --> 00:02:15,238
So what?
45
00:02:15,238 --> 00:02:17,435
You just don't think about this shit?
46
00:02:17,435 --> 00:02:18,815
What? God and shit.
47
00:02:18,815 --> 00:02:19,648
No.
48
00:02:21,275 --> 00:02:23,548
Why are you interested
in this all of a sudden?
49
00:02:24,635 --> 00:02:27,275
It's natural to
wonder about the job.
50
00:02:27,275 --> 00:02:28,535
I know you don't.
51
00:02:28,535 --> 00:02:30,545
No. You want to know why?
52
00:02:30,545 --> 00:02:31,378
Because it's...
53
00:02:31,378 --> 00:02:33,155
Counterproductive.
54
00:02:33,155 --> 00:02:33,988
You're an...
55
00:02:33,988 --> 00:02:34,821
asshole.
56
00:02:34,821 --> 00:02:35,654
Of course I am.
57
00:02:40,295 --> 00:02:43,898
So, uh what do you think
happens after we die?
58
00:02:44,735 --> 00:02:45,965
Nothing happens.
59
00:02:45,965 --> 00:02:47,465
Nothing?
60
00:02:47,465 --> 00:02:51,068
No. You're alive, then you're dead.
61
00:02:52,085 --> 00:02:52,925
That's it.
62
00:02:52,925 --> 00:02:55,085
So you believe in nothing?
63
00:02:55,085 --> 00:02:56,705
No, that's not what I said.
64
00:02:56,705 --> 00:02:59,230
I'm pretty sure that's
exactly what you just said.
65
00:02:59,230 --> 00:03:00,305
No, no, no. I didn't say that.
66
00:03:00,305 --> 00:03:03,995
What I said was nothing
happens after we die.
67
00:03:03,995 --> 00:03:06,095
Ah, so, what is it?
68
00:03:06,095 --> 00:03:08,015
You do or you don't believe?
69
00:03:08,015 --> 00:03:08,975
Pick one.
70
00:03:08,975 --> 00:03:10,445
Remember what our instructor said
71
00:03:10,445 --> 00:03:12,155
when somebody hands you a weapon
72
00:03:12,155 --> 00:03:14,195
and claims it's not loaded?
73
00:03:14,195 --> 00:03:16,715
Ah, verify then trust?
74
00:03:16,715 --> 00:03:17,855
There you go.
75
00:03:17,855 --> 00:03:19,238
That's my take on God.
76
00:03:20,195 --> 00:03:22,619
Still waiting for verification.
77
00:03:22,619 --> 00:03:24,165
Yeah. I hear that.
78
00:03:24,165 --> 00:03:25,988
But I do wonder sometimes.
79
00:03:27,995 --> 00:03:30,398
Oh, hello, we've got movement.
80
00:03:31,865 --> 00:03:33,908
Okay, black SUV.
81
00:03:35,675 --> 00:03:37,568
I see you, motherfucker.
82
00:03:39,185 --> 00:03:40,715
You sure this is our guy?
83
00:03:40,715 --> 00:03:41,765
The picture looks different,
84
00:03:41,765 --> 00:03:43,358
like he's lost a lotta weight.
85
00:03:44,465 --> 00:03:46,748
Yeah, it's him. Positive.
86
00:03:50,135 --> 00:03:51,585
I think you might be right.
87
00:03:52,745 --> 00:03:53,708
Showtime.
88
00:03:54,695 --> 00:03:56,498
Those are fucking mercs.
89
00:03:57,365 --> 00:03:59,365
This prick brought his own private army.
90
00:04:01,205 --> 00:04:02,405
How's it look?
91
00:04:02,405 --> 00:04:03,965
We've got a lot of eyes on this.
92
00:04:03,965 --> 00:04:06,337
But, yeah, it's doable.
93
00:04:14,772 --> 00:04:18,635
Oh, hello.
94
00:04:18,635 --> 00:04:20,018
Woo hoo!
95
00:04:21,425 --> 00:04:23,855
Oh, shit. Oh, my God.
96
00:04:23,855 --> 00:04:25,255
That must be his newest toy.
97
00:04:32,236 --> 00:04:34,069
You think she's a pro?
98
00:04:35,105 --> 00:04:36,335
I'm sure she's just with him
99
00:04:36,335 --> 00:04:40,325
because of his winning
personality, don't you?
100
00:04:40,325 --> 00:04:41,525
How much do you think she costs?
101
00:04:41,525 --> 00:04:43,115
More than we make.
102
00:04:43,115 --> 00:04:44,315
Well, that's not hard.
103
00:04:47,435 --> 00:04:49,058
Slight northwest breeze.
104
00:04:50,195 --> 00:04:51,278
three miles per.
105
00:04:52,265 --> 00:04:54,755
Ah, 2.6 clicks.
106
00:04:54,755 --> 00:04:57,188
Copy that. Zoning in.
107
00:05:03,231 --> 00:05:04,445
Come on, Sam.
108
00:05:04,445 --> 00:05:06,009
This might be our only chance.
109
00:05:06,009 --> 00:05:07,729
Our only chance.
110
00:05:19,590 --> 00:05:20,673
Fuck! Shit!
111
00:05:22,325 --> 00:05:23,585
Fucking killed her!
112
00:05:23,585 --> 00:05:24,418
No, you didn't.
113
00:05:24,418 --> 00:05:25,565
I still see her breathing.
114
00:05:25,565 --> 00:05:27,232
You still have a shot. Focus.
115
00:05:28,179 --> 00:05:29,688
Look... You see that?
116
00:05:29,688 --> 00:05:30,521
He's not leaving her.
117
00:05:30,521 --> 00:05:31,354
She's not just a fucking hooker.
118
00:05:31,354 --> 00:05:32,765
Focus on the job at hand.
119
00:05:32,765 --> 00:05:33,728
Focus.
120
00:05:38,603 --> 00:05:40,678
Shots fired!
121
00:05:40,678 --> 00:05:45,120
Breathe. Take the shot, Sam!
122
00:05:45,120 --> 00:05:46,120
Kill them!
123
00:05:48,485 --> 00:05:49,629
Goddamn it, you have to take the-
124
00:05:51,824 --> 00:05:54,455
Shots fired. Man down.
125
00:05:54,455 --> 00:05:57,095
Bingo. That's a confirmed kill.
126
00:05:57,095 --> 00:05:57,928
You see that?
127
00:05:57,928 --> 00:05:59,405
She looked right at me.
128
00:05:59,405 --> 00:06:00,926
Fine, fine.
129
00:06:00,926 --> 00:06:02,278
But tell me about it later, yeah?
130
00:06:06,718 --> 00:06:08,800
Hey! Don't move!
131
00:06:08,800 --> 00:06:12,109
Oh, fuck.
132
00:06:20,285 --> 00:06:21,118
Go, go, go!
133
00:06:27,192 --> 00:06:28,325
Oh, shit.
134
00:06:28,325 --> 00:06:29,825
We're fucked. We're fucked.
135
00:06:29,825 --> 00:06:31,805
Alright, remember Beirut?
136
00:06:31,805 --> 00:06:32,638
We can do it again.
137
00:06:32,638 --> 00:06:33,545
We just need to find some sheets.
138
00:06:33,545 --> 00:06:34,745
There's no sheets up here, bro.
139
00:06:34,745 --> 00:06:36,048
And Beirut didn't work.
140
00:06:36,048 --> 00:06:36,881
It would have if it was silk sheets.
141
00:06:36,881 --> 00:06:38,105
Look, I broke my ankle.
142
00:06:38,105 --> 00:06:39,035
This is twice as high.
143
00:06:39,035 --> 00:06:40,736
Bullshit. Find another way.
144
00:06:40,736 --> 00:06:41,569
Oh, okay. Okay.
145
00:06:41,569 --> 00:06:42,818
We'll take the hard way.
146
00:06:54,451 --> 00:06:56,010
Hey, on me.
147
00:07:03,391 --> 00:07:05,094
Hey, hey, hey. Back, back.
148
00:07:05,094 --> 00:07:05,927
Against the wall.
149
00:07:05,927 --> 00:07:07,092
Against the wall. Move.
150
00:07:07,092 --> 00:07:08,425
Shh, shh. Quiet.
151
00:07:11,045 --> 00:07:12,771
Sam. Contact.
152
00:07:12,771 --> 00:07:13,923
Come on.
153
00:07:13,923 --> 00:07:14,840
Drop 'em.
154
00:07:21,707 --> 00:07:23,465
I'm sorry. Sorry.
155
00:07:23,465 --> 00:07:24,298
Go!
156
00:07:48,014 --> 00:07:48,847
Hands up!
157
00:07:48,847 --> 00:07:49,895
Take it easy.
158
00:07:49,895 --> 00:07:50,978
Hold on ladies.
159
00:07:53,975 --> 00:07:54,808
We give up.
160
00:07:58,865 --> 00:08:00,275
Any thoughts?
161
00:08:00,275 --> 00:08:01,425
Besides we're fucked?
162
00:08:03,035 --> 00:08:04,198
Slow. Slow.
163
00:08:35,225 --> 00:08:38,058
Hey, what took so long? Come on.
164
00:08:44,075 --> 00:08:45,462
What the hell are we doing up here, Ken?
165
00:08:45,462 --> 00:08:46,363
Where are you taking us?
166
00:08:46,363 --> 00:08:49,196
Just trust me on this one, okay?
167
00:08:52,144 --> 00:08:53,363
Oh, no. No.
168
00:08:53,363 --> 00:08:56,530
Hey, hey, call this a leap of faith.
169
00:09:18,147 --> 00:09:23,147
I told you
Beirut would have worked.
170
00:09:27,305 --> 00:09:28,138
Ah.
171
00:09:35,652 --> 00:09:38,405
It was a good kill, Sam.
172
00:09:38,405 --> 00:09:41,075
That woman, she was breathing.
173
00:09:41,075 --> 00:09:41,908
I saw it.
174
00:09:42,875 --> 00:09:43,895
And even if she wasn't,
175
00:09:43,895 --> 00:09:46,835
she was lip locking with
an arms dealing terrorist.
176
00:09:46,835 --> 00:09:49,175
The guy was a shit-bird deluxe.
177
00:09:49,175 --> 00:09:50,008
Yeah?
178
00:09:50,008 --> 00:09:52,025
Then why would she throw
herself in front of a bullet
179
00:09:52,025 --> 00:09:53,138
to save the man, Ken?
180
00:09:54,665 --> 00:09:55,765
Why would she do that?
181
00:09:57,515 --> 00:09:59,195
Maybe she didn't.
182
00:09:59,195 --> 00:10:00,305
Maybe she slipped.
183
00:10:00,305 --> 00:10:01,685
She didn't slip, okay.
184
00:10:01,685 --> 00:10:03,215
She was looking right at me.
185
00:10:03,215 --> 00:10:05,045
She saw what I was
about to do, and then...
186
00:10:05,045 --> 00:10:07,145
She wouldn't know what she was looking at.
187
00:10:07,145 --> 00:10:10,445
She's a hooker, a high priced one but-
188
00:10:10,445 --> 00:10:12,545
Look, she threw herself
in front of a bullet
189
00:10:12,545 --> 00:10:14,315
to protect him.
190
00:10:14,315 --> 00:10:16,385
Now, if he was such a terrible person,
191
00:10:16,385 --> 00:10:17,495
why would she do that?
192
00:10:17,495 --> 00:10:20,195
It doesn't matter. It was a good kill.
193
00:10:20,195 --> 00:10:21,755
That's what we do.
- Yeah, good kill.
194
00:10:21,755 --> 00:10:23,375
I heard you the first time.
195
00:10:23,375 --> 00:10:24,578
So you keep saying.
196
00:10:25,535 --> 00:10:28,685
Look, if he was a
solid, upstanding citizen,
197
00:10:28,685 --> 00:10:31,325
he would have never been a
target in the first place.
198
00:10:31,325 --> 00:10:32,885
If she didn't want to catch a bullet,
199
00:10:32,885 --> 00:10:35,405
she shouldn't have been
in fucking bed with him.
200
00:10:35,405 --> 00:10:36,605
He's dirty.
201
00:10:36,605 --> 00:10:38,345
That makes her dirty.
202
00:10:38,345 --> 00:10:39,845
It's simple math, brother.
203
00:10:39,845 --> 00:10:41,198
Simple fucking math.
204
00:10:49,544 --> 00:10:53,498
Tam.
205
00:10:54,365 --> 00:10:55,823
You deal with it.
206
00:10:55,823 --> 00:10:56,656
Ah!
207
00:11:00,935 --> 00:11:02,165
Yeah?
208
00:11:02,165 --> 00:11:02,998
Mm.
209
00:11:07,175 --> 00:11:09,728
Hey, Sam. I heard it was rough.
210
00:11:10,655 --> 00:11:11,488
Yeah.
211
00:11:12,474 --> 00:11:13,685
Are you okay?
212
00:11:13,685 --> 00:11:15,935
Oh, I'm, yeah. Great.
213
00:11:15,935 --> 00:11:18,125
It's collateral damage, Sam.
214
00:11:18,125 --> 00:11:20,525
Listen, if you need to talk to someone-
215
00:11:20,525 --> 00:11:24,065
I don't need a fucking
shrink, Tam, okay?
216
00:11:24,065 --> 00:11:26,315
Jesus Christ.
217
00:11:26,315 --> 00:11:27,728
Okay, I understand.
218
00:11:28,595 --> 00:11:32,438
I'm here, but trust me,
we are righteous on this.
219
00:11:33,746 --> 00:11:34,955
You think so?
220
00:11:34,955 --> 00:11:37,325
On my life,
I would not have put you
221
00:11:37,325 --> 00:11:39,245
in a situation like that if it weren't.
222
00:11:39,245 --> 00:11:43,355
Well uh, doesn't make
it any easier, does it?
223
00:11:43,355 --> 00:11:45,428
Tell her I go down easy.
224
00:11:45,428 --> 00:11:46,261
So easy.
225
00:11:47,666 --> 00:11:49,583
Sam, listen,
226
00:11:51,815 --> 00:11:53,645
take some time off.
227
00:11:53,645 --> 00:11:55,195
There's nothing on the horizon.
228
00:11:56,585 --> 00:11:59,258
Look, I'll contact you
when I resurface, okay?
229
00:12:00,755 --> 00:12:01,588
Fuck.
230
00:12:10,085 --> 00:12:11,645
What?
231
00:12:11,645 --> 00:12:12,578
You're a dick!
232
00:12:15,125 --> 00:12:15,958
And?
233
00:12:27,035 --> 00:12:30,455
You wanna grab a bite to eat and a beer?
234
00:12:30,455 --> 00:12:31,538
Nah, man. I'm good.
235
00:12:33,365 --> 00:12:34,925
I was just fucking around
236
00:12:34,925 --> 00:12:36,357
with all the God talk, you know?
237
00:12:36,357 --> 00:12:37,475
It's got nothing to
do with the God talk.
238
00:12:37,475 --> 00:12:38,308
All right, Ken?
239
00:12:38,308 --> 00:12:39,965
Hey, hey, okay.
240
00:12:39,965 --> 00:12:40,798
Alright.
241
00:12:42,095 --> 00:12:44,918
Why don't you, uh, come to Amsterdam?
242
00:12:45,785 --> 00:12:47,585
We'll get high, get laid.
243
00:12:47,585 --> 00:12:49,325
Lather, rinse, repeat.
244
00:12:49,325 --> 00:12:51,155
You mean like high school?
245
00:12:51,155 --> 00:12:52,595
Oh, yeah. What's wrong with that?
246
00:12:52,595 --> 00:12:55,115
Nothing, if you're still in high school.
247
00:12:55,115 --> 00:12:56,525
Oh, so if I understand
what you're saying
248
00:12:56,525 --> 00:12:59,375
is that I'm a asshole refusing
to grow up, is that it?
249
00:12:59,375 --> 00:13:01,505
Would have thought
that was obvious. Right?
250
00:13:01,505 --> 00:13:03,035
Why don't you go fuck
yourself in the ass?
251
00:13:03,035 --> 00:13:04,715
You see? Very adult of you.
252
00:13:04,715 --> 00:13:05,548
Well done.
253
00:13:07,115 --> 00:13:08,555
Hey, it went cockeyed.
254
00:13:08,555 --> 00:13:09,635
It's not the first time.
255
00:13:09,635 --> 00:13:10,805
You know that.
256
00:13:10,805 --> 00:13:12,215
Chick fell in front of your shot.
257
00:13:12,215 --> 00:13:13,955
Shit happens. It's bad luck.
258
00:13:13,955 --> 00:13:15,275
I don't believe in luck.
259
00:16:52,415 --> 00:16:53,615
Happy hunting, friend.
260
00:17:05,312 --> 00:17:06,428
Ah, Christ.
261
00:17:22,175 --> 00:17:23,108
Hey, Tam.
262
00:17:25,709 --> 00:17:27,368
I'm good. What's up?
263
00:17:30,185 --> 00:17:33,338
Oh, you know, just ah, hanging out.
264
00:17:35,012 --> 00:17:36,345
What's going on?
265
00:17:38,448 --> 00:17:39,672
Uh-huh.
266
00:17:53,645 --> 00:17:56,285
Look who decided to fucking surface.
267
00:17:56,285 --> 00:17:57,605
What the fuck, bro?
268
00:17:57,605 --> 00:17:58,775
How many emails and texts
269
00:17:58,775 --> 00:18:00,225
are you gonna ignore from me?
270
00:18:01,146 --> 00:18:01,979
You know, your girlfriend was almost
271
00:18:01,979 --> 00:18:03,287
losing her fucking mind 'cause you're-
272
00:18:03,287 --> 00:18:04,235
She's not my girlfriend.
273
00:18:04,235 --> 00:18:06,335
Tam wasn't even sure
you was gonna show up.
274
00:18:06,335 --> 00:18:07,715
I said "If he agrees to a job,
275
00:18:07,715 --> 00:18:08,615
his ass would be here."
276
00:18:08,615 --> 00:18:11,285
Oh, you see, you had faith. I like that.
277
00:18:11,285 --> 00:18:12,118
- Oh, yeah?
- That's nice.
278
00:18:12,118 --> 00:18:14,045
I got two words for you: blow me.
279
00:18:14,045 --> 00:18:15,005
Oh, elegant.
280
00:18:15,005 --> 00:18:16,235
Get in the fucking car.
281
00:18:16,235 --> 00:18:17,345
Fuck you.
282
00:18:17,345 --> 00:18:18,755
- Oh, fuck you.
- Oh, fuck you!
283
00:18:18,755 --> 00:18:19,588
Fuck you!
284
00:18:32,345 --> 00:18:34,669
Ah, Frankfurt.
285
00:18:34,669 --> 00:18:36,395
How I've missed you.
286
00:18:36,395 --> 00:18:37,658
So, how was Amsterdam?
287
00:18:39,395 --> 00:18:41,585
New low in terms of sexual excess.
288
00:18:41,585 --> 00:18:42,418
I bet.
289
00:18:43,685 --> 00:18:45,455
I'm so ashamed.
290
00:18:45,455 --> 00:18:46,418
And very hung over.
291
00:18:48,751 --> 00:18:49,985
Did Tam say anything else?
292
00:18:49,985 --> 00:18:51,185
What, about the job?
293
00:18:51,185 --> 00:18:54,188
No. About, about me?
294
00:18:56,255 --> 00:18:57,935
Oh, yeah. Yeah.
295
00:18:57,935 --> 00:19:00,905
She said, "Don't forget
to pack your binoculars
296
00:19:00,905 --> 00:19:02,582
so you can see your tiny cock."
297
00:19:04,775 --> 00:19:07,325
No, nothing. Why?
298
00:19:07,325 --> 00:19:08,645
I'm out after this, brother.
299
00:19:08,645 --> 00:19:10,265
I spoke to Tam this morning.
300
00:19:10,265 --> 00:19:11,670
This is it.
301
00:19:11,670 --> 00:19:12,755
After this, I'm done.
302
00:19:12,755 --> 00:19:13,685
Bullshit.
303
00:19:13,685 --> 00:19:15,005
No, I'm not joking.
304
00:19:15,005 --> 00:19:17,528
Ken, I'm serious.
305
00:19:19,334 --> 00:19:20,468
This is it.
306
00:19:20,468 --> 00:19:21,338
It's time.
307
00:19:23,854 --> 00:19:26,255
I'm sorry, bro but, I'm done.
308
00:19:31,925 --> 00:19:34,175
This place looks pretty nice, right?
309
00:19:34,175 --> 00:19:36,008
Less depressing than usual, anyway.
310
00:19:37,145 --> 00:19:38,168
A step up, in fact.
311
00:19:39,005 --> 00:19:40,838
Welcome, gentlemen. Please.
312
00:19:44,765 --> 00:19:46,295
For you.
313
00:19:46,295 --> 00:19:47,128
No, thanks.
314
00:19:47,128 --> 00:19:48,208
No problem.
315
00:19:50,405 --> 00:19:52,085
Take your bags, please.
316
00:19:52,085 --> 00:19:53,165
Yeah. We good?
317
00:19:56,945 --> 00:19:58,925
Okay. Silent treatment.
318
00:19:58,925 --> 00:19:59,758
Okay.
319
00:19:59,758 --> 00:20:00,968
Please. Please come.
320
00:20:05,765 --> 00:20:06,598
Prick.
321
00:20:08,195 --> 00:20:09,028
Maybe.
322
00:20:11,915 --> 00:20:12,748
Asshole!
323
00:20:13,805 --> 00:20:14,638
Yeah.
324
00:20:18,585 --> 00:20:20,238
Donkey.
325
00:20:20,238 --> 00:20:22,565
Now, that's unfair.
326
00:20:22,565 --> 00:20:24,335
Only to fucking donkeys.
327
00:20:24,335 --> 00:20:25,925
Oh, only to fucking donkeys.
328
00:20:25,925 --> 00:20:28,085
Well, you know what, donkeys
do have to fuck, don't they?
329
00:20:28,085 --> 00:20:29,825
I mean, that's how we
get more donkeys, right?
330
00:20:29,825 --> 00:20:31,475
That's not how you get
more assholes, though.
331
00:20:31,475 --> 00:20:33,545
And you're a fucking asshole.
332
00:20:33,545 --> 00:20:36,005
And assholes breed like fungus.
333
00:20:36,005 --> 00:20:39,008
Ah, I think the term
you're looking for is fungi.
334
00:20:40,265 --> 00:20:42,878
Yeah. You were a fun guy, once.
335
00:20:44,345 --> 00:20:45,248
Pimple dick.
336
00:20:46,265 --> 00:20:47,098
Ouch!
337
00:20:48,905 --> 00:20:49,865
Nice segue though.
338
00:20:49,865 --> 00:20:51,566
Yeah, it was good.
339
00:20:51,566 --> 00:20:52,475
- Yeah.
- And I'm so fucking steamed,
340
00:20:52,475 --> 00:20:53,807
I can't enjoy it.
341
00:20:58,595 --> 00:20:59,438
Whoa.
342
00:21:01,655 --> 00:21:03,728
Uh, you sure this is our room?
343
00:21:05,721 --> 00:21:07,148
Yes, yes. For you.
344
00:21:08,285 --> 00:21:10,078
Yeah? What the hell?
345
00:21:17,045 --> 00:21:18,095
You sure? Right?
346
00:21:18,095 --> 00:21:18,928
This is our room?
347
00:21:18,928 --> 00:21:19,895
Yes, yes for you, sir.
348
00:21:19,895 --> 00:21:20,728
Yeah?
349
00:21:23,705 --> 00:21:25,625
Hey, Ken, check it out, bro.
350
00:21:25,625 --> 00:21:27,698
Your favourite, silk sheets.
351
00:21:28,746 --> 00:21:30,365
Have to make sure you
don't shit the bed again.
352
00:21:30,365 --> 00:21:31,805
I shit the bed once.
353
00:21:31,805 --> 00:21:33,368
One fucking time!
354
00:21:34,933 --> 00:21:36,185
For you, sir.
355
00:21:36,185 --> 00:21:37,018
Thank you.
356
00:21:42,545 --> 00:21:43,985
Yeah, it's from Tam.
357
00:21:43,985 --> 00:21:45,785
She's upgraded us.
358
00:21:45,785 --> 00:21:48,815
Seeing as it's our last run
together, it's a present.
359
00:21:48,815 --> 00:21:49,865
Yay for us.
360
00:21:49,865 --> 00:21:51,098
I'm good. Thanks.
361
00:21:54,335 --> 00:21:56,375
Hey, would you mind closing
the curtains, please?
362
00:21:56,375 --> 00:21:58,145
But, this beautiful sunset.
363
00:21:58,145 --> 00:21:59,255
Will be night soon-
364
00:21:59,255 --> 00:22:00,155
Yeah, yeah, yeah. It's great.
365
00:22:00,155 --> 00:22:01,655
But please, just close the curtains.
366
00:22:01,655 --> 00:22:02,488
Thanks.
367
00:22:05,345 --> 00:22:06,188
Appreciate it.
368
00:22:09,605 --> 00:22:11,315
Yeah, we'll, figure out the rest.
369
00:22:11,315 --> 00:22:12,148
Thanks.
370
00:22:13,865 --> 00:22:15,245
As you wish.
371
00:22:15,245 --> 00:22:17,255
Um, I'm Mirko.
372
00:22:17,255 --> 00:22:21,398
And if you need anything,
anything, just call.
373
00:22:23,255 --> 00:22:24,088
Thank you.
374
00:22:32,559 --> 00:22:35,525
Hey, we haven't stayed here before, right?
375
00:22:35,525 --> 00:22:37,338
No, I'd remember it.
376
00:22:38,461 --> 00:22:40,325
It just feels familiar.
377
00:22:40,325 --> 00:22:41,158
Deja vu.
378
00:22:44,015 --> 00:22:46,915
I said deja vu in case you
missed it the first time, cock.
379
00:22:48,755 --> 00:22:50,495
All right. Come on.
380
00:22:50,495 --> 00:22:53,288
Let's have it. Give it to me.
381
00:22:55,205 --> 00:22:57,065
You're leaving and I'm fucked.
382
00:22:57,065 --> 00:22:58,115
What are you talking about?
383
00:22:58,115 --> 00:22:59,975
I'm a spotter. They don't need me.
384
00:22:59,975 --> 00:23:01,265
Bullshit. You can shoot.
385
00:23:01,265 --> 00:23:02,098
Not like you.
386
00:23:02,098 --> 00:23:04,475
You don't know how rare
your ability is, do you?
387
00:23:04,475 --> 00:23:06,185
I've only lasted this long in the company
388
00:23:06,185 --> 00:23:07,535
'cause I partner well with you.
389
00:23:07,535 --> 00:23:08,525
You!
390
00:23:08,525 --> 00:23:10,235
Why do you think Tam flirts
with you all the time?
391
00:23:10,235 --> 00:23:11,735
You're the best fucking shooter we got.
392
00:23:11,735 --> 00:23:12,638
And everybody knows that.
393
00:23:12,638 --> 00:23:14,135
Ken, you're selling yourself short.
394
00:23:14,135 --> 00:23:15,275
I'm just being honest.
395
00:23:15,275 --> 00:23:18,065
I can think on my feet,
get out of tight spots,
396
00:23:18,065 --> 00:23:19,145
I'm a smooth operator.
397
00:23:19,145 --> 00:23:20,125
I'm a way better fuck.
- There he is.
398
00:23:20,125 --> 00:23:23,018
But I ain't you! Nobody is.
399
00:23:25,248 --> 00:23:26,448
It was a good kill, Sam.
400
00:23:27,545 --> 00:23:30,815
It was legal, sanctioned and just.
401
00:23:30,815 --> 00:23:33,256
Why can't you just fucking get that?
402
00:23:33,256 --> 00:23:34,895
Because hat woman
sacrificed herself, Ken.
403
00:23:34,895 --> 00:23:35,728
Okay? She sacrificed herself.
404
00:23:35,728 --> 00:23:37,235
Who gives a fuck?
405
00:23:37,235 --> 00:23:38,375
Would you do that for someone?
406
00:23:38,375 --> 00:23:39,395
For that motherfucker?
407
00:23:39,395 --> 00:23:40,475
No, I mean for anyone.
408
00:23:40,475 --> 00:23:41,308
Of course I would.
409
00:23:41,308 --> 00:23:42,935
- Who?
- You! You fucking ass-clown.
410
00:23:42,935 --> 00:23:44,495
Exactly my point.
411
00:23:44,495 --> 00:23:47,225
And that is why I gotta
leave, bro, because,
412
00:23:47,225 --> 00:23:48,275
I'm a risk to you now.
- What are you-
413
00:23:48,275 --> 00:23:49,565
You understand that, I'm a risk to you.
414
00:23:49,565 --> 00:23:50,975
The day that I shot that woman,
415
00:23:50,975 --> 00:23:52,235
something changed in me, okay?
416
00:23:52,235 --> 00:23:53,498
Everything changed.
417
00:23:55,085 --> 00:23:56,438
I'm a different person now.
418
00:23:59,124 --> 00:24:01,775
You know, I just feel like I've
been staring through a scope
419
00:24:01,775 --> 00:24:02,945
my whole fucking life.
420
00:24:02,945 --> 00:24:05,135
And now I want to see what
it's like without it, you know?
421
00:24:05,135 --> 00:24:06,335
So I'm sorry, bro.
422
00:24:06,335 --> 00:24:07,688
Really, I am.
423
00:24:08,525 --> 00:24:11,015
And I get why you feel
like that, but I'm done.
424
00:24:11,015 --> 00:24:13,448
Okay? That's it, I'm out.
425
00:24:15,305 --> 00:24:16,138
I'm sorry.
426
00:24:22,025 --> 00:24:25,208
Ah, fuck!
427
00:24:29,045 --> 00:24:30,195
How did Tamara take it?
428
00:24:32,435 --> 00:24:33,985
Yeah, well, she wasn't happy.
429
00:24:35,045 --> 00:24:37,805
But, you know, she
wasn't surprised either.
430
00:24:37,805 --> 00:24:38,915
Wow.
431
00:24:38,915 --> 00:24:42,485
I thought she'd throw an
epic shit fit, to be honest.
432
00:24:42,485 --> 00:24:43,685
Yeah, well, to be honest,
433
00:24:43,685 --> 00:24:46,085
she said the same thing about you.
434
00:24:46,085 --> 00:24:49,325
Yeah, well, I do love a hissy fit.
435
00:24:49,325 --> 00:24:50,705
Yeah, you do.
436
00:24:50,705 --> 00:24:51,538
Yeah, you do.
437
00:24:54,634 --> 00:24:57,095
Look, I'm sorry, Ken, really, I am.
438
00:24:57,095 --> 00:25:01,298
But, (sighs) just feels like it's time.
439
00:25:03,785 --> 00:25:05,978
So uh, this is it, then?
440
00:25:07,295 --> 00:25:08,128
This is it.
441
00:25:09,275 --> 00:25:10,675
One last dance to square us.
442
00:25:11,795 --> 00:25:15,794
Hell. Nothing lasts forever, right?
443
00:25:17,105 --> 00:25:20,798
We got a penthouse, champagne.
444
00:25:21,635 --> 00:25:23,675
We got a city that loves the night.
445
00:25:23,675 --> 00:25:26,585
We got, what, 2 days
before we have to be out
446
00:25:26,585 --> 00:25:28,535
in the boonies?
447
00:25:28,535 --> 00:25:29,962
Yeah.
448
00:25:29,962 --> 00:25:31,948
We might as well enjoy ourselves, right?
449
00:25:32,826 --> 00:25:35,858
You know what? You, are a good friend.
450
00:25:36,695 --> 00:25:37,528
Uh, yeah.
451
00:25:37,528 --> 00:25:38,869
It's about time you noticed.
452
00:25:38,869 --> 00:25:40,475
Humble, too.
453
00:25:40,475 --> 00:25:43,295
Hmm. I also have a humongous-
454
00:25:43,295 --> 00:25:44,525
Ego?
455
00:25:44,525 --> 00:25:46,205
Oh is, is that what we're gonna do now?
456
00:25:46,205 --> 00:25:47,885
We're gonna finish each other's sentence?
457
00:25:47,885 --> 00:25:48,725
Well, I'm gonna have to, right,
458
00:25:48,725 --> 00:25:50,568
because otherwise you're not
gonna stop talking about-
459
00:25:53,401 --> 00:25:54,234
You need one of those cards
460
00:25:54,234 --> 00:25:56,705
to get the elevator to this floor, right?
461
00:25:56,705 --> 00:25:57,538
Yeah.
462
00:26:03,155 --> 00:26:04,005
Oh, shit!
463
00:26:05,165 --> 00:26:07,826
God. Uh-
464
00:26:07,826 --> 00:26:08,825
Hi.
465
00:26:08,825 --> 00:26:09,658
Hello.
466
00:26:09,658 --> 00:26:11,915
We're here for your massages.
467
00:26:11,915 --> 00:26:14,168
A gift from management and your boss.
468
00:26:15,243 --> 00:26:16,076
They know the word of the day?
469
00:26:16,076 --> 00:26:19,085
Uh yeah. Do you, do you
know the word of the day?
470
00:26:19,085 --> 00:26:21,605
Haber, haberdashery?
471
00:26:21,605 --> 00:26:22,808
Haberdashery.
472
00:26:23,825 --> 00:26:25,265
That is the word of the day.
473
00:26:25,265 --> 00:26:26,098
It is.
474
00:26:26,098 --> 00:26:27,455
You're good, then?
475
00:26:27,455 --> 00:26:29,513
Uh yeah. Yeah, we're good.
476
00:26:29,513 --> 00:26:30,935
We're all good, too.
477
00:26:30,935 --> 00:26:32,315
Come on up.
478
00:26:32,315 --> 00:26:33,485
Wait. I do-
479
00:26:33,485 --> 00:26:34,625
Two hot chicks.
480
00:26:34,625 --> 00:26:36,711
Don't fuck this up for me. Shh.
481
00:26:38,078 --> 00:26:38,911
Bro. Bro.
482
00:26:38,911 --> 00:26:40,922
Whoo! Now I believe in God.
483
00:26:42,949 --> 00:26:44,978
Oh yeah.
484
00:26:47,186 --> 00:26:52,186
Ah, first class all the way right, ace?
485
00:26:53,255 --> 00:26:55,355
You're gonna miss this, man.
486
00:26:55,355 --> 00:26:57,755
Tell me you're not gonna miss this.
487
00:26:57,755 --> 00:26:59,435
I'm not gonna miss this.
488
00:26:59,435 --> 00:27:01,328
You're a lying sack of shit.
489
00:27:04,295 --> 00:27:05,645
Hey. Uh sorry.
490
00:27:05,645 --> 00:27:07,355
Uh, what's your name?
491
00:27:07,355 --> 00:27:09,995
Her name is Mona. I am Lily.
492
00:27:09,995 --> 00:27:13,055
Mona, you mind closing
the drapes, please?
493
00:27:13,055 --> 00:27:15,215
What's the difference? It's night.
494
00:27:15,215 --> 00:27:17,075
Yeah, it gives me an
edge having it open, okay?
495
00:27:17,075 --> 00:27:19,325
Just please close the drapes.
496
00:27:19,325 --> 00:27:20,885
Whatever relaxes you.
497
00:27:20,885 --> 00:27:21,718
Thank you.
498
00:27:28,685 --> 00:27:29,518
Ready?
499
00:27:31,295 --> 00:27:33,929
You know what? I'm
not sure I'm up for it.
500
00:27:33,929 --> 00:27:34,876
I'm not really into it.
501
00:27:34,876 --> 00:27:38,165
Wha, what'd
I tell you about him?
502
00:27:38,165 --> 00:27:39,215
What did I say?
503
00:27:39,215 --> 00:27:41,585
His tight ass can't even
enjoy a rub and tug.
504
00:27:41,585 --> 00:27:43,715
Who said anything about
rubbing and tugging?
505
00:27:43,715 --> 00:27:45,165
You don't want to lay down?
506
00:27:46,265 --> 00:27:47,098
Come, sit.
507
00:27:49,355 --> 00:27:50,498
Over here. Come.
508
00:27:54,525 --> 00:27:55,358
Okay.
509
00:27:57,575 --> 00:27:58,408
Okay.
510
00:28:09,425 --> 00:28:10,925
Wha, what is this?
511
00:28:12,725 --> 00:28:14,515
What are we doing here?
512
00:28:14,515 --> 00:28:16,387
Adjusting your chakra.
513
00:28:16,387 --> 00:28:18,305
Oh, adjusting my chakra.
514
00:28:18,305 --> 00:28:21,845
Oh, she's got hidden talents.
515
00:28:21,845 --> 00:28:24,455
What else can the lovely Mona do, huh?
516
00:28:24,455 --> 00:28:26,465
I can tell you your future.
517
00:28:26,465 --> 00:28:27,725
Oh, you can?
518
00:28:27,725 --> 00:28:29,508
You hear that, sport?
She's a fortune teller!
519
00:28:29,508 --> 00:28:31,640
Yeah, sure she is.
520
00:28:31,640 --> 00:28:34,475
You're wasting
your time with him, doll.
521
00:28:34,475 --> 00:28:36,665
He's a spiritual black hole.
522
00:28:36,665 --> 00:28:40,598
Well, my mother used to
say everyone has a spirit,
523
00:28:41,435 --> 00:28:43,268
whether they believe in it or not.
524
00:28:44,915 --> 00:28:46,328
She was a real gypsy.
525
00:28:47,825 --> 00:28:49,685
Used to read palms.
526
00:28:49,685 --> 00:28:50,675
I learned from her.
527
00:28:50,675 --> 00:28:53,268
Oh, not any fortune teller.
528
00:28:53,268 --> 00:28:55,055
A gypsy fortune teller.
529
00:28:55,055 --> 00:28:56,255
Next thing I know, you'll be telling me
530
00:28:56,255 --> 00:28:57,605
you got a crystal ball.
531
00:28:57,605 --> 00:28:59,154
Of course.
532
00:28:59,154 --> 00:29:00,245
What? Really?
533
00:29:00,245 --> 00:29:02,405
Get the fuck outta here.
534
00:29:02,405 --> 00:29:03,275
For real?
535
00:29:03,275 --> 00:29:05,165
It was a gift from my mother.
536
00:29:05,165 --> 00:29:07,025
I carry it with me all the time.
537
00:29:07,025 --> 00:29:08,468
- Yeah?
- For luck.
538
00:29:09,745 --> 00:29:13,055
I will tip you a solid $100
539
00:29:13,055 --> 00:29:14,705
if you show me your crystal ball.
540
00:29:17,375 --> 00:29:18,208
Okay.
541
00:29:19,625 --> 00:29:22,475
She's literally going
to get the ball right now.
542
00:29:22,475 --> 00:29:25,418
Apparently. Yeah.
543
00:29:29,432 --> 00:29:32,165
Oh, shit.
544
00:29:32,165 --> 00:29:35,048
That's some Harry Potter wizard shit!
545
00:29:37,205 --> 00:29:39,365
Hold on, wait, wait, wait. Come on.
546
00:29:39,365 --> 00:29:40,865
I want to see you use it.
547
00:29:40,865 --> 00:29:42,365
I've never had anyone see my future
548
00:29:42,365 --> 00:29:44,015
in a crystal ball before.
549
00:29:44,015 --> 00:29:44,915
Well, I must confess,
550
00:29:44,915 --> 00:29:47,315
the ball is just a prop for tourists.
551
00:29:47,315 --> 00:29:50,225
Ah, you see. Finally, some honesty.
552
00:29:50,225 --> 00:29:53,018
But the palms are for real.
553
00:29:54,215 --> 00:29:57,215
I swear on my life, the palms never lie.
554
00:29:57,215 --> 00:29:59,648
All right. Say no more.
555
00:30:00,905 --> 00:30:01,748
What's it say?
556
00:30:04,025 --> 00:30:05,775
This is gonna be good.
557
00:30:08,015 --> 00:30:10,205
You don't like to stay in one place
558
00:30:10,205 --> 00:30:12,038
and you don't wish to grow old.
559
00:30:12,995 --> 00:30:15,215
You want to be a bad boy your whole life.
560
00:30:15,215 --> 00:30:16,048
Oh, yeah.
561
00:30:16,048 --> 00:30:18,275
And ladies, they love you for it.
562
00:30:18,275 --> 00:30:21,605
Yes, I see much physical
exertion in his future.
563
00:30:21,605 --> 00:30:22,438
Hey, did you hear that?
564
00:30:22,438 --> 00:30:23,825
She's got your number, pal.
565
00:30:23,825 --> 00:30:26,168
I like her. She's fun.
566
00:30:27,635 --> 00:30:29,085
What about my boy over there?
567
00:30:30,545 --> 00:30:31,508
What does his say?
568
00:30:32,765 --> 00:30:33,598
Okay.
569
00:30:35,975 --> 00:30:36,808
Let's see.
570
00:30:38,825 --> 00:30:39,845
Just you wait.
571
00:30:39,845 --> 00:30:41,918
Oh, I'm excited, lover boy.
572
00:30:46,639 --> 00:30:48,458
What? What is it?
573
00:30:50,962 --> 00:30:51,795
What?
574
00:30:55,775 --> 00:30:57,225
Ladies, they love you, too.
575
00:30:58,625 --> 00:31:00,935
Okay. And what else?
576
00:31:00,935 --> 00:31:02,345
I thought you didn't believe.
577
00:31:02,345 --> 00:31:03,178
I don't believe.
578
00:31:03,178 --> 00:31:04,685
I'm just, I don't know, curious.
579
00:31:04,685 --> 00:31:05,555
What else?
580
00:31:05,555 --> 00:31:07,475
What'd you see? Tell me.
581
00:31:07,475 --> 00:31:11,465
No, you have a strong faith but...
582
00:31:11,465 --> 00:31:12,315
But what?
583
00:31:14,462 --> 00:31:17,945
But you follow a false idol.
584
00:31:17,945 --> 00:31:19,415
Eh eh!
585
00:31:19,415 --> 00:31:21,878
Sorry, doll, you whiffed that one.
586
00:31:22,726 --> 00:31:23,559
What you have there
587
00:31:23,559 --> 00:31:25,655
is a non-believer of the highest order.
588
00:31:25,655 --> 00:31:27,155
He doesn't even believe in luck.
589
00:31:27,155 --> 00:31:30,428
He believes, just not for long.
590
00:31:37,865 --> 00:31:38,918
Another drink?
591
00:31:39,995 --> 00:31:42,668
Yeah, sure. Why not?
592
00:31:46,318 --> 00:31:48,275
Look at this.
593
00:31:48,275 --> 00:31:50,225
Tam is sparing no expense, huh?
594
00:31:50,225 --> 00:31:51,815
Courtesy of management, sir.
595
00:31:51,815 --> 00:31:52,688
I bet it is.
596
00:32:06,185 --> 00:32:07,385
What's wrong with you?
597
00:32:15,162 --> 00:32:17,165
Hey, hey, we don't
want those doors open.
598
00:32:17,165 --> 00:32:19,766
It's important. For the meal, sir.
599
00:32:19,766 --> 00:32:21,443
The view is part of the menu.
600
00:32:21,443 --> 00:32:22,517
- I don't care about the view.
- Relax!
601
00:32:22,517 --> 00:32:24,455
Close the curtains and the door.
602
00:32:24,455 --> 00:32:25,536
Just close 'em.
603
00:32:25,536 --> 00:32:26,369
Hey, come on, you grump.
604
00:32:26,369 --> 00:32:27,202
I love this.
- Why this yelling?
605
00:32:27,202 --> 00:32:28,952
Look, you can see for miles here.
606
00:32:32,028 --> 00:32:33,506
Down!
607
00:32:33,506 --> 00:32:35,203
Take cover!
608
00:32:35,203 --> 00:32:37,719
Move, move, move!
609
00:32:40,113 --> 00:32:40,997
Ken, you good?
610
00:32:40,997 --> 00:32:43,415
Yeah. Yeah, I'm good.
611
00:32:43,415 --> 00:32:44,372
You see him?
612
00:32:44,372 --> 00:32:46,322
Yeah, he's in that tower southwest.
613
00:32:47,155 --> 00:32:48,005
Fuck!
614
00:32:48,005 --> 00:32:49,445
This asshole can't shoot for shit.
615
00:32:49,445 --> 00:32:51,921
Skyscraper glass, reinforced.
616
00:32:51,921 --> 00:32:52,754
Fuck!
617
00:32:52,754 --> 00:32:54,911
The shots are off.
618
00:32:54,911 --> 00:32:56,375
We need to shut those drapes.
619
00:32:56,375 --> 00:32:57,395
Where's that remote?
620
00:32:57,395 --> 00:32:58,625
Got it? Give it to me.
621
00:32:58,625 --> 00:33:00,173
Give it to me!
622
00:33:00,173 --> 00:33:02,244
Fuck!
623
00:33:11,247 --> 00:33:13,468
Sam! Keep your head down.
624
00:33:13,468 --> 00:33:14,787
I know! I got this.
625
00:33:44,542 --> 00:33:45,590
Watch the fucking sniper
626
00:33:45,590 --> 00:33:47,278
that's trying to fucking kill you!
627
00:33:57,305 --> 00:33:59,078
Shit. Fuck him up, Sam.
628
00:34:02,241 --> 00:34:03,074
Come on then, bitch.
629
00:34:03,074 --> 00:34:04,299
Fuck you, pussy.
630
00:34:26,255 --> 00:34:28,145
Sam, come on, stop fooling with him!
631
00:34:28,145 --> 00:34:29,138
I'm not toying with him.
632
00:34:29,138 --> 00:34:30,859
He's fucking good.
633
00:34:40,295 --> 00:34:41,561
Who do you work for?
634
00:34:41,561 --> 00:34:43,728
Fuck you! Pussy.
635
00:34:58,745 --> 00:35:02,585
Shit! The goddamn curtains are open!
636
00:35:02,585 --> 00:35:05,045
Focus, Sam. Focus!
637
00:35:05,045 --> 00:35:06,395
Two assholes down.
638
00:35:06,395 --> 00:35:08,761
Two across the way to go. Focus!
639
00:35:08,761 --> 00:35:11,242
- Okay.
- What is happening? Why?
640
00:35:11,242 --> 00:35:12,905
Quiet! Quiet.
641
00:35:12,905 --> 00:35:13,955
Sam, your phone?
642
00:35:13,955 --> 00:35:17,225
Uh, it's in my jacket in the bedroom.
643
00:35:17,225 --> 00:35:18,335
What about yours?
644
00:35:18,335 --> 00:35:19,955
Out of reach.
645
00:35:19,955 --> 00:35:21,125
What about your case?
646
00:35:21,125 --> 00:35:22,925
Case is on the bar. We can't get to it.
647
00:35:22,925 --> 00:35:24,635
Where's your sidearm?
648
00:35:24,635 --> 00:35:27,185
It's in, it's in the
safe in the bedroom.
649
00:35:27,185 --> 00:35:28,175
You put it in the safe?
650
00:35:28,175 --> 00:35:30,417
Why did you put it in the goddamn safe?
651
00:35:30,417 --> 00:35:33,245
I don't know. I just wanted
to put it in a safe place.
652
00:35:33,245 --> 00:35:34,078
Shit!
653
00:35:34,078 --> 00:35:36,665
Fuck! I'm losing my cover here.
654
00:35:36,665 --> 00:35:37,515
All right, Ken.
655
00:35:38,572 --> 00:35:40,415
You got a spot to move to?
656
00:35:40,415 --> 00:35:41,738
Got it. Hold.
657
00:35:45,665 --> 00:35:47,649
Okay. Got it.
658
00:35:47,649 --> 00:35:49,299
All right, get ready. On three.
659
00:35:50,405 --> 00:35:52,538
One, two, three!
660
00:35:54,400 --> 00:35:56,296
Ah, fuck! Shit!
661
00:35:56,296 --> 00:35:57,129
Fuck!
662
00:35:57,129 --> 00:35:58,722
That bullet went past my ass cheek.
663
00:35:58,722 --> 00:36:00,517
That shit was hot.
664
00:36:00,517 --> 00:36:01,350
Are you good?
665
00:36:01,350 --> 00:36:03,032
Yeah. Yeah, I'm good.
666
00:36:04,775 --> 00:36:07,115
Lily. Lily, listen to me.
667
00:36:07,115 --> 00:36:09,935
Lily, it's gonna be okay.
Just stay calm, okay?
668
00:36:09,935 --> 00:36:11,555
Keep your head down.
669
00:36:11,555 --> 00:36:12,455
Just keep your head down.
670
00:36:12,455 --> 00:36:13,505
Does she understand what I'm saying?
671
00:36:13,505 --> 00:36:15,874
Tell her to keep her head down.
672
00:36:28,701 --> 00:36:29,852
You got any thoughts?
673
00:36:29,852 --> 00:36:31,115
Uh, besides, we're fucked?
674
00:36:31,115 --> 00:36:32,585
Yeah, besides, we're fucked.
675
00:36:32,585 --> 00:36:34,658
Let me have a think. None.
676
00:36:36,215 --> 00:36:38,285
Come on, Ken, this
is what you do, right?
677
00:36:38,285 --> 00:36:39,425
This is your shit.
678
00:36:39,425 --> 00:36:40,685
What should we do? Think about it.
679
00:36:40,685 --> 00:36:43,025
Yeah. Yeah, okay.
680
00:36:43,025 --> 00:36:44,435
Yeah, I got this.
681
00:36:44,435 --> 00:36:45,962
Ah, let me think.
682
00:36:45,962 --> 00:36:49,565
Uh, uh, the lights!
683
00:36:49,565 --> 00:36:50,585
Lights.
684
00:36:50,585 --> 00:36:52,635
We can take a couple of lights out. Okay?
685
00:36:54,065 --> 00:36:55,568
Yeah. Good call, bro.
686
00:36:59,675 --> 00:37:00,725
That'll do for now.
687
00:37:01,565 --> 00:37:02,675
But there are still lights.
688
00:37:02,675 --> 00:37:04,295
No, no, no, we don't
want it completely dark.
689
00:37:04,295 --> 00:37:05,165
Why? Then they can-
690
00:37:05,165 --> 00:37:06,605
They have night vision scopes on,
691
00:37:06,605 --> 00:37:09,155
half light is better than no light, okay?
692
00:37:09,155 --> 00:37:11,795
You two girls, who has a phone here?
693
00:37:11,795 --> 00:37:13,055
I do.
- Where?
694
00:37:13,055 --> 00:37:14,435
In, in my bag.
695
00:37:14,435 --> 00:37:15,268
Where's your bag?
696
00:37:15,268 --> 00:37:16,355
Over by the table.
697
00:37:16,355 --> 00:37:19,115
Ah, fuck! It might as well be in China.
698
00:37:19,115 --> 00:37:20,315
Hey, what about her?
699
00:37:20,315 --> 00:37:21,725
Is it Lily?
700
00:37:21,725 --> 00:37:23,708
Lily, talk! Talk to me.
701
00:37:24,695 --> 00:37:25,835
Talk to me.
702
00:37:36,515 --> 00:37:38,765
She's so scared, she's
forgetting English.
703
00:37:38,765 --> 00:37:39,635
In her bag, too,
704
00:37:39,635 --> 00:37:41,285
but she doesn't know where it is.
705
00:37:41,285 --> 00:37:42,935
Well, let's take a look for it.
706
00:37:43,835 --> 00:37:46,265
Mona, stay down! Stay down!
707
00:37:46,265 --> 00:37:47,435
Don't move.
708
00:37:47,435 --> 00:37:49,055
Sam, you see her?
709
00:37:49,055 --> 00:37:50,405
Yeah, I can see her.
710
00:37:50,405 --> 00:37:52,265
Mona, watch Sam for cues.
711
00:37:52,265 --> 00:37:53,795
Do not move until he says different.
712
00:37:53,795 --> 00:37:55,088
Okay? You're safe there.
713
00:37:59,015 --> 00:38:00,565
Ken, what are you doing, bro?
714
00:38:01,625 --> 00:38:04,805
A fucked up version of
Tetris with live ammunition.
715
00:38:04,805 --> 00:38:07,115
All right, just make
sure you don't get shot.
716
00:38:07,115 --> 00:38:08,678
Oh, okay. Thanks, Dad.
717
00:38:10,265 --> 00:38:12,215
Bingo, baby. I see it.
718
00:38:12,215 --> 00:38:13,115
See what?
719
00:38:13,115 --> 00:38:14,015
The purse.
720
00:38:14,015 --> 00:38:14,848
Can you get to it?
721
00:38:14,848 --> 00:38:16,205
Hang tight, folks.
722
00:38:16,205 --> 00:38:17,038
This is gonna sting.
723
00:38:17,038 --> 00:38:18,118
All right. Wait, wait, wait, wait.
724
00:38:18,118 --> 00:38:18,965
Wait. Wait.
725
00:38:18,965 --> 00:38:21,995
Mona, Ken's gonna dive behind the pillar.
726
00:38:21,995 --> 00:38:23,975
When he does that, you need to come to me.
727
00:38:23,975 --> 00:38:24,808
Can you do that?
728
00:38:26,165 --> 00:38:27,005
Yeah?
729
00:38:27,005 --> 00:38:29,528
Ready? Ready, Ken?
730
00:38:30,635 --> 00:38:32,031
Right. Three, two, one.
731
00:38:32,031 --> 00:38:32,864
Go!
732
00:38:32,864 --> 00:38:34,255
Come on! Move, move, move!
733
00:38:34,255 --> 00:38:35,587
Oh, fuck!
734
00:38:37,294 --> 00:38:39,515
Yeah! Keep trying, sucker.
735
00:38:39,515 --> 00:38:40,535
I've been dodging bullets
736
00:38:40,535 --> 00:38:42,343
since I was an itch in my dad's pants.
737
00:38:42,343 --> 00:38:45,335
Goddamn it, you lunatic!
738
00:38:45,335 --> 00:38:47,288
Yeah. Yeah, you're welcome, man.
739
00:38:48,605 --> 00:38:51,755
You know, Sam, I've been thinking.
740
00:38:51,755 --> 00:38:52,588
About what?
741
00:38:53,525 --> 00:38:56,615
I watched a game of baseball last night.
742
00:38:56,615 --> 00:38:58,715
It's not as boring as I thought.
743
00:38:58,715 --> 00:39:00,665
Come on, come on, come on.
744
00:39:00,665 --> 00:39:02,105
I tried to tell you, bro.
745
00:39:05,464 --> 00:39:07,276
No! Down!
746
00:39:08,408 --> 00:39:09,241
Stay down.
747
00:39:09,241 --> 00:39:12,456
Stay down! Tell her to stay down!
748
00:39:15,019 --> 00:39:16,510
Lily! Lily.
749
00:39:18,460 --> 00:39:20,366
Stay calm, okay?
750
00:39:20,366 --> 00:39:22,046
Okay, just stay down.
751
00:39:22,046 --> 00:39:24,137
Alright? I got you.
752
00:39:24,137 --> 00:39:25,913
Okay. I'm not gonna let you go.
753
00:39:25,913 --> 00:39:27,605
I got you. Just stay calm.
754
00:39:27,605 --> 00:39:29,885
Ken, she's fucking losing it, bro.
755
00:39:29,885 --> 00:39:31,775
Ah, just hang tight.
756
00:39:31,775 --> 00:39:33,005
I nearly got it.
757
00:39:33,005 --> 00:39:34,505
Oh, yeah, baby!
758
00:39:34,505 --> 00:39:36,515
I got it. I got it!
759
00:39:36,515 --> 00:39:38,765
Come on. All right.
760
00:39:38,765 --> 00:39:41,195
I need her uh, I need her
security code for the phone.
761
00:39:41,195 --> 00:39:42,234
What is it?
762
00:39:49,205 --> 00:39:50,645
I need the security code.
763
00:39:50,645 --> 00:39:52,505
I need the security
code in English, please.
764
00:39:52,505 --> 00:39:54,008
5150.
765
00:39:55,655 --> 00:39:56,828
All right, come on.
766
00:40:02,975 --> 00:40:04,445
Ocean Valley Insurance.
767
00:40:04,445 --> 00:40:05,615
How may I direct your call?
768
00:40:05,615 --> 00:40:07,685
Claims case 6661.
769
00:40:07,685 --> 00:40:09,458
Please
hold while we verify.
770
00:40:12,725 --> 00:40:14,585
Ken, why are
you calling on this number?
771
00:40:14,585 --> 00:40:15,418
Better not be a code-
772
00:40:15,418 --> 00:40:18,005
Code blue? Yeah, we're under fire.
773
00:40:18,005 --> 00:40:20,795
Okay, just keep
talking. Where are you?
774
00:40:20,795 --> 00:40:22,298
The hotel, penthouse.
775
00:40:23,315 --> 00:40:26,195
There's nothing but windows
and very little cover.
776
00:40:26,195 --> 00:40:28,326
Sam and I are pinned
down, but we're alive.
777
00:40:28,326 --> 00:40:29,159
Mm-hmm.
778
00:40:29,159 --> 00:40:31,385
Sam, anything to add to that?
779
00:40:31,385 --> 00:40:33,545
Yeah, hurry up and get
us the fuck outta here.
780
00:40:33,545 --> 00:40:36,485
Any idea
who we're dealing with?
781
00:40:36,485 --> 00:40:38,045
I don't know, but the
shooter's in a tower
782
00:40:38,045 --> 00:40:39,455
to my southwest.
783
00:40:39,455 --> 00:40:41,915
Looks like uh, an apartment building,
784
00:40:41,915 --> 00:40:43,265
an office space, something like that.
785
00:40:43,265 --> 00:40:44,255
Either way, we're trapped,
786
00:40:44,255 --> 00:40:46,175
and we need to get the fuck out of here.
787
00:40:46,175 --> 00:40:47,008
Penthouse?
788
00:40:47,008 --> 00:40:48,036
That's where you put us.
789
00:40:48,036 --> 00:40:49,556
I did not.
790
00:40:49,556 --> 00:40:51,035
Whose phone are you using?
791
00:40:51,035 --> 00:40:52,625
The massage girls you sent up as a gift,
792
00:40:52,625 --> 00:40:54,545
which I'm presuming is absolute-
793
00:40:54,545 --> 00:40:56,135
Bullshit.
- Yeah.
794
00:40:56,135 --> 00:40:58,226
They had the word of the day, Tam.
795
00:40:58,226 --> 00:40:59,975
Are they still there? Alive?
796
00:40:59,975 --> 00:41:03,095
Yeah. There's a, there's a dead merc
797
00:41:03,095 --> 00:41:05,405
and, the concierge was in on it, too.
798
00:41:05,405 --> 00:41:07,385
The guy was a secret fucking ninja.
799
00:41:07,385 --> 00:41:09,196
But the girls are civilian.
800
00:41:09,196 --> 00:41:10,094
Are you sure?
801
00:41:10,094 --> 00:41:12,432
Yeah. They're scared to
death and not faking it.
802
00:41:12,432 --> 00:41:13,349
I can tell.
803
00:41:15,186 --> 00:41:17,578
Then how did they
get the word of the day?
804
00:41:18,575 --> 00:41:20,405
We have a mole, Tam.
805
00:41:20,405 --> 00:41:21,608
Someone set us up.
806
00:41:22,775 --> 00:41:24,305
How many people knew we'd be here?
807
00:41:24,305 --> 00:41:27,215
It's a very short list.
808
00:41:27,215 --> 00:41:29,615
Look, this penthouse is
running out of cover fast.
809
00:41:29,615 --> 00:41:30,815
We need help.
810
00:41:30,815 --> 00:41:32,375
Any more assets in town?
811
00:41:32,375 --> 00:41:33,965
I have some favours to call in.
812
00:41:33,965 --> 00:41:35,825
Keep the line open and sit tight.
813
00:41:35,825 --> 00:41:37,425
Like we have a fucking choice.
814
00:41:38,825 --> 00:41:40,075
You heard the lady, kids.
815
00:41:41,075 --> 00:41:42,665
Turtle up.
816
00:41:42,665 --> 00:41:43,778
Ah, fuck.
817
00:41:44,975 --> 00:41:46,142
Are they-
- We're okay, we're okay.
818
00:41:46,142 --> 00:41:47,975
Are they sending someone to help?
819
00:41:47,975 --> 00:41:50,889
Yeah. They're sending someone to help.
820
00:41:50,889 --> 00:41:51,722
We're gonna be okay.
821
00:41:51,722 --> 00:41:52,555
You just got to keep your heads down.
822
00:41:52,555 --> 00:41:53,388
You understand?
823
00:41:53,388 --> 00:41:55,487
Tell her. Keep your head down.
824
00:41:57,335 --> 00:41:58,745
That building over there.
825
00:41:58,745 --> 00:42:00,595
No, no, no, don't look. Don't look.
826
00:42:00,595 --> 00:42:02,495
If you can see them, that
means they can see you.
827
00:42:02,495 --> 00:42:03,785
That's bad.
828
00:42:03,785 --> 00:42:05,615
Keep your head down. Alright?
829
00:42:05,615 --> 00:42:06,785
They're not gonna waste their ammo.
830
00:42:06,785 --> 00:42:07,985
They're gonna choose their shots.
831
00:42:07,985 --> 00:42:10,415
They're looking for a kill shot. Okay?
832
00:42:10,415 --> 00:42:11,415
Keep your head down.
833
00:42:17,135 --> 00:42:18,835
Why are they trying to kill you?
834
00:42:22,609 --> 00:42:23,859
I don't know.
835
00:42:25,115 --> 00:42:27,128
You did something, didn't you?
836
00:42:29,045 --> 00:42:30,665
We've done many things.
837
00:42:30,665 --> 00:42:32,315
That's not why this is happening.
838
00:42:33,785 --> 00:42:35,045
I don't want to die.
839
00:42:35,045 --> 00:42:36,185
I can't die here.
840
00:42:36,185 --> 00:42:37,445
You're not gonna die here.
841
00:42:37,445 --> 00:42:38,525
I have a daughter.
842
00:42:38,525 --> 00:42:39,845
Yeah, you're gonna see her again.
843
00:42:39,845 --> 00:42:40,678
Trust me.
844
00:42:43,085 --> 00:42:45,485
Oh God, please help us.
845
00:42:45,485 --> 00:42:48,005
Hey, hey. It's all right, hon.
846
00:42:48,005 --> 00:42:48,845
Cavalry's coming.
847
00:42:48,845 --> 00:42:50,765
Just sit tight.
Who?
848
00:42:50,765 --> 00:42:51,875
The cavalry.
849
00:42:51,875 --> 00:42:55,985
You know? The good guys.
850
00:42:55,985 --> 00:42:59,015
Oh, good guys like you.
851
00:42:59,015 --> 00:43:00,188
Yeah. Like me.
852
00:43:01,265 --> 00:43:04,685
If you're such a good guy,
853
00:43:04,685 --> 00:43:07,055
then why is someone trying to kill you?
854
00:43:07,055 --> 00:43:09,725
I told you, I don't know yet.
855
00:43:09,725 --> 00:43:10,628
What did you do?
856
00:43:11,825 --> 00:43:15,428
Hurt someone and now
they want to hurt you.
857
00:43:16,715 --> 00:43:18,275
Yes?
858
00:43:18,275 --> 00:43:19,178
Probably, yeah.
859
00:43:20,285 --> 00:43:22,118
Yet, you are the good guy.
860
00:43:26,345 --> 00:43:27,695
We try to be, okay?
861
00:43:27,695 --> 00:43:29,255
Well, try harder.
862
00:43:29,255 --> 00:43:31,295
He's speaking for himself.
863
00:43:31,295 --> 00:43:32,498
I like being a bad dude.
864
00:43:34,752 --> 00:43:36,561
What?
865
00:43:38,145 --> 00:43:38,978
What are you saying?
866
00:43:38,978 --> 00:43:39,811
What, what, what's she saying?
867
00:43:39,811 --> 00:43:41,095
God is love and love is real.
868
00:43:42,275 --> 00:43:44,543
It's gonna be okay.
869
00:43:44,543 --> 00:43:45,376
You're gonna be okay.
870
00:43:45,376 --> 00:43:47,908
Look, I'm gonna get you
both out of this, okay?
871
00:43:52,272 --> 00:43:54,275
How old's your daughter?
872
00:43:54,275 --> 00:43:55,445
Eight.
873
00:43:55,445 --> 00:43:56,278
Yeah?
874
00:43:58,025 --> 00:43:59,525
What's her name?
875
00:43:59,525 --> 00:44:01,565
Her name is none of your
fucking business, okay?
876
00:44:01,565 --> 00:44:04,538
That's her name.
- Okay, okay, fine. Okay.
877
00:44:09,988 --> 00:44:11,708
You are no soldier.
878
00:44:13,355 --> 00:44:14,708
I know what you are.
879
00:44:15,935 --> 00:44:18,218
I've seen many of your kind around here.
880
00:44:19,745 --> 00:44:22,145
You call yourself a soldier,
881
00:44:22,145 --> 00:44:24,788
but really, you are just a killer.
882
00:44:26,315 --> 00:44:27,425
I've read it on your palms.
883
00:44:27,425 --> 00:44:28,448
You kill for money.
884
00:44:29,380 --> 00:44:30,635
And what do you do for money, huh?
885
00:44:30,635 --> 00:44:31,685
You know what I do.
886
00:44:31,685 --> 00:44:33,965
Yeah. You sell your ass.
887
00:44:33,965 --> 00:44:34,805
Don't lecture us.
888
00:44:34,805 --> 00:44:37,658
I do what I must to
take care of my child.
889
00:44:38,945 --> 00:44:40,115
Why do you do what you do?
890
00:44:40,115 --> 00:44:41,372
We protect people.
891
00:44:41,372 --> 00:44:43,928
Oh, doing a bang up job so far.
892
00:44:49,085 --> 00:44:51,005
Is that your mirror?
893
00:44:51,005 --> 00:44:52,775
Yeah.
Yeah?
894
00:44:52,775 --> 00:44:54,878
Give it to me. Quickly.
895
00:45:00,836 --> 00:45:01,669
Okay.
896
00:45:11,885 --> 00:45:13,415
Who was it that hired you for us tonight?
897
00:45:13,415 --> 00:45:15,575
We got a call from Mirko the concierge.
898
00:45:15,575 --> 00:45:17,285
He said we were a gift.
899
00:45:17,285 --> 00:45:18,283
Sam! Look out!
900
00:45:25,448 --> 00:45:26,281
Sam! Shit!
901
00:45:27,125 --> 00:45:28,268
Sam, hang on.
902
00:45:48,814 --> 00:45:50,451
I can't get to you.
903
00:45:59,165 --> 00:46:00,575
Ken, you good?
904
00:46:00,575 --> 00:46:02,258
Yeah, yeah. I'm good.
905
00:46:03,815 --> 00:46:05,318
You uh, you see the phone?
906
00:46:06,240 --> 00:46:07,238
The phone?
907
00:46:09,035 --> 00:46:09,868
Yeah, yeah, yeah.
908
00:46:09,868 --> 00:46:11,228
I got it. Hang on.
909
00:46:13,565 --> 00:46:14,715
Yeah. Got it.
910
00:46:19,364 --> 00:46:20,197
Good.
911
00:46:22,448 --> 00:46:23,378
Hey, Ken.
912
00:46:24,605 --> 00:46:26,045
Yeah.
913
00:46:26,045 --> 00:46:28,808
Thanks, bro. You saved my life.
914
00:46:32,015 --> 00:46:32,956
Don't worry about it.
915
00:46:37,708 --> 00:46:40,865
Ken?
916
00:46:40,865 --> 00:46:41,698
Ken?
917
00:46:42,815 --> 00:46:43,648
Fuck!
918
00:46:46,749 --> 00:46:47,618
Oh, Shit.
919
00:46:48,848 --> 00:46:49,681
Ken!
920
00:46:53,717 --> 00:46:55,215
Ken!
921
00:46:55,215 --> 00:46:56,438
Fuck! Fuck!
922
00:46:58,925 --> 00:46:59,888
Shit!
923
00:47:01,715 --> 00:47:02,678
Goddamn it!
924
00:47:03,965 --> 00:47:04,798
Fuck.
925
00:47:08,105 --> 00:47:08,938
Ken!
926
00:47:10,181 --> 00:47:13,388
I, I think he's, he's still breathing.
927
00:47:15,330 --> 00:47:17,045
He's breathing?
928
00:47:17,045 --> 00:47:18,425
Yes.
929
00:47:18,425 --> 00:47:19,275
You sure?
930
00:47:20,615 --> 00:47:23,160
Bleeding, but, but still breathing.
931
00:47:23,160 --> 00:47:25,925
Oh thank God. Thank God.
932
00:47:25,925 --> 00:47:27,695
Fuck! Come on, Tam.
933
00:47:27,695 --> 00:47:29,695
Please, please Tam!
934
00:47:36,890 --> 00:47:38,107
What's she saying?
935
00:47:38,107 --> 00:47:38,940
What did she say?
936
00:47:38,940 --> 00:47:40,445
She's scared. What do you think?
937
00:47:40,445 --> 00:47:42,755
She's afraid we're gonna die up here.
938
00:47:42,755 --> 00:47:44,498
All right. You tell her.
939
00:47:45,502 --> 00:47:46,805
This is how it's gonna be. Okay?
940
00:47:46,805 --> 00:47:49,255
I'm gonna get us out of this. I just...
941
00:47:51,005 --> 00:47:52,305
She doesn't believe you.
942
00:47:53,645 --> 00:47:57,695
A killer's word means nothing to anyone.
943
00:47:57,695 --> 00:47:59,975
I told you, I'm a soldier, okay?
944
00:47:59,975 --> 00:48:00,965
We protect people.
945
00:48:00,965 --> 00:48:02,825
We only kill bad guys,
946
00:48:02,825 --> 00:48:04,475
only if we don't have another choice.
947
00:48:04,475 --> 00:48:08,288
According to who? Your government.
948
00:48:09,815 --> 00:48:11,865
You really think that makes a difference?
949
00:48:15,185 --> 00:48:17,168
When my baby girl was only one,
950
00:48:18,095 --> 00:48:20,378
her father was gunned down in the street.
951
00:48:21,605 --> 00:48:24,878
Why? Because he thought my
husband was someone else.
952
00:48:26,375 --> 00:48:31,375
This killer also worked
for the government.
953
00:48:33,185 --> 00:48:34,478
But they got it wrong.
954
00:48:36,215 --> 00:48:38,235
And it cost my husband his life
955
00:48:39,335 --> 00:48:40,778
and my daughter her father.
956
00:48:44,465 --> 00:48:47,498
That killer thought he had good
reason for what he did too.
957
00:48:57,365 --> 00:48:59,015
Please give me some good news.
958
00:48:59,015 --> 00:49:01,925
Sam, what's wrong? Where's Ken?
959
00:49:01,925 --> 00:49:03,425
He's down. He's hit.
960
00:49:03,425 --> 00:49:04,258
He's unconscious.
961
00:49:04,258 --> 00:49:06,575
I can't get to him, but he's bleeding.
962
00:49:06,575 --> 00:49:07,925
We need a medic up here, Tam.
963
00:49:07,925 --> 00:49:09,548
Now! Quickly!
964
00:49:10,385 --> 00:49:12,095
Ken's a tough nut to crack.
965
00:49:12,095 --> 00:49:13,105
He'll make it.
966
00:49:13,105 --> 00:49:14,348
Do you have a visual?
967
00:49:15,875 --> 00:49:19,148
Hang on. I'm using a mirror.
968
00:49:24,095 --> 00:49:25,328
Okay, go.
969
00:49:26,675 --> 00:49:28,085
I have a team almost there.
970
00:49:28,085 --> 00:49:29,258
Watch for the flashes.
971
00:49:30,125 --> 00:49:30,958
Watching.
972
00:49:30,958 --> 00:49:33,265
Five, four, three...
973
00:49:35,192 --> 00:49:37,535
Are we clear? Is that confirmed?
974
00:49:37,535 --> 00:49:39,695
I need rock solid fucking confirmation
975
00:49:39,695 --> 00:49:40,868
before he can move.
976
00:49:42,026 --> 00:49:43,205
Clear.
977
00:49:43,205 --> 00:49:44,818
Room is
clear. You're good, Sam.
978
00:49:50,495 --> 00:49:51,995
It's safe?
979
00:49:51,995 --> 00:49:52,828
We're good.
980
00:49:52,828 --> 00:49:54,095
I'll send the team over to you.
981
00:49:54,095 --> 00:49:56,255
Chances are they may have
assets in your hotel,
982
00:49:56,255 --> 00:49:59,315
so just stay calm, stay on the line,
983
00:49:59,315 --> 00:50:02,274
and you can stop hiding
behind that pillar.
984
00:50:02,274 --> 00:50:03,474
Did you find the mole?
985
00:50:03,474 --> 00:50:04,307
No...
986
00:50:04,307 --> 00:50:05,978
No, Sam. Not yet.
987
00:50:05,978 --> 00:50:07,688
I've been very busy.
988
00:50:09,305 --> 00:50:10,138
Is it safe?
989
00:50:15,395 --> 00:50:17,315
She said it's safe?
990
00:50:17,315 --> 00:50:18,829
Yeah. It's safe.
991
00:50:18,829 --> 00:50:20,428
You sure?
992
00:50:20,428 --> 00:50:21,261
Yeah.
993
00:50:21,261 --> 00:50:22,895
Why do you believe them?
994
00:50:22,895 --> 00:50:25,445
Look, I just saw the
flashes myself, okay?
995
00:50:25,445 --> 00:50:26,705
It's safe. We're clear.
996
00:50:26,705 --> 00:50:27,578
You first then.
997
00:50:44,495 --> 00:50:45,995
You see, I told you.
998
00:50:45,995 --> 00:50:47,272
So go. Do it.
999
00:50:48,635 --> 00:50:51,185
Get out from behind that
pillar, if you're so sure.
1000
00:50:54,965 --> 00:50:56,975
Hey, Tam, you got eyes on us?
1001
00:50:56,975 --> 00:50:59,468
Not yet. I'm working on it.
1002
00:51:00,357 --> 00:51:01,757
Then how did you know I was
1003
00:51:01,757 --> 00:51:02,590
behind the pillar?
1004
00:51:05,915 --> 00:51:07,678
Fuck!
1005
00:51:11,885 --> 00:51:13,028
Nice try, Tam.
1006
00:51:14,663 --> 00:51:15,845
You even got me to check the flashes
1007
00:51:15,845 --> 00:51:17,795
so I'd be convinced you cleared the room.
1008
00:51:17,795 --> 00:51:21,338
That's smart. (laughs) Very smart.
1009
00:51:23,315 --> 00:51:24,245
Sam?
1010
00:51:24,245 --> 00:51:25,715
How the hell did I not realise
1011
00:51:25,715 --> 00:51:28,764
what a fucking liar you were before now?
1012
00:51:28,764 --> 00:51:33,764
I
mean, people tend to see
1013
00:51:34,145 --> 00:51:37,388
what they want to be
true rather than what is.
1014
00:51:38,555 --> 00:51:40,305
What the fuck are you doing, Tam?
1015
00:51:41,195 --> 00:51:42,785
What are you up to?
1016
00:51:42,785 --> 00:51:44,285
We're firing you.
1017
00:51:44,285 --> 00:51:45,695
You insisted on it.
1018
00:51:45,695 --> 00:51:46,528
Goddamn it!
1019
00:51:46,528 --> 00:51:48,635
How could you do this to
me after all these years.
1020
00:51:48,635 --> 00:51:49,924
Fuck!
1021
00:51:49,924 --> 00:51:52,025
I like you, Sam, but I don't see things
1022
00:51:52,025 --> 00:51:52,985
in terms of right and wrong.
1023
00:51:52,985 --> 00:51:54,695
That's not what I'm paid to do.
1024
00:51:54,695 --> 00:51:55,895
My job is to solve problems.
1025
00:51:55,895 --> 00:51:59,281
And the problem is, we
have a man like you...
1026
00:51:59,281 --> 00:52:00,725
who has a very specific skill set,
1027
00:52:00,725 --> 00:52:02,375
who doesn't want to work for
us anymore, which is fine.
1028
00:52:02,375 --> 00:52:03,485
But what we can't have
1029
00:52:03,485 --> 00:52:05,495
is you working for one of our competitors.
1030
00:52:05,495 --> 00:52:07,658
So you know the solution.
1031
00:52:08,825 --> 00:52:11,795
The solution is, you know,
we take you off the board.
1032
00:52:11,795 --> 00:52:13,685
I was loyal to you.
1033
00:52:13,685 --> 00:52:16,685
Yes, you were,
but our profile on you
1034
00:52:16,685 --> 00:52:18,485
suggests you have too much empathy
1035
00:52:18,485 --> 00:52:20,135
and you're losing your edge, Sam.
1036
00:52:20,135 --> 00:52:21,455
So it's only a matter of time
1037
00:52:21,455 --> 00:52:22,805
before you're triggered
in the wrong direction
1038
00:52:22,805 --> 00:52:27,245
and you become a serious
risk if you turn on us.
1039
00:52:27,245 --> 00:52:28,895
So just come on out,
1040
00:52:28,895 --> 00:52:33,788
wave hello and we can all fucking move on.
1041
00:52:34,925 --> 00:52:36,815
Why not just me? Why Ken?
1042
00:52:36,815 --> 00:52:39,185
Ken talked too
much. It's not personal.
1043
00:52:39,185 --> 00:52:42,335
It's how risk management works
in the private sector, Sam.
1044
00:52:42,335 --> 00:52:44,015
It's far from the first
time, even for you.
1045
00:52:44,015 --> 00:52:46,145
You know that.
1046
00:52:46,145 --> 00:52:48,215
What the fuck are you talking about?
1047
00:52:48,215 --> 00:52:50,615
How do you
think you two got started?
1048
00:52:53,135 --> 00:52:55,541
Dubai ring any bells?
1049
00:52:55,541 --> 00:52:56,930
You're saying we killed our own?
1050
00:52:56,930 --> 00:52:59,015
Technically, you
removed a couple of liabilities.
1051
00:52:59,015 --> 00:53:01,715
Now your replacements are
here to do the same thing.
1052
00:53:01,715 --> 00:53:03,335
Sadly, I find them lacking.
1053
00:53:03,335 --> 00:53:04,565
You only needed two shots.
1054
00:53:04,565 --> 00:53:06,485
No bellhop or call girls.
1055
00:53:06,485 --> 00:53:09,518
You were so good you
didn't even break a window.
1056
00:53:10,685 --> 00:53:12,425
We're sorry to see you go.
1057
00:53:12,425 --> 00:53:15,005
A great shooter like you as well.
1058
00:53:15,005 --> 00:53:15,838
Priceless.
1059
00:53:15,838 --> 00:53:17,885
Were any of my kills good?
1060
00:53:17,885 --> 00:53:20,135
All our kills
are good kills, Sam.
1061
00:53:21,905 --> 00:53:22,846
Fuck!
1062
00:53:24,185 --> 00:53:25,018
Shit!
1063
00:53:28,055 --> 00:53:30,095
What now? What's happening?
1064
00:53:30,095 --> 00:53:31,145
We're being set up.
1065
00:53:32,765 --> 00:53:33,995
Fucking bitch!
1066
00:53:33,995 --> 00:53:35,818
You can't call for help.
1067
00:53:35,818 --> 00:53:38,585
Can't call the police,
fire or anywhere else.
1068
00:53:38,585 --> 00:53:40,535
I have control over all your comms.
1069
00:53:40,535 --> 00:53:42,755
Any calls go out to me.
1070
00:53:42,755 --> 00:53:46,320
Your line, Ken's, those whores'.
1071
00:53:46,320 --> 00:53:47,820
Oh, okay. I see.
1072
00:53:49,850 --> 00:53:51,305
You got it all figured out, don't you?
1073
00:53:51,305 --> 00:53:53,165
We own the entire building.
1074
00:53:53,165 --> 00:53:55,565
You have no cover, no exit plan.
1075
00:53:55,565 --> 00:53:56,645
You're done.
1076
00:53:56,645 --> 00:53:57,848
Why not make it quick?
1077
00:54:00,725 --> 00:54:02,165
I do that, you'll let the women live?
1078
00:54:02,165 --> 00:54:03,728
Of course.
1079
00:54:04,835 --> 00:54:06,695
You give me your word.
1080
00:54:06,695 --> 00:54:10,025
I die, they're free to go. Alive?
1081
00:54:10,025 --> 00:54:11,138
Absolutely.
1082
00:54:13,355 --> 00:54:14,188
You're lying.
1083
00:54:14,188 --> 00:54:15,816
Of course I'm not.
1084
00:54:15,816 --> 00:54:16,649
She lies.
1085
00:54:16,649 --> 00:54:17,482
You know what, Tam?
1086
00:54:17,482 --> 00:54:19,835
I think you've been
doing this job too long.
1087
00:54:19,835 --> 00:54:22,505
You've forgotten what
sincerity actually sounds like.
1088
00:54:22,505 --> 00:54:23,585
You're fucking lying.
1089
00:54:23,585 --> 00:54:24,985
You're gonna kill them, too.
1090
00:54:26,691 --> 00:54:27,545
Oh, dear.
1091
00:54:27,545 --> 00:54:29,795
I sense disapproval from the cheap whore
1092
00:54:29,795 --> 00:54:31,115
I sent up to relax you.
1093
00:54:31,115 --> 00:54:32,705
I am not cheap!
1094
00:54:32,705 --> 00:54:35,225
Tam, you want me so bad,
1095
00:54:35,225 --> 00:54:38,525
why don't you come up here
and do it your fucking self?
1096
00:54:38,525 --> 00:54:40,692
Sorry, Sam. I think not.
1097
00:54:49,483 --> 00:54:50,561
Lily! Stay down!
1098
00:54:50,561 --> 00:54:51,543
Lord Jesus, please-
1099
00:54:53,647 --> 00:54:55,274
Lily, don't move!
1100
00:54:56,940 --> 00:54:58,715
Mona, stay down. Get down!
1101
00:54:58,715 --> 00:54:59,548
She's hurt...
1102
00:54:59,548 --> 00:55:00,381
No! Get down!
1103
00:55:00,381 --> 00:55:01,339
We have to help her!
1104
00:55:01,339 --> 00:55:02,172
No! She's bait now!
1105
00:55:02,172 --> 00:55:03,725
That's what they want.
1106
00:55:03,725 --> 00:55:05,165
They're trying to draw you out.
1107
00:55:05,165 --> 00:55:06,515
That's why they shot to wound.
1108
00:55:06,515 --> 00:55:08,269
We can't...
- Stay there!
1109
00:55:09,226 --> 00:55:10,145
Lily!
1110
00:55:10,145 --> 00:55:10,978
Look at me, Mona.
1111
00:55:10,978 --> 00:55:13,925
- Please!
- Mona! Mona, look at me.
1112
00:55:13,925 --> 00:55:17,285
Alright, I'm gonna do something, okay?
1113
00:55:17,285 --> 00:55:20,135
When I go, he's gonna be shooting at me.
1114
00:55:20,135 --> 00:55:20,968
You get to Lily.
1115
00:55:20,968 --> 00:55:22,805
You pull her into safety fast.
1116
00:55:22,805 --> 00:55:24,384
Okay?
1117
00:55:24,384 --> 00:55:26,135
When I say. When I say.
1118
00:55:26,135 --> 00:55:26,968
You ready?
1119
00:55:29,575 --> 00:55:31,104
Go!
1120
00:55:34,175 --> 00:55:35,697
Lily!
1121
00:55:35,697 --> 00:55:36,614
Lily! Lily!
1122
00:55:38,347 --> 00:55:39,740
Oh! Lily.
1123
00:55:48,245 --> 00:55:49,162
Lily, Lily.
1124
00:55:53,424 --> 00:55:54,257
Fuck!
1125
00:55:55,403 --> 00:55:57,420
Okay Lily, look at me.
1126
00:55:57,420 --> 00:56:00,418
You're gonna be okay. Okay?
1127
00:56:00,418 --> 00:56:03,239
We're gonna get out of here, okay?
1128
00:56:06,999 --> 00:56:11,816
Lily, Lily, Lily!
1129
00:56:27,622 --> 00:56:31,985
Sam, this is
Ken's skill set, not yours.
1130
00:56:31,985 --> 00:56:33,995
Stop embarrassing yourself.
1131
00:56:33,995 --> 00:56:34,828
You're the one who replaced me
1132
00:56:34,828 --> 00:56:37,385
with a fucking moron who can't hit shit.
1133
00:56:37,385 --> 00:56:40,505
Bet your lady
friend's spine feels differently.
1134
00:56:40,505 --> 00:56:43,055
She's dying, Sam. You know that.
1135
00:56:43,055 --> 00:56:44,975
Just stop it. It's over.
1136
00:56:44,975 --> 00:56:46,985
She was dead the moment
she set foot in there.
1137
00:56:46,985 --> 00:56:48,395
You risked your life for nothing.
1138
00:56:48,395 --> 00:56:49,898
You're all dead, you know it.
1139
00:56:51,065 --> 00:56:53,160
Why keep torturing yourself?
1140
00:56:53,160 --> 00:56:54,215
You've been on the other side of this.
1141
00:56:54,215 --> 00:56:56,345
You know how it ends.
1142
00:56:56,345 --> 00:56:58,712
Too much open area. No cover.
1143
00:57:03,347 --> 00:57:04,264
No cover.
1144
00:57:07,385 --> 00:57:11,465
Ah, you're not
making it to your rifle,
1145
00:57:11,465 --> 00:57:13,715
not without sticking
some part of your body up
1146
00:57:13,715 --> 00:57:15,335
that we can shoot.
1147
00:57:15,335 --> 00:57:17,075
You can't get to the bar.
1148
00:57:17,075 --> 00:57:19,295
You can't get to the elevator.
1149
00:57:19,295 --> 00:57:20,195
You can't get out.
1150
00:57:21,095 --> 00:57:22,475
Full stop.
1151
00:57:22,475 --> 00:57:24,605
End of story, Sam.
1152
00:57:24,605 --> 00:57:26,408
So go on, turtle up.
1153
00:57:27,275 --> 00:57:28,989
We've got all night.
1154
00:57:54,908 --> 00:57:58,238
Hey, Mona, mind if I use this?
1155
00:57:59,225 --> 00:58:02,498
That's why I have it, for luck.
1156
00:58:04,985 --> 00:58:07,208
Yeah, for luck.
1157
00:58:26,478 --> 00:58:28,485
I was trying to keep this clean
1158
00:58:29,945 --> 00:58:32,078
out of respect for you, Sam.
1159
00:58:33,728 --> 00:58:37,545
But now it's gonna have to get real
1160
00:58:38,495 --> 00:58:41,738
fucking messy.
1161
00:58:43,055 --> 00:58:45,938
Hey, Tam, when I get outta this,
1162
00:58:46,835 --> 00:58:48,428
and I am gonna get out of this,
1163
00:58:50,165 --> 00:58:51,575
I'm coming to get you.
1164
00:58:51,575 --> 00:58:53,732
That'd be a neat trick,
1165
00:58:53,732 --> 00:58:55,838
but I don't even think you believe that.
1166
00:59:04,535 --> 00:59:05,735
I'm sorry, Mona.
1167
00:59:07,235 --> 00:59:11,768
She was 20 fucking two, a child.
1168
00:59:25,475 --> 00:59:26,438
What do we do now?
1169
00:59:30,905 --> 00:59:31,738
We wait.
1170
00:59:34,115 --> 00:59:37,235
If we can wait long enough
for the sun to come up,
1171
00:59:37,235 --> 00:59:39,335
it's gonna be right in the shooter's eyes.
1172
00:59:41,105 --> 00:59:42,635
It's very hard to shoot into the sun.
1173
00:59:42,635 --> 00:59:44,675
It gives us a small window if we're fast.
1174
00:59:44,675 --> 00:59:46,898
Sunrise, that's the best you got?
1175
00:59:48,425 --> 00:59:49,625
Right now it is, yeah.
1176
00:59:52,565 --> 00:59:54,815
Assuming Tamara hasn't
sent up any more assets,
1177
00:59:54,815 --> 00:59:56,525
and that's a pretty
fucking big assumption,
1178
00:59:56,525 --> 00:59:58,568
we sit tight and we wait.
1179
01:00:03,665 --> 01:00:05,715
So usually that's you on the other end?
1180
01:00:06,815 --> 01:00:08,828
The shooter, that's you?
1181
01:00:10,715 --> 01:00:11,548
Yeah.
1182
01:00:13,085 --> 01:00:14,735
So you know what he's thinking.
1183
01:00:17,285 --> 01:00:18,118
Yeah.
1184
01:00:19,685 --> 01:00:21,835
And he knows
what you're thinking.
1185
01:00:23,945 --> 01:00:24,778
Yeah.
1186
01:00:26,885 --> 01:00:28,735
Isn't he worried about the sunrise?
1187
01:00:30,065 --> 01:00:31,715
Not at all.
1188
01:00:31,715 --> 01:00:32,565
Why not?
1189
01:00:33,726 --> 01:00:35,788
'Cause he figures we're
gonna run before then.
1190
01:00:36,635 --> 01:00:39,395
Figures we won't be able to wait it out.
1191
01:00:39,395 --> 01:00:41,405
And even if we do wait
'til the sun comes up,
1192
01:00:41,405 --> 01:00:44,465
by then we're gonna be cold and sore,
1193
01:00:44,465 --> 01:00:46,445
cramped up and...
1194
01:00:46,445 --> 01:00:47,885
Easy to kill.
1195
01:00:47,885 --> 01:00:50,558
Easier. Yeah.
1196
01:00:53,345 --> 01:00:55,048
What is he thinking right now?
1197
01:00:57,045 --> 01:00:58,995
Well, right now he's gonna be pissed.
1198
01:01:00,515 --> 01:01:02,855
See, this was supposed
to be a 10 second job.
1199
01:01:02,855 --> 01:01:05,915
One, two, three bang. Done.
1200
01:01:05,915 --> 01:01:07,828
Nobody was supposed to know what hit 'em.
1201
01:01:09,289 --> 01:01:11,518
But I went and fucked all
that up for them, didn't I?
1202
01:01:12,572 --> 01:01:16,835
And the longer we wait,
the angrier he's gonna get.
1203
01:01:16,835 --> 01:01:19,808
But he's not hot. He's not raging.
1204
01:01:21,335 --> 01:01:25,058
He's calm, he's cool, collected.
1205
01:01:25,895 --> 01:01:29,465
You see, it's a battle of wills,
and he's determined to win.
1206
01:01:29,465 --> 01:01:32,355
He's thinking about nothing except for me
1207
01:01:33,245 --> 01:01:34,865
and the shot.
1208
01:01:34,865 --> 01:01:36,638
The target and the bullet.
1209
01:01:37,685 --> 01:01:39,608
It's clean. It's pure.
1210
01:01:41,015 --> 01:01:42,185
It's relaxing too.
1211
01:01:42,185 --> 01:01:44,228
I know that sounds fucked up, but it is.
1212
01:01:45,155 --> 01:01:48,425
'Cause there is nothing
clouding your mind.
1213
01:01:48,425 --> 01:01:50,015
Only the job.
1214
01:01:50,015 --> 01:01:52,805
No bills. No worries.
1215
01:01:52,805 --> 01:01:55,985
Just the shot. And then...
1216
01:01:55,985 --> 01:01:56,818
What?
1217
01:02:00,815 --> 01:02:01,648
He's dead.
1218
01:02:03,755 --> 01:02:04,588
You're not.
1219
01:02:06,605 --> 01:02:07,438
That's it.
1220
01:02:09,545 --> 01:02:11,095
How could you do such things?
1221
01:02:13,145 --> 01:02:15,308
You just take life.
1222
01:02:17,585 --> 01:02:18,418
How?
1223
01:02:25,734 --> 01:02:26,735
I need to get that rifle.
1224
01:02:31,265 --> 01:02:33,211
They're coming! Take cover!
1225
01:03:49,923 --> 01:03:51,352
Eye for an eye.
1226
01:04:42,302 --> 01:04:43,401
- Get him! Get him!
- Hey!
1227
01:04:43,401 --> 01:04:44,555
- Get him!
- Hey!
1228
01:04:44,555 --> 01:04:46,325
- Gun down!
- Let go of her!
1229
01:04:46,325 --> 01:04:48,635
Drop the weapon! Drop it!
1230
01:04:48,635 --> 01:04:49,775
Don't listen.
1231
01:04:49,775 --> 01:04:53,285
- Drop it.
- Okay. Okay.
1232
01:04:53,285 --> 01:04:54,665
Alright.
- Drop the weapon!
1233
01:04:54,665 --> 01:04:55,595
I'm putting it down.
1234
01:04:55,595 --> 01:04:57,188
Just stay calm. Don't hurt her.
1235
01:04:58,268 --> 01:04:59,375
Rifle too. One hand.
1236
01:04:59,375 --> 01:05:03,005
Alright, let's take it easy, okay?
1237
01:05:03,005 --> 01:05:05,215
Putting the rifle down, real slow.
1238
01:05:06,706 --> 01:05:08,623
- Don't listen.
- Okay?
1239
01:05:11,310 --> 01:05:12,538
Don't do anything stupid.
1240
01:05:25,647 --> 01:05:28,234
Think you can just light
a motherfucker on fire?
1241
01:05:28,234 --> 01:05:30,178
I'll skin you alive!
1242
01:05:45,629 --> 01:05:47,212
Come on, come on.
1243
01:05:50,417 --> 01:05:51,711
You okay?
Yes.
1244
01:05:51,711 --> 01:05:53,794
You okay?
Yes.
1245
01:06:06,095 --> 01:06:10,238
Thank you for saving my life.
1246
01:06:12,095 --> 01:06:16,025
I told you. That's why I do this.
1247
01:06:16,025 --> 01:06:16,988
To protect people.
1248
01:06:18,155 --> 01:06:19,755
When did you become a soldier?
1249
01:06:24,761 --> 01:06:28,115
You know when those two
planes went into the towers,
1250
01:06:28,115 --> 01:06:29,888
the World Trade Centre came down.
1251
01:06:32,089 --> 01:06:33,335
It scared the shit outta me.
1252
01:06:33,335 --> 01:06:34,478
That's why I enlisted.
1253
01:06:35,945 --> 01:06:38,225
I was just a kid, 18.
1254
01:06:38,225 --> 01:06:39,447
Didn't know shit.
1255
01:06:40,565 --> 01:06:41,825
Just knew I wanted to do something
1256
01:06:41,825 --> 01:06:43,445
that meant something, you know?
1257
01:06:43,445 --> 01:06:46,145
So, I signed up.
1258
01:06:46,145 --> 01:06:48,335
Did four tours.
1259
01:06:48,335 --> 01:06:50,228
Afghanistan, Iraq.
1260
01:06:51,425 --> 01:06:53,138
Found out I was pretty good at it,
1261
01:06:54,515 --> 01:06:58,658
so they signed me up for
this private military thing.
1262
01:07:00,755 --> 01:07:05,615
Pay was better, but
uh, we had to do things
1263
01:07:05,615 --> 01:07:07,505
we weren't supposed to talk about.
1264
01:07:07,505 --> 01:07:08,768
Not publicly anyway.
1265
01:07:09,725 --> 01:07:10,778
That's how I met Ken.
1266
01:07:12,095 --> 01:07:15,428
Felt righteous at first, you know?
1267
01:07:16,955 --> 01:07:21,065
Felt like we were busting
through all the red tape
1268
01:07:21,065 --> 01:07:22,565
and doing the things that we were told
1269
01:07:22,565 --> 01:07:24,245
the politicians didn't have the will
1270
01:07:24,245 --> 01:07:25,535
or even the guts to do, you know,
1271
01:07:25,535 --> 01:07:28,328
to stand up to terror,
to make a difference.
1272
01:07:29,989 --> 01:07:30,822
It was a lot easier
1273
01:07:30,822 --> 01:07:32,588
to see things in black
and white back then.
1274
01:07:33,455 --> 01:07:36,485
Like heroes and villains.
1275
01:07:36,485 --> 01:07:37,595
Good versus evil.
1276
01:07:37,595 --> 01:07:39,965
Black hats. White hats.
1277
01:07:39,965 --> 01:07:41,675
That's probably how that sniper sees it
1278
01:07:41,675 --> 01:07:42,878
over there right now.
1279
01:07:43,925 --> 01:07:45,155
He's probably thinking he's doing
1280
01:07:45,155 --> 01:07:47,558
the right thing for the right reasons.
1281
01:07:49,865 --> 01:07:51,615
That's how I used to see it anyway.
1282
01:07:52,955 --> 01:07:54,185
And now?
1283
01:07:54,185 --> 01:07:55,615
I'm not 18 anymore.
1284
01:07:57,496 --> 01:08:01,028
And it's a lot harder when it's
your ass in the crosshairs.
1285
01:08:06,125 --> 01:08:09,985
Lily's dead, and I may as well be.
1286
01:08:13,295 --> 01:08:14,288
And my daughter,
1287
01:08:17,735 --> 01:08:19,685
who will provide for her once I'm gone?
1288
01:08:22,295 --> 01:08:23,128
I have money.
1289
01:08:24,275 --> 01:08:25,108
I'll get you outta here.
1290
01:08:25,108 --> 01:08:26,471
I'll get you both outta the country.
1291
01:08:26,471 --> 01:08:28,175
We're dead.
1292
01:08:28,175 --> 01:08:29,828
You said so yourself.
1293
01:08:31,625 --> 01:08:33,005
You know what he's thinking.
1294
01:08:33,005 --> 01:08:34,988
And he knows your every move.
1295
01:08:36,425 --> 01:08:38,285
We're trapped here.
1296
01:08:38,285 --> 01:08:40,542
There's no way out.
- No. No.
1297
01:08:41,525 --> 01:08:42,972
There's a difference.
1298
01:08:43,910 --> 01:08:44,743
What?
1299
01:08:45,722 --> 01:08:47,438
I'm better at this than he is.
1300
01:08:49,439 --> 01:08:52,865
If I can just get to my
rifle, it's over for him.
1301
01:08:52,865 --> 01:08:54,218
And Tamara knows that.
1302
01:08:55,987 --> 01:08:57,487
I just need to get that rifle.
1303
01:08:58,715 --> 01:08:59,735
Give me your hand.
1304
01:09:04,740 --> 01:09:05,573
Why?
1305
01:09:13,505 --> 01:09:16,598
You're a killer and a survivor too.
1306
01:09:18,485 --> 01:09:19,628
A very good one.
1307
01:09:21,185 --> 01:09:22,598
The palms never lie.
1308
01:09:24,245 --> 01:09:28,883
People lie, palms don't.
1309
01:09:40,955 --> 01:09:43,238
This is my daughter, Milena.
1310
01:09:45,545 --> 01:09:47,138
The address is on the back.
1311
01:09:48,065 --> 01:09:51,170
You show her this if I die-
1312
01:09:51,170 --> 01:09:52,003
No, no, no, no!
1313
01:09:52,003 --> 01:09:52,895
You're not gonna die.
- You find her.
1314
01:09:52,895 --> 01:09:55,025
- No!
- And help her.
1315
01:09:55,025 --> 01:09:57,414
Money, school, everything.
1316
01:09:57,414 --> 01:09:58,512
I'm gonna get
you out of this, okay?
1317
01:09:58,512 --> 01:10:00,038
You take her away from here.
1318
01:10:00,965 --> 01:10:01,798
Please.
1319
01:10:04,745 --> 01:10:06,125
I'm gonna, I'm gonna get you outta here.
1320
01:10:06,125 --> 01:10:08,462
You don't need to talk like this.
1321
01:10:08,462 --> 01:10:09,938
You just need to trust me.
1322
01:10:11,915 --> 01:10:13,335
I'm not a trained soldier
1323
01:10:14,345 --> 01:10:15,308
You are.
1324
01:10:17,675 --> 01:10:18,728
And my daughter,
1325
01:10:20,255 --> 01:10:22,268
my daughter cannot survive on her own.
1326
01:10:23,285 --> 01:10:24,218
Understand?
1327
01:10:25,775 --> 01:10:28,205
I help you get your gun.
1328
01:10:28,205 --> 01:10:30,488
You promise to help Milena.
1329
01:10:36,005 --> 01:10:36,838
Promise.
1330
01:10:38,765 --> 01:10:42,645
Not with words, but with
your heart before God
1331
01:10:44,405 --> 01:10:46,148
and make it real.
1332
01:10:55,986 --> 01:10:57,819
I promise before God
1333
01:11:00,455 --> 01:11:03,055
that I will protect her
with everything that I have.
1334
01:11:06,359 --> 01:11:08,555
But you're gonna see her again.
1335
01:11:08,555 --> 01:11:09,388
Okay?
1336
01:11:10,535 --> 01:11:11,935
We're gonna get out of this.
1337
01:11:23,126 --> 01:11:24,690
Go, go! Move, move!
1338
01:11:33,796 --> 01:11:38,252
I fucking hate snipers.
1339
01:11:55,972 --> 01:11:57,460
If you were a real man,
1340
01:11:57,460 --> 01:11:59,709
you'd look 'em in the
eye when you kill 'em.
1341
01:12:38,743 --> 01:12:40,660
I kill for my Milena.
1342
01:12:47,723 --> 01:12:48,556
No! No!
1343
01:13:08,772 --> 01:13:09,689
Mona. Mona.
1344
01:13:15,666 --> 01:13:18,548
Why did you do that? Why did you do that?
1345
01:13:18,548 --> 01:13:21,631
I told you to run. I told you to run.
1346
01:13:24,706 --> 01:13:26,289
My little Milena.
1347
01:13:27,230 --> 01:13:28,063
What?
1348
01:13:29,375 --> 01:13:31,458
You watch over her now.
1349
01:13:33,859 --> 01:13:35,692
Give her a better life
1350
01:13:38,588 --> 01:13:39,421
than ours.
1351
01:13:41,647 --> 01:13:43,397
Teach her to survive.
1352
01:13:45,297 --> 01:13:46,130
I can't.
1353
01:13:47,760 --> 01:13:48,843
Have faith.
1354
01:13:55,309 --> 01:13:56,976
The palms never lie.
1355
01:14:22,503 --> 01:14:23,685
Ken?
1356
01:14:25,025 --> 01:14:27,216
Jesus Christ, Ken, I
thought you were dead.
1357
01:14:29,402 --> 01:14:30,455
No. No!
1358
01:14:30,455 --> 01:14:31,288
Stop!
- No!
1359
01:14:31,288 --> 01:14:32,121
- Stop!
- No!
1360
01:14:32,121 --> 01:14:33,375
Don't move me, man.
1361
01:14:34,728 --> 01:14:35,561
Don't move me, man.
- Come on, bro.
1362
01:14:35,561 --> 01:14:36,485
We gotta go now.
1363
01:14:36,485 --> 01:14:38,288
No, I can't move my fucking legs!
1364
01:14:41,315 --> 01:14:43,985
Fucker got me through the spine, man.
1365
01:14:43,985 --> 01:14:46,474
Just don't move, fucking move me, man.
1366
01:14:46,474 --> 01:14:47,616
- Okay. Okay.
- I can't move.
1367
01:14:47,616 --> 01:14:49,204
Alright, alright, alright.
1368
01:14:49,204 --> 01:14:50,621
Okay, okay, okay.
1369
01:14:52,025 --> 01:14:53,558
Okay, I got ya.
1370
01:14:56,951 --> 01:14:57,784
Fuck!
1371
01:14:58,685 --> 01:14:59,518
Shit.
1372
01:15:03,365 --> 01:15:05,198
Look at you, bro. Yeah?
1373
01:15:06,305 --> 01:15:08,045
Shatter your spine, they can't get you.
1374
01:15:08,045 --> 01:15:10,025
You're a fucking stud, man.
1375
01:15:10,025 --> 01:15:11,438
Fucking rock star! Yeah?
1376
01:15:13,205 --> 01:15:15,011
It's about time you noticed, man.
1377
01:15:15,011 --> 01:15:15,844
Yeah?
1378
01:15:21,302 --> 01:15:22,135
Okay...
1379
01:15:26,735 --> 01:15:27,968
Sorry about Mona.
1380
01:15:29,675 --> 01:15:30,725
She was a good woman.
1381
01:15:33,331 --> 01:15:34,631
Yeah, she saved my life.
1382
01:15:36,575 --> 01:15:39,045
Yeah, I know.
1383
01:15:40,085 --> 01:15:41,885
Now you have your answer, don't you?
1384
01:15:44,414 --> 01:15:45,264
Answer to what?
1385
01:15:47,675 --> 01:15:48,965
Why someone would give their life
1386
01:15:48,965 --> 01:15:50,965
for some undeserving piece of shit, huh?
1387
01:15:54,095 --> 01:15:55,678
To save someone they love, right?
1388
01:15:56,908 --> 01:16:01,904
Yeah.
1389
01:16:01,904 --> 01:16:04,068
You know what?
1390
01:16:04,068 --> 01:16:05,315
I always knew you'd fall
1391
01:16:05,315 --> 01:16:08,304
for the first hooker you
spend the night with.
1392
01:16:11,106 --> 01:16:12,725
Fuck you. You're lucky
you're a cripple, right.
1393
01:16:12,725 --> 01:16:15,408
Otherwise, I'd beat your
fucking ass for that.
1394
01:16:16,590 --> 01:16:17,444
Fuck!
1395
01:16:17,444 --> 01:16:18,277
Fuck!
1396
01:16:25,147 --> 01:16:26,458
- Take that.
- No, no, man.
1397
01:16:26,458 --> 01:16:27,662
- We're moving.
- Fucking go without me.
1398
01:16:27,662 --> 01:16:28,745
- No. No.
- Just go.
1399
01:16:28,745 --> 01:16:29,578
I'm not leaving you here.
1400
01:16:29,578 --> 01:16:30,755
Do you understand me?
1401
01:16:30,755 --> 01:16:32,498
I'm not fucking leaving you here!
1402
01:16:33,605 --> 01:16:35,855
The elevator, the lobby, the stairs,
1403
01:16:35,855 --> 01:16:37,595
all of it will be crawling
with armed assholes.
1404
01:16:37,595 --> 01:16:39,326
Just fucking go, man!
1405
01:16:39,326 --> 01:16:41,066
That's why we're gonna
fortify our position.
1406
01:16:41,066 --> 01:16:41,899
No, no!
1407
01:16:41,899 --> 01:16:42,732
Just shut up-
1408
01:16:44,807 --> 01:16:46,205
We both know I'm dead already.
1409
01:16:46,205 --> 01:16:49,310
And if I can't get a hard
on, I might as well be.
1410
01:16:52,137 --> 01:16:52,970
Fuck!
1411
01:17:00,165 --> 01:17:03,905
The good news is, you were
right about these sheets.
1412
01:17:03,905 --> 01:17:04,955
Real silk.
1413
01:17:04,955 --> 01:17:05,915
What? Beirut again?
1414
01:17:05,915 --> 01:17:06,995
You fucking kidding me?
1415
01:17:06,995 --> 01:17:09,005
Would you just have a little faith?
1416
01:17:09,005 --> 01:17:11,345
Faith? No, it's not gonna work.
1417
01:17:11,345 --> 01:17:12,178
No!
1418
01:17:19,346 --> 01:17:20,645
It's Tamara.
1419
01:17:20,645 --> 01:17:21,845
She's behind this.
1420
01:17:21,845 --> 01:17:22,678
I know, I know.
1421
01:17:22,678 --> 01:17:23,511
You know?
1422
01:17:25,265 --> 01:17:28,205
That's why I was so
heated at you retiring.
1423
01:17:28,205 --> 01:17:30,815
I had a hunch that bitch
was gonna pull something.
1424
01:17:30,815 --> 01:17:31,865
Answer it. Answer it.
1425
01:17:33,815 --> 01:17:37,325
Hey Tam, you still hiring?
1426
01:17:37,325 --> 01:17:39,305
Looks like you could use a new team.
1427
01:17:39,305 --> 01:17:40,925
Ken, you're still alive.
1428
01:17:40,925 --> 01:17:44,234
You're worse than a cockroach
and just as hard to kill.
1429
01:17:44,234 --> 01:17:45,275
But not impossible.
1430
01:17:45,275 --> 01:17:47,513
You're such a cunt.
1431
01:17:47,513 --> 01:17:51,095
Well,
congratulations, gentlemen.
1432
01:17:51,095 --> 01:17:52,298
You've just levelled up.
1433
01:17:53,338 --> 01:17:55,115
What the fuck are you talking about?
1434
01:17:55,115 --> 01:17:55,948
Shit.
1435
01:17:55,948 --> 01:17:57,305
Yes, shit.
1436
01:17:57,305 --> 01:17:58,925
Deep fucking shit.
1437
01:17:58,925 --> 01:18:00,785
I have clearance from up top.
1438
01:18:00,785 --> 01:18:04,295
You two are now high priority targets.
1439
01:18:04,295 --> 01:18:06,993
You got to get out of here right now.
1440
01:18:06,993 --> 01:18:08,808
Go!
1441
01:18:10,837 --> 01:18:12,989
That better not be what I think it is.
1442
01:18:12,989 --> 01:18:16,295
Oh, yes it is.
1443
01:18:16,295 --> 01:18:17,128
Go! Run!
1444
01:18:17,999 --> 01:18:19,477
Now!
- I'll draw his fire.
1445
01:18:45,326 --> 01:18:46,159
Fuck.
1446
01:19:34,645 --> 01:19:37,478
Fuck you!
1447
01:19:41,986 --> 01:19:43,403
Let's go. Move!
1448
01:19:45,648 --> 01:19:47,495
All right, drone's down.
1449
01:19:47,495 --> 01:19:48,378
Took care of it.
1450
01:19:50,990 --> 01:19:51,823
Ken? Ken?
1451
01:20:26,532 --> 01:20:27,365
Ah, shit.
1452
01:20:35,172 --> 01:20:36,505
Okay, Ken. Okay.
1453
01:20:38,479 --> 01:20:41,062
I'm in your hands now, brother.
1454
01:20:45,689 --> 01:20:48,202
Okay, let's go.
1455
01:20:48,202 --> 01:20:49,773
Oh, shit!
1456
01:20:52,428 --> 01:20:55,816
Yeah!
1457
01:20:55,816 --> 01:20:59,017
Whoo, yeah!
1458
01:20:59,017 --> 01:21:01,267
It worked, baby. It worked!
1459
01:21:02,288 --> 01:21:03,871
Beirut, baby. Yeah.
1460
01:21:05,438 --> 01:21:06,815
Whoo!
1461
01:21:06,815 --> 01:21:08,997
You're a fucking legend.
1462
01:21:15,800 --> 01:21:16,925
Holy shit!
1463
01:21:21,467 --> 01:21:25,050
Okay, verification
received loud and clear.
1464
01:21:27,046 --> 01:21:28,296
Thank you, God.
1465
01:21:57,862 --> 01:22:01,385
Samuel Carter Lorde,
as I live and breathe.
1466
01:22:01,385 --> 01:22:03,237
How the hell are you?
1467
01:22:03,237 --> 01:22:04,294
Oh. I'm fine.
1468
01:22:04,294 --> 01:22:06,398
No thanks to you, Tamara Lucille Wright.
1469
01:22:07,454 --> 01:22:08,422
Where are ya?
1470
01:22:08,422 --> 01:22:09,628
Wouldn't you like to know?
1471
01:22:09,628 --> 01:22:11,048
Yeah, I would actually.
1472
01:22:11,915 --> 01:22:14,555
Um, although I'm guessing
1473
01:22:14,555 --> 01:22:16,145
shit must have been hitting all manner
1474
01:22:16,145 --> 01:22:17,825
and sizes of fans at the office.
1475
01:22:17,825 --> 01:22:18,875
How did you make it out?
1476
01:22:18,875 --> 01:22:20,475
It was time to move on anyway.
1477
01:22:22,482 --> 01:22:23,315
Mm.
1478
01:22:26,615 --> 01:22:28,865
I'm a survivor, Sam.
1479
01:22:28,865 --> 01:22:32,195
I have a valued skill
set, and I'm no liability,
1480
01:22:32,195 --> 01:22:35,138
so I'll find something fun to do.
1481
01:22:36,305 --> 01:22:37,138
How about you?
1482
01:22:38,034 --> 01:22:38,867
I guess you could say
1483
01:22:38,867 --> 01:22:42,515
I've found my true religion in a sense.
1484
01:22:42,515 --> 01:22:43,565
You've gone all Jesusy.
1485
01:22:43,565 --> 01:22:45,335
I would never have guessed that from you.
1486
01:22:45,335 --> 01:22:47,915
Nah, not Jesus, although I've
got nothing against the guy.
1487
01:22:47,915 --> 01:22:52,025
But no for me, it's, uh
more about karma these days.
1488
01:22:52,025 --> 01:22:55,418
More specifically, karmic retribution.
1489
01:22:56,315 --> 01:22:57,275
See, I gotta make the world
1490
01:22:57,275 --> 01:23:00,095
a better place for the
next generation, Tam.
1491
01:23:00,095 --> 01:23:01,478
Rediscovered my faith.
1492
01:23:02,375 --> 01:23:04,505
But you're still shooting, though.
1493
01:23:04,505 --> 01:23:06,815
So it's the same song,
just a different band.
1494
01:23:06,815 --> 01:23:09,785
No, I don't work for anyone anymore.
1495
01:23:09,785 --> 01:23:10,778
It's just me now.
1496
01:23:11,944 --> 01:23:13,265
- Really?
- Yeah, really.
1497
01:23:13,265 --> 01:23:14,525
Ma'am, we need to go.
1498
01:23:14,525 --> 01:23:16,172
And there is much to atone for.
1499
01:23:16,172 --> 01:23:18,245
But no sniping now either.
1500
01:23:18,245 --> 01:23:21,875
No, if I'm gonna do
some killing these days,
1501
01:23:21,875 --> 01:23:23,645
it's gonna be up close and personal.
1502
01:23:23,645 --> 01:23:25,458
You know, look them in the eye.
1503
01:23:25,458 --> 01:23:26,735
I mean, if something's worth doing,
1504
01:23:26,735 --> 01:23:29,825
it's worth getting your
hands dirty for, right?
1505
01:23:29,825 --> 01:23:30,658
Although that's something
1506
01:23:30,658 --> 01:23:33,057
you never really understood, is it Tam?
1507
01:23:33,057 --> 01:23:33,890
Look, no, do you know
1508
01:23:33,890 --> 01:23:35,045
what you never understood?
1509
01:23:35,045 --> 01:23:36,725
Is that the real art is
not getting dirty at all.
1510
01:23:36,725 --> 01:23:38,345
We'll see if you feel the same way
1511
01:23:38,345 --> 01:23:39,485
when you see me in person.
1512
01:23:39,485 --> 01:23:40,745
Oh, Sam, by this time tomorrow,
1513
01:23:40,745 --> 01:23:43,325
I'm gonna be working for
some billionaire in Dubai.
1514
01:23:43,325 --> 01:23:44,158
You're not gonna get
1515
01:23:44,158 --> 01:23:46,025
within 1,000 miles of me.
1516
01:23:46,025 --> 01:23:47,075
That's really disappointing.
1517
01:23:47,075 --> 01:23:48,245
Well, get used to it.
1518
01:23:48,245 --> 01:23:49,265
You're a dead man walking.
1519
01:23:49,265 --> 01:23:50,312
And you're on your own.
1520
01:23:50,312 --> 01:23:52,565
No, I'm not alone anymore.
1521
01:23:52,565 --> 01:23:55,775
No. I got responsibilities now.
1522
01:23:55,775 --> 01:23:56,675
But that doesn't matter.
1523
01:23:56,675 --> 01:23:58,595
Tam, one more thing.
1524
01:23:58,595 --> 01:24:00,031
What's that?
1525
01:24:00,031 --> 01:24:01,242
You believe in God?
1526
01:24:01,242 --> 01:24:04,835
Good one.
1527
01:24:04,835 --> 01:24:06,425
Well, you know what they say.
1528
01:24:06,425 --> 01:24:07,838
Verify, then trust.
1529
01:24:09,095 --> 01:24:12,275
I am a long way from verifying that.
1530
01:24:12,275 --> 01:24:13,385
You know what, Tam,
1531
01:24:13,385 --> 01:24:15,730
you may be closer than you think.
1532
01:24:15,730 --> 01:24:17,738
This is boring now, Sam. Goodbye.
1533
01:24:52,305 --> 01:24:53,138
Come on.
1534
01:25:01,294 --> 01:25:02,544
Hey, all right.
1535
01:25:10,275 --> 01:25:12,790
♪ Not now, not ever ♪
1536
01:25:12,790 --> 01:25:15,852
♪ You can't take me down, baby ♪
1537
01:25:15,852 --> 01:25:18,282
♪ Have faith, it's too late ♪
1538
01:25:18,282 --> 01:25:21,092
♪ You can't take me down ♪
1539
01:25:21,092 --> 01:25:23,685
♪ You're not smart, you're not clever ♪
1540
01:25:23,685 --> 01:25:26,598
♪ To break no storm or get weather ♪
1541
01:25:26,598 --> 01:25:29,070
♪ I have faith now ♪
1542
01:25:29,070 --> 01:25:31,861
♪ You can't take me down ♪
1543
01:25:31,861 --> 01:25:34,178
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1544
01:25:34,178 --> 01:25:37,610
♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪
1545
01:25:37,610 --> 01:25:40,999
♪ Down ♪
1546
01:25:40,999 --> 01:25:42,890
♪ No way ♪
1547
01:25:42,890 --> 01:25:45,109
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1548
01:25:45,109 --> 01:25:49,038
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1549
01:25:49,038 --> 01:25:53,007
♪ No way ♪
1550
01:25:58,327 --> 01:26:00,708
♪ Not now, not ever ♪
1551
01:26:00,708 --> 01:26:03,605
♪ You can't take me down, baby ♪
1552
01:26:03,605 --> 01:26:06,001
♪ Have faith, it's too late ♪
1553
01:26:06,001 --> 01:26:09,148
♪ You can't take me down ♪
1554
01:26:09,148 --> 01:26:11,649
♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪
1555
01:26:11,649 --> 01:26:14,406
♪ Out in the world, shooting
down, doing the Lord's work ♪
1556
01:26:14,406 --> 01:26:16,593
♪ I have faith now ♪
1557
01:26:16,593 --> 01:26:20,155
♪ You can't take me down ♪
1558
01:26:20,155 --> 01:26:22,223
♪ You can't run, you can't hide ♪
1559
01:26:22,223 --> 01:26:26,101
♪ You can't fly away ♪
1560
01:26:26,101 --> 01:26:31,137
♪ No way ♪
1561
01:26:31,137 --> 01:26:32,900
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1562
01:26:32,900 --> 01:26:36,767
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1563
01:26:36,767 --> 01:26:44,465
♪ No way ♪
1564
01:26:45,905 --> 01:26:48,922
♪ No, can't kill me, I'll swim ♪
1565
01:26:48,922 --> 01:26:51,652
♪ Can't push me away ♪
1566
01:26:51,652 --> 01:26:54,300
♪ Can't burn me, I'm gold ♪
1567
01:26:54,300 --> 01:26:57,101
♪ Won't do what I'm told ♪
1568
01:26:57,101 --> 01:26:59,502
♪ Ain't no way I'm done ♪
1569
01:26:59,502 --> 01:27:02,402
♪ Ain't no way you've won ♪
1570
01:27:02,402 --> 01:27:07,938
♪ Ain't no way, no way ♪
1571
01:27:07,938 --> 01:27:10,093
♪ So what you gonna do,
what you gonna say ♪
1572
01:27:10,093 --> 01:27:11,760
♪ Ain't no fucking way ♪
1573
01:27:11,760 --> 01:27:13,555
♪ You gonna take me ♪
1574
01:27:13,555 --> 01:27:14,492
♪ Down ♪
1575
01:27:14,492 --> 01:27:18,997
♪ No way ♪
1576
01:27:18,997 --> 01:27:21,005
♪ Where you gonna go,
where you gonna run ♪
1577
01:27:21,005 --> 01:27:24,873
♪ Where you gonna hide
when I come for you ♪
1578
01:27:24,873 --> 01:27:29,240
♪ No way ♪
103487
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.