Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,128 --> 00:00:04,922
I got a year to live, Sam.
I'd like to make the most of this.
2
00:00:05,089 --> 00:00:08,551
What do you say we Kill evil sons
of bitches and we raise a little hell?
3
00:00:11,179 --> 00:00:12,597
- You didn't tell Dean?
- What?
4
00:00:12,763 --> 00:00:14,557
There's a new up-and-comer: Lilith.
5
00:00:14,724 --> 00:00:18,060
She really, really wants
Sam's intestines on a stick.
6
00:00:18,227 --> 00:00:19,896
Let Dean out of his deal right now.
7
00:00:20,062 --> 00:00:22,440
I'm just a saleswoman.
I got a boss like everybody.
8
00:00:22,607 --> 00:00:24,942
- Who holds the contract?
- I can't tell you.
9
00:00:26,819 --> 00:00:29,739
- Bela Talbot's her real name.
- The Colt.
10
00:00:29,906 --> 00:00:32,116
- Bela stole the Colt.
- I want it back, Bela.
11
00:00:32,283 --> 00:00:34,285
Your little pistol, you mean? Sorry.
12
00:00:34,452 --> 00:00:36,621
You understand
how many people are gonna die?
13
00:00:36,787 --> 00:00:39,081
What exactly is it
that you think I plan to do?
14
00:00:39,248 --> 00:00:42,627
Take the only weapon we have
and sell it to the highest bidder.
15
00:00:42,793 --> 00:00:45,296
- You know nothing about me.
- Pack your crap.
16
00:00:45,463 --> 00:00:48,049
- Why? Where we going?
- We go hunt the bitch down.
17
00:00:48,216 --> 00:00:50,259
- I don't wanna go to hell.
- We'll save you.
18
00:00:50,426 --> 00:00:52,637
I'm scared, Sam. I'm really scared.
19
00:00:52,803 --> 00:00:55,598
And the only person that can
get me out of this thing is me.
20
00:00:55,765 --> 00:00:57,391
And me.
21
00:01:05,983 --> 00:01:07,693
- Care for a drink?
- No, I can't.
22
00:01:07,860 --> 00:01:11,072
I gotta be up at the crack of dawn.
Duty calls.
23
00:01:11,239 --> 00:01:13,157
- A boob job?
- I wish.
24
00:01:13,324 --> 00:01:15,493
No, some crabby old broad
wants the works.
25
00:01:15,660 --> 00:01:17,536
I need a forklift to get it all back up.
26
00:01:17,703 --> 00:01:20,289
All that work to hack,
what, 15 minutes off their faces?
27
00:01:20,456 --> 00:01:23,167
Staying young is a brutal business.
28
00:01:59,745 --> 00:02:00,788
Hey, hey.
29
00:02:01,872 --> 00:02:04,375
Help! Help!
30
00:02:04,875 --> 00:02:09,463
Help! Help! Let me out of here.
31
00:02:09,630 --> 00:02:11,215
Help!
32
00:02:22,893 --> 00:02:24,020
Sir?
33
00:02:24,186 --> 00:02:25,354
Please.
34
00:02:25,896 --> 00:02:28,983
It's okay, sir.
Let me see what happened.
35
00:02:30,026 --> 00:02:32,236
Don't you worry.
There's nothing I haven't seen.
36
00:02:33,237 --> 00:02:35,740
- No, no, no.
- Let me see.
37
00:02:52,506 --> 00:02:53,966
Stop.
38
00:02:54,133 --> 00:02:56,010
You ready to talk?
39
00:02:57,803 --> 00:03:00,431
I don't know. I don't know anything.
40
00:03:01,098 --> 00:03:03,018
Oh, you hear that, Sam?
He doesn't know anything.
41
00:03:03,184 --> 00:03:04,268
Yeah, I heard.
42
00:03:04,435 --> 00:03:06,395
- I'm telling you the truth.
- Oh, you are?
43
00:03:06,771 --> 00:03:09,065
My God, then I owe you an apology.
44
00:03:09,231 --> 00:03:10,566
Allow me to make it up to you.
45
00:03:18,908 --> 00:03:23,412
I'm gonna ask you one last time.
Who holds my contract?
46
00:03:35,383 --> 00:03:36,717
Your mother.
47
00:03:38,594 --> 00:03:41,305
Yeah, she, uh, showed it to me
right before I bent her over.
48
00:03:46,268 --> 00:03:48,396
I want a name.
49
00:03:48,562 --> 00:03:49,897
- Or else...
- Or what?
50
00:03:51,482 --> 00:03:54,485
You gonna squirt your holy water
in both ends?
51
00:03:54,652 --> 00:03:57,738
Please. Brother, that's like a flea bite...
52
00:03:57,905 --> 00:04:00,658
...compared to what's coming to me
if I tell you jack.
53
00:04:03,452 --> 00:04:04,787
Do what you want.
54
00:04:04,954 --> 00:04:08,833
The only thing I'm scared of
is the demon holding your ticket.
55
00:04:23,347 --> 00:04:24,849
How's that feel? Does that feel good?
56
00:04:27,476 --> 00:04:29,186
Go ahead.
57
00:04:29,979 --> 00:04:31,480
Send me back to hell.
58
00:04:32,857 --> 00:04:35,776
Because when you get there,
I'll be waiting for you.
59
00:04:35,943 --> 00:04:37,403
With a few pals who are dying...
60
00:04:37,570 --> 00:04:40,823
...for a nice little meet and greet
with Dean Winchester.
61
00:04:42,867 --> 00:04:44,535
Should I?
62
00:04:44,702 --> 00:04:46,745
Send him some place
he can't hurt anyone else.
63
00:05:00,718 --> 00:05:04,054
You ran the prints twice? You're sure?
64
00:05:05,723 --> 00:05:09,310
Okay. Yeah, just chalk it up to lab error.
65
00:05:09,477 --> 00:05:13,939
Ha, ha, don't I know it. Okay, thanks.
Yeah, I'll tell the lieutenant.
66
00:05:14,106 --> 00:05:15,566
Bury the body?
67
00:05:15,733 --> 00:05:17,359
Yeah. Poor schmuck.
68
00:05:17,526 --> 00:05:20,738
It's like these demons ride them hard
just for kicks.
69
00:05:23,157 --> 00:05:25,034
Uh. What's the phone call about?
70
00:05:25,409 --> 00:05:27,620
Remember that thing
in the paper yesterday?
71
00:05:27,786 --> 00:05:30,414
- Stripper suffocates dude with thighs?
- The other thing.
72
00:05:30,581 --> 00:05:34,668
Right, the guy that walks into the ER and
kneels over dead, his stomach's ripped out?
73
00:05:34,835 --> 00:05:37,671
His liver, actually.
Anyways, I found something interesting.
74
00:05:37,838 --> 00:05:39,381
- What?
- The dead body?
75
00:05:39,548 --> 00:05:42,760
Covered in bloody fingerprints.
Not the victim's.
76
00:05:43,219 --> 00:05:45,596
Great, my man Dave Caruso'll
be stoked to hear it.
77
00:05:45,763 --> 00:05:50,392
Those fingerprints match
a guy who died in 1981.
78
00:05:50,559 --> 00:05:52,436
Really?
79
00:05:52,603 --> 00:05:54,897
So, what are we talking?
Uh, walking dead?
80
00:05:55,064 --> 00:05:57,316
- Walking, killing dead?
- Maybe.
81
00:05:57,900 --> 00:06:01,070
Zombies do like
the other "other white meat."
82
00:06:03,864 --> 00:06:06,492
- What do you care about zombies?
- What do you mean?
83
00:06:06,659 --> 00:06:08,994
You've been on soul-saving detail
for months now...
84
00:06:09,161 --> 00:06:12,122
...and all of a sudden,
you're interested in some zombie action?
85
00:06:12,289 --> 00:06:14,166
You're the one
who's been gung ho to hunt.
86
00:06:14,333 --> 00:06:16,794
- I just thought I'd be doing you a favor.
- No, no, no.
87
00:06:16,961 --> 00:06:21,298
I didn't say I didn't wanna do it, okay?
Obviously, I wanna hunt some zombies.
88
00:06:21,465 --> 00:06:22,758
Okay, fine. Whatever.
89
00:06:29,348 --> 00:06:34,478
Yup, the rest of the body was intact.
The liver was the only organ missing.
90
00:06:34,645 --> 00:06:39,525
Now, where the liver was ripped out,
did you happen to notice any teeth marks?
91
00:06:39,692 --> 00:06:41,277
Can I see your badges?
92
00:06:41,443 --> 00:06:42,486
Of course, sure.
93
00:06:46,407 --> 00:06:49,159
Fine, so you're cops and morons.
94
00:06:49,326 --> 00:06:54,164
- Excuse me? No, no, we're very smart.
- The liver was not ripped out.
95
00:07:00,170 --> 00:07:03,841
It was removed. Surgically.
96
00:07:04,008 --> 00:07:07,469
By someone who knew their way
around a scalpel.
97
00:07:08,929 --> 00:07:10,180
Didn't you read my report?
98
00:07:11,015 --> 00:07:15,686
Of course we did. Oh, it was, uh, riveting.
It's a real page-turner. Just delightful.
99
00:07:17,021 --> 00:07:18,606
- You done?
- I think so.
100
00:07:18,772 --> 00:07:20,357
- Please, go away.
- Okay.
101
00:07:20,524 --> 00:07:22,067
Sure.
102
00:07:27,281 --> 00:07:29,617
- What?
- Nothing.
103
00:07:29,783 --> 00:07:33,037
So that punches a hole in our
zombie theory, huh, that scalpel thing?
104
00:07:33,203 --> 00:07:35,706
Zombie with skills?
Dr. Quinn, medicine zombie.
105
00:07:37,082 --> 00:07:40,044
Maybe we're on the wrong track, Dean,
looking for hacked-up corpses.
106
00:07:40,210 --> 00:07:42,671
- What should we be looking for?
- Survivors.
107
00:07:42,838 --> 00:07:45,215
This isn't zombie lunch.
This is organ theft.
108
00:07:46,467 --> 00:07:50,554
I told the cops all of this yesterday.
I don't wanna talk about it anymore.
109
00:07:50,721 --> 00:07:52,181
Just a couple questions, sir.
110
00:07:52,348 --> 00:07:58,062
Hey, man, I just got my kidney stolen.
I'm tired.
111
00:07:58,437 --> 00:08:01,148
We'll be out of here quick.
Don't you wanna get the guy?
112
00:08:01,315 --> 00:08:02,900
Will it get me back my kidney?
113
00:08:04,526 --> 00:08:07,821
- Sir, what's the last thing you remember?
- Feeding my meter.
114
00:08:09,531 --> 00:08:14,953
I'm jumped from behind
and then I wake up strapped to a table.
115
00:08:15,120 --> 00:08:19,583
And then the worst pain
you could possibly imagine, only worse.
116
00:08:20,709 --> 00:08:23,253
And then I black out again, thank God.
117
00:08:23,420 --> 00:08:27,883
And then I wake up screaming
in some no-tell motel...
118
00:08:28,050 --> 00:08:30,761
...in a bathtub full of ice.
119
00:08:30,928 --> 00:08:32,888
Do you remember anything
about the surgery?
120
00:08:33,055 --> 00:08:36,141
What the guy looked like,
any details about the room?
121
00:08:36,308 --> 00:08:37,935
Now, let me think about that.
122
00:08:38,102 --> 00:08:39,937
Yeah.
123
00:08:40,104 --> 00:08:43,315
One thing is coming back to me.
You know what I remember?
124
00:08:43,482 --> 00:08:45,734
Getting my kidney cut out of my body.
125
00:08:52,866 --> 00:08:54,618
- So I got a theory.
- Yeah?
126
00:08:54,785 --> 00:08:56,286
I talked to Mr. Giggles' doctor.
127
00:08:56,453 --> 00:08:59,123
Turns out,
his incisions were sewn up with silk.
128
00:08:59,289 --> 00:09:01,417
- That's weird.
- Yeah, nowadays it is.
129
00:09:01,583 --> 00:09:05,045
But silk used to be the suture of choice
back in early 19th century.
130
00:09:05,212 --> 00:09:07,881
It was problematic.
Patients would get massive infections.
131
00:09:08,048 --> 00:09:09,591
The death rate was insane.
132
00:09:10,217 --> 00:09:11,260
- Good times.
- Right.
133
00:09:11,427 --> 00:09:14,555
So doctors had to do whatever they could
to keep infections from spreading.
134
00:09:14,722 --> 00:09:16,807
- One way was maggots.
- Dude, I'm eating.
135
00:09:16,974 --> 00:09:20,310
It actually worked because maggots
eat bad tissue and leave good tissue.
136
00:09:20,477 --> 00:09:24,148
Get this, when they found our guy, his
body cavity was stuffed full of maggots.
137
00:09:24,314 --> 00:09:28,110
Dude, I'm eating.
All right, let me get this straight.
138
00:09:28,694 --> 00:09:30,214
- So people are getting ganked.
- Yeah.
139
00:09:30,362 --> 00:09:32,823
A little Antiques Roadshow surgery,
some, uh, organ theft.
140
00:09:32,990 --> 00:09:35,451
- Why is this all sounding familiar?
- You heard it before.
141
00:09:35,617 --> 00:09:36,827
When you were a kid.
142
00:09:36,994 --> 00:09:38,162
From Dad.
143
00:09:40,956 --> 00:09:41,999
Doc Benton.
144
00:09:42,166 --> 00:09:44,668
Real-life doctor,
lived in New Hampshire, brilliant.
145
00:09:44,835 --> 00:09:49,131
And obsessed with alchemy,
especially how to live forever.
146
00:09:49,548 --> 00:09:51,759
Soin 1816,
Doc abandons his practice...
147
00:09:51,925 --> 00:09:54,178
Right, yeah, nobody hears from him
for 20 years.
148
00:09:54,344 --> 00:09:55,846
And people start showing up dead.
149
00:09:56,013 --> 00:09:59,475
Dead or missing an organ, or a hand,
or some other kind of part.
150
00:09:59,641 --> 00:10:02,186
Whatever he was doing was working.
He kept on ticking.
151
00:10:02,352 --> 00:10:04,354
Parts would wear out, he'd replace them.
152
00:10:04,521 --> 00:10:06,315
Dad hunted him and took his heart out.
153
00:10:06,482 --> 00:10:09,151
Yeah, I guess the doc
must've plugged in a new one.
154
00:10:10,944 --> 00:10:12,780
All right, where's he doing the deed?
155
00:10:12,946 --> 00:10:15,073
Benton's picky
about where he sets up his lab.
156
00:10:15,240 --> 00:10:16,784
He likes dense forest...
157
00:10:16,950 --> 00:10:19,870
...with access to a river or stream
or some kind of fresh water.
158
00:10:20,037 --> 00:10:21,663
- Why?
- Because that's where...
159
00:10:21,830 --> 00:10:25,876
...he likes to dump the bile,
and intestines, and fecal matter.
160
00:10:27,628 --> 00:10:29,713
Lost your appetite yet?
161
00:10:32,591 --> 00:10:34,676
Oh, baby, I can't stay mad at you.
162
00:12:07,811 --> 00:12:08,979
No, please.
163
00:12:11,273 --> 00:12:13,233
No, no.
164
00:12:22,242 --> 00:12:23,619
No.
165
00:12:23,785 --> 00:12:25,495
No.
166
00:12:51,021 --> 00:12:54,066
So these are all old hunting cabins.
They've been abandoned for years.
167
00:12:54,232 --> 00:12:55,651
Then what the hell we waiting for?
168
00:13:04,534 --> 00:13:07,704
- Bobby?
- Hey. I think I finally got a beat on Bela.
169
00:13:07,871 --> 00:13:10,415
- I'm listening.
- Rufus Turner.
170
00:13:10,582 --> 00:13:12,459
Is that like a Cleveland Steamer?
171
00:13:12,626 --> 00:13:15,045
- He's a hunter, or used to be.
- And now?
172
00:13:15,671 --> 00:13:17,923
Hermit, mostly.
Does a little selling on the side.
173
00:13:18,090 --> 00:13:21,385
Anyway,
I put the word out on Bela months ago.
174
00:13:21,551 --> 00:13:25,889
He just called, said a woman
got in touch, wanted to buy some things.
175
00:13:26,056 --> 00:13:28,058
- And he thinks it's Bela?
- British accent.
176
00:13:28,225 --> 00:13:31,687
- Went by the name Mina Chandler.
- She's used that before.
177
00:13:31,853 --> 00:13:35,023
It's a sloppy move, getting in contact
with one of your old friends?
178
00:13:35,190 --> 00:13:38,151
Friend?
Haven't laid eyes on him in 15 years.
179
00:13:38,318 --> 00:13:42,948
And he's not the Christmas-card type.
I doubt she knows I know him.
180
00:13:43,115 --> 00:13:44,408
Canaan, Vermont.
181
00:13:44,574 --> 00:13:47,411
- Thanks, Bobby, we're on our way.
- One other thing.
182
00:13:47,577 --> 00:13:49,413
Take a bottle of Johnnie Walker Blue.
183
00:13:49,913 --> 00:13:51,540
Okay.
184
00:13:52,207 --> 00:13:53,250
We're going after Bela.
185
00:13:53,417 --> 00:13:56,128
- What? Whoa. Hold on a...
- Get your stuff, the clock's ticking.
186
00:13:56,294 --> 00:13:59,006
Look, I think we should stay here
and finish the case.
187
00:13:59,172 --> 00:14:01,258
- You insane?
- There's no way she has the Colt.
188
00:14:01,425 --> 00:14:04,386
That was months ago.
She probably sold it the second she got it.
189
00:14:04,553 --> 00:14:06,513
- Well, then I'll kill her. Win-win.
- Dean...
190
00:14:06,680 --> 00:14:08,056
Sam, we're going.
191
00:14:08,974 --> 00:14:10,600
- No.
- Why the hell not?
192
00:14:10,767 --> 00:14:14,438
Dean, this here, now.
This is what's gonna save you.
193
00:14:14,604 --> 00:14:19,067
- What? Chasing some Frankenstein?
- Chasing immortality.
194
00:14:20,902 --> 00:14:22,237
Look, Benton can't die.
195
00:14:22,404 --> 00:14:24,573
We find out how he did it,
we can do it to you.
196
00:14:24,740 --> 00:14:27,409
- What?
- You have to die before you go to hell.
197
00:14:27,576 --> 00:14:30,871
- So if you can never die...
- Wait, wait, wait. Wait a second.
198
00:14:33,123 --> 00:14:36,168
Did you know that this was Doc Benton
from the jump?
199
00:14:36,501 --> 00:14:38,086
No.
200
00:14:39,546 --> 00:14:42,340
- I was hoping...
- So the zombie thing, it was lying to me?
201
00:14:42,507 --> 00:14:45,844
I didn't wanna say anything until I
was sure. I'm trying to find an answer.
202
00:14:46,011 --> 00:14:49,639
No, what you're trying to do
is chase Slicey McHackey here.
203
00:14:49,806 --> 00:14:51,975
To Kill him?
No, you wanna buy him a freaking beer.
204
00:14:52,142 --> 00:14:54,144
- You wanna study him.
- I was trying to help.
205
00:14:54,311 --> 00:14:58,356
You're not helping. You forget
that if I welch on this deal, you die.
206
00:14:58,523 --> 00:15:01,818
- Living forever is welching.
- Whatever the magic pill is, I'll take it.
207
00:15:01,985 --> 00:15:05,363
Oh, what is this, Sid and Nancy?
No, it's just like Bobby's been saying.
208
00:15:05,530 --> 00:15:08,366
We kill the demon that holds the contract,
this wipes clean.
209
00:15:08,533 --> 00:15:11,536
- That's our best shot.
- If you had the Colt, who you gonna shoot?
210
00:15:11,703 --> 00:15:15,457
- We have no idea who holds the ticket.
- I'll shoot the Hellhounds then.
211
00:15:15,624 --> 00:15:17,626
- Now, you coming or not?
- I'm staying here.
212
00:15:19,669 --> 00:15:21,171
No, you're not.
213
00:15:21,338 --> 00:15:25,842
I'm not gonna let you wander in the woods
alone to track some organ-stealing freak.
214
00:15:26,009 --> 00:15:27,469
- You're not gonna let me?
- No.
215
00:15:27,636 --> 00:15:29,179
How are you gonna stop me?
216
00:15:31,348 --> 00:15:34,851
Look, man,
we're trying to do the same thing here.
217
00:15:38,563 --> 00:15:40,649
I know.
218
00:15:44,861 --> 00:15:46,071
But I'm going.
219
00:15:47,447 --> 00:15:51,201
So if you wanna stay, stay.
220
00:16:08,301 --> 00:16:10,345
Sammy, be careful.
221
00:16:13,974 --> 00:16:15,559
You too.
222
00:16:46,715 --> 00:16:48,425
What?
223
00:16:48,592 --> 00:16:50,468
Hi, uh, Rufus.
224
00:16:50,635 --> 00:16:53,638
Yeah, even if I am,
the question is still the same. What?
225
00:16:55,015 --> 00:16:57,434
Uh, I'm Dean Winchester,
I'm a friend of Bobby Singer's.
226
00:16:57,601 --> 00:16:59,102
So?
227
00:16:59,269 --> 00:17:02,063
- You called him this morning.
- So?
228
00:17:04,107 --> 00:17:07,652
Uh, ahem, you told Bobby about
a British chick, made contact with you.
229
00:17:07,819 --> 00:17:10,572
- Yeah, and so?
- Do you know where she is?
230
00:17:10,739 --> 00:17:13,283
- Yeah.
- Could you tell me where I could find her?
231
00:17:13,450 --> 00:17:15,660
- No.
- Of course not.
232
00:17:15,827 --> 00:17:17,245
Ahem, look, Rufus, man, heh...
233
00:17:19,748 --> 00:17:21,625
Look, let me point something out to you.
234
00:17:21,791 --> 00:17:24,044
You are knocking at my door,
so don't "look, man" me.
235
00:17:24,211 --> 00:17:26,296
I'm not your man.
236
00:17:26,671 --> 00:17:28,298
I'm sorry, sir.
237
00:17:28,465 --> 00:17:31,301
I'm gonna tell you a little story.
Once, Bobby called me.
238
00:17:31,468 --> 00:17:33,929
Asked me to call him
if I got a whiff of Bela Talbot.
239
00:17:34,095 --> 00:17:37,349
I got a whiff, I called. The end.
240
00:17:37,515 --> 00:17:41,186
Okay, if you could just tell me where
she is, I mean, that'd be great, heh.
241
00:17:41,353 --> 00:17:43,772
- Dean Winchester, right?
- Yeah.
242
00:17:43,939 --> 00:17:46,024
Dean, do I look like I'm here to help you?
243
00:17:47,108 --> 00:17:50,153
- I'm gonna say no, heh.
- Then get the hell off my property.
244
00:17:50,320 --> 00:17:54,407
All right, hey, fair enough.
I got one more question for you, though.
245
00:17:54,574 --> 00:17:58,536
See, I got this, ahem,
bottle of Scotch and, uh...
246
00:17:59,496 --> 00:18:01,456
Is this considered good?
247
00:18:06,419 --> 00:18:08,964
Well, bottoms up.
248
00:18:11,716 --> 00:18:16,554
You know, I don't even bother drinking
unless it's this stuff.
249
00:18:17,514 --> 00:18:21,142
- Nectar of the gods, I'm telling you.
- Yeah, it's a nice change, you know.
250
00:18:21,309 --> 00:18:23,478
Most of my whiskey
comes from a plastic jug.
251
00:18:26,189 --> 00:18:32,362
- So Bela was here because...?
- She wanted to buy a couple of things.
252
00:18:32,529 --> 00:18:34,864
Which is gonna take me
some time to round up.
253
00:18:35,031 --> 00:18:36,992
Where is she now?
254
00:18:38,535 --> 00:18:40,537
Kid, can I ask you something?
255
00:18:41,413 --> 00:18:44,499
- Sure.
- You got three weeks left.
256
00:18:44,666 --> 00:18:46,293
Why are you wasting your time...
257
00:18:46,459 --> 00:18:49,713
...chasing after that skinny,
stuck-up English girl?
258
00:18:53,300 --> 00:18:55,260
How do you know about that?
259
00:18:58,471 --> 00:19:00,598
Because I know things.
260
00:19:02,851 --> 00:19:06,896
I know a lot of things
about a lot of people.
261
00:19:07,480 --> 00:19:08,523
That so?
262
00:19:08,690 --> 00:19:11,776
I know ain't no pea shooter
gonna save you.
263
00:19:15,071 --> 00:19:17,574
What makes you so sure?
264
00:19:17,991 --> 00:19:20,035
Because that's the job, kid.
265
00:19:20,952 --> 00:19:22,912
Even if you manage
to scrape out of this one...
266
00:19:23,079 --> 00:19:26,708
...there's just gonna be something else
down the road.
267
00:19:26,875 --> 00:19:28,918
Folks like us...
268
00:19:29,419 --> 00:19:31,921
...there ain't no happy ending.
269
00:19:32,630 --> 00:19:35,133
We all got it coming.
270
00:19:38,720 --> 00:19:41,514
Well, ain't you a bucket of sunshine.
271
00:19:46,102 --> 00:19:49,105
I'm what you've got to look forward to
if you survive.
272
00:19:52,734 --> 00:19:54,819
Which you won't.
273
00:20:38,947 --> 00:20:40,949
So, Bela.
274
00:20:41,533 --> 00:20:46,162
Hotel Canaan. Room 39.
275
00:20:47,789 --> 00:20:49,165
But watch your back.
276
00:20:49,999 --> 00:20:51,376
I think I can handle Bela.
277
00:20:51,543 --> 00:20:53,461
Oh, don't be so sure about that.
278
00:20:54,003 --> 00:20:56,548
There are things
that you don't know about her.
279
00:20:57,507 --> 00:20:59,008
Oh, and you do?
280
00:20:59,175 --> 00:21:02,053
Right, because you know things.
281
00:21:02,679 --> 00:21:05,515
- Yep.
- And let me guess, you lift her fingerprint?
282
00:21:05,682 --> 00:21:07,308
Yep.
283
00:21:07,475 --> 00:21:10,145
- And that got you jack.
- Yep.
284
00:21:12,230 --> 00:21:14,315
She burned them off.
285
00:21:15,108 --> 00:21:17,360
Probably years ago.
286
00:21:17,527 --> 00:21:20,196
- Yeah, so you're right where we are.
- Nope.
287
00:21:25,034 --> 00:21:27,829
- You do her ear?
- Sorry?
288
00:21:28,621 --> 00:21:29,998
You do her ear?
289
00:21:30,165 --> 00:21:32,000
Did I do her...?
290
00:21:33,585 --> 00:21:37,547
Hey, man, I'll try anything once, but
I don't know, that sounds uncomfortable.
291
00:21:39,048 --> 00:21:41,926
Ears are as unique to humans
as fingerprints.
292
00:21:43,261 --> 00:21:44,304
No kidding.
293
00:21:44,471 --> 00:21:49,267
Course, that don't fly in the courts
over here, but in England?
294
00:21:49,434 --> 00:21:51,603
They're all over it.
295
00:21:53,897 --> 00:21:57,817
A friend of a friend of a friend...
296
00:21:57,984 --> 00:22:03,072
...faxed me 10 pages
of confidential files within a day.
297
00:22:03,239 --> 00:22:07,035
All I had to send him
was one clean shot off the security cam.
298
00:22:08,786 --> 00:22:10,246
Right.
299
00:22:11,039 --> 00:22:13,333
One clean shot of her ear.
300
00:22:29,224 --> 00:22:31,267
The so-called Bela Talbot.
301
00:24:58,122 --> 00:25:01,918
It's okay, I'm here to help you.
I'm here to help you, I'm gonna help you.
302
00:25:02,085 --> 00:25:03,419
Uh. Okay. Shh.
303
00:25:05,213 --> 00:25:06,881
Okay. Shh, shh, shh.
304
00:25:08,508 --> 00:25:09,759
Oh, God.
305
00:25:11,260 --> 00:25:13,554
Sorry. I'm sorry. Okay. Shh.
306
00:26:15,700 --> 00:26:18,536
Okay, watch your head.
Watch your head.
307
00:26:20,037 --> 00:26:21,622
Sorry.
308
00:26:30,840 --> 00:26:32,425
It's gonna be fine, I promise you.
309
00:27:19,931 --> 00:27:21,557
- Where's the Colt?
- Dean.
310
00:27:21,724 --> 00:27:23,726
No extra words.
311
00:27:23,893 --> 00:27:25,311
It's long gone.
312
00:27:25,478 --> 00:27:27,605
Across the world by now.
313
00:27:28,689 --> 00:27:31,484
- You're lying.
- I'll call the buyer. Speak Farsi?
314
00:27:32,860 --> 00:27:34,529
What the hell are you...?
315
00:27:34,695 --> 00:27:35,822
Don't flatter yourself.
316
00:27:38,825 --> 00:27:40,993
- Don't move.
- I told you, I don't have it.
317
00:27:41,410 --> 00:27:44,038
Oh, yeah,
I'm definitely gonna take your word for it.
318
00:27:53,422 --> 00:27:55,216
Don't move.
319
00:28:05,852 --> 00:28:07,603
It's gone.
320
00:28:08,437 --> 00:28:10,773
Get on a plane if you must.
321
00:28:13,109 --> 00:28:16,487
Track down the buyer.
You might catch up to him, eventually.
322
00:28:22,118 --> 00:28:24,453
- Are you going to kill me?
- Oh, yeah.
323
00:28:25,997 --> 00:28:29,625
- You're not the cold-blooded type.
- You mean, like you?
324
00:28:29,792 --> 00:28:31,085
It's true.
325
00:28:31,252 --> 00:28:33,629
See, I couldn't imagine
killing my parents.
326
00:28:35,840 --> 00:28:37,800
- I don't know what you're...
- Yes, you do.
327
00:28:39,218 --> 00:28:41,137
You were, what, 147?
328
00:28:41,637 --> 00:28:46,142
Your folks die in some shady car accident,
police suspected a slashed brake line...
329
00:28:46,309 --> 00:28:48,603
...but it was all too crispy to tell.
330
00:28:48,769 --> 00:28:49,979
Cut to little Bela...
331
00:28:50,146 --> 00:28:52,148
I'm sorry. Abbie.
332
00:28:52,982 --> 00:28:55,151
Inheriting millions.
333
00:28:55,318 --> 00:28:57,570
- How did you even...?
- Doesn't matter.
334
00:29:22,720 --> 00:29:24,722
They were lovely people.
335
00:29:25,097 --> 00:29:26,307
And I killed them.
336
00:29:28,267 --> 00:29:29,936
And I got rich.
337
00:29:30,102 --> 00:29:31,979
I can't be bothered to give a damn.
338
00:29:33,856 --> 00:29:35,942
Just like I don't care
what happens to you.
339
00:29:44,867 --> 00:29:47,036
You make me sick.
340
00:29:48,579 --> 00:29:50,039
Likewise.
341
00:30:15,982 --> 00:30:17,400
You're not worth it.
342
00:30:47,263 --> 00:30:48,764
It worked.
343
00:30:48,931 --> 00:30:50,641
He found me.
344
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
No, Sam wasn't with him.
345
00:30:54,812 --> 00:30:56,063
But I know where they are.
346
00:31:02,445 --> 00:31:03,654
- Dean?
- Yeah.
347
00:31:03,821 --> 00:31:06,115
- You get the Colt?
- What do you think?
348
00:31:06,282 --> 00:31:08,117
- So does that mean Bela is, uh...?
- No, no.
349
00:31:08,284 --> 00:31:10,953
She deserves to die a dozen times over,
but I couldn't do it.
350
00:31:11,120 --> 00:31:12,955
- Dean...
- I'm really screwed, Sammy.
351
00:31:13,122 --> 00:31:16,292
- No, you're just...
- You were right, Bela was a goose chase.
352
00:31:18,002 --> 00:31:21,630
The Colt's gone.
And this time I'm really screwed, Sam.
353
00:31:21,797 --> 00:31:23,674
Maybe not.
354
00:31:24,091 --> 00:31:25,468
Dean, I found Benton's cabin.
355
00:31:25,634 --> 00:31:27,595
- You okay? Was he there?
- Yeah.
356
00:31:27,762 --> 00:31:28,804
- Did you kill him?
- No.
357
00:31:28,971 --> 00:31:30,973
- What do you mean, no?
- Listen for a second.
358
00:31:31,140 --> 00:31:33,684
I found his lab book
and it has the formula.
359
00:31:33,851 --> 00:31:35,811
- What, the live-forever formula?
- Yeah.
360
00:31:35,978 --> 00:31:38,647
Let me guess,
I gotta drink blood out of a baby's skull?
361
00:31:38,814 --> 00:31:45,488
No, that's the thing, it's not black magic.
There's no blood sacrifice or anything.
362
00:31:45,654 --> 00:31:47,156
It's just science, Dean.
363
00:31:47,323 --> 00:31:50,451
Very, very, extremely weird science, but...
364
00:31:50,618 --> 00:31:53,913
- Wait, what are you saying? You think...?
- I think it might be doable.
365
00:31:54,080 --> 00:31:58,167
I know we've hit a lot of walls, but I
think this formula, I think it might be it.
366
00:31:58,667 --> 00:32:00,628
This could save you.
367
00:32:00,795 --> 00:32:02,296
Okay, so this formula...
368
00:32:02,463 --> 00:32:06,092
Look, we're not in the clear yet,
there are still things that I don't get...
369
00:32:07,468 --> 00:32:09,178
Sam?
370
00:32:12,932 --> 00:32:14,016
Sammy?
371
00:32:26,695 --> 00:32:29,031
You can relax.
372
00:32:29,198 --> 00:32:30,783
It's all gonna be okay.
373
00:32:30,950 --> 00:32:34,787
Ain't nothing gonna happen here
that you got to worry about, Sammy.
374
00:32:34,954 --> 00:32:38,999
And your chances of coming out
of this procedure alive...
375
00:32:39,166 --> 00:32:40,918
...very, very high.
376
00:32:41,544 --> 00:32:42,837
How do you know my name?
377
00:32:47,550 --> 00:32:48,676
I know.
378
00:32:50,594 --> 00:32:53,597
You think I'm some kind of monster,
don't you?
379
00:32:53,764 --> 00:32:59,979
Well, I gotta tell you, I have never done
one thing that I did not have to do.
380
00:33:00,146 --> 00:33:05,526
This whole eternal life thing
is very high-maintenance.
381
00:33:07,736 --> 00:33:13,701
Something goes bad, like my eyes here,
you gotta replace them.
382
00:33:19,081 --> 00:33:24,670
And sometimes, things get damaged,
like when your father cut out my heart.
383
00:33:24,837 --> 00:33:26,088
Now, that...
384
00:33:26,255 --> 00:33:29,842
That was very inconvenient.
385
00:33:32,553 --> 00:33:38,350
So I'm sure that you can
understand all the joy I felt...
386
00:33:38,517 --> 00:33:43,898
...when I read all about myself here
in his journal.
387
00:33:49,612 --> 00:33:52,281
Kind of makes this whole thing...
388
00:33:53,157 --> 00:33:57,286
...just feel like some kind
of family reunion, don't it?
389
00:33:59,121 --> 00:34:05,419
Well, I guess it's about time
that we get this thing started.
390
00:34:21,685 --> 00:34:24,188
Shoot all you want.
391
00:34:43,624 --> 00:34:45,960
A knife?
392
00:34:47,836 --> 00:34:52,633
What part of immortality
do you not understand?
393
00:34:56,428 --> 00:34:59,556
Pity about the heart, though.
394
00:34:59,723 --> 00:35:02,601
It was a brand-new one.
395
00:35:02,768 --> 00:35:04,353
Good.
396
00:35:04,520 --> 00:35:06,647
Should be pumping nice and strong.
397
00:35:07,982 --> 00:35:11,944
Sending this stuff
throughout your whole body.
398
00:35:12,861 --> 00:35:16,615
See, I picked up your little bottle
upstairs and dipped the knife in it.
399
00:35:31,380 --> 00:35:32,840
Oh, hiya, Doc.
400
00:35:34,425 --> 00:35:36,927
Wakey wakey eggs and bakey.
401
00:35:38,679 --> 00:35:40,514
- Please.
- Please what?
402
00:35:40,681 --> 00:35:43,684
You've been killing for over 150 years
and now you got a request?
403
00:35:43,851 --> 00:35:46,562
- Shut up.
- You don't understand, I can help you.
404
00:35:46,729 --> 00:35:48,689
I know what you need.
405
00:35:48,856 --> 00:35:52,234
I'm gonna have to cut him into bits.
This immortality thing is a bitch.
406
00:35:52,401 --> 00:35:55,195
I can read the formula for you.
407
00:35:56,322 --> 00:35:59,658
You know, immortality...
408
00:35:59,825 --> 00:36:03,120
...forever young, never die.
409
00:36:10,252 --> 00:36:11,712
Dean.
410
00:36:13,839 --> 00:36:15,507
Sam.
411
00:36:21,847 --> 00:36:23,515
What?
412
00:36:25,934 --> 00:36:29,229
We're talking hell in three weeks or
needing a new pancreas in half a century.
413
00:36:29,396 --> 00:36:31,190
You can't exactly get those
at a Kwik-E-Mart.
414
00:36:31,357 --> 00:36:34,068
It's not perfect, but it buys us time
to think of something better.
415
00:36:34,234 --> 00:36:38,530
We just need time, Dean.
I mean, please, just think about it.
416
00:36:42,242 --> 00:36:43,660
No.
417
00:36:44,078 --> 00:36:45,996
- Don't you wanna live?
- He isn't living.
418
00:36:46,163 --> 00:36:47,456
- This is simple.
- Simple?
419
00:36:47,623 --> 00:36:51,460
To me it is, okay?
Black or white. Human, not human.
420
00:36:52,336 --> 00:36:55,547
You see, what the doc is...
He's a freaking monster.
421
00:36:56,006 --> 00:36:57,299
I can't do it.
422
00:36:58,092 --> 00:37:00,094
I would rather go to hell.
423
00:37:00,260 --> 00:37:03,514
You don't understand. I can help you.
424
00:37:07,101 --> 00:37:08,560
Now, I'm gonna take care of him.
425
00:37:09,311 --> 00:37:12,022
You can either help me or not.
It's up to you.
426
00:37:42,344 --> 00:37:45,222
No, no. Don't be stupid!
427
00:37:45,389 --> 00:37:47,724
I can help you. No.
428
00:37:47,891 --> 00:37:51,478
- Enjoy forever in there, Doc.
- I can save you.
429
00:37:51,645 --> 00:37:54,356
Let me out! Let me out!
430
00:37:54,523 --> 00:37:55,691
Let me out!
431
00:37:55,858 --> 00:37:59,945
Let me out. I can save you!
432
00:38:00,112 --> 00:38:03,699
No, don't! Don't!
433
00:38:05,659 --> 00:38:08,328
No, let me out, let me out.
434
00:38:08,495 --> 00:38:12,040
Let me out, let me out, let me out.
435
00:38:12,207 --> 00:38:15,043
No!
436
00:39:16,605 --> 00:39:17,773
Hiya, Bela.
437
00:39:17,940 --> 00:39:19,816
Here's a fun fact you may not know.
438
00:39:19,983 --> 00:39:23,111
I felt your hand in my pocket
when you swiped that motel receipt.
439
00:39:23,278 --> 00:39:26,949
- You don't understand.
- Oh, I'm pretty sure I understand perfectly.
440
00:39:27,115 --> 00:39:29,618
I noticed something interesting
in your hotel room.
441
00:39:29,785 --> 00:39:31,495
Something tucked above the door.
442
00:39:31,662 --> 00:39:34,206
An herb. Devil's shoestring?
443
00:39:35,123 --> 00:39:36,792
Well, there's only one use for that.
444
00:39:37,501 --> 00:39:39,753
Holding Hellhounds at bay.
445
00:39:39,920 --> 00:39:42,631
I went back and I took
another look at your folks' obit.
446
00:39:42,798 --> 00:39:46,260
Turns out, they died 10 years ago today.
447
00:39:46,426 --> 00:39:48,053
You didn't kill them.
448
00:39:48,220 --> 00:39:49,805
A demon did your dirty work.
449
00:39:49,972 --> 00:39:53,475
You made a deal, didn't you, Bela?
450
00:39:53,642 --> 00:39:55,519
And it's come due.
451
00:40:01,316 --> 00:40:03,694
I can take care of them for you.
452
00:40:05,654 --> 00:40:08,073
And it won't even cost you anything...
453
00:40:09,950 --> 00:40:12,828
...for 10 whole years.
454
00:40:19,001 --> 00:40:21,712
So is that why you stole the Colt, huh?
455
00:40:21,878 --> 00:40:23,338
Try to wiggle out of your deal?
456
00:40:23,505 --> 00:40:25,507
- Our gun for your soul?
- Yes.
457
00:40:25,674 --> 00:40:28,010
But stealing the Colt wasn't quite enough,
I'm guessing.
458
00:40:28,552 --> 00:40:30,721
They changed the deal.
459
00:40:31,263 --> 00:40:32,931
They wanted me to kill Sam.
460
00:40:33,098 --> 00:40:36,351
Really? Wow. Demons untrustworthy.
461
00:40:36,518 --> 00:40:38,478
Ha. Shocker.
462
00:40:38,645 --> 00:40:40,397
That's, uh, kind of a tight deadline too.
463
00:40:40,564 --> 00:40:45,360
Uh, what time is it?
Oh, look at that, almost midnight.
464
00:40:45,736 --> 00:40:47,696
Dean, listen, I need help.
465
00:40:47,863 --> 00:40:51,033
- Sweetheart, we are weeks past help.
- I know I don't deserve it.
466
00:40:51,199 --> 00:40:53,919
You're right, you don't. But you know
what the bitch of the bunch is?
467
00:40:54,036 --> 00:40:57,122
If you would've just come to us
sooner and asked for help...
468
00:40:57,289 --> 00:41:00,042
...we probably could've taken the Colt
and saved you.
469
00:41:00,208 --> 00:41:04,212
I know, and saved yourself.
I know about your deal, Dean.
470
00:41:04,796 --> 00:41:06,048
And who told you that?
471
00:41:06,214 --> 00:41:09,718
The demon that holds it.
She holds mine too.
472
00:41:09,885 --> 00:41:11,303
She says she holds every deal.
473
00:41:11,470 --> 00:41:13,221
- She?
- Her name's Lilith.
474
00:41:14,306 --> 00:41:15,849
Lilith?
475
00:41:17,225 --> 00:41:18,685
Why should I believe you?
476
00:41:19,728 --> 00:41:21,355
You shouldn't, but it's the truth.
477
00:41:21,521 --> 00:41:25,359
This can't help you, Bela. Not now.
Why are you telling me this?
478
00:41:26,401 --> 00:41:28,904
Because just maybe
you can Kill the bitch.
479
00:41:33,325 --> 00:41:34,368
I'll see you in hell.
37597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.