All language subtitles for Take.Cover.2024.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265_track3_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,035 --> 00:00:55,498 Do you believe in God? 2 00:00:56,855 --> 00:00:58,235 Fuck you. 3 00:00:58,235 --> 00:00:59,068 No, for real. 4 00:00:59,068 --> 00:01:00,005 I'm completely serious. 5 00:01:00,005 --> 00:01:02,105 Yeah, as am I. Fuck you. 6 00:01:02,105 --> 00:01:05,435 Come on. It's been three fucking days. 7 00:01:05,435 --> 00:01:06,935 I need some entertainment. 8 00:01:06,935 --> 00:01:08,615 Okay, well, why don't you do your usual 9 00:01:08,615 --> 00:01:12,005 and blather on about gorgeous babes in hot tubs 10 00:01:12,005 --> 00:01:13,972 with their tits out and all that shit? 11 00:01:13,972 --> 00:01:15,818 Oh, yeah, right. 12 00:01:16,670 --> 00:01:17,945 'Cause that's the very thing I want to do 13 00:01:17,945 --> 00:01:19,595 while lying next to you; 14 00:01:19,595 --> 00:01:21,670 envision nude women to the point of arousal. 15 00:01:21,670 --> 00:01:23,195 God, I knew you were gonna make it weird. 16 00:01:23,195 --> 00:01:24,845 You always have to make it weird. 17 00:01:24,845 --> 00:01:25,805 I didn't make it weird. 18 00:01:25,805 --> 00:01:27,065 I'm just noting the weirdness 19 00:01:27,065 --> 00:01:28,145 in your suggestion, that's all. 20 00:01:28,145 --> 00:01:28,978 Okay, fine. 21 00:01:28,978 --> 00:01:31,895 Let's talk about, I don't know, baseball or something. 22 00:01:31,895 --> 00:01:34,775 Oh, baseball's boring as fuck. 23 00:01:34,775 --> 00:01:36,395 What? 24 00:01:36,395 --> 00:01:38,522 I'm gonna have to pretend you did not say that. 25 00:01:38,522 --> 00:01:41,075 The only thing more boring about baseball 26 00:01:41,075 --> 00:01:42,848 is guys talking about baseball. 27 00:01:43,685 --> 00:01:45,845 How are we even friends? 28 00:01:45,845 --> 00:01:47,255 Ah, random bunk mates. 29 00:01:47,255 --> 00:01:48,614 Luck of the draw. 30 00:01:48,614 --> 00:01:50,492 Yeah, well, I don't believe in luck. 31 00:01:50,492 --> 00:01:52,208 But you do believe in God? 32 00:01:53,075 --> 00:01:54,565 Jesus Christ... 33 00:01:55,553 --> 00:01:57,295 Why can't we talk about this, huh? 34 00:01:57,295 --> 00:01:59,195 Do you believe in God? 35 00:01:59,195 --> 00:02:00,125 I don't know. 36 00:02:00,125 --> 00:02:00,958 That's why I'm asking. 37 00:02:00,958 --> 00:02:03,851 I'm just wondering about it all, I guess. 38 00:02:03,851 --> 00:02:05,372 All right. Okay. 39 00:02:05,372 --> 00:02:06,635 And when did this happen? 40 00:02:06,635 --> 00:02:08,165 Was it when you were up to your chin 41 00:02:08,165 --> 00:02:11,285 in tits and asses in some whorehouse or something? 42 00:02:11,285 --> 00:02:12,485 Oh, yeah, baby. 43 00:02:12,485 --> 00:02:14,405 That'll be Bangkok. 44 00:02:14,405 --> 00:02:15,238 So what? 45 00:02:15,238 --> 00:02:17,435 You just don't think about this shit? 46 00:02:17,435 --> 00:02:18,815 What? God and shit. 47 00:02:18,815 --> 00:02:19,648 No. 48 00:02:21,275 --> 00:02:23,548 Why are you interested in this all of a sudden? 49 00:02:24,635 --> 00:02:27,275 It's natural to wonder about the job. 50 00:02:27,275 --> 00:02:28,535 I know you don't. 51 00:02:28,535 --> 00:02:30,545 No. You want to know why? 52 00:02:30,545 --> 00:02:31,378 Because it's... 53 00:02:31,378 --> 00:02:33,155 Counterproductive. 54 00:02:33,155 --> 00:02:33,988 You're an... 55 00:02:33,988 --> 00:02:34,821 asshole. 56 00:02:34,821 --> 00:02:35,654 Of course I am. 57 00:02:40,295 --> 00:02:43,898 So, uh what do you think happens after we die? 58 00:02:44,735 --> 00:02:45,965 Nothing happens. 59 00:02:45,965 --> 00:02:47,465 Nothing? 60 00:02:47,465 --> 00:02:51,068 No. You're alive, then you're dead. 61 00:02:52,085 --> 00:02:52,925 That's it. 62 00:02:52,925 --> 00:02:55,085 So you believe in nothing? 63 00:02:55,085 --> 00:02:56,705 No, that's not what I said. 64 00:02:56,705 --> 00:02:59,230 I'm pretty sure that's exactly what you just said. 65 00:02:59,230 --> 00:03:00,305 No, no, no. I didn't say that. 66 00:03:00,305 --> 00:03:03,995 What I said was nothing happens after we die. 67 00:03:03,995 --> 00:03:06,095 Ah, so, what is it? 68 00:03:06,095 --> 00:03:08,015 You do or you don't believe? 69 00:03:08,015 --> 00:03:08,975 Pick one. 70 00:03:08,975 --> 00:03:10,445 Remember what our instructor said 71 00:03:10,445 --> 00:03:12,155 when somebody hands you a weapon 72 00:03:12,155 --> 00:03:14,195 and claims it's not loaded? 73 00:03:14,195 --> 00:03:16,715 Ah, verify then trust? 74 00:03:16,715 --> 00:03:17,855 There you go. 75 00:03:17,855 --> 00:03:19,238 That's my take on God. 76 00:03:20,195 --> 00:03:22,619 Still waiting for verification. 77 00:03:22,619 --> 00:03:24,165 Yeah. I hear that. 78 00:03:24,165 --> 00:03:25,988 But I do wonder sometimes. 79 00:03:27,995 --> 00:03:30,398 Oh, hello, we've got movement. 80 00:03:31,865 --> 00:03:33,908 Okay, black SUV. 81 00:03:35,675 --> 00:03:37,568 I see you, motherfucker. 82 00:03:39,185 --> 00:03:40,715 You sure this is our guy? 83 00:03:40,715 --> 00:03:41,765 The picture looks different, 84 00:03:41,765 --> 00:03:43,358 like he's lost a lotta weight. 85 00:03:44,465 --> 00:03:46,748 Yeah, it's him. Positive. 86 00:03:50,135 --> 00:03:51,585 I think you might be right. 87 00:03:52,745 --> 00:03:53,708 Showtime. 88 00:03:54,695 --> 00:03:56,498 Those are fucking mercs. 89 00:03:57,365 --> 00:03:59,365 This prick brought his own private army. 90 00:04:01,205 --> 00:04:02,405 How's it look? 91 00:04:02,405 --> 00:04:03,965 We've got a lot of eyes on this. 92 00:04:03,965 --> 00:04:06,337 But, yeah, it's doable. 93 00:04:14,772 --> 00:04:18,635 Oh, hello. 94 00:04:18,635 --> 00:04:20,018 Woo hoo! 95 00:04:21,425 --> 00:04:23,855 Oh, shit. Oh, my God. 96 00:04:23,855 --> 00:04:25,255 That must be his newest toy. 97 00:04:32,236 --> 00:04:34,069 You think she's a pro? 98 00:04:35,105 --> 00:04:36,335 I'm sure she's just with him 99 00:04:36,335 --> 00:04:40,325 because of his winning personality, don't you? 100 00:04:40,325 --> 00:04:41,525 How much do you think she costs? 101 00:04:41,525 --> 00:04:43,115 More than we make. 102 00:04:43,115 --> 00:04:44,315 Well, that's not hard. 103 00:04:47,435 --> 00:04:49,058 Slight northwest breeze. 104 00:04:50,195 --> 00:04:51,278 three miles per. 105 00:04:52,265 --> 00:04:54,755 Ah, 2.6 clicks. 106 00:04:54,755 --> 00:04:57,188 Copy that. Zoning in. 107 00:05:03,231 --> 00:05:04,445 Come on, Sam. 108 00:05:04,445 --> 00:05:06,009 This might be our only chance. 109 00:05:06,009 --> 00:05:07,729 Our only chance. 110 00:05:19,590 --> 00:05:20,673 Fuck! Shit! 111 00:05:22,325 --> 00:05:23,585 Fucking killed her! 112 00:05:23,585 --> 00:05:24,418 No, you didn't. 113 00:05:24,418 --> 00:05:25,565 I still see her breathing. 114 00:05:25,565 --> 00:05:27,232 You still have a shot. Focus. 115 00:05:28,179 --> 00:05:29,688 Look... You see that? 116 00:05:29,688 --> 00:05:30,521 He's not leaving her. 117 00:05:30,521 --> 00:05:31,354 She's not just a fucking hooker. 118 00:05:31,354 --> 00:05:32,765 Focus on the job at hand. 119 00:05:32,765 --> 00:05:33,728 Focus. 120 00:05:38,603 --> 00:05:40,678 Shots fired! 121 00:05:40,678 --> 00:05:45,120 Breathe. Take the shot, Sam! 122 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 Kill them! 123 00:05:48,485 --> 00:05:49,629 Goddamn it, you have to take the- 124 00:05:51,824 --> 00:05:54,455 Shots fired. Man down. 125 00:05:54,455 --> 00:05:57,095 Bingo. That's a confirmed kill. 126 00:05:57,095 --> 00:05:57,928 You see that? 127 00:05:57,928 --> 00:05:59,405 She looked right at me. 128 00:05:59,405 --> 00:06:00,926 Fine, fine. 129 00:06:00,926 --> 00:06:02,278 But tell me about it later, yeah? 130 00:06:06,718 --> 00:06:08,800 Hey! Don't move! 131 00:06:08,800 --> 00:06:12,109 Oh, fuck. 132 00:06:20,285 --> 00:06:21,118 Go, go, go! 133 00:06:27,192 --> 00:06:28,325 Oh, shit. 134 00:06:28,325 --> 00:06:29,825 We're fucked. We're fucked. 135 00:06:29,825 --> 00:06:31,805 Alright, remember Beirut? 136 00:06:31,805 --> 00:06:32,638 We can do it again. 137 00:06:32,638 --> 00:06:33,545 We just need to find some sheets. 138 00:06:33,545 --> 00:06:34,745 There's no sheets up here, bro. 139 00:06:34,745 --> 00:06:36,048 And Beirut didn't work. 140 00:06:36,048 --> 00:06:36,881 It would have if it was silk sheets. 141 00:06:36,881 --> 00:06:38,105 Look, I broke my ankle. 142 00:06:38,105 --> 00:06:39,035 This is twice as high. 143 00:06:39,035 --> 00:06:40,736 Bullshit. Find another way. 144 00:06:40,736 --> 00:06:41,569 Oh, okay. Okay. 145 00:06:41,569 --> 00:06:42,818 We'll take the hard way. 146 00:06:54,451 --> 00:06:56,010 Hey, on me. 147 00:07:03,391 --> 00:07:05,094 Hey, hey, hey. Back, back. 148 00:07:05,094 --> 00:07:05,927 Against the wall. 149 00:07:05,927 --> 00:07:07,092 Against the wall. Move. 150 00:07:07,092 --> 00:07:08,425 Shh, shh. Quiet. 151 00:07:11,045 --> 00:07:12,771 Sam. Contact. 152 00:07:12,771 --> 00:07:13,923 Come on. 153 00:07:13,923 --> 00:07:14,840 Drop 'em. 154 00:07:21,707 --> 00:07:23,465 I'm sorry. Sorry. 155 00:07:23,465 --> 00:07:24,298 Go! 156 00:07:48,014 --> 00:07:48,847 Hands up! 157 00:07:48,847 --> 00:07:49,895 Take it easy. 158 00:07:49,895 --> 00:07:50,978 Hold on ladies. 159 00:07:53,975 --> 00:07:54,808 We give up. 160 00:07:58,865 --> 00:08:00,275 Any thoughts? 161 00:08:00,275 --> 00:08:01,425 Besides we're fucked? 162 00:08:03,035 --> 00:08:04,198 Slow. Slow. 163 00:08:35,225 --> 00:08:38,058 Hey, what took so long? Come on. 164 00:08:44,075 --> 00:08:45,462 What the hell are we doing up here, Ken? 165 00:08:45,462 --> 00:08:46,363 Where are you taking us? 166 00:08:46,363 --> 00:08:49,196 Just trust me on this one, okay? 167 00:08:52,144 --> 00:08:53,363 Oh, no. No. 168 00:08:53,363 --> 00:08:56,530 Hey, hey, call this a leap of faith. 169 00:09:18,147 --> 00:09:23,147 I told you Beirut would have worked. 170 00:09:27,305 --> 00:09:28,138 Ah. 171 00:09:35,652 --> 00:09:38,405 It was a good kill, Sam. 172 00:09:38,405 --> 00:09:41,075 That woman, she was breathing. 173 00:09:41,075 --> 00:09:41,908 I saw it. 174 00:09:42,875 --> 00:09:43,895 And even if she wasn't, 175 00:09:43,895 --> 00:09:46,835 she was lip locking with an arms dealing terrorist. 176 00:09:46,835 --> 00:09:49,175 The guy was a shit-bird deluxe. 177 00:09:49,175 --> 00:09:50,008 Yeah? 178 00:09:50,008 --> 00:09:52,025 Then why would she throw herself in front of a bullet 179 00:09:52,025 --> 00:09:53,138 to save the man, Ken? 180 00:09:54,665 --> 00:09:55,765 Why would she do that? 181 00:09:57,515 --> 00:09:59,195 Maybe she didn't. 182 00:09:59,195 --> 00:10:00,305 Maybe she slipped. 183 00:10:00,305 --> 00:10:01,685 She didn't slip, okay. 184 00:10:01,685 --> 00:10:03,215 She was looking right at me. 185 00:10:03,215 --> 00:10:05,045 She saw what I was about to do, and then... 186 00:10:05,045 --> 00:10:07,145 She wouldn't know what she was looking at. 187 00:10:07,145 --> 00:10:10,445 She's a hooker, a high priced one but- 188 00:10:10,445 --> 00:10:12,545 Look, she threw herself in front of a bullet 189 00:10:12,545 --> 00:10:14,315 to protect him. 190 00:10:14,315 --> 00:10:16,385 Now, if he was such a terrible person, 191 00:10:16,385 --> 00:10:17,495 why would she do that? 192 00:10:17,495 --> 00:10:20,195 It doesn't matter. It was a good kill. 193 00:10:20,195 --> 00:10:21,755 That's what we do. - Yeah, good kill. 194 00:10:21,755 --> 00:10:23,375 I heard you the first time. 195 00:10:23,375 --> 00:10:24,578 So you keep saying. 196 00:10:25,535 --> 00:10:28,685 Look, if he was a solid, upstanding citizen, 197 00:10:28,685 --> 00:10:31,325 he would have never been a target in the first place. 198 00:10:31,325 --> 00:10:32,885 If she didn't want to catch a bullet, 199 00:10:32,885 --> 00:10:35,405 she shouldn't have been in fucking bed with him. 200 00:10:35,405 --> 00:10:36,605 He's dirty. 201 00:10:36,605 --> 00:10:38,345 That makes her dirty. 202 00:10:38,345 --> 00:10:39,845 It's simple math, brother. 203 00:10:39,845 --> 00:10:41,198 Simple fucking math. 204 00:10:49,544 --> 00:10:53,498 Tam. 205 00:10:54,365 --> 00:10:55,823 You deal with it. 206 00:10:55,823 --> 00:10:56,656 Ah! 207 00:11:00,935 --> 00:11:02,165 Yeah? 208 00:11:02,165 --> 00:11:02,998 Mm. 209 00:11:07,175 --> 00:11:09,728 Hey, Sam. I heard it was rough. 210 00:11:10,655 --> 00:11:11,488 Yeah. 211 00:11:12,474 --> 00:11:13,685 Are you okay? 212 00:11:13,685 --> 00:11:15,935 Oh, I'm, yeah. Great. 213 00:11:15,935 --> 00:11:18,125 It's collateral damage, Sam. 214 00:11:18,125 --> 00:11:20,525 Listen, if you need to talk to someone- 215 00:11:20,525 --> 00:11:24,065 I don't need a fucking shrink, Tam, okay? 216 00:11:24,065 --> 00:11:26,315 Jesus Christ. 217 00:11:26,315 --> 00:11:27,728 Okay, I understand. 218 00:11:28,595 --> 00:11:32,438 I'm here, but trust me, we are righteous on this. 219 00:11:33,746 --> 00:11:34,955 You think so? 220 00:11:34,955 --> 00:11:37,325 On my life, I would not have put you 221 00:11:37,325 --> 00:11:39,245 in a situation like that if it weren't. 222 00:11:39,245 --> 00:11:43,355 Well uh, doesn't make it any easier, does it? 223 00:11:43,355 --> 00:11:45,428 Tell her I go down easy. 224 00:11:45,428 --> 00:11:46,261 So easy. 225 00:11:47,666 --> 00:11:49,583 Sam, listen, 226 00:11:51,815 --> 00:11:53,645 take some time off. 227 00:11:53,645 --> 00:11:55,195 There's nothing on the horizon. 228 00:11:56,585 --> 00:11:59,258 Look, I'll contact you when I resurface, okay? 229 00:12:00,755 --> 00:12:01,588 Fuck. 230 00:12:10,085 --> 00:12:11,645 What? 231 00:12:11,645 --> 00:12:12,578 You're a dick! 232 00:12:15,125 --> 00:12:15,958 And? 233 00:12:27,035 --> 00:12:30,455 You wanna grab a bite to eat and a beer? 234 00:12:30,455 --> 00:12:31,538 Nah, man. I'm good. 235 00:12:33,365 --> 00:12:34,925 I was just fucking around 236 00:12:34,925 --> 00:12:36,357 with all the God talk, you know? 237 00:12:36,357 --> 00:12:37,475 It's got nothing to do with the God talk. 238 00:12:37,475 --> 00:12:38,308 All right, Ken? 239 00:12:38,308 --> 00:12:39,965 Hey, hey, okay. 240 00:12:39,965 --> 00:12:40,798 Alright. 241 00:12:42,095 --> 00:12:44,918 Why don't you, uh, come to Amsterdam? 242 00:12:45,785 --> 00:12:47,585 We'll get high, get laid. 243 00:12:47,585 --> 00:12:49,325 Lather, rinse, repeat. 244 00:12:49,325 --> 00:12:51,155 You mean like high school? 245 00:12:51,155 --> 00:12:52,595 Oh, yeah. What's wrong with that? 246 00:12:52,595 --> 00:12:55,115 Nothing, if you're still in high school. 247 00:12:55,115 --> 00:12:56,525 Oh, so if I understand what you're saying 248 00:12:56,525 --> 00:12:59,375 is that I'm a asshole refusing to grow up, is that it? 249 00:12:59,375 --> 00:13:01,505 Would have thought that was obvious. Right? 250 00:13:01,505 --> 00:13:03,035 Why don't you go fuck yourself in the ass? 251 00:13:03,035 --> 00:13:04,715 You see? Very adult of you. 252 00:13:04,715 --> 00:13:05,548 Well done. 253 00:13:07,115 --> 00:13:08,555 Hey, it went cockeyed. 254 00:13:08,555 --> 00:13:09,635 It's not the first time. 255 00:13:09,635 --> 00:13:10,805 You know that. 256 00:13:10,805 --> 00:13:12,215 Chick fell in front of your shot. 257 00:13:12,215 --> 00:13:13,955 Shit happens. It's bad luck. 258 00:13:13,955 --> 00:13:15,275 I don't believe in luck. 259 00:16:52,415 --> 00:16:53,615 Happy hunting, friend. 260 00:17:05,312 --> 00:17:06,428 Ah, Christ. 261 00:17:22,175 --> 00:17:23,108 Hey, Tam. 262 00:17:25,709 --> 00:17:27,368 I'm good. What's up? 263 00:17:30,185 --> 00:17:33,338 Oh, you know, just ah, hanging out. 264 00:17:35,012 --> 00:17:36,345 What's going on? 265 00:17:38,448 --> 00:17:39,672 Uh-huh. 266 00:17:53,645 --> 00:17:56,285 Look who decided to fucking surface. 267 00:17:56,285 --> 00:17:57,605 What the fuck, bro? 268 00:17:57,605 --> 00:17:58,775 How many emails and texts 269 00:17:58,775 --> 00:18:00,225 are you gonna ignore from me? 270 00:18:01,146 --> 00:18:01,979 You know, your girlfriend was almost 271 00:18:01,979 --> 00:18:03,287 losing her fucking mind 'cause you're- 272 00:18:03,287 --> 00:18:04,235 She's not my girlfriend. 273 00:18:04,235 --> 00:18:06,335 Tam wasn't even sure you was gonna show up. 274 00:18:06,335 --> 00:18:07,715 I said "If he agrees to a job, 275 00:18:07,715 --> 00:18:08,615 his ass would be here." 276 00:18:08,615 --> 00:18:11,285 Oh, you see, you had faith. I like that. 277 00:18:11,285 --> 00:18:12,118 - Oh, yeah? - That's nice. 278 00:18:12,118 --> 00:18:14,045 I got two words for you: blow me. 279 00:18:14,045 --> 00:18:15,005 Oh, elegant. 280 00:18:15,005 --> 00:18:16,235 Get in the fucking car. 281 00:18:16,235 --> 00:18:17,345 Fuck you. 282 00:18:17,345 --> 00:18:18,755 - Oh, fuck you. - Oh, fuck you! 283 00:18:18,755 --> 00:18:19,588 Fuck you! 284 00:18:32,345 --> 00:18:34,669 Ah, Frankfurt. 285 00:18:34,669 --> 00:18:36,395 How I've missed you. 286 00:18:36,395 --> 00:18:37,658 So, how was Amsterdam? 287 00:18:39,395 --> 00:18:41,585 New low in terms of sexual excess. 288 00:18:41,585 --> 00:18:42,418 I bet. 289 00:18:43,685 --> 00:18:45,455 I'm so ashamed. 290 00:18:45,455 --> 00:18:46,418 And very hung over. 291 00:18:48,751 --> 00:18:49,985 Did Tam say anything else? 292 00:18:49,985 --> 00:18:51,185 What, about the job? 293 00:18:51,185 --> 00:18:54,188 No. About, about me? 294 00:18:56,255 --> 00:18:57,935 Oh, yeah. Yeah. 295 00:18:57,935 --> 00:19:00,905 She said, "Don't forget to pack your binoculars 296 00:19:00,905 --> 00:19:02,582 so you can see your tiny cock." 297 00:19:04,775 --> 00:19:07,325 No, nothing. Why? 298 00:19:07,325 --> 00:19:08,645 I'm out after this, brother. 299 00:19:08,645 --> 00:19:10,265 I spoke to Tam this morning. 300 00:19:10,265 --> 00:19:11,670 This is it. 301 00:19:11,670 --> 00:19:12,755 After this, I'm done. 302 00:19:12,755 --> 00:19:13,685 Bullshit. 303 00:19:13,685 --> 00:19:15,005 No, I'm not joking. 304 00:19:15,005 --> 00:19:17,528 Ken, I'm serious. 305 00:19:19,334 --> 00:19:20,468 This is it. 306 00:19:20,468 --> 00:19:21,338 It's time. 307 00:19:23,854 --> 00:19:26,255 I'm sorry, bro but, I'm done. 308 00:19:31,925 --> 00:19:34,175 This place looks pretty nice, right? 309 00:19:34,175 --> 00:19:36,008 Less depressing than usual, anyway. 310 00:19:37,145 --> 00:19:38,168 A step up, in fact. 311 00:19:39,005 --> 00:19:40,838 Welcome, gentlemen. Please. 312 00:19:44,765 --> 00:19:46,295 For you. 313 00:19:46,295 --> 00:19:47,128 No, thanks. 314 00:19:47,128 --> 00:19:48,208 No problem. 315 00:19:50,405 --> 00:19:52,085 Take your bags, please. 316 00:19:52,085 --> 00:19:53,165 Yeah. We good? 317 00:19:56,945 --> 00:19:58,925 Okay. Silent treatment. 318 00:19:58,925 --> 00:19:59,758 Okay. 319 00:19:59,758 --> 00:20:00,968 Please. Please come. 320 00:20:05,765 --> 00:20:06,598 Prick. 321 00:20:08,195 --> 00:20:09,028 Maybe. 322 00:20:11,915 --> 00:20:12,748 Asshole! 323 00:20:13,805 --> 00:20:14,638 Yeah. 324 00:20:18,585 --> 00:20:20,238 Donkey. 325 00:20:20,238 --> 00:20:22,565 Now, that's unfair. 326 00:20:22,565 --> 00:20:24,335 Only to fucking donkeys. 327 00:20:24,335 --> 00:20:25,925 Oh, only to fucking donkeys. 328 00:20:25,925 --> 00:20:28,085 Well, you know what, donkeys do have to fuck, don't they? 329 00:20:28,085 --> 00:20:29,825 I mean, that's how we get more donkeys, right? 330 00:20:29,825 --> 00:20:31,475 That's not how you get more assholes, though. 331 00:20:31,475 --> 00:20:33,545 And you're a fucking asshole. 332 00:20:33,545 --> 00:20:36,005 And assholes breed like fungus. 333 00:20:36,005 --> 00:20:39,008 Ah, I think the term you're looking for is fungi. 334 00:20:40,265 --> 00:20:42,878 Yeah. You were a fun guy, once. 335 00:20:44,345 --> 00:20:45,248 Pimple dick. 336 00:20:46,265 --> 00:20:47,098 Ouch! 337 00:20:48,905 --> 00:20:49,865 Nice segue though. 338 00:20:49,865 --> 00:20:51,566 Yeah, it was good. 339 00:20:51,566 --> 00:20:52,475 - Yeah. - And I'm so fucking steamed, 340 00:20:52,475 --> 00:20:53,807 I can't enjoy it. 341 00:20:58,595 --> 00:20:59,438 Whoa. 342 00:21:01,655 --> 00:21:03,728 Uh, you sure this is our room? 343 00:21:05,721 --> 00:21:07,148 Yes, yes. For you. 344 00:21:08,285 --> 00:21:10,078 Yeah? What the hell? 345 00:21:17,045 --> 00:21:18,095 You sure? Right? 346 00:21:18,095 --> 00:21:18,928 This is our room? 347 00:21:18,928 --> 00:21:19,895 Yes, yes for you, sir. 348 00:21:19,895 --> 00:21:20,728 Yeah? 349 00:21:23,705 --> 00:21:25,625 Hey, Ken, check it out, bro. 350 00:21:25,625 --> 00:21:27,698 Your favourite, silk sheets. 351 00:21:28,746 --> 00:21:30,365 Have to make sure you don't shit the bed again. 352 00:21:30,365 --> 00:21:31,805 I shit the bed once. 353 00:21:31,805 --> 00:21:33,368 One fucking time! 354 00:21:34,933 --> 00:21:36,185 For you, sir. 355 00:21:36,185 --> 00:21:37,018 Thank you. 356 00:21:42,545 --> 00:21:43,985 Yeah, it's from Tam. 357 00:21:43,985 --> 00:21:45,785 She's upgraded us. 358 00:21:45,785 --> 00:21:48,815 Seeing as it's our last run together, it's a present. 359 00:21:48,815 --> 00:21:49,865 Yay for us. 360 00:21:49,865 --> 00:21:51,098 I'm good. Thanks. 361 00:21:54,335 --> 00:21:56,375 Hey, would you mind closing the curtains, please? 362 00:21:56,375 --> 00:21:58,145 But, this beautiful sunset. 363 00:21:58,145 --> 00:21:59,255 Will be night soon- 364 00:21:59,255 --> 00:22:00,155 Yeah, yeah, yeah. It's great. 365 00:22:00,155 --> 00:22:01,655 But please, just close the curtains. 366 00:22:01,655 --> 00:22:02,488 Thanks. 367 00:22:05,345 --> 00:22:06,188 Appreciate it. 368 00:22:09,605 --> 00:22:11,315 Yeah, we'll, figure out the rest. 369 00:22:11,315 --> 00:22:12,148 Thanks. 370 00:22:13,865 --> 00:22:15,245 As you wish. 371 00:22:15,245 --> 00:22:17,255 Um, I'm Mirko. 372 00:22:17,255 --> 00:22:21,398 And if you need anything, anything, just call. 373 00:22:23,255 --> 00:22:24,088 Thank you. 374 00:22:32,559 --> 00:22:35,525 Hey, we haven't stayed here before, right? 375 00:22:35,525 --> 00:22:37,338 No, I'd remember it. 376 00:22:38,461 --> 00:22:40,325 It just feels familiar. 377 00:22:40,325 --> 00:22:41,158 Deja vu. 378 00:22:44,015 --> 00:22:46,915 I said deja vu in case you missed it the first time, cock. 379 00:22:48,755 --> 00:22:50,495 All right. Come on. 380 00:22:50,495 --> 00:22:53,288 Let's have it. Give it to me. 381 00:22:55,205 --> 00:22:57,065 You're leaving and I'm fucked. 382 00:22:57,065 --> 00:22:58,115 What are you talking about? 383 00:22:58,115 --> 00:22:59,975 I'm a spotter. They don't need me. 384 00:22:59,975 --> 00:23:01,265 Bullshit. You can shoot. 385 00:23:01,265 --> 00:23:02,098 Not like you. 386 00:23:02,098 --> 00:23:04,475 You don't know how rare your ability is, do you? 387 00:23:04,475 --> 00:23:06,185 I've only lasted this long in the company 388 00:23:06,185 --> 00:23:07,535 'cause I partner well with you. 389 00:23:07,535 --> 00:23:08,525 You! 390 00:23:08,525 --> 00:23:10,235 Why do you think Tam flirts with you all the time? 391 00:23:10,235 --> 00:23:11,735 You're the best fucking shooter we got. 392 00:23:11,735 --> 00:23:12,638 And everybody knows that. 393 00:23:12,638 --> 00:23:14,135 Ken, you're selling yourself short. 394 00:23:14,135 --> 00:23:15,275 I'm just being honest. 395 00:23:15,275 --> 00:23:18,065 I can think on my feet, get out of tight spots, 396 00:23:18,065 --> 00:23:19,145 I'm a smooth operator. 397 00:23:19,145 --> 00:23:20,125 I'm a way better fuck. - There he is. 398 00:23:20,125 --> 00:23:23,018 But I ain't you! Nobody is. 399 00:23:25,248 --> 00:23:26,448 It was a good kill, Sam. 400 00:23:27,545 --> 00:23:30,815 It was legal, sanctioned and just. 401 00:23:30,815 --> 00:23:33,256 Why can't you just fucking get that? 402 00:23:33,256 --> 00:23:34,895 Because hat woman sacrificed herself, Ken. 403 00:23:34,895 --> 00:23:35,728 Okay? She sacrificed herself. 404 00:23:35,728 --> 00:23:37,235 Who gives a fuck? 405 00:23:37,235 --> 00:23:38,375 Would you do that for someone? 406 00:23:38,375 --> 00:23:39,395 For that motherfucker? 407 00:23:39,395 --> 00:23:40,475 No, I mean for anyone. 408 00:23:40,475 --> 00:23:41,308 Of course I would. 409 00:23:41,308 --> 00:23:42,935 - Who? - You! You fucking ass-clown. 410 00:23:42,935 --> 00:23:44,495 Exactly my point. 411 00:23:44,495 --> 00:23:47,225 And that is why I gotta leave, bro, because, 412 00:23:47,225 --> 00:23:48,275 I'm a risk to you now. - What are you- 413 00:23:48,275 --> 00:23:49,565 You understand that, I'm a risk to you. 414 00:23:49,565 --> 00:23:50,975 The day that I shot that woman, 415 00:23:50,975 --> 00:23:52,235 something changed in me, okay? 416 00:23:52,235 --> 00:23:53,498 Everything changed. 417 00:23:55,085 --> 00:23:56,438 I'm a different person now. 418 00:23:59,124 --> 00:24:01,775 You know, I just feel like I've been staring through a scope 419 00:24:01,775 --> 00:24:02,945 my whole fucking life. 420 00:24:02,945 --> 00:24:05,135 And now I want to see what it's like without it, you know? 421 00:24:05,135 --> 00:24:06,335 So I'm sorry, bro. 422 00:24:06,335 --> 00:24:07,688 Really, I am. 423 00:24:08,525 --> 00:24:11,015 And I get why you feel like that, but I'm done. 424 00:24:11,015 --> 00:24:13,448 Okay? That's it, I'm out. 425 00:24:15,305 --> 00:24:16,138 I'm sorry. 426 00:24:22,025 --> 00:24:25,208 Ah, fuck! 427 00:24:29,045 --> 00:24:30,195 How did Tamara take it? 428 00:24:32,435 --> 00:24:33,985 Yeah, well, she wasn't happy. 429 00:24:35,045 --> 00:24:37,805 But, you know, she wasn't surprised either. 430 00:24:37,805 --> 00:24:38,915 Wow. 431 00:24:38,915 --> 00:24:42,485 I thought she'd throw an epic shit fit, to be honest. 432 00:24:42,485 --> 00:24:43,685 Yeah, well, to be honest, 433 00:24:43,685 --> 00:24:46,085 she said the same thing about you. 434 00:24:46,085 --> 00:24:49,325 Yeah, well, I do love a hissy fit. 435 00:24:49,325 --> 00:24:50,705 Yeah, you do. 436 00:24:50,705 --> 00:24:51,538 Yeah, you do. 437 00:24:54,634 --> 00:24:57,095 Look, I'm sorry, Ken, really, I am. 438 00:24:57,095 --> 00:25:01,298 But, (sighs) just feels like it's time. 439 00:25:03,785 --> 00:25:05,978 So uh, this is it, then? 440 00:25:07,295 --> 00:25:08,128 This is it. 441 00:25:09,275 --> 00:25:10,675 One last dance to square us. 442 00:25:11,795 --> 00:25:15,794 Hell. Nothing lasts forever, right? 443 00:25:17,105 --> 00:25:20,798 We got a penthouse, champagne. 444 00:25:21,635 --> 00:25:23,675 We got a city that loves the night. 445 00:25:23,675 --> 00:25:26,585 We got, what, 2 days before we have to be out 446 00:25:26,585 --> 00:25:28,535 in the boonies? 447 00:25:28,535 --> 00:25:29,962 Yeah. 448 00:25:29,962 --> 00:25:31,948 We might as well enjoy ourselves, right? 449 00:25:32,826 --> 00:25:35,858 You know what? You, are a good friend. 450 00:25:36,695 --> 00:25:37,528 Uh, yeah. 451 00:25:37,528 --> 00:25:38,869 It's about time you noticed. 452 00:25:38,869 --> 00:25:40,475 Humble, too. 453 00:25:40,475 --> 00:25:43,295 Hmm. I also have a humongous- 454 00:25:43,295 --> 00:25:44,525 Ego? 455 00:25:44,525 --> 00:25:46,205 Oh is, is that what we're gonna do now? 456 00:25:46,205 --> 00:25:47,885 We're gonna finish each other's sentence? 457 00:25:47,885 --> 00:25:48,725 Well, I'm gonna have to, right, 458 00:25:48,725 --> 00:25:50,568 because otherwise you're not gonna stop talking about- 459 00:25:53,401 --> 00:25:54,234 You need one of those cards 460 00:25:54,234 --> 00:25:56,705 to get the elevator to this floor, right? 461 00:25:56,705 --> 00:25:57,538 Yeah. 462 00:26:03,155 --> 00:26:04,005 Oh, shit! 463 00:26:05,165 --> 00:26:07,826 God. Uh- 464 00:26:07,826 --> 00:26:08,825 Hi. 465 00:26:08,825 --> 00:26:09,658 Hello. 466 00:26:09,658 --> 00:26:11,915 We're here for your massages. 467 00:26:11,915 --> 00:26:14,168 A gift from management and your boss. 468 00:26:15,243 --> 00:26:16,076 They know the word of the day? 469 00:26:16,076 --> 00:26:19,085 Uh yeah. Do you, do you know the word of the day? 470 00:26:19,085 --> 00:26:21,605 Haber, haberdashery? 471 00:26:21,605 --> 00:26:22,808 Haberdashery. 472 00:26:23,825 --> 00:26:25,265 That is the word of the day. 473 00:26:25,265 --> 00:26:26,098 It is. 474 00:26:26,098 --> 00:26:27,455 You're good, then? 475 00:26:27,455 --> 00:26:29,513 Uh yeah. Yeah, we're good. 476 00:26:29,513 --> 00:26:30,935 We're all good, too. 477 00:26:30,935 --> 00:26:32,315 Come on up. 478 00:26:32,315 --> 00:26:33,485 Wait. I do- 479 00:26:33,485 --> 00:26:34,625 Two hot chicks. 480 00:26:34,625 --> 00:26:36,711 Don't fuck this up for me. Shh. 481 00:26:38,078 --> 00:26:38,911 Bro. Bro. 482 00:26:38,911 --> 00:26:40,922 Whoo! Now I believe in God. 483 00:26:42,949 --> 00:26:44,978 Oh yeah. 484 00:26:47,186 --> 00:26:52,186 Ah, first class all the way right, ace? 485 00:26:53,255 --> 00:26:55,355 You're gonna miss this, man. 486 00:26:55,355 --> 00:26:57,755 Tell me you're not gonna miss this. 487 00:26:57,755 --> 00:26:59,435 I'm not gonna miss this. 488 00:26:59,435 --> 00:27:01,328 You're a lying sack of shit. 489 00:27:04,295 --> 00:27:05,645 Hey. Uh sorry. 490 00:27:05,645 --> 00:27:07,355 Uh, what's your name? 491 00:27:07,355 --> 00:27:09,995 Her name is Mona. I am Lily. 492 00:27:09,995 --> 00:27:13,055 Mona, you mind closing the drapes, please? 493 00:27:13,055 --> 00:27:15,215 What's the difference? It's night. 494 00:27:15,215 --> 00:27:17,075 Yeah, it gives me an edge having it open, okay? 495 00:27:17,075 --> 00:27:19,325 Just please close the drapes. 496 00:27:19,325 --> 00:27:20,885 Whatever relaxes you. 497 00:27:20,885 --> 00:27:21,718 Thank you. 498 00:27:28,685 --> 00:27:29,518 Ready? 499 00:27:31,295 --> 00:27:33,929 You know what? I'm not sure I'm up for it. 500 00:27:33,929 --> 00:27:34,876 I'm not really into it. 501 00:27:34,876 --> 00:27:38,165 Wha, what'd I tell you about him? 502 00:27:38,165 --> 00:27:39,215 What did I say? 503 00:27:39,215 --> 00:27:41,585 His tight ass can't even enjoy a rub and tug. 504 00:27:41,585 --> 00:27:43,715 Who said anything about rubbing and tugging? 505 00:27:43,715 --> 00:27:45,165 You don't want to lay down? 506 00:27:46,265 --> 00:27:47,098 Come, sit. 507 00:27:49,355 --> 00:27:50,498 Over here. Come. 508 00:27:54,525 --> 00:27:55,358 Okay. 509 00:27:57,575 --> 00:27:58,408 Okay. 510 00:28:09,425 --> 00:28:10,925 Wha, what is this? 511 00:28:12,725 --> 00:28:14,515 What are we doing here? 512 00:28:14,515 --> 00:28:16,387 Adjusting your chakra. 513 00:28:16,387 --> 00:28:18,305 Oh, adjusting my chakra. 514 00:28:18,305 --> 00:28:21,845 Oh, she's got hidden talents. 515 00:28:21,845 --> 00:28:24,455 What else can the lovely Mona do, huh? 516 00:28:24,455 --> 00:28:26,465 I can tell you your future. 517 00:28:26,465 --> 00:28:27,725 Oh, you can? 518 00:28:27,725 --> 00:28:29,508 You hear that, sport? She's a fortune teller! 519 00:28:29,508 --> 00:28:31,640 Yeah, sure she is. 520 00:28:31,640 --> 00:28:34,475 You're wasting your time with him, doll. 521 00:28:34,475 --> 00:28:36,665 He's a spiritual black hole. 522 00:28:36,665 --> 00:28:40,598 Well, my mother used to say everyone has a spirit, 523 00:28:41,435 --> 00:28:43,268 whether they believe in it or not. 524 00:28:44,915 --> 00:28:46,328 She was a real gypsy. 525 00:28:47,825 --> 00:28:49,685 Used to read palms. 526 00:28:49,685 --> 00:28:50,675 I learned from her. 527 00:28:50,675 --> 00:28:53,268 Oh, not any fortune teller. 528 00:28:53,268 --> 00:28:55,055 A gypsy fortune teller. 529 00:28:55,055 --> 00:28:56,255 Next thing I know, you'll be telling me 530 00:28:56,255 --> 00:28:57,605 you got a crystal ball. 531 00:28:57,605 --> 00:28:59,154 Of course. 532 00:28:59,154 --> 00:29:00,245 What? Really? 533 00:29:00,245 --> 00:29:02,405 Get the fuck outta here. 534 00:29:02,405 --> 00:29:03,275 For real? 535 00:29:03,275 --> 00:29:05,165 It was a gift from my mother. 536 00:29:05,165 --> 00:29:07,025 I carry it with me all the time. 537 00:29:07,025 --> 00:29:08,468 - Yeah? - For luck. 538 00:29:09,745 --> 00:29:13,055 I will tip you a solid $100 539 00:29:13,055 --> 00:29:14,705 if you show me your crystal ball. 540 00:29:17,375 --> 00:29:18,208 Okay. 541 00:29:19,625 --> 00:29:22,475 She's literally going to get the ball right now. 542 00:29:22,475 --> 00:29:25,418 Apparently. Yeah. 543 00:29:29,432 --> 00:29:32,165 Oh, shit. 544 00:29:32,165 --> 00:29:35,048 That's some Harry Potter wizard shit! 545 00:29:37,205 --> 00:29:39,365 Hold on, wait, wait, wait. Come on. 546 00:29:39,365 --> 00:29:40,865 I want to see you use it. 547 00:29:40,865 --> 00:29:42,365 I've never had anyone see my future 548 00:29:42,365 --> 00:29:44,015 in a crystal ball before. 549 00:29:44,015 --> 00:29:44,915 Well, I must confess, 550 00:29:44,915 --> 00:29:47,315 the ball is just a prop for tourists. 551 00:29:47,315 --> 00:29:50,225 Ah, you see. Finally, some honesty. 552 00:29:50,225 --> 00:29:53,018 But the palms are for real. 553 00:29:54,215 --> 00:29:57,215 I swear on my life, the palms never lie. 554 00:29:57,215 --> 00:29:59,648 All right. Say no more. 555 00:30:00,905 --> 00:30:01,748 What's it say? 556 00:30:04,025 --> 00:30:05,775 This is gonna be good. 557 00:30:08,015 --> 00:30:10,205 You don't like to stay in one place 558 00:30:10,205 --> 00:30:12,038 and you don't wish to grow old. 559 00:30:12,995 --> 00:30:15,215 You want to be a bad boy your whole life. 560 00:30:15,215 --> 00:30:16,048 Oh, yeah. 561 00:30:16,048 --> 00:30:18,275 And ladies, they love you for it. 562 00:30:18,275 --> 00:30:21,605 Yes, I see much physical exertion in his future. 563 00:30:21,605 --> 00:30:22,438 Hey, did you hear that? 564 00:30:22,438 --> 00:30:23,825 She's got your number, pal. 565 00:30:23,825 --> 00:30:26,168 I like her. She's fun. 566 00:30:27,635 --> 00:30:29,085 What about my boy over there? 567 00:30:30,545 --> 00:30:31,508 What does his say? 568 00:30:32,765 --> 00:30:33,598 Okay. 569 00:30:35,975 --> 00:30:36,808 Let's see. 570 00:30:38,825 --> 00:30:39,845 Just you wait. 571 00:30:39,845 --> 00:30:41,918 Oh, I'm excited, lover boy. 572 00:30:46,639 --> 00:30:48,458 What? What is it? 573 00:30:50,962 --> 00:30:51,795 What? 574 00:30:55,775 --> 00:30:57,225 Ladies, they love you, too. 575 00:30:58,625 --> 00:31:00,935 Okay. And what else? 576 00:31:00,935 --> 00:31:02,345 I thought you didn't believe. 577 00:31:02,345 --> 00:31:03,178 I don't believe. 578 00:31:03,178 --> 00:31:04,685 I'm just, I don't know, curious. 579 00:31:04,685 --> 00:31:05,555 What else? 580 00:31:05,555 --> 00:31:07,475 What'd you see? Tell me. 581 00:31:07,475 --> 00:31:11,465 No, you have a strong faith but... 582 00:31:11,465 --> 00:31:12,315 But what? 583 00:31:14,462 --> 00:31:17,945 But you follow a false idol. 584 00:31:17,945 --> 00:31:19,415 Eh eh! 585 00:31:19,415 --> 00:31:21,878 Sorry, doll, you whiffed that one. 586 00:31:22,726 --> 00:31:23,559 What you have there 587 00:31:23,559 --> 00:31:25,655 is a non-believer of the highest order. 588 00:31:25,655 --> 00:31:27,155 He doesn't even believe in luck. 589 00:31:27,155 --> 00:31:30,428 He believes, just not for long. 590 00:31:37,865 --> 00:31:38,918 Another drink? 591 00:31:39,995 --> 00:31:42,668 Yeah, sure. Why not? 592 00:31:46,318 --> 00:31:48,275 Look at this. 593 00:31:48,275 --> 00:31:50,225 Tam is sparing no expense, huh? 594 00:31:50,225 --> 00:31:51,815 Courtesy of management, sir. 595 00:31:51,815 --> 00:31:52,688 I bet it is. 596 00:32:06,185 --> 00:32:07,385 What's wrong with you? 597 00:32:15,162 --> 00:32:17,165 Hey, hey, we don't want those doors open. 598 00:32:17,165 --> 00:32:19,766 It's important. For the meal, sir. 599 00:32:19,766 --> 00:32:21,443 The view is part of the menu. 600 00:32:21,443 --> 00:32:22,517 - I don't care about the view. - Relax! 601 00:32:22,517 --> 00:32:24,455 Close the curtains and the door. 602 00:32:24,455 --> 00:32:25,536 Just close 'em. 603 00:32:25,536 --> 00:32:26,369 Hey, come on, you grump. 604 00:32:26,369 --> 00:32:27,202 I love this. - Why this yelling? 605 00:32:27,202 --> 00:32:28,952 Look, you can see for miles here. 606 00:32:32,028 --> 00:32:33,506 Down! 607 00:32:33,506 --> 00:32:35,203 Take cover! 608 00:32:35,203 --> 00:32:37,719 Move, move, move! 609 00:32:40,113 --> 00:32:40,997 Ken, you good? 610 00:32:40,997 --> 00:32:43,415 Yeah. Yeah, I'm good. 611 00:32:43,415 --> 00:32:44,372 You see him? 612 00:32:44,372 --> 00:32:46,322 Yeah, he's in that tower southwest. 613 00:32:47,155 --> 00:32:48,005 Fuck! 614 00:32:48,005 --> 00:32:49,445 This asshole can't shoot for shit. 615 00:32:49,445 --> 00:32:51,921 Skyscraper glass, reinforced. 616 00:32:51,921 --> 00:32:52,754 Fuck! 617 00:32:52,754 --> 00:32:54,911 The shots are off. 618 00:32:54,911 --> 00:32:56,375 We need to shut those drapes. 619 00:32:56,375 --> 00:32:57,395 Where's that remote? 620 00:32:57,395 --> 00:32:58,625 Got it? Give it to me. 621 00:32:58,625 --> 00:33:00,173 Give it to me! 622 00:33:00,173 --> 00:33:02,244 Fuck! 623 00:33:11,247 --> 00:33:13,468 Sam! Keep your head down. 624 00:33:13,468 --> 00:33:14,787 I know! I got this. 625 00:33:44,542 --> 00:33:45,590 Watch the fucking sniper 626 00:33:45,590 --> 00:33:47,278 that's trying to fucking kill you! 627 00:33:57,305 --> 00:33:59,078 Shit. Fuck him up, Sam. 628 00:34:02,241 --> 00:34:03,074 Come on then, bitch. 629 00:34:03,074 --> 00:34:04,299 Fuck you, pussy. 630 00:34:26,255 --> 00:34:28,145 Sam, come on, stop fooling with him! 631 00:34:28,145 --> 00:34:29,138 I'm not toying with him. 632 00:34:29,138 --> 00:34:30,859 He's fucking good. 633 00:34:40,295 --> 00:34:41,561 Who do you work for? 634 00:34:41,561 --> 00:34:43,728 Fuck you! Pussy. 635 00:34:58,745 --> 00:35:02,585 Shit! The goddamn curtains are open! 636 00:35:02,585 --> 00:35:05,045 Focus, Sam. Focus! 637 00:35:05,045 --> 00:35:06,395 Two assholes down. 638 00:35:06,395 --> 00:35:08,761 Two across the way to go. Focus! 639 00:35:08,761 --> 00:35:11,242 - Okay. - What is happening? Why? 640 00:35:11,242 --> 00:35:12,905 Quiet! Quiet. 641 00:35:12,905 --> 00:35:13,955 Sam, your phone? 642 00:35:13,955 --> 00:35:17,225 Uh, it's in my jacket in the bedroom. 643 00:35:17,225 --> 00:35:18,335 What about yours? 644 00:35:18,335 --> 00:35:19,955 Out of reach. 645 00:35:19,955 --> 00:35:21,125 What about your case? 646 00:35:21,125 --> 00:35:22,925 Case is on the bar. We can't get to it. 647 00:35:22,925 --> 00:35:24,635 Where's your sidearm? 648 00:35:24,635 --> 00:35:27,185 It's in, it's in the safe in the bedroom. 649 00:35:27,185 --> 00:35:28,175 You put it in the safe? 650 00:35:28,175 --> 00:35:30,417 Why did you put it in the goddamn safe? 651 00:35:30,417 --> 00:35:33,245 I don't know. I just wanted to put it in a safe place. 652 00:35:33,245 --> 00:35:34,078 Shit! 653 00:35:34,078 --> 00:35:36,665 Fuck! I'm losing my cover here. 654 00:35:36,665 --> 00:35:37,515 All right, Ken. 655 00:35:38,572 --> 00:35:40,415 You got a spot to move to? 656 00:35:40,415 --> 00:35:41,738 Got it. Hold. 657 00:35:45,665 --> 00:35:47,649 Okay. Got it. 658 00:35:47,649 --> 00:35:49,299 All right, get ready. On three. 659 00:35:50,405 --> 00:35:52,538 One, two, three! 660 00:35:54,400 --> 00:35:56,296 Ah, fuck! Shit! 661 00:35:56,296 --> 00:35:57,129 Fuck! 662 00:35:57,129 --> 00:35:58,722 That bullet went past my ass cheek. 663 00:35:58,722 --> 00:36:00,517 That shit was hot. 664 00:36:00,517 --> 00:36:01,350 Are you good? 665 00:36:01,350 --> 00:36:03,032 Yeah. Yeah, I'm good. 666 00:36:04,775 --> 00:36:07,115 Lily. Lily, listen to me. 667 00:36:07,115 --> 00:36:09,935 Lily, it's gonna be okay. Just stay calm, okay? 668 00:36:09,935 --> 00:36:11,555 Keep your head down. 669 00:36:11,555 --> 00:36:12,455 Just keep your head down. 670 00:36:12,455 --> 00:36:13,505 Does she understand what I'm saying? 671 00:36:13,505 --> 00:36:15,874 Tell her to keep her head down. 672 00:36:28,701 --> 00:36:29,852 You got any thoughts? 673 00:36:29,852 --> 00:36:31,115 Uh, besides, we're fucked? 674 00:36:31,115 --> 00:36:32,585 Yeah, besides, we're fucked. 675 00:36:32,585 --> 00:36:34,658 Let me have a think. None. 676 00:36:36,215 --> 00:36:38,285 Come on, Ken, this is what you do, right? 677 00:36:38,285 --> 00:36:39,425 This is your shit. 678 00:36:39,425 --> 00:36:40,685 What should we do? Think about it. 679 00:36:40,685 --> 00:36:43,025 Yeah. Yeah, okay. 680 00:36:43,025 --> 00:36:44,435 Yeah, I got this. 681 00:36:44,435 --> 00:36:45,962 Ah, let me think. 682 00:36:45,962 --> 00:36:49,565 Uh, uh, the lights! 683 00:36:49,565 --> 00:36:50,585 Lights. 684 00:36:50,585 --> 00:36:52,635 We can take a couple of lights out. Okay? 685 00:36:54,065 --> 00:36:55,568 Yeah. Good call, bro. 686 00:36:59,675 --> 00:37:00,725 That'll do for now. 687 00:37:01,565 --> 00:37:02,675 But there are still lights. 688 00:37:02,675 --> 00:37:04,295 No, no, no, we don't want it completely dark. 689 00:37:04,295 --> 00:37:05,165 Why? Then they can- 690 00:37:05,165 --> 00:37:06,605 They have night vision scopes on, 691 00:37:06,605 --> 00:37:09,155 half light is better than no light, okay? 692 00:37:09,155 --> 00:37:11,795 You two girls, who has a phone here? 693 00:37:11,795 --> 00:37:13,055 I do. - Where? 694 00:37:13,055 --> 00:37:14,435 In, in my bag. 695 00:37:14,435 --> 00:37:15,268 Where's your bag? 696 00:37:15,268 --> 00:37:16,355 Over by the table. 697 00:37:16,355 --> 00:37:19,115 Ah, fuck! It might as well be in China. 698 00:37:19,115 --> 00:37:20,315 Hey, what about her? 699 00:37:20,315 --> 00:37:21,725 Is it Lily? 700 00:37:21,725 --> 00:37:23,708 Lily, talk! Talk to me. 701 00:37:24,695 --> 00:37:25,835 Talk to me. 702 00:37:36,515 --> 00:37:38,765 She's so scared, she's forgetting English. 703 00:37:38,765 --> 00:37:39,635 In her bag, too, 704 00:37:39,635 --> 00:37:41,285 but she doesn't know where it is. 705 00:37:41,285 --> 00:37:42,935 Well, let's take a look for it. 706 00:37:43,835 --> 00:37:46,265 Mona, stay down! Stay down! 707 00:37:46,265 --> 00:37:47,435 Don't move. 708 00:37:47,435 --> 00:37:49,055 Sam, you see her? 709 00:37:49,055 --> 00:37:50,405 Yeah, I can see her. 710 00:37:50,405 --> 00:37:52,265 Mona, watch Sam for cues. 711 00:37:52,265 --> 00:37:53,795 Do not move until he says different. 712 00:37:53,795 --> 00:37:55,088 Okay? You're safe there. 713 00:37:59,015 --> 00:38:00,565 Ken, what are you doing, bro? 714 00:38:01,625 --> 00:38:04,805 A fucked up version of Tetris with live ammunition. 715 00:38:04,805 --> 00:38:07,115 All right, just make sure you don't get shot. 716 00:38:07,115 --> 00:38:08,678 Oh, okay. Thanks, Dad. 717 00:38:10,265 --> 00:38:12,215 Bingo, baby. I see it. 718 00:38:12,215 --> 00:38:13,115 See what? 719 00:38:13,115 --> 00:38:14,015 The purse. 720 00:38:14,015 --> 00:38:14,848 Can you get to it? 721 00:38:14,848 --> 00:38:16,205 Hang tight, folks. 722 00:38:16,205 --> 00:38:17,038 This is gonna sting. 723 00:38:17,038 --> 00:38:18,118 All right. Wait, wait, wait, wait. 724 00:38:18,118 --> 00:38:18,965 Wait. Wait. 725 00:38:18,965 --> 00:38:21,995 Mona, Ken's gonna dive behind the pillar. 726 00:38:21,995 --> 00:38:23,975 When he does that, you need to come to me. 727 00:38:23,975 --> 00:38:24,808 Can you do that? 728 00:38:26,165 --> 00:38:27,005 Yeah? 729 00:38:27,005 --> 00:38:29,528 Ready? Ready, Ken? 730 00:38:30,635 --> 00:38:32,031 Right. Three, two, one. 731 00:38:32,031 --> 00:38:32,864 Go! 732 00:38:32,864 --> 00:38:34,255 Come on! Move, move, move! 733 00:38:34,255 --> 00:38:35,587 Oh, fuck! 734 00:38:37,294 --> 00:38:39,515 Yeah! Keep trying, sucker. 735 00:38:39,515 --> 00:38:40,535 I've been dodging bullets 736 00:38:40,535 --> 00:38:42,343 since I was an itch in my dad's pants. 737 00:38:42,343 --> 00:38:45,335 Goddamn it, you lunatic! 738 00:38:45,335 --> 00:38:47,288 Yeah. Yeah, you're welcome, man. 739 00:38:48,605 --> 00:38:51,755 You know, Sam, I've been thinking. 740 00:38:51,755 --> 00:38:52,588 About what? 741 00:38:53,525 --> 00:38:56,615 I watched a game of baseball last night. 742 00:38:56,615 --> 00:38:58,715 It's not as boring as I thought. 743 00:38:58,715 --> 00:39:00,665 Come on, come on, come on. 744 00:39:00,665 --> 00:39:02,105 I tried to tell you, bro. 745 00:39:05,464 --> 00:39:07,276 No! Down! 746 00:39:08,408 --> 00:39:09,241 Stay down. 747 00:39:09,241 --> 00:39:12,456 Stay down! Tell her to stay down! 748 00:39:15,019 --> 00:39:16,510 Lily! Lily. 749 00:39:18,460 --> 00:39:20,366 Stay calm, okay? 750 00:39:20,366 --> 00:39:22,046 Okay, just stay down. 751 00:39:22,046 --> 00:39:24,137 Alright? I got you. 752 00:39:24,137 --> 00:39:25,913 Okay. I'm not gonna let you go. 753 00:39:25,913 --> 00:39:27,605 I got you. Just stay calm. 754 00:39:27,605 --> 00:39:29,885 Ken, she's fucking losing it, bro. 755 00:39:29,885 --> 00:39:31,775 Ah, just hang tight. 756 00:39:31,775 --> 00:39:33,005 I nearly got it. 757 00:39:33,005 --> 00:39:34,505 Oh, yeah, baby! 758 00:39:34,505 --> 00:39:36,515 I got it. I got it! 759 00:39:36,515 --> 00:39:38,765 Come on. All right. 760 00:39:38,765 --> 00:39:41,195 I need her uh, I need her security code for the phone. 761 00:39:41,195 --> 00:39:42,234 What is it? 762 00:39:49,205 --> 00:39:50,645 I need the security code. 763 00:39:50,645 --> 00:39:52,505 I need the security code in English, please. 764 00:39:52,505 --> 00:39:54,008 5150. 765 00:39:55,655 --> 00:39:56,828 All right, come on. 766 00:40:02,975 --> 00:40:04,445 Ocean Valley Insurance. 767 00:40:04,445 --> 00:40:05,615 How may I direct your call? 768 00:40:05,615 --> 00:40:07,685 Claims case 6661. 769 00:40:07,685 --> 00:40:09,458 Please hold while we verify. 770 00:40:12,725 --> 00:40:14,585 Ken, why are you calling on this number? 771 00:40:14,585 --> 00:40:15,418 Better not be a code- 772 00:40:15,418 --> 00:40:18,005 Code blue? Yeah, we're under fire. 773 00:40:18,005 --> 00:40:20,795 Okay, just keep talking. Where are you? 774 00:40:20,795 --> 00:40:22,298 The hotel, penthouse. 775 00:40:23,315 --> 00:40:26,195 There's nothing but windows and very little cover. 776 00:40:26,195 --> 00:40:28,326 Sam and I are pinned down, but we're alive. 777 00:40:28,326 --> 00:40:29,159 Mm-hmm. 778 00:40:29,159 --> 00:40:31,385 Sam, anything to add to that? 779 00:40:31,385 --> 00:40:33,545 Yeah, hurry up and get us the fuck outta here. 780 00:40:33,545 --> 00:40:36,485 Any idea who we're dealing with? 781 00:40:36,485 --> 00:40:38,045 I don't know, but the shooter's in a tower 782 00:40:38,045 --> 00:40:39,455 to my southwest. 783 00:40:39,455 --> 00:40:41,915 Looks like uh, an apartment building, 784 00:40:41,915 --> 00:40:43,265 an office space, something like that. 785 00:40:43,265 --> 00:40:44,255 Either way, we're trapped, 786 00:40:44,255 --> 00:40:46,175 and we need to get the fuck out of here. 787 00:40:46,175 --> 00:40:47,008 Penthouse? 788 00:40:47,008 --> 00:40:48,036 That's where you put us. 789 00:40:48,036 --> 00:40:49,556 I did not. 790 00:40:49,556 --> 00:40:51,035 Whose phone are you using? 791 00:40:51,035 --> 00:40:52,625 The massage girls you sent up as a gift, 792 00:40:52,625 --> 00:40:54,545 which I'm presuming is absolute- 793 00:40:54,545 --> 00:40:56,135 Bullshit. - Yeah. 794 00:40:56,135 --> 00:40:58,226 They had the word of the day, Tam. 795 00:40:58,226 --> 00:40:59,975 Are they still there? Alive? 796 00:40:59,975 --> 00:41:03,095 Yeah. There's a, there's a dead merc 797 00:41:03,095 --> 00:41:05,405 and, the concierge was in on it, too. 798 00:41:05,405 --> 00:41:07,385 The guy was a secret fucking ninja. 799 00:41:07,385 --> 00:41:09,196 But the girls are civilian. 800 00:41:09,196 --> 00:41:10,094 Are you sure? 801 00:41:10,094 --> 00:41:12,432 Yeah. They're scared to death and not faking it. 802 00:41:12,432 --> 00:41:13,349 I can tell. 803 00:41:15,186 --> 00:41:17,578 Then how did they get the word of the day? 804 00:41:18,575 --> 00:41:20,405 We have a mole, Tam. 805 00:41:20,405 --> 00:41:21,608 Someone set us up. 806 00:41:22,775 --> 00:41:24,305 How many people knew we'd be here? 807 00:41:24,305 --> 00:41:27,215 It's a very short list. 808 00:41:27,215 --> 00:41:29,615 Look, this penthouse is running out of cover fast. 809 00:41:29,615 --> 00:41:30,815 We need help. 810 00:41:30,815 --> 00:41:32,375 Any more assets in town? 811 00:41:32,375 --> 00:41:33,965 I have some favours to call in. 812 00:41:33,965 --> 00:41:35,825 Keep the line open and sit tight. 813 00:41:35,825 --> 00:41:37,425 Like we have a fucking choice. 814 00:41:38,825 --> 00:41:40,075 You heard the lady, kids. 815 00:41:41,075 --> 00:41:42,665 Turtle up. 816 00:41:42,665 --> 00:41:43,778 Ah, fuck. 817 00:41:44,975 --> 00:41:46,142 Are they- - We're okay, we're okay. 818 00:41:46,142 --> 00:41:47,975 Are they sending someone to help? 819 00:41:47,975 --> 00:41:50,889 Yeah. They're sending someone to help. 820 00:41:50,889 --> 00:41:51,722 We're gonna be okay. 821 00:41:51,722 --> 00:41:52,555 You just got to keep your heads down. 822 00:41:52,555 --> 00:41:53,388 You understand? 823 00:41:53,388 --> 00:41:55,487 Tell her. Keep your head down. 824 00:41:57,335 --> 00:41:58,745 That building over there. 825 00:41:58,745 --> 00:42:00,595 No, no, no, don't look. Don't look. 826 00:42:00,595 --> 00:42:02,495 If you can see them, that means they can see you. 827 00:42:02,495 --> 00:42:03,785 That's bad. 828 00:42:03,785 --> 00:42:05,615 Keep your head down. Alright? 829 00:42:05,615 --> 00:42:06,785 They're not gonna waste their ammo. 830 00:42:06,785 --> 00:42:07,985 They're gonna choose their shots. 831 00:42:07,985 --> 00:42:10,415 They're looking for a kill shot. Okay? 832 00:42:10,415 --> 00:42:11,415 Keep your head down. 833 00:42:17,135 --> 00:42:18,835 Why are they trying to kill you? 834 00:42:22,609 --> 00:42:23,859 I don't know. 835 00:42:25,115 --> 00:42:27,128 You did something, didn't you? 836 00:42:29,045 --> 00:42:30,665 We've done many things. 837 00:42:30,665 --> 00:42:32,315 That's not why this is happening. 838 00:42:33,785 --> 00:42:35,045 I don't want to die. 839 00:42:35,045 --> 00:42:36,185 I can't die here. 840 00:42:36,185 --> 00:42:37,445 You're not gonna die here. 841 00:42:37,445 --> 00:42:38,525 I have a daughter. 842 00:42:38,525 --> 00:42:39,845 Yeah, you're gonna see her again. 843 00:42:39,845 --> 00:42:40,678 Trust me. 844 00:42:43,085 --> 00:42:45,485 Oh God, please help us. 845 00:42:45,485 --> 00:42:48,005 Hey, hey. It's all right, hon. 846 00:42:48,005 --> 00:42:48,845 Cavalry's coming. 847 00:42:48,845 --> 00:42:50,765 Just sit tight. Who? 848 00:42:50,765 --> 00:42:51,875 The cavalry. 849 00:42:51,875 --> 00:42:55,985 You know? The good guys. 850 00:42:55,985 --> 00:42:59,015 Oh, good guys like you. 851 00:42:59,015 --> 00:43:00,188 Yeah. Like me. 852 00:43:01,265 --> 00:43:04,685 If you're such a good guy, 853 00:43:04,685 --> 00:43:07,055 then why is someone trying to kill you? 854 00:43:07,055 --> 00:43:09,725 I told you, I don't know yet. 855 00:43:09,725 --> 00:43:10,628 What did you do? 856 00:43:11,825 --> 00:43:15,428 Hurt someone and now they want to hurt you. 857 00:43:16,715 --> 00:43:18,275 Yes? 858 00:43:18,275 --> 00:43:19,178 Probably, yeah. 859 00:43:20,285 --> 00:43:22,118 Yet, you are the good guy. 860 00:43:26,345 --> 00:43:27,695 We try to be, okay? 861 00:43:27,695 --> 00:43:29,255 Well, try harder. 862 00:43:29,255 --> 00:43:31,295 He's speaking for himself. 863 00:43:31,295 --> 00:43:32,498 I like being a bad dude. 864 00:43:34,752 --> 00:43:36,561 What? 865 00:43:38,145 --> 00:43:38,978 What are you saying? 866 00:43:38,978 --> 00:43:39,811 What, what, what's she saying? 867 00:43:39,811 --> 00:43:41,095 God is love and love is real. 868 00:43:42,275 --> 00:43:44,543 It's gonna be okay. 869 00:43:44,543 --> 00:43:45,376 You're gonna be okay. 870 00:43:45,376 --> 00:43:47,908 Look, I'm gonna get you both out of this, okay? 871 00:43:52,272 --> 00:43:54,275 How old's your daughter? 872 00:43:54,275 --> 00:43:55,445 Eight. 873 00:43:55,445 --> 00:43:56,278 Yeah? 874 00:43:58,025 --> 00:43:59,525 What's her name? 875 00:43:59,525 --> 00:44:01,565 Her name is none of your fucking business, okay? 876 00:44:01,565 --> 00:44:04,538 That's her name. - Okay, okay, fine. Okay. 877 00:44:09,988 --> 00:44:11,708 You are no soldier. 878 00:44:13,355 --> 00:44:14,708 I know what you are. 879 00:44:15,935 --> 00:44:18,218 I've seen many of your kind around here. 880 00:44:19,745 --> 00:44:22,145 You call yourself a soldier, 881 00:44:22,145 --> 00:44:24,788 but really, you are just a killer. 882 00:44:26,315 --> 00:44:27,425 I've read it on your palms. 883 00:44:27,425 --> 00:44:28,448 You kill for money. 884 00:44:29,380 --> 00:44:30,635 And what do you do for money, huh? 885 00:44:30,635 --> 00:44:31,685 You know what I do. 886 00:44:31,685 --> 00:44:33,965 Yeah. You sell your ass. 887 00:44:33,965 --> 00:44:34,805 Don't lecture us. 888 00:44:34,805 --> 00:44:37,658 I do what I must to take care of my child. 889 00:44:38,945 --> 00:44:40,115 Why do you do what you do? 890 00:44:40,115 --> 00:44:41,372 We protect people. 891 00:44:41,372 --> 00:44:43,928 Oh, doing a bang up job so far. 892 00:44:49,085 --> 00:44:51,005 Is that your mirror? 893 00:44:51,005 --> 00:44:52,775 Yeah. Yeah? 894 00:44:52,775 --> 00:44:54,878 Give it to me. Quickly. 895 00:45:00,836 --> 00:45:01,669 Okay. 896 00:45:11,885 --> 00:45:13,415 Who was it that hired you for us tonight? 897 00:45:13,415 --> 00:45:15,575 We got a call from Mirko the concierge. 898 00:45:15,575 --> 00:45:17,285 He said we were a gift. 899 00:45:17,285 --> 00:45:18,283 Sam! Look out! 900 00:45:25,448 --> 00:45:26,281 Sam! Shit! 901 00:45:27,125 --> 00:45:28,268 Sam, hang on. 902 00:45:48,814 --> 00:45:50,451 I can't get to you. 903 00:45:59,165 --> 00:46:00,575 Ken, you good? 904 00:46:00,575 --> 00:46:02,258 Yeah, yeah. I'm good. 905 00:46:03,815 --> 00:46:05,318 You uh, you see the phone? 906 00:46:06,240 --> 00:46:07,238 The phone? 907 00:46:09,035 --> 00:46:09,868 Yeah, yeah, yeah. 908 00:46:09,868 --> 00:46:11,228 I got it. Hang on. 909 00:46:13,565 --> 00:46:14,715 Yeah. Got it. 910 00:46:19,364 --> 00:46:20,197 Good. 911 00:46:22,448 --> 00:46:23,378 Hey, Ken. 912 00:46:24,605 --> 00:46:26,045 Yeah. 913 00:46:26,045 --> 00:46:28,808 Thanks, bro. You saved my life. 914 00:46:32,015 --> 00:46:32,956 Don't worry about it. 915 00:46:37,708 --> 00:46:40,865 Ken? 916 00:46:40,865 --> 00:46:41,698 Ken? 917 00:46:42,815 --> 00:46:43,648 Fuck! 918 00:46:46,749 --> 00:46:47,618 Oh, Shit. 919 00:46:48,848 --> 00:46:49,681 Ken! 920 00:46:53,717 --> 00:46:55,215 Ken! 921 00:46:55,215 --> 00:46:56,438 Fuck! Fuck! 922 00:46:58,925 --> 00:46:59,888 Shit! 923 00:47:01,715 --> 00:47:02,678 Goddamn it! 924 00:47:03,965 --> 00:47:04,798 Fuck. 925 00:47:08,105 --> 00:47:08,938 Ken! 926 00:47:10,181 --> 00:47:13,388 I, I think he's, he's still breathing. 927 00:47:15,330 --> 00:47:17,045 He's breathing? 928 00:47:17,045 --> 00:47:18,425 Yes. 929 00:47:18,425 --> 00:47:19,275 You sure? 930 00:47:20,615 --> 00:47:23,160 Bleeding, but, but still breathing. 931 00:47:23,160 --> 00:47:25,925 Oh thank God. Thank God. 932 00:47:25,925 --> 00:47:27,695 Fuck! Come on, Tam. 933 00:47:27,695 --> 00:47:29,695 Please, please Tam! 934 00:47:36,890 --> 00:47:38,107 What's she saying? 935 00:47:38,107 --> 00:47:38,940 What did she say? 936 00:47:38,940 --> 00:47:40,445 She's scared. What do you think? 937 00:47:40,445 --> 00:47:42,755 She's afraid we're gonna die up here. 938 00:47:42,755 --> 00:47:44,498 All right. You tell her. 939 00:47:45,502 --> 00:47:46,805 This is how it's gonna be. Okay? 940 00:47:46,805 --> 00:47:49,255 I'm gonna get us out of this. I just... 941 00:47:51,005 --> 00:47:52,305 She doesn't believe you. 942 00:47:53,645 --> 00:47:57,695 A killer's word means nothing to anyone. 943 00:47:57,695 --> 00:47:59,975 I told you, I'm a soldier, okay? 944 00:47:59,975 --> 00:48:00,965 We protect people. 945 00:48:00,965 --> 00:48:02,825 We only kill bad guys, 946 00:48:02,825 --> 00:48:04,475 only if we don't have another choice. 947 00:48:04,475 --> 00:48:08,288 According to who? Your government. 948 00:48:09,815 --> 00:48:11,865 You really think that makes a difference? 949 00:48:15,185 --> 00:48:17,168 When my baby girl was only one, 950 00:48:18,095 --> 00:48:20,378 her father was gunned down in the street. 951 00:48:21,605 --> 00:48:24,878 Why? Because he thought my husband was someone else. 952 00:48:26,375 --> 00:48:31,375 This killer also worked for the government. 953 00:48:33,185 --> 00:48:34,478 But they got it wrong. 954 00:48:36,215 --> 00:48:38,235 And it cost my husband his life 955 00:48:39,335 --> 00:48:40,778 and my daughter her father. 956 00:48:44,465 --> 00:48:47,498 That killer thought he had good reason for what he did too. 957 00:48:57,365 --> 00:48:59,015 Please give me some good news. 958 00:48:59,015 --> 00:49:01,925 Sam, what's wrong? Where's Ken? 959 00:49:01,925 --> 00:49:03,425 He's down. He's hit. 960 00:49:03,425 --> 00:49:04,258 He's unconscious. 961 00:49:04,258 --> 00:49:06,575 I can't get to him, but he's bleeding. 962 00:49:06,575 --> 00:49:07,925 We need a medic up here, Tam. 963 00:49:07,925 --> 00:49:09,548 Now! Quickly! 964 00:49:10,385 --> 00:49:12,095 Ken's a tough nut to crack. 965 00:49:12,095 --> 00:49:13,105 He'll make it. 966 00:49:13,105 --> 00:49:14,348 Do you have a visual? 967 00:49:15,875 --> 00:49:19,148 Hang on. I'm using a mirror. 968 00:49:24,095 --> 00:49:25,328 Okay, go. 969 00:49:26,675 --> 00:49:28,085 I have a team almost there. 970 00:49:28,085 --> 00:49:29,258 Watch for the flashes. 971 00:49:30,125 --> 00:49:30,958 Watching. 972 00:49:30,958 --> 00:49:33,265 Five, four, three... 973 00:49:35,192 --> 00:49:37,535 Are we clear? Is that confirmed? 974 00:49:37,535 --> 00:49:39,695 I need rock solid fucking confirmation 975 00:49:39,695 --> 00:49:40,868 before he can move. 976 00:49:42,026 --> 00:49:43,205 Clear. 977 00:49:43,205 --> 00:49:44,818 Room is clear. You're good, Sam. 978 00:49:50,495 --> 00:49:51,995 It's safe? 979 00:49:51,995 --> 00:49:52,828 We're good. 980 00:49:52,828 --> 00:49:54,095 I'll send the team over to you. 981 00:49:54,095 --> 00:49:56,255 Chances are they may have assets in your hotel, 982 00:49:56,255 --> 00:49:59,315 so just stay calm, stay on the line, 983 00:49:59,315 --> 00:50:02,274 and you can stop hiding behind that pillar. 984 00:50:02,274 --> 00:50:03,474 Did you find the mole? 985 00:50:03,474 --> 00:50:04,307 No... 986 00:50:04,307 --> 00:50:05,978 No, Sam. Not yet. 987 00:50:05,978 --> 00:50:07,688 I've been very busy. 988 00:50:09,305 --> 00:50:10,138 Is it safe? 989 00:50:15,395 --> 00:50:17,315 She said it's safe? 990 00:50:17,315 --> 00:50:18,829 Yeah. It's safe. 991 00:50:18,829 --> 00:50:20,428 You sure? 992 00:50:20,428 --> 00:50:21,261 Yeah. 993 00:50:21,261 --> 00:50:22,895 Why do you believe them? 994 00:50:22,895 --> 00:50:25,445 Look, I just saw the flashes myself, okay? 995 00:50:25,445 --> 00:50:26,705 It's safe. We're clear. 996 00:50:26,705 --> 00:50:27,578 You first then. 997 00:50:44,495 --> 00:50:45,995 You see, I told you. 998 00:50:45,995 --> 00:50:47,272 So go. Do it. 999 00:50:48,635 --> 00:50:51,185 Get out from behind that pillar, if you're so sure. 1000 00:50:54,965 --> 00:50:56,975 Hey, Tam, you got eyes on us? 1001 00:50:56,975 --> 00:50:59,468 Not yet. I'm working on it. 1002 00:51:00,357 --> 00:51:01,757 Then how did you know I was 1003 00:51:01,757 --> 00:51:02,590 behind the pillar? 1004 00:51:05,915 --> 00:51:07,678 Fuck! 1005 00:51:11,885 --> 00:51:13,028 Nice try, Tam. 1006 00:51:14,663 --> 00:51:15,845 You even got me to check the flashes 1007 00:51:15,845 --> 00:51:17,795 so I'd be convinced you cleared the room. 1008 00:51:17,795 --> 00:51:21,338 That's smart. (laughs) Very smart. 1009 00:51:23,315 --> 00:51:24,245 Sam? 1010 00:51:24,245 --> 00:51:25,715 How the hell did I not realise 1011 00:51:25,715 --> 00:51:28,764 what a fucking liar you were before now? 1012 00:51:28,764 --> 00:51:33,764 I mean, people tend to see 1013 00:51:34,145 --> 00:51:37,388 what they want to be true rather than what is. 1014 00:51:38,555 --> 00:51:40,305 What the fuck are you doing, Tam? 1015 00:51:41,195 --> 00:51:42,785 What are you up to? 1016 00:51:42,785 --> 00:51:44,285 We're firing you. 1017 00:51:44,285 --> 00:51:45,695 You insisted on it. 1018 00:51:45,695 --> 00:51:46,528 Goddamn it! 1019 00:51:46,528 --> 00:51:48,635 How could you do this to me after all these years. 1020 00:51:48,635 --> 00:51:49,924 Fuck! 1021 00:51:49,924 --> 00:51:52,025 I like you, Sam, but I don't see things 1022 00:51:52,025 --> 00:51:52,985 in terms of right and wrong. 1023 00:51:52,985 --> 00:51:54,695 That's not what I'm paid to do. 1024 00:51:54,695 --> 00:51:55,895 My job is to solve problems. 1025 00:51:55,895 --> 00:51:59,281 And the problem is, we have a man like you... 1026 00:51:59,281 --> 00:52:00,725 who has a very specific skill set, 1027 00:52:00,725 --> 00:52:02,375 who doesn't want to work for us anymore, which is fine. 1028 00:52:02,375 --> 00:52:03,485 But what we can't have 1029 00:52:03,485 --> 00:52:05,495 is you working for one of our competitors. 1030 00:52:05,495 --> 00:52:07,658 So you know the solution. 1031 00:52:08,825 --> 00:52:11,795 The solution is, you know, we take you off the board. 1032 00:52:11,795 --> 00:52:13,685 I was loyal to you. 1033 00:52:13,685 --> 00:52:16,685 Yes, you were, but our profile on you 1034 00:52:16,685 --> 00:52:18,485 suggests you have too much empathy 1035 00:52:18,485 --> 00:52:20,135 and you're losing your edge, Sam. 1036 00:52:20,135 --> 00:52:21,455 So it's only a matter of time 1037 00:52:21,455 --> 00:52:22,805 before you're triggered in the wrong direction 1038 00:52:22,805 --> 00:52:27,245 and you become a serious risk if you turn on us. 1039 00:52:27,245 --> 00:52:28,895 So just come on out, 1040 00:52:28,895 --> 00:52:33,788 wave hello and we can all fucking move on. 1041 00:52:34,925 --> 00:52:36,815 Why not just me? Why Ken? 1042 00:52:36,815 --> 00:52:39,185 Ken talked too much. It's not personal. 1043 00:52:39,185 --> 00:52:42,335 It's how risk management works in the private sector, Sam. 1044 00:52:42,335 --> 00:52:44,015 It's far from the first time, even for you. 1045 00:52:44,015 --> 00:52:46,145 You know that. 1046 00:52:46,145 --> 00:52:48,215 What the fuck are you talking about? 1047 00:52:48,215 --> 00:52:50,615 How do you think you two got started? 1048 00:52:53,135 --> 00:52:55,541 Dubai ring any bells? 1049 00:52:55,541 --> 00:52:56,930 You're saying we killed our own? 1050 00:52:56,930 --> 00:52:59,015 Technically, you removed a couple of liabilities. 1051 00:52:59,015 --> 00:53:01,715 Now your replacements are here to do the same thing. 1052 00:53:01,715 --> 00:53:03,335 Sadly, I find them lacking. 1053 00:53:03,335 --> 00:53:04,565 You only needed two shots. 1054 00:53:04,565 --> 00:53:06,485 No bellhop or call girls. 1055 00:53:06,485 --> 00:53:09,518 You were so good you didn't even break a window. 1056 00:53:10,685 --> 00:53:12,425 We're sorry to see you go. 1057 00:53:12,425 --> 00:53:15,005 A great shooter like you as well. 1058 00:53:15,005 --> 00:53:15,838 Priceless. 1059 00:53:15,838 --> 00:53:17,885 Were any of my kills good? 1060 00:53:17,885 --> 00:53:20,135 All our kills are good kills, Sam. 1061 00:53:21,905 --> 00:53:22,846 Fuck! 1062 00:53:24,185 --> 00:53:25,018 Shit! 1063 00:53:28,055 --> 00:53:30,095 What now? What's happening? 1064 00:53:30,095 --> 00:53:31,145 We're being set up. 1065 00:53:32,765 --> 00:53:33,995 Fucking bitch! 1066 00:53:33,995 --> 00:53:35,818 You can't call for help. 1067 00:53:35,818 --> 00:53:38,585 Can't call the police, fire or anywhere else. 1068 00:53:38,585 --> 00:53:40,535 I have control over all your comms. 1069 00:53:40,535 --> 00:53:42,755 Any calls go out to me. 1070 00:53:42,755 --> 00:53:46,320 Your line, Ken's, those whores'. 1071 00:53:46,320 --> 00:53:47,820 Oh, okay. I see. 1072 00:53:49,850 --> 00:53:51,305 You got it all figured out, don't you? 1073 00:53:51,305 --> 00:53:53,165 We own the entire building. 1074 00:53:53,165 --> 00:53:55,565 You have no cover, no exit plan. 1075 00:53:55,565 --> 00:53:56,645 You're done. 1076 00:53:56,645 --> 00:53:57,848 Why not make it quick? 1077 00:54:00,725 --> 00:54:02,165 I do that, you'll let the women live? 1078 00:54:02,165 --> 00:54:03,728 Of course. 1079 00:54:04,835 --> 00:54:06,695 You give me your word. 1080 00:54:06,695 --> 00:54:10,025 I die, they're free to go. Alive? 1081 00:54:10,025 --> 00:54:11,138 Absolutely. 1082 00:54:13,355 --> 00:54:14,188 You're lying. 1083 00:54:14,188 --> 00:54:15,816 Of course I'm not. 1084 00:54:15,816 --> 00:54:16,649 She lies. 1085 00:54:16,649 --> 00:54:17,482 You know what, Tam? 1086 00:54:17,482 --> 00:54:19,835 I think you've been doing this job too long. 1087 00:54:19,835 --> 00:54:22,505 You've forgotten what sincerity actually sounds like. 1088 00:54:22,505 --> 00:54:23,585 You're fucking lying. 1089 00:54:23,585 --> 00:54:24,985 You're gonna kill them, too. 1090 00:54:26,691 --> 00:54:27,545 Oh, dear. 1091 00:54:27,545 --> 00:54:29,795 I sense disapproval from the cheap whore 1092 00:54:29,795 --> 00:54:31,115 I sent up to relax you. 1093 00:54:31,115 --> 00:54:32,705 I am not cheap! 1094 00:54:32,705 --> 00:54:35,225 Tam, you want me so bad, 1095 00:54:35,225 --> 00:54:38,525 why don't you come up here and do it your fucking self? 1096 00:54:38,525 --> 00:54:40,692 Sorry, Sam. I think not. 1097 00:54:49,483 --> 00:54:50,561 Lily! Stay down! 1098 00:54:50,561 --> 00:54:51,543 Lord Jesus, please- 1099 00:54:53,647 --> 00:54:55,274 Lily, don't move! 1100 00:54:56,940 --> 00:54:58,715 Mona, stay down. Get down! 1101 00:54:58,715 --> 00:54:59,548 She's hurt... 1102 00:54:59,548 --> 00:55:00,381 No! Get down! 1103 00:55:00,381 --> 00:55:01,339 We have to help her! 1104 00:55:01,339 --> 00:55:02,172 No! She's bait now! 1105 00:55:02,172 --> 00:55:03,725 That's what they want. 1106 00:55:03,725 --> 00:55:05,165 They're trying to draw you out. 1107 00:55:05,165 --> 00:55:06,515 That's why they shot to wound. 1108 00:55:06,515 --> 00:55:08,269 We can't... - Stay there! 1109 00:55:09,226 --> 00:55:10,145 Lily! 1110 00:55:10,145 --> 00:55:10,978 Look at me, Mona. 1111 00:55:10,978 --> 00:55:13,925 - Please! - Mona! Mona, look at me. 1112 00:55:13,925 --> 00:55:17,285 Alright, I'm gonna do something, okay? 1113 00:55:17,285 --> 00:55:20,135 When I go, he's gonna be shooting at me. 1114 00:55:20,135 --> 00:55:20,968 You get to Lily. 1115 00:55:20,968 --> 00:55:22,805 You pull her into safety fast. 1116 00:55:22,805 --> 00:55:24,384 Okay? 1117 00:55:24,384 --> 00:55:26,135 When I say. When I say. 1118 00:55:26,135 --> 00:55:26,968 You ready? 1119 00:55:29,575 --> 00:55:31,104 Go! 1120 00:55:34,175 --> 00:55:35,697 Lily! 1121 00:55:35,697 --> 00:55:36,614 Lily! Lily! 1122 00:55:38,347 --> 00:55:39,740 Oh! Lily. 1123 00:55:48,245 --> 00:55:49,162 Lily, Lily. 1124 00:55:53,424 --> 00:55:54,257 Fuck! 1125 00:55:55,403 --> 00:55:57,420 Okay Lily, look at me. 1126 00:55:57,420 --> 00:56:00,418 You're gonna be okay. Okay? 1127 00:56:00,418 --> 00:56:03,239 We're gonna get out of here, okay? 1128 00:56:06,999 --> 00:56:11,816 Lily, Lily, Lily! 1129 00:56:27,622 --> 00:56:31,985 Sam, this is Ken's skill set, not yours. 1130 00:56:31,985 --> 00:56:33,995 Stop embarrassing yourself. 1131 00:56:33,995 --> 00:56:34,828 You're the one who replaced me 1132 00:56:34,828 --> 00:56:37,385 with a fucking moron who can't hit shit. 1133 00:56:37,385 --> 00:56:40,505 Bet your lady friend's spine feels differently. 1134 00:56:40,505 --> 00:56:43,055 She's dying, Sam. You know that. 1135 00:56:43,055 --> 00:56:44,975 Just stop it. It's over. 1136 00:56:44,975 --> 00:56:46,985 She was dead the moment she set foot in there. 1137 00:56:46,985 --> 00:56:48,395 You risked your life for nothing. 1138 00:56:48,395 --> 00:56:49,898 You're all dead, you know it. 1139 00:56:51,065 --> 00:56:53,160 Why keep torturing yourself? 1140 00:56:53,160 --> 00:56:54,215 You've been on the other side of this. 1141 00:56:54,215 --> 00:56:56,345 You know how it ends. 1142 00:56:56,345 --> 00:56:58,712 Too much open area. No cover. 1143 00:57:03,347 --> 00:57:04,264 No cover. 1144 00:57:07,385 --> 00:57:11,465 Ah, you're not making it to your rifle, 1145 00:57:11,465 --> 00:57:13,715 not without sticking some part of your body up 1146 00:57:13,715 --> 00:57:15,335 that we can shoot. 1147 00:57:15,335 --> 00:57:17,075 You can't get to the bar. 1148 00:57:17,075 --> 00:57:19,295 You can't get to the elevator. 1149 00:57:19,295 --> 00:57:20,195 You can't get out. 1150 00:57:21,095 --> 00:57:22,475 Full stop. 1151 00:57:22,475 --> 00:57:24,605 End of story, Sam. 1152 00:57:24,605 --> 00:57:26,408 So go on, turtle up. 1153 00:57:27,275 --> 00:57:28,989 We've got all night. 1154 00:57:54,908 --> 00:57:58,238 Hey, Mona, mind if I use this? 1155 00:57:59,225 --> 00:58:02,498 That's why I have it, for luck. 1156 00:58:04,985 --> 00:58:07,208 Yeah, for luck. 1157 00:58:26,478 --> 00:58:28,485 I was trying to keep this clean 1158 00:58:29,945 --> 00:58:32,078 out of respect for you, Sam. 1159 00:58:33,728 --> 00:58:37,545 But now it's gonna have to get real 1160 00:58:38,495 --> 00:58:41,738 fucking messy. 1161 00:58:43,055 --> 00:58:45,938 Hey, Tam, when I get outta this, 1162 00:58:46,835 --> 00:58:48,428 and I am gonna get out of this, 1163 00:58:50,165 --> 00:58:51,575 I'm coming to get you. 1164 00:58:51,575 --> 00:58:53,732 That'd be a neat trick, 1165 00:58:53,732 --> 00:58:55,838 but I don't even think you believe that. 1166 00:59:04,535 --> 00:59:05,735 I'm sorry, Mona. 1167 00:59:07,235 --> 00:59:11,768 She was 20 fucking two, a child. 1168 00:59:25,475 --> 00:59:26,438 What do we do now? 1169 00:59:30,905 --> 00:59:31,738 We wait. 1170 00:59:34,115 --> 00:59:37,235 If we can wait long enough for the sun to come up, 1171 00:59:37,235 --> 00:59:39,335 it's gonna be right in the shooter's eyes. 1172 00:59:41,105 --> 00:59:42,635 It's very hard to shoot into the sun. 1173 00:59:42,635 --> 00:59:44,675 It gives us a small window if we're fast. 1174 00:59:44,675 --> 00:59:46,898 Sunrise, that's the best you got? 1175 00:59:48,425 --> 00:59:49,625 Right now it is, yeah. 1176 00:59:52,565 --> 00:59:54,815 Assuming Tamara hasn't sent up any more assets, 1177 00:59:54,815 --> 00:59:56,525 and that's a pretty fucking big assumption, 1178 00:59:56,525 --> 00:59:58,568 we sit tight and we wait. 1179 01:00:03,665 --> 01:00:05,715 So usually that's you on the other end? 1180 01:00:06,815 --> 01:00:08,828 The shooter, that's you? 1181 01:00:10,715 --> 01:00:11,548 Yeah. 1182 01:00:13,085 --> 01:00:14,735 So you know what he's thinking. 1183 01:00:17,285 --> 01:00:18,118 Yeah. 1184 01:00:19,685 --> 01:00:21,835 And he knows what you're thinking. 1185 01:00:23,945 --> 01:00:24,778 Yeah. 1186 01:00:26,885 --> 01:00:28,735 Isn't he worried about the sunrise? 1187 01:00:30,065 --> 01:00:31,715 Not at all. 1188 01:00:31,715 --> 01:00:32,565 Why not? 1189 01:00:33,726 --> 01:00:35,788 'Cause he figures we're gonna run before then. 1190 01:00:36,635 --> 01:00:39,395 Figures we won't be able to wait it out. 1191 01:00:39,395 --> 01:00:41,405 And even if we do wait 'til the sun comes up, 1192 01:00:41,405 --> 01:00:44,465 by then we're gonna be cold and sore, 1193 01:00:44,465 --> 01:00:46,445 cramped up and... 1194 01:00:46,445 --> 01:00:47,885 Easy to kill. 1195 01:00:47,885 --> 01:00:50,558 Easier. Yeah. 1196 01:00:53,345 --> 01:00:55,048 What is he thinking right now? 1197 01:00:57,045 --> 01:00:58,995 Well, right now he's gonna be pissed. 1198 01:01:00,515 --> 01:01:02,855 See, this was supposed to be a 10 second job. 1199 01:01:02,855 --> 01:01:05,915 One, two, three bang. Done. 1200 01:01:05,915 --> 01:01:07,828 Nobody was supposed to know what hit 'em. 1201 01:01:09,289 --> 01:01:11,518 But I went and fucked all that up for them, didn't I? 1202 01:01:12,572 --> 01:01:16,835 And the longer we wait, the angrier he's gonna get. 1203 01:01:16,835 --> 01:01:19,808 But he's not hot. He's not raging. 1204 01:01:21,335 --> 01:01:25,058 He's calm, he's cool, collected. 1205 01:01:25,895 --> 01:01:29,465 You see, it's a battle of wills, and he's determined to win. 1206 01:01:29,465 --> 01:01:32,355 He's thinking about nothing except for me 1207 01:01:33,245 --> 01:01:34,865 and the shot. 1208 01:01:34,865 --> 01:01:36,638 The target and the bullet. 1209 01:01:37,685 --> 01:01:39,608 It's clean. It's pure. 1210 01:01:41,015 --> 01:01:42,185 It's relaxing too. 1211 01:01:42,185 --> 01:01:44,228 I know that sounds fucked up, but it is. 1212 01:01:45,155 --> 01:01:48,425 'Cause there is nothing clouding your mind. 1213 01:01:48,425 --> 01:01:50,015 Only the job. 1214 01:01:50,015 --> 01:01:52,805 No bills. No worries. 1215 01:01:52,805 --> 01:01:55,985 Just the shot. And then... 1216 01:01:55,985 --> 01:01:56,818 What? 1217 01:02:00,815 --> 01:02:01,648 He's dead. 1218 01:02:03,755 --> 01:02:04,588 You're not. 1219 01:02:06,605 --> 01:02:07,438 That's it. 1220 01:02:09,545 --> 01:02:11,095 How could you do such things? 1221 01:02:13,145 --> 01:02:15,308 You just take life. 1222 01:02:17,585 --> 01:02:18,418 How? 1223 01:02:25,734 --> 01:02:26,735 I need to get that rifle. 1224 01:02:31,265 --> 01:02:33,211 They're coming! Take cover! 1225 01:03:49,923 --> 01:03:51,352 Eye for an eye. 1226 01:04:42,302 --> 01:04:43,401 - Get him! Get him! - Hey! 1227 01:04:43,401 --> 01:04:44,555 - Get him! - Hey! 1228 01:04:44,555 --> 01:04:46,325 - Gun down! - Let go of her! 1229 01:04:46,325 --> 01:04:48,635 Drop the weapon! Drop it! 1230 01:04:48,635 --> 01:04:49,775 Don't listen. 1231 01:04:49,775 --> 01:04:53,285 - Drop it. - Okay. Okay. 1232 01:04:53,285 --> 01:04:54,665 Alright. - Drop the weapon! 1233 01:04:54,665 --> 01:04:55,595 I'm putting it down. 1234 01:04:55,595 --> 01:04:57,188 Just stay calm. Don't hurt her. 1235 01:04:58,268 --> 01:04:59,375 Rifle too. One hand. 1236 01:04:59,375 --> 01:05:03,005 Alright, let's take it easy, okay? 1237 01:05:03,005 --> 01:05:05,215 Putting the rifle down, real slow. 1238 01:05:06,706 --> 01:05:08,623 - Don't listen. - Okay? 1239 01:05:11,310 --> 01:05:12,538 Don't do anything stupid. 1240 01:05:25,647 --> 01:05:28,234 Think you can just light a motherfucker on fire? 1241 01:05:28,234 --> 01:05:30,178 I'll skin you alive! 1242 01:05:45,629 --> 01:05:47,212 Come on, come on. 1243 01:05:50,417 --> 01:05:51,711 You okay? Yes. 1244 01:05:51,711 --> 01:05:53,794 You okay? Yes. 1245 01:06:06,095 --> 01:06:10,238 Thank you for saving my life. 1246 01:06:12,095 --> 01:06:16,025 I told you. That's why I do this. 1247 01:06:16,025 --> 01:06:16,988 To protect people. 1248 01:06:18,155 --> 01:06:19,755 When did you become a soldier? 1249 01:06:24,761 --> 01:06:28,115 You know when those two planes went into the towers, 1250 01:06:28,115 --> 01:06:29,888 the World Trade Centre came down. 1251 01:06:32,089 --> 01:06:33,335 It scared the shit outta me. 1252 01:06:33,335 --> 01:06:34,478 That's why I enlisted. 1253 01:06:35,945 --> 01:06:38,225 I was just a kid, 18. 1254 01:06:38,225 --> 01:06:39,447 Didn't know shit. 1255 01:06:40,565 --> 01:06:41,825 Just knew I wanted to do something 1256 01:06:41,825 --> 01:06:43,445 that meant something, you know? 1257 01:06:43,445 --> 01:06:46,145 So, I signed up. 1258 01:06:46,145 --> 01:06:48,335 Did four tours. 1259 01:06:48,335 --> 01:06:50,228 Afghanistan, Iraq. 1260 01:06:51,425 --> 01:06:53,138 Found out I was pretty good at it, 1261 01:06:54,515 --> 01:06:58,658 so they signed me up for this private military thing. 1262 01:07:00,755 --> 01:07:05,615 Pay was better, but uh, we had to do things 1263 01:07:05,615 --> 01:07:07,505 we weren't supposed to talk about. 1264 01:07:07,505 --> 01:07:08,768 Not publicly anyway. 1265 01:07:09,725 --> 01:07:10,778 That's how I met Ken. 1266 01:07:12,095 --> 01:07:15,428 Felt righteous at first, you know? 1267 01:07:16,955 --> 01:07:21,065 Felt like we were busting through all the red tape 1268 01:07:21,065 --> 01:07:22,565 and doing the things that we were told 1269 01:07:22,565 --> 01:07:24,245 the politicians didn't have the will 1270 01:07:24,245 --> 01:07:25,535 or even the guts to do, you know, 1271 01:07:25,535 --> 01:07:28,328 to stand up to terror, to make a difference. 1272 01:07:29,989 --> 01:07:30,822 It was a lot easier 1273 01:07:30,822 --> 01:07:32,588 to see things in black and white back then. 1274 01:07:33,455 --> 01:07:36,485 Like heroes and villains. 1275 01:07:36,485 --> 01:07:37,595 Good versus evil. 1276 01:07:37,595 --> 01:07:39,965 Black hats. White hats. 1277 01:07:39,965 --> 01:07:41,675 That's probably how that sniper sees it 1278 01:07:41,675 --> 01:07:42,878 over there right now. 1279 01:07:43,925 --> 01:07:45,155 He's probably thinking he's doing 1280 01:07:45,155 --> 01:07:47,558 the right thing for the right reasons. 1281 01:07:49,865 --> 01:07:51,615 That's how I used to see it anyway. 1282 01:07:52,955 --> 01:07:54,185 And now? 1283 01:07:54,185 --> 01:07:55,615 I'm not 18 anymore. 1284 01:07:57,496 --> 01:08:01,028 And it's a lot harder when it's your ass in the crosshairs. 1285 01:08:06,125 --> 01:08:09,985 Lily's dead, and I may as well be. 1286 01:08:13,295 --> 01:08:14,288 And my daughter, 1287 01:08:17,735 --> 01:08:19,685 who will provide for her once I'm gone? 1288 01:08:22,295 --> 01:08:23,128 I have money. 1289 01:08:24,275 --> 01:08:25,108 I'll get you outta here. 1290 01:08:25,108 --> 01:08:26,471 I'll get you both outta the country. 1291 01:08:26,471 --> 01:08:28,175 We're dead. 1292 01:08:28,175 --> 01:08:29,828 You said so yourself. 1293 01:08:31,625 --> 01:08:33,005 You know what he's thinking. 1294 01:08:33,005 --> 01:08:34,988 And he knows your every move. 1295 01:08:36,425 --> 01:08:38,285 We're trapped here. 1296 01:08:38,285 --> 01:08:40,542 There's no way out. - No. No. 1297 01:08:41,525 --> 01:08:42,972 There's a difference. 1298 01:08:43,910 --> 01:08:44,743 What? 1299 01:08:45,722 --> 01:08:47,438 I'm better at this than he is. 1300 01:08:49,439 --> 01:08:52,865 If I can just get to my rifle, it's over for him. 1301 01:08:52,865 --> 01:08:54,218 And Tamara knows that. 1302 01:08:55,987 --> 01:08:57,487 I just need to get that rifle. 1303 01:08:58,715 --> 01:08:59,735 Give me your hand. 1304 01:09:04,740 --> 01:09:05,573 Why? 1305 01:09:13,505 --> 01:09:16,598 You're a killer and a survivor too. 1306 01:09:18,485 --> 01:09:19,628 A very good one. 1307 01:09:21,185 --> 01:09:22,598 The palms never lie. 1308 01:09:24,245 --> 01:09:28,883 People lie, palms don't. 1309 01:09:40,955 --> 01:09:43,238 This is my daughter, Milena. 1310 01:09:45,545 --> 01:09:47,138 The address is on the back. 1311 01:09:48,065 --> 01:09:51,170 You show her this if I die- 1312 01:09:51,170 --> 01:09:52,003 No, no, no, no! 1313 01:09:52,003 --> 01:09:52,895 You're not gonna die. - You find her. 1314 01:09:52,895 --> 01:09:55,025 - No! - And help her. 1315 01:09:55,025 --> 01:09:57,414 Money, school, everything. 1316 01:09:57,414 --> 01:09:58,512 I'm gonna get you out of this, okay? 1317 01:09:58,512 --> 01:10:00,038 You take her away from here. 1318 01:10:00,965 --> 01:10:01,798 Please. 1319 01:10:04,745 --> 01:10:06,125 I'm gonna, I'm gonna get you outta here. 1320 01:10:06,125 --> 01:10:08,462 You don't need to talk like this. 1321 01:10:08,462 --> 01:10:09,938 You just need to trust me. 1322 01:10:11,915 --> 01:10:13,335 I'm not a trained soldier 1323 01:10:14,345 --> 01:10:15,308 You are. 1324 01:10:17,675 --> 01:10:18,728 And my daughter, 1325 01:10:20,255 --> 01:10:22,268 my daughter cannot survive on her own. 1326 01:10:23,285 --> 01:10:24,218 Understand? 1327 01:10:25,775 --> 01:10:28,205 I help you get your gun. 1328 01:10:28,205 --> 01:10:30,488 You promise to help Milena. 1329 01:10:36,005 --> 01:10:36,838 Promise. 1330 01:10:38,765 --> 01:10:42,645 Not with words, but with your heart before God 1331 01:10:44,405 --> 01:10:46,148 and make it real. 1332 01:10:55,986 --> 01:10:57,819 I promise before God 1333 01:11:00,455 --> 01:11:03,055 that I will protect her with everything that I have. 1334 01:11:06,359 --> 01:11:08,555 But you're gonna see her again. 1335 01:11:08,555 --> 01:11:09,388 Okay? 1336 01:11:10,535 --> 01:11:11,935 We're gonna get out of this. 1337 01:11:23,126 --> 01:11:24,690 Go, go! Move, move! 1338 01:11:33,796 --> 01:11:38,252 I fucking hate snipers. 1339 01:11:55,972 --> 01:11:57,460 If you were a real man, 1340 01:11:57,460 --> 01:11:59,709 you'd look 'em in the eye when you kill 'em. 1341 01:12:38,743 --> 01:12:40,660 I kill for my Milena. 1342 01:12:47,723 --> 01:12:48,556 No! No! 1343 01:13:08,772 --> 01:13:09,689 Mona. Mona. 1344 01:13:15,666 --> 01:13:18,548 Why did you do that? Why did you do that? 1345 01:13:18,548 --> 01:13:21,631 I told you to run. I told you to run. 1346 01:13:24,706 --> 01:13:26,289 My little Milena. 1347 01:13:27,230 --> 01:13:28,063 What? 1348 01:13:29,375 --> 01:13:31,458 You watch over her now. 1349 01:13:33,859 --> 01:13:35,692 Give her a better life 1350 01:13:38,588 --> 01:13:39,421 than ours. 1351 01:13:41,647 --> 01:13:43,397 Teach her to survive. 1352 01:13:45,297 --> 01:13:46,130 I can't. 1353 01:13:47,760 --> 01:13:48,843 Have faith. 1354 01:13:55,309 --> 01:13:56,976 The palms never lie. 1355 01:14:22,503 --> 01:14:23,685 Ken? 1356 01:14:25,025 --> 01:14:27,216 Jesus Christ, Ken, I thought you were dead. 1357 01:14:29,402 --> 01:14:30,455 No. No! 1358 01:14:30,455 --> 01:14:31,288 Stop! - No! 1359 01:14:31,288 --> 01:14:32,121 - Stop! - No! 1360 01:14:32,121 --> 01:14:33,375 Don't move me, man. 1361 01:14:34,728 --> 01:14:35,561 Don't move me, man. - Come on, bro. 1362 01:14:35,561 --> 01:14:36,485 We gotta go now. 1363 01:14:36,485 --> 01:14:38,288 No, I can't move my fucking legs! 1364 01:14:41,315 --> 01:14:43,985 Fucker got me through the spine, man. 1365 01:14:43,985 --> 01:14:46,474 Just don't move, fucking move me, man. 1366 01:14:46,474 --> 01:14:47,616 - Okay. Okay. - I can't move. 1367 01:14:47,616 --> 01:14:49,204 Alright, alright, alright. 1368 01:14:49,204 --> 01:14:50,621 Okay, okay, okay. 1369 01:14:52,025 --> 01:14:53,558 Okay, I got ya. 1370 01:14:56,951 --> 01:14:57,784 Fuck! 1371 01:14:58,685 --> 01:14:59,518 Shit. 1372 01:15:03,365 --> 01:15:05,198 Look at you, bro. Yeah? 1373 01:15:06,305 --> 01:15:08,045 Shatter your spine, they can't get you. 1374 01:15:08,045 --> 01:15:10,025 You're a fucking stud, man. 1375 01:15:10,025 --> 01:15:11,438 Fucking rock star! Yeah? 1376 01:15:13,205 --> 01:15:15,011 It's about time you noticed, man. 1377 01:15:15,011 --> 01:15:15,844 Yeah? 1378 01:15:21,302 --> 01:15:22,135 Okay... 1379 01:15:26,735 --> 01:15:27,968 Sorry about Mona. 1380 01:15:29,675 --> 01:15:30,725 She was a good woman. 1381 01:15:33,331 --> 01:15:34,631 Yeah, she saved my life. 1382 01:15:36,575 --> 01:15:39,045 Yeah, I know. 1383 01:15:40,085 --> 01:15:41,885 Now you have your answer, don't you? 1384 01:15:44,414 --> 01:15:45,264 Answer to what? 1385 01:15:47,675 --> 01:15:48,965 Why someone would give their life 1386 01:15:48,965 --> 01:15:50,965 for some undeserving piece of shit, huh? 1387 01:15:54,095 --> 01:15:55,678 To save someone they love, right? 1388 01:15:56,908 --> 01:16:01,904 Yeah. 1389 01:16:01,904 --> 01:16:04,068 You know what? 1390 01:16:04,068 --> 01:16:05,315 I always knew you'd fall 1391 01:16:05,315 --> 01:16:08,304 for the first hooker you spend the night with. 1392 01:16:11,106 --> 01:16:12,725 Fuck you. You're lucky you're a cripple, right. 1393 01:16:12,725 --> 01:16:15,408 Otherwise, I'd beat your fucking ass for that. 1394 01:16:16,590 --> 01:16:17,444 Fuck! 1395 01:16:17,444 --> 01:16:18,277 Fuck! 1396 01:16:25,147 --> 01:16:26,458 - Take that. - No, no, man. 1397 01:16:26,458 --> 01:16:27,662 - We're moving. - Fucking go without me. 1398 01:16:27,662 --> 01:16:28,745 - No. No. - Just go. 1399 01:16:28,745 --> 01:16:29,578 I'm not leaving you here. 1400 01:16:29,578 --> 01:16:30,755 Do you understand me? 1401 01:16:30,755 --> 01:16:32,498 I'm not fucking leaving you here! 1402 01:16:33,605 --> 01:16:35,855 The elevator, the lobby, the stairs, 1403 01:16:35,855 --> 01:16:37,595 all of it will be crawling with armed assholes. 1404 01:16:37,595 --> 01:16:39,326 Just fucking go, man! 1405 01:16:39,326 --> 01:16:41,066 That's why we're gonna fortify our position. 1406 01:16:41,066 --> 01:16:41,899 No, no! 1407 01:16:41,899 --> 01:16:42,732 Just shut up- 1408 01:16:44,807 --> 01:16:46,205 We both know I'm dead already. 1409 01:16:46,205 --> 01:16:49,310 And if I can't get a hard on, I might as well be. 1410 01:16:52,137 --> 01:16:52,970 Fuck! 1411 01:17:00,165 --> 01:17:03,905 The good news is, you were right about these sheets. 1412 01:17:03,905 --> 01:17:04,955 Real silk. 1413 01:17:04,955 --> 01:17:05,915 What? Beirut again? 1414 01:17:05,915 --> 01:17:06,995 You fucking kidding me? 1415 01:17:06,995 --> 01:17:09,005 Would you just have a little faith? 1416 01:17:09,005 --> 01:17:11,345 Faith? No, it's not gonna work. 1417 01:17:11,345 --> 01:17:12,178 No! 1418 01:17:19,346 --> 01:17:20,645 It's Tamara. 1419 01:17:20,645 --> 01:17:21,845 She's behind this. 1420 01:17:21,845 --> 01:17:22,678 I know, I know. 1421 01:17:22,678 --> 01:17:23,511 You know? 1422 01:17:25,265 --> 01:17:28,205 That's why I was so heated at you retiring. 1423 01:17:28,205 --> 01:17:30,815 I had a hunch that bitch was gonna pull something. 1424 01:17:30,815 --> 01:17:31,865 Answer it. Answer it. 1425 01:17:33,815 --> 01:17:37,325 Hey Tam, you still hiring? 1426 01:17:37,325 --> 01:17:39,305 Looks like you could use a new team. 1427 01:17:39,305 --> 01:17:40,925 Ken, you're still alive. 1428 01:17:40,925 --> 01:17:44,234 You're worse than a cockroach and just as hard to kill. 1429 01:17:44,234 --> 01:17:45,275 But not impossible. 1430 01:17:45,275 --> 01:17:47,513 You're such a cunt. 1431 01:17:47,513 --> 01:17:51,095 Well, congratulations, gentlemen. 1432 01:17:51,095 --> 01:17:52,298 You've just levelled up. 1433 01:17:53,338 --> 01:17:55,115 What the fuck are you talking about? 1434 01:17:55,115 --> 01:17:55,948 Shit. 1435 01:17:55,948 --> 01:17:57,305 Yes, shit. 1436 01:17:57,305 --> 01:17:58,925 Deep fucking shit. 1437 01:17:58,925 --> 01:18:00,785 I have clearance from up top. 1438 01:18:00,785 --> 01:18:04,295 You two are now high priority targets. 1439 01:18:04,295 --> 01:18:06,993 You got to get out of here right now. 1440 01:18:06,993 --> 01:18:08,808 Go! 1441 01:18:10,837 --> 01:18:12,989 That better not be what I think it is. 1442 01:18:12,989 --> 01:18:16,295 Oh, yes it is. 1443 01:18:16,295 --> 01:18:17,128 Go! Run! 1444 01:18:17,999 --> 01:18:19,477 Now! - I'll draw his fire. 1445 01:18:45,326 --> 01:18:46,159 Fuck. 1446 01:19:34,645 --> 01:19:37,478 Fuck you! 1447 01:19:41,986 --> 01:19:43,403 Let's go. Move! 1448 01:19:45,648 --> 01:19:47,495 All right, drone's down. 1449 01:19:47,495 --> 01:19:48,378 Took care of it. 1450 01:19:50,990 --> 01:19:51,823 Ken? Ken? 1451 01:20:26,532 --> 01:20:27,365 Ah, shit. 1452 01:20:35,172 --> 01:20:36,505 Okay, Ken. Okay. 1453 01:20:38,479 --> 01:20:41,062 I'm in your hands now, brother. 1454 01:20:45,689 --> 01:20:48,202 Okay, let's go. 1455 01:20:48,202 --> 01:20:49,773 Oh, shit! 1456 01:20:52,428 --> 01:20:55,816 Yeah! 1457 01:20:55,816 --> 01:20:59,017 Whoo, yeah! 1458 01:20:59,017 --> 01:21:01,267 It worked, baby. It worked! 1459 01:21:02,288 --> 01:21:03,871 Beirut, baby. Yeah. 1460 01:21:05,438 --> 01:21:06,815 Whoo! 1461 01:21:06,815 --> 01:21:08,997 You're a fucking legend. 1462 01:21:15,800 --> 01:21:16,925 Holy shit! 1463 01:21:21,467 --> 01:21:25,050 Okay, verification received loud and clear. 1464 01:21:27,046 --> 01:21:28,296 Thank you, God. 1465 01:21:57,862 --> 01:22:01,385 Samuel Carter Lorde, as I live and breathe. 1466 01:22:01,385 --> 01:22:03,237 How the hell are you? 1467 01:22:03,237 --> 01:22:04,294 Oh. I'm fine. 1468 01:22:04,294 --> 01:22:06,398 No thanks to you, Tamara Lucille Wright. 1469 01:22:07,454 --> 01:22:08,422 Where are ya? 1470 01:22:08,422 --> 01:22:09,628 Wouldn't you like to know? 1471 01:22:09,628 --> 01:22:11,048 Yeah, I would actually. 1472 01:22:11,915 --> 01:22:14,555 Um, although I'm guessing 1473 01:22:14,555 --> 01:22:16,145 shit must have been hitting all manner 1474 01:22:16,145 --> 01:22:17,825 and sizes of fans at the office. 1475 01:22:17,825 --> 01:22:18,875 How did you make it out? 1476 01:22:18,875 --> 01:22:20,475 It was time to move on anyway. 1477 01:22:22,482 --> 01:22:23,315 Mm. 1478 01:22:26,615 --> 01:22:28,865 I'm a survivor, Sam. 1479 01:22:28,865 --> 01:22:32,195 I have a valued skill set, and I'm no liability, 1480 01:22:32,195 --> 01:22:35,138 so I'll find something fun to do. 1481 01:22:36,305 --> 01:22:37,138 How about you? 1482 01:22:38,034 --> 01:22:38,867 I guess you could say 1483 01:22:38,867 --> 01:22:42,515 I've found my true religion in a sense. 1484 01:22:42,515 --> 01:22:43,565 You've gone all Jesusy. 1485 01:22:43,565 --> 01:22:45,335 I would never have guessed that from you. 1486 01:22:45,335 --> 01:22:47,915 Nah, not Jesus, although I've got nothing against the guy. 1487 01:22:47,915 --> 01:22:52,025 But no for me, it's, uh more about karma these days. 1488 01:22:52,025 --> 01:22:55,418 More specifically, karmic retribution. 1489 01:22:56,315 --> 01:22:57,275 See, I gotta make the world 1490 01:22:57,275 --> 01:23:00,095 a better place for the next generation, Tam. 1491 01:23:00,095 --> 01:23:01,478 Rediscovered my faith. 1492 01:23:02,375 --> 01:23:04,505 But you're still shooting, though. 1493 01:23:04,505 --> 01:23:06,815 So it's the same song, just a different band. 1494 01:23:06,815 --> 01:23:09,785 No, I don't work for anyone anymore. 1495 01:23:09,785 --> 01:23:10,778 It's just me now. 1496 01:23:11,944 --> 01:23:13,265 - Really? - Yeah, really. 1497 01:23:13,265 --> 01:23:14,525 Ma'am, we need to go. 1498 01:23:14,525 --> 01:23:16,172 And there is much to atone for. 1499 01:23:16,172 --> 01:23:18,245 But no sniping now either. 1500 01:23:18,245 --> 01:23:21,875 No, if I'm gonna do some killing these days, 1501 01:23:21,875 --> 01:23:23,645 it's gonna be up close and personal. 1502 01:23:23,645 --> 01:23:25,458 You know, look them in the eye. 1503 01:23:25,458 --> 01:23:26,735 I mean, if something's worth doing, 1504 01:23:26,735 --> 01:23:29,825 it's worth getting your hands dirty for, right? 1505 01:23:29,825 --> 01:23:30,658 Although that's something 1506 01:23:30,658 --> 01:23:33,057 you never really understood, is it Tam? 1507 01:23:33,057 --> 01:23:33,890 Look, no, do you know 1508 01:23:33,890 --> 01:23:35,045 what you never understood? 1509 01:23:35,045 --> 01:23:36,725 Is that the real art is not getting dirty at all. 1510 01:23:36,725 --> 01:23:38,345 We'll see if you feel the same way 1511 01:23:38,345 --> 01:23:39,485 when you see me in person. 1512 01:23:39,485 --> 01:23:40,745 Oh, Sam, by this time tomorrow, 1513 01:23:40,745 --> 01:23:43,325 I'm gonna be working for some billionaire in Dubai. 1514 01:23:43,325 --> 01:23:44,158 You're not gonna get 1515 01:23:44,158 --> 01:23:46,025 within 1,000 miles of me. 1516 01:23:46,025 --> 01:23:47,075 That's really disappointing. 1517 01:23:47,075 --> 01:23:48,245 Well, get used to it. 1518 01:23:48,245 --> 01:23:49,265 You're a dead man walking. 1519 01:23:49,265 --> 01:23:50,312 And you're on your own. 1520 01:23:50,312 --> 01:23:52,565 No, I'm not alone anymore. 1521 01:23:52,565 --> 01:23:55,775 No. I got responsibilities now. 1522 01:23:55,775 --> 01:23:56,675 But that doesn't matter. 1523 01:23:56,675 --> 01:23:58,595 Tam, one more thing. 1524 01:23:58,595 --> 01:24:00,031 What's that? 1525 01:24:00,031 --> 01:24:01,242 You believe in God? 1526 01:24:01,242 --> 01:24:04,835 Good one. 1527 01:24:04,835 --> 01:24:06,425 Well, you know what they say. 1528 01:24:06,425 --> 01:24:07,838 Verify, then trust. 1529 01:24:09,095 --> 01:24:12,275 I am a long way from verifying that. 1530 01:24:12,275 --> 01:24:13,385 You know what, Tam, 1531 01:24:13,385 --> 01:24:15,730 you may be closer than you think. 1532 01:24:15,730 --> 01:24:17,738 This is boring now, Sam. Goodbye. 1533 01:24:52,305 --> 01:24:53,138 Come on. 1534 01:25:01,294 --> 01:25:02,544 Hey, all right. 1535 01:25:10,275 --> 01:25:12,790 ♪ Not now, not ever ♪ 1536 01:25:12,790 --> 01:25:15,852 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1537 01:25:15,852 --> 01:25:18,282 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1538 01:25:18,282 --> 01:25:21,092 ♪ You can't take me down ♪ 1539 01:25:21,092 --> 01:25:23,685 ♪ You're not smart, you're not clever ♪ 1540 01:25:23,685 --> 01:25:26,598 ♪ To break no storm or get weather ♪ 1541 01:25:26,598 --> 01:25:29,070 ♪ I have faith now ♪ 1542 01:25:29,070 --> 01:25:31,861 ♪ You can't take me down ♪ 1543 01:25:31,861 --> 01:25:34,178 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1544 01:25:34,178 --> 01:25:37,610 ♪ Ain't no fucking way you gonna take me ♪ 1545 01:25:37,610 --> 01:25:40,999 ♪ Down ♪ 1546 01:25:40,999 --> 01:25:42,890 ♪ No way ♪ 1547 01:25:42,890 --> 01:25:45,109 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1548 01:25:45,109 --> 01:25:49,038 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1549 01:25:49,038 --> 01:25:53,007 ♪ No way ♪ 1550 01:25:58,327 --> 01:26:00,708 ♪ Not now, not ever ♪ 1551 01:26:00,708 --> 01:26:03,605 ♪ You can't take me down, baby ♪ 1552 01:26:03,605 --> 01:26:06,001 ♪ Have faith, it's too late ♪ 1553 01:26:06,001 --> 01:26:09,148 ♪ You can't take me down ♪ 1554 01:26:09,148 --> 01:26:11,649 ♪ Sharp shooters, smooth talkers ♪ 1555 01:26:11,649 --> 01:26:14,406 ♪ Out in the world, shooting down, doing the Lord's work ♪ 1556 01:26:14,406 --> 01:26:16,593 ♪ I have faith now ♪ 1557 01:26:16,593 --> 01:26:20,155 ♪ You can't take me down ♪ 1558 01:26:20,155 --> 01:26:22,223 ♪ You can't run, you can't hide ♪ 1559 01:26:22,223 --> 01:26:26,101 ♪ You can't fly away ♪ 1560 01:26:26,101 --> 01:26:31,137 ♪ No way ♪ 1561 01:26:31,137 --> 01:26:32,900 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1562 01:26:32,900 --> 01:26:36,767 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1563 01:26:36,767 --> 01:26:44,465 ♪ No way ♪ 1564 01:26:45,905 --> 01:26:48,922 ♪ No, can't kill me, I'll swim ♪ 1565 01:26:48,922 --> 01:26:51,652 ♪ Can't push me away ♪ 1566 01:26:51,652 --> 01:26:54,300 ♪ Can't burn me, I'm gold ♪ 1567 01:26:54,300 --> 01:26:57,101 ♪ Won't do what I'm told ♪ 1568 01:26:57,101 --> 01:26:59,502 ♪ Ain't no way I'm done ♪ 1569 01:26:59,502 --> 01:27:02,402 ♪ Ain't no way you've won ♪ 1570 01:27:02,402 --> 01:27:07,938 ♪ Ain't no way, no way ♪ 1571 01:27:07,938 --> 01:27:10,093 ♪ So what you gonna do, what you gonna say ♪ 1572 01:27:10,093 --> 01:27:11,760 ♪ Ain't no fucking way ♪ 1573 01:27:11,760 --> 01:27:13,555 ♪ You gonna take me ♪ 1574 01:27:13,555 --> 01:27:14,492 ♪ Down ♪ 1575 01:27:14,492 --> 01:27:18,997 ♪ No way ♪ 1576 01:27:18,997 --> 01:27:21,005 ♪ Where you gonna go, where you gonna run ♪ 1577 01:27:21,005 --> 01:27:24,873 ♪ Where you gonna hide when I come for you ♪ 1578 01:27:24,873 --> 01:27:29,240 ♪ No way ♪ 103487

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.