All language subtitles for Suits.L.A.S01E06.Dester.1080p.HEVC.x265-MeGusta[EZTVx.to].srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,440 --> 00:00:07,484 You are still sore about what happened 2 00:00:07,485 --> 00:00:08,529 to that client of yours-- 3 00:00:08,530 --> 00:00:09,921 what was his name? 4 00:00:09,922 --> 00:00:12,837 You know damn well his name was Dante Everson. 5 00:00:12,838 --> 00:00:16,102 You killed him just as much as if you shivved him yourself. 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,668 Your Honor, I'm requesting all records 7 00:00:17,669 --> 00:00:19,844 related to Valerie Thompson's divorce proceedings 8 00:00:19,845 --> 00:00:21,324 against the defendant. 9 00:00:21,325 --> 00:00:22,804 I want to know who leaked the goddamn transcript. 10 00:00:22,805 --> 00:00:24,327 I have a legal obligation 11 00:00:24,328 --> 00:00:26,155 to keep those transcripts confidential. 12 00:00:26,156 --> 00:00:28,201 But you're so pissed that I took Lester 13 00:00:28,202 --> 00:00:29,202 you'd betray any legal obligation. 14 00:00:29,203 --> 00:00:30,333 I would never do that! 15 00:00:30,334 --> 00:00:32,074 You know, you don't get beat up 16 00:00:32,075 --> 00:00:33,597 if you bring a gun. 17 00:00:33,598 --> 00:00:35,773 Did you use my client to trick one of your suspects? 18 00:00:35,774 --> 00:00:37,166 He wanted to do it. 19 00:00:37,167 --> 00:00:38,559 He doesn't know what he's getting himself into. 20 00:00:38,560 --> 00:00:41,344 I did what I had to do, and I'm not gonna apologize. 21 00:00:41,345 --> 00:00:43,172 I'm going through Lester's police statement. 22 00:00:43,173 --> 00:00:44,869 What if he got that statement from a story? 23 00:00:44,870 --> 00:00:46,654 "I'm watching a man battle with himself 24 00:00:46,655 --> 00:00:47,785 for his own sanity." 25 00:00:47,786 --> 00:00:49,004 He didn't just option that script. 26 00:00:49,005 --> 00:00:50,223 He wrote it himself. 27 00:00:50,224 --> 00:00:53,226 Pellegrini had our impersonator murdered. 28 00:00:53,227 --> 00:00:55,228 You didn't just cover for Lester going missing. 29 00:00:55,229 --> 00:00:56,838 You set the whole damn thing into motion. 30 00:00:56,839 --> 00:00:59,145 From this second on, you're on your own. 31 00:00:59,146 --> 00:01:01,103 - I know you stole that story. - Okay, hold on. 32 00:01:01,104 --> 00:01:03,018 And now I want the real one. 33 00:01:03,019 --> 00:01:04,889 Okay, I killed him! 34 00:01:04,890 --> 00:01:07,110 I killed him. 35 00:01:09,765 --> 00:01:11,374 Well, here we are. 36 00:01:11,375 --> 00:01:13,768 I gotta tell you, I didn't anticipate 37 00:01:13,769 --> 00:01:16,727 every twist and turn here along the way, 38 00:01:16,728 --> 00:01:18,555 but here's the thing. 39 00:01:18,556 --> 00:01:20,905 When this trial is over, the 12 of you, 40 00:01:20,906 --> 00:01:22,516 you are going to go home, 41 00:01:22,517 --> 00:01:26,302 and hopefully your lives are the same as they were before. 42 00:01:26,303 --> 00:01:28,304 Lester Thompson's won't be, 43 00:01:28,305 --> 00:01:31,220 because the verdict that you collectively reach, 44 00:01:31,221 --> 00:01:33,309 that is going to dictate the course 45 00:01:33,310 --> 00:01:35,746 of the rest of his life. 46 00:01:35,747 --> 00:01:38,445 What you don't know... 47 00:01:38,446 --> 00:01:41,317 is that it's also going to dictate the rest of mine, 48 00:01:41,318 --> 00:01:44,581 because I have staked my career 49 00:01:44,582 --> 00:01:48,716 and the career of everybody that I work with 50 00:01:48,717 --> 00:01:51,936 on you finding Lester Thompson innocent. 51 00:01:51,937 --> 00:01:54,504 And I did that 52 00:01:54,505 --> 00:01:57,855 because Lester Thompson 53 00:01:57,856 --> 00:01:59,467 is not a murderer. 54 00:02:00,816 --> 00:02:04,384 Yes, I took that story from the script. 55 00:02:04,385 --> 00:02:07,604 But I am telling you, most of it is true. 56 00:02:07,605 --> 00:02:10,041 Except for the part where you pulled the trigger. 57 00:02:10,042 --> 00:02:11,652 See, that right there-- 58 00:02:11,653 --> 00:02:14,437 that you think that I could murder my own partner, 59 00:02:14,438 --> 00:02:16,700 when you're supposed to be on my own goddamn team-- 60 00:02:16,701 --> 00:02:18,876 that's exactly why I knew the police would never believe me. 61 00:02:18,877 --> 00:02:21,966 So when they got there, those words just... 62 00:02:21,967 --> 00:02:24,273 came out. 63 00:02:24,274 --> 00:02:26,536 And once I said them, there was no going back. 64 00:02:26,537 --> 00:02:29,017 But yes. 65 00:02:29,018 --> 00:02:30,975 I killed Simon. 66 00:02:30,976 --> 00:02:32,629 Why? 67 00:02:32,630 --> 00:02:35,806 Because he was about to kill me. 68 00:02:35,807 --> 00:02:37,460 I told him that I knew 69 00:02:37,461 --> 00:02:39,723 about the money that he stole from the studio. 70 00:02:39,724 --> 00:02:41,290 I told him we could put the money back. 71 00:02:41,291 --> 00:02:42,900 No one would ever know. 72 00:02:42,901 --> 00:02:44,250 And that's when he started freaking out. 73 00:02:44,251 --> 00:02:47,731 He kept saying, "You know. You know." 74 00:02:47,732 --> 00:02:49,690 And then all of a sudden, he said, 75 00:02:49,691 --> 00:02:51,648 "There's only one way out for me." 76 00:02:51,649 --> 00:02:56,175 I really did think he was about to kill himself, 77 00:02:56,176 --> 00:02:59,569 until he pointed the gun at me and said, 78 00:02:59,570 --> 00:03:01,484 "I'm going to kill you, Dester." 79 00:03:01,485 --> 00:03:03,312 You mean Lester. 80 00:03:03,313 --> 00:03:06,097 No, uh, it's a long story, but... 81 00:03:06,098 --> 00:03:07,403 he had a nickname for me. 82 00:03:07,404 --> 00:03:09,188 He called me Dester. 83 00:03:09,189 --> 00:03:11,146 So I lunged for the gun. 84 00:03:11,147 --> 00:03:14,410 You know, I... 85 00:03:14,411 --> 00:03:17,152 but he was really strong. 86 00:03:17,153 --> 00:03:20,460 And I knew that if he got his hand free... 87 00:03:20,461 --> 00:03:21,809 and then all of a sudden, 88 00:03:21,810 --> 00:03:23,680 he stepped on some uneven grass, 89 00:03:23,681 --> 00:03:26,117 and he stumbled a little, but it was enough. 90 00:03:26,118 --> 00:03:29,512 And I realized the gun was pointing right at his head, 91 00:03:29,513 --> 00:03:32,167 and it was him or me. 92 00:03:34,257 --> 00:03:36,258 So I squeezed. 93 00:03:38,957 --> 00:03:42,003 And the gun went off, 94 00:03:42,004 --> 00:03:43,788 and Simon went down. 95 00:03:45,573 --> 00:03:47,749 It was over just like that. 96 00:03:50,273 --> 00:03:52,406 And that is the whole truth. 97 00:03:55,017 --> 00:03:57,933 I swear, every word. 98 00:04:07,159 --> 00:04:08,683 I believe you. 99 00:04:13,731 --> 00:04:16,429 For what it's worth... 100 00:04:16,430 --> 00:04:19,258 It feels good to be able to finally let it all out. 101 00:04:19,259 --> 00:04:20,911 Good. 102 00:04:20,912 --> 00:04:24,088 Because you're never going to let it out again. 103 00:04:24,089 --> 00:04:27,918 โ™ช See the money, wanna stay for your meal โ™ช 104 00:04:27,919 --> 00:04:31,095 โ™ช Get another piece of pie for your wife โ™ช 105 00:04:31,096 --> 00:04:34,621 โ™ช Everybody wanna know how it feel โ™ช 106 00:04:34,622 --> 00:04:38,059 โ™ช Everybody wanna see what it's like โ™ช 107 00:04:38,060 --> 00:04:41,280 โ™ช I'll even eat a bean pie, I don't mind โ™ช 108 00:04:41,281 --> 00:04:45,153 โ™ช Me and Missy is so busy, busy making money โ™ช 109 00:04:45,154 --> 00:04:46,502 โ™ช All right 110 00:04:46,503 --> 00:04:52,247 โ™ช All step back, I'm 'bout to dance โ™ช 111 00:04:52,248 --> 00:04:53,771 โ™ช The greenback boogie 112 00:04:55,425 --> 00:04:57,383 Erica, can I talk to you for a second? 113 00:04:57,384 --> 00:04:58,775 About what? 114 00:04:58,776 --> 00:05:00,690 We both saw what happened in court yesterday. 115 00:05:00,691 --> 00:05:03,040 I think we both know this was a long shot from the start. 116 00:05:03,041 --> 00:05:04,433 Walk the hell away from me, Stuart. 117 00:05:04,434 --> 00:05:06,174 You say another word, I'll go right upstairs 118 00:05:06,175 --> 00:05:07,436 and tell Ted you're poaching. 119 00:05:07,437 --> 00:05:08,872 No, you won't, 120 00:05:08,873 --> 00:05:10,744 because he's in the middle of the trial of his life, 121 00:05:10,745 --> 00:05:12,398 and he's losing. 122 00:05:12,399 --> 00:05:14,269 We both know you're not gonna go up there and distract him. 123 00:05:14,270 --> 00:05:15,966 Doesn't matter, because whatever you're asking me, 124 00:05:15,967 --> 00:05:17,185 the answer is no. 125 00:05:17,186 --> 00:05:18,882 All I'm saying is, when this is over, 126 00:05:18,883 --> 00:05:20,971 you're gonna get flooded with offers. 127 00:05:20,972 --> 00:05:24,410 I just want you to remember we came to you first. 128 00:05:24,411 --> 00:05:27,804 Let me ask you something, you smug son of a bitch. 129 00:05:27,805 --> 00:05:30,894 What the hell kind of terms are you even offering me, hmm? 130 00:05:30,895 --> 00:05:32,679 Erica... 131 00:05:32,680 --> 00:05:34,681 you're missing the point. 132 00:05:34,682 --> 00:05:35,899 Your ship is sinking. 133 00:05:35,900 --> 00:05:37,684 I'm offering you a spot on the lifeboat. 134 00:05:37,685 --> 00:05:39,120 You can either take it 135 00:05:39,121 --> 00:05:41,252 or worry about what section you're sitting in. 136 00:05:41,253 --> 00:05:43,342 I'm not missing anything, Stuart. 137 00:05:43,343 --> 00:05:44,952 I picked my team. 138 00:05:44,953 --> 00:05:46,606 Ted's my guy. You're not. 139 00:05:46,607 --> 00:05:50,392 This is the last time we're gonna have this conversation. 140 00:05:50,393 --> 00:05:51,872 Excuse me. 141 00:05:55,616 --> 00:05:58,313 You heard both the ballistics expert and coroner 142 00:05:58,314 --> 00:06:00,184 testify this morning that the evidence 143 00:06:00,185 --> 00:06:02,709 does not support the theory that Simon killed himself? 144 00:06:02,710 --> 00:06:04,275 I did. 145 00:06:04,276 --> 00:06:07,670 And did Simon ever discuss suicidal thoughts 146 00:06:07,671 --> 00:06:09,498 or ideation with you? - No. 147 00:06:09,499 --> 00:06:11,979 Did he ever confide in you that he was having an affair 148 00:06:11,980 --> 00:06:13,415 with Lester's wife? - Yes, he did. 149 00:06:13,416 --> 00:06:15,286 And did he ever say what he thought 150 00:06:15,287 --> 00:06:17,158 Lester would do if he found out? 151 00:06:17,159 --> 00:06:21,075 He said Lester would kill him. 152 00:06:21,076 --> 00:06:22,424 Given that, 153 00:06:22,425 --> 00:06:25,035 in your expert opinion, psychologically, 154 00:06:25,036 --> 00:06:27,516 is it more likely that Simon killed himself 155 00:06:27,517 --> 00:06:28,909 or that Lester murdered him? 156 00:06:28,910 --> 00:06:30,171 - Objection. - Sustained. 157 00:06:30,172 --> 00:06:31,694 - Lester murdered him. - Your Honor. 158 00:06:31,695 --> 00:06:33,348 Strike that from the record. 159 00:06:33,349 --> 00:06:36,221 The jury will disregard that answer. 160 00:06:38,006 --> 00:06:39,399 No more questions. 161 00:06:42,967 --> 00:06:44,359 Doctor, it sounds to me 162 00:06:44,360 --> 00:06:46,448 like you knew Simon Shrager very intimately. 163 00:06:46,449 --> 00:06:49,364 I pride myself on my relationships with my patients. 164 00:06:49,365 --> 00:06:50,844 Did he tell you that he was stealing money 165 00:06:50,845 --> 00:06:52,367 from his own movie studio? 166 00:06:52,368 --> 00:06:53,455 No, but that-- 167 00:06:53,456 --> 00:06:55,326 So isn't it true that the guilt 168 00:06:55,327 --> 00:06:57,503 of stealing money from his own movie studio, 169 00:06:57,504 --> 00:06:58,721 coupled with the guilt 170 00:06:58,722 --> 00:07:00,941 of having an affair with Lester's wife, 171 00:07:00,942 --> 00:07:04,510 all the while under the influence of a psychedelic, 172 00:07:04,511 --> 00:07:06,990 might have greatly increased the chances 173 00:07:06,991 --> 00:07:09,689 of Simon becoming suicidal? 174 00:07:09,690 --> 00:07:11,691 Don't look at her. 175 00:07:11,692 --> 00:07:14,476 You can look at the 12 people that you just misled 176 00:07:14,477 --> 00:07:16,957 about Simon's capacity to kill himself. 177 00:07:16,958 --> 00:07:18,524 - Objection. Testifying. - I'll rephrase. 178 00:07:18,525 --> 00:07:21,048 Is it possible that Simon killed himself? 179 00:07:21,049 --> 00:07:23,485 I suppose it's possible. 180 00:07:23,486 --> 00:07:24,921 One more question. 181 00:07:24,922 --> 00:07:26,532 Do you feel protective of Simon? 182 00:07:26,533 --> 00:07:29,970 Of course I do. He was my patient of 15 years. 183 00:07:29,971 --> 00:07:32,233 Isn't it possible, psychologically, 184 00:07:32,234 --> 00:07:34,540 that you'd rather believe that he was murdered 185 00:07:34,541 --> 00:07:38,326 than face the possibility that you failed him so badly 186 00:07:38,327 --> 00:07:39,762 that he killed himself? 187 00:07:39,763 --> 00:07:41,938 - How dare you? - Objection! 188 00:07:41,939 --> 00:07:43,592 - Mr. Black. - I'm sorry, Your Honor. 189 00:07:43,593 --> 00:07:45,681 I just--I thought the good doctor was more interested 190 00:07:45,682 --> 00:07:48,597 in the truth than protecting her reputation. 191 00:07:51,209 --> 00:07:53,298 No more questions. 192 00:07:54,996 --> 00:07:58,825 Mr. Claxton, how would you describe Lester's reputation? 193 00:07:58,826 --> 00:08:00,391 He's considered a liar. 194 00:08:00,392 --> 00:08:02,568 He'll do anything to get his own way. 195 00:08:02,569 --> 00:08:04,526 Does he have a temper? 196 00:08:04,527 --> 00:08:07,007 Let's just say he makes Charles Manson 197 00:08:07,008 --> 00:08:09,096 look like a pacifist. 198 00:08:09,097 --> 00:08:10,576 And because I know defense is gonna make 199 00:08:10,577 --> 00:08:12,882 a big deal of the fact that Lester was trying 200 00:08:12,883 --> 00:08:15,450 to sneak the stolen money back to you, 201 00:08:15,451 --> 00:08:18,279 what would you have done if you'd found that out? 202 00:08:18,280 --> 00:08:20,455 I wouldn't have cared if he was paying us back or not. 203 00:08:20,456 --> 00:08:22,022 I would have fired them both. 204 00:08:22,023 --> 00:08:24,894 Presuming Lester knew that, would he have been furious 205 00:08:24,895 --> 00:08:26,417 at his business partner? 206 00:08:26,418 --> 00:08:27,941 He'd be more than furious. 207 00:08:27,942 --> 00:08:29,290 He'd want to kill the man. 208 00:08:29,291 --> 00:08:31,161 I think that's a nice note to end on. 209 00:08:31,162 --> 00:08:33,121 No more questions. 210 00:08:35,384 --> 00:08:37,167 Bill, 211 00:08:37,168 --> 00:08:40,083 isn't it true that there's a history of animosity 212 00:08:40,084 --> 00:08:41,563 between you and my client? 213 00:08:41,564 --> 00:08:43,130 Not uncommon in this business. 214 00:08:43,131 --> 00:08:44,784 Is it uncommon to say that you, in fact, 215 00:08:44,785 --> 00:08:46,394 hate Lester Thompson? - I wouldn't exactly say I-- 216 00:08:46,395 --> 00:08:48,788 In fact, haven't you hated him 217 00:08:48,789 --> 00:08:52,095 since he humiliated you when you were a low-level executive? 218 00:08:52,096 --> 00:08:53,575 And didn't you used to call me 219 00:08:53,576 --> 00:08:55,969 just to tell me that you hated him? 220 00:08:55,970 --> 00:08:57,710 - Objection. Badgering. - And that's the only reason 221 00:08:57,711 --> 00:09:00,539 that you're saying what you're saying about him today... 222 00:09:00,540 --> 00:09:01,931 Your Honor. 223 00:09:01,932 --> 00:09:04,325 Because you, Bill, are clearly out for revenge. 224 00:09:04,326 --> 00:09:07,589 - Mr. Black. - Yes, I hate him. 225 00:09:07,590 --> 00:09:10,157 Just to be clear, 226 00:09:10,158 --> 00:09:11,811 why do you hate Lester Thompson? 227 00:09:11,812 --> 00:09:15,031 'Cause he's a lying, thieving, violent bully. 228 00:09:15,032 --> 00:09:17,294 Interesting you bring up violence. 229 00:09:17,295 --> 00:09:19,819 Are you aware of what Mr. Thompson was shooting at 230 00:09:19,820 --> 00:09:22,691 the night Simon was killed with Mr. Thompson's gun? 231 00:09:22,692 --> 00:09:24,475 No, I'm not. 232 00:09:24,476 --> 00:09:26,782 I happen to have the target right here. 233 00:09:26,783 --> 00:09:28,175 Can you identify it for me? 234 00:09:28,176 --> 00:09:29,611 My eyes are drawn 235 00:09:29,612 --> 00:09:32,222 to the bullet holes in the forehead, 236 00:09:32,223 --> 00:09:35,095 but there's no mistaking, that's a picture of me. 237 00:09:35,096 --> 00:09:36,357 Hmm. 238 00:09:36,358 --> 00:09:39,490 Prosecution rests, Your Honor. 239 00:09:39,491 --> 00:09:41,188 Oh, in case you were wondering, 240 00:09:41,189 --> 00:09:43,669 that's what a bull's-eye looks like. 241 00:09:55,943 --> 00:09:57,770 Samantha. 242 00:09:57,771 --> 00:09:59,598 To what do I owe the pleasure? 243 00:09:59,599 --> 00:10:02,818 - I heard you had a rough day. - I've certainly had better. 244 00:10:02,819 --> 00:10:05,386 I just wanted to say, the Ted Black I knew 245 00:10:05,387 --> 00:10:07,997 took plenty of hits but always came up swinging. 246 00:10:07,998 --> 00:10:10,783 I thought the reason that you left was, 247 00:10:10,784 --> 00:10:14,308 you wanted me to stop swinging and I wouldn't. 248 00:10:14,309 --> 00:10:15,875 I might have said that, 249 00:10:15,876 --> 00:10:18,399 but what I really wanted was for you to put your bat down 250 00:10:18,400 --> 00:10:20,009 and be with me for a while. 251 00:10:26,147 --> 00:10:27,974 You do realize I can't get out 252 00:10:27,975 --> 00:10:29,453 if you're parked here, right? 253 00:10:29,454 --> 00:10:31,630 You're not going anywhere until I get some answers. 254 00:10:31,631 --> 00:10:33,632 Did you tell Stuart about Lester stealing his statement 255 00:10:33,633 --> 00:10:35,764 from that script? - What? No. 256 00:10:35,765 --> 00:10:37,592 Then why the hell did Stuart come to me last night 257 00:10:37,593 --> 00:10:39,899 offering me a job, because he's sure we're going to lose? 258 00:10:39,900 --> 00:10:41,683 I have no idea. 259 00:10:41,684 --> 00:10:43,467 But not 24 hours ago, 260 00:10:43,468 --> 00:10:45,208 you told Kevin that you trusted me with your life. 261 00:10:45,209 --> 00:10:47,907 So why don't you stop accusing me 262 00:10:47,908 --> 00:10:49,430 of something I would never do? 263 00:10:49,431 --> 00:10:52,259 I'm sorry. He just pisses me off. 264 00:10:52,260 --> 00:10:54,479 Yeah. Take a number. 265 00:10:56,177 --> 00:10:58,221 So what's Lester's story, anyway? 266 00:10:58,222 --> 00:11:00,702 He killed his partner, but it was self-defense. 267 00:11:00,703 --> 00:11:01,877 You believe him? 268 00:11:01,878 --> 00:11:03,792 Kevin's taken about 100 confessions, 269 00:11:03,793 --> 00:11:07,144 and he believes him, so I do, too. 270 00:11:08,319 --> 00:11:10,625 You going to tell Ted? 271 00:11:10,626 --> 00:11:11,931 Would you? 272 00:11:11,932 --> 00:11:14,673 I have no idea. 273 00:11:14,674 --> 00:11:17,198 But I'm glad I'm not the one who has to make that decision. 274 00:11:29,558 --> 00:11:32,343 Boop! 275 00:11:33,954 --> 00:11:35,824 Mmm. Erica. 276 00:11:35,825 --> 00:11:38,174 What can I do you for? - What's the plan for tomorrow? 277 00:11:38,175 --> 00:11:39,959 Well, Ted's trying to get Amanda 278 00:11:39,960 --> 00:11:41,569 to undermine Smith's credibility. 279 00:11:41,570 --> 00:11:43,484 But if she won't do it or if it doesn't work-- 280 00:11:43,485 --> 00:11:45,312 He's going to put Lester on the stand, isn't he? 281 00:11:45,313 --> 00:11:47,227 Yes, and before you say what you're about to say, 282 00:11:47,228 --> 00:11:48,315 no, I'm not telling him. 283 00:11:48,316 --> 00:11:49,533 Well, I think we should. 284 00:11:49,534 --> 00:11:51,274 If Lester gets up there and tells a lie 285 00:11:51,275 --> 00:11:52,406 and somebody finds out-- 286 00:11:52,407 --> 00:11:54,234 They're not going to find out. 287 00:11:54,235 --> 00:11:55,583 We're keeping information from him. 288 00:11:55,584 --> 00:11:56,889 - For his own protection. - You're not a lawyer. 289 00:11:56,890 --> 00:11:58,412 And you've never been to a murder trial. 290 00:11:58,413 --> 00:12:00,762 Were you there today? They are kicking our ass. 291 00:12:00,763 --> 00:12:02,546 I don't care. I don't want to hang Ted out to dry. 292 00:12:02,547 --> 00:12:04,026 You are not hanging him out to dry. 293 00:12:04,027 --> 00:12:06,246 You are giving him a chance to win. 294 00:12:08,815 --> 00:12:11,120 Erica, look, if he knows Lester's lying, 295 00:12:11,121 --> 00:12:12,774 he won't put him on the stand. 296 00:12:12,775 --> 00:12:16,256 I understand everything you're saying, 297 00:12:16,257 --> 00:12:18,693 but if you don't tell Ted, I will. 298 00:12:18,694 --> 00:12:21,478 Then go ahead. There is the door. 299 00:12:21,479 --> 00:12:23,393 But I told him something I shouldn't have once, 300 00:12:23,394 --> 00:12:26,180 and I'm not doing it again. 301 00:12:27,703 --> 00:12:29,835 Ted. What are you doing here? 302 00:12:29,836 --> 00:12:31,227 Well, you didn't come home last night, 303 00:12:31,228 --> 00:12:32,533 and you weren't answering your phone. 304 00:12:32,534 --> 00:12:34,187 So you just assumed I'd be at the Waldorf? 305 00:12:34,188 --> 00:12:36,929 I assumed that you'd be upset and this is where you'd go. 306 00:12:36,930 --> 00:12:38,800 You should have known I needed space from you. 307 00:12:38,801 --> 00:12:40,019 Samantha-- 308 00:12:40,020 --> 00:12:41,020 How could you let this happen? 309 00:12:41,021 --> 00:12:42,282 I didn't let anything happen. 310 00:12:42,283 --> 00:12:43,936 Let me lay it out for you. 311 00:12:43,937 --> 00:12:46,242 You're working a case that involves the Mafia. 312 00:12:46,243 --> 00:12:47,896 You used my client to get a witness. 313 00:12:47,897 --> 00:12:49,463 Then my client got killed. 314 00:12:49,464 --> 00:12:51,247 And you think it's not your fault? 315 00:12:51,248 --> 00:12:53,206 Samantha, there's a leak in our office, 316 00:12:53,207 --> 00:12:54,555 and if I had known, 317 00:12:54,556 --> 00:12:56,600 I never would have asked Cameron for help. 318 00:12:56,601 --> 00:12:58,124 Well, I didn't know there was a leak, 319 00:12:58,125 --> 00:13:00,213 and I still knew it was a bad idea. 320 00:13:00,214 --> 00:13:02,781 So why the hell did you ask him in the first place? 321 00:13:02,782 --> 00:13:04,913 Because Pellegrini is a monster 322 00:13:04,914 --> 00:13:06,523 and he needs to be put away. 323 00:13:06,524 --> 00:13:09,309 No, because you don't care about anything but your case. 324 00:13:09,310 --> 00:13:12,181 No, I swear, I'm gonna find the leak. 325 00:13:12,182 --> 00:13:15,663 I don't care about the leak. 326 00:13:15,664 --> 00:13:17,186 Cameron is dead. 327 00:13:17,187 --> 00:13:19,145 And I didn't kill him, Samantha. 328 00:13:19,146 --> 00:13:20,494 Pellegrini did. 329 00:13:20,495 --> 00:13:22,322 Well, I can't confront Pellegrini. 330 00:13:22,323 --> 00:13:24,063 Now, I just-- - I get it. 331 00:13:24,064 --> 00:13:26,543 I'm gonna get them. 332 00:13:26,544 --> 00:13:27,807 Great. 333 00:13:29,765 --> 00:13:31,331 Go get 'em, Ted. 334 00:13:40,384 --> 00:13:42,124 Do you have a second? 335 00:13:42,125 --> 00:13:44,823 You're unbelievable. 336 00:13:44,824 --> 00:13:47,260 Look, I know what I did was wrong, 337 00:13:47,261 --> 00:13:50,785 but I did it because I believe in my heart 338 00:13:50,786 --> 00:13:52,569 that Lester didn't murder Simon. 339 00:13:52,570 --> 00:13:54,528 So, unless you think I'm wrong, 340 00:13:54,529 --> 00:13:57,574 don't punish him for something that I did. 341 00:13:57,575 --> 00:14:00,490 Oh, no, no, I am not punishing anyone. 342 00:14:00,491 --> 00:14:02,884 You're perfectly capable of trying your own case. 343 00:14:02,885 --> 00:14:04,538 I know that. 344 00:14:04,539 --> 00:14:06,322 I need to go on offense. 345 00:14:06,323 --> 00:14:07,802 And what exactly does that mean? 346 00:14:07,803 --> 00:14:10,370 It means that Smith is 347 00:14:10,371 --> 00:14:12,328 tightening the noose with facts. 348 00:14:12,329 --> 00:14:14,156 But juries don't just go by facts. 349 00:14:14,157 --> 00:14:16,115 They go by feel, okay? 350 00:14:16,116 --> 00:14:17,899 If I can make them dislike her, 351 00:14:17,900 --> 00:14:20,032 they are not going to trust her. 352 00:14:20,033 --> 00:14:21,294 And if they don't trust her-- 353 00:14:21,295 --> 00:14:23,209 Then anything that you say afterwards 354 00:14:23,210 --> 00:14:24,775 has more of a chance of landing. 355 00:14:24,776 --> 00:14:26,038 Exactly. 356 00:14:26,039 --> 00:14:27,909 You want me to talk about Dante Everson, 357 00:14:27,910 --> 00:14:28,910 which I will not do. 358 00:14:28,911 --> 00:14:30,129 Amanda. 359 00:14:30,130 --> 00:14:31,782 I'm not using the memory of a dead man 360 00:14:31,783 --> 00:14:33,480 to get Lester out of hot water. 361 00:14:33,481 --> 00:14:36,439 "Hot water"? His life is at stake! 362 00:14:36,440 --> 00:14:38,441 Then defend him to the best of your ability! 363 00:14:38,442 --> 00:14:40,226 But I'm not going to lay myself bare to help 364 00:14:40,227 --> 00:14:41,705 some slick producer. 365 00:14:41,706 --> 00:14:44,752 I put everything on the line for this trial 366 00:14:44,753 --> 00:14:47,929 because I know in my gut Lester's not a murderer, 367 00:14:47,930 --> 00:14:51,933 the same way I know you hate the idea 368 00:14:51,934 --> 00:14:53,935 of another innocent man 369 00:14:53,936 --> 00:14:56,938 being wrongly convicted. 370 00:14:56,939 --> 00:14:58,767 Please. 371 00:15:00,638 --> 00:15:02,813 I need your help. 372 00:15:05,426 --> 00:15:07,688 Ms. Stevens, have you ever gone up 373 00:15:07,689 --> 00:15:09,646 against Ms. Smith before in court? 374 00:15:09,647 --> 00:15:11,257 Your Honor, what possible relevance 375 00:15:11,258 --> 00:15:12,954 does a five-year-old case have? 376 00:15:12,955 --> 00:15:14,782 both: Goes to establishing a pattern. 377 00:15:14,783 --> 00:15:16,523 I'm sorry, are you a witness or a lawyer? 378 00:15:16,524 --> 00:15:18,786 Evidently, today, she's both. 379 00:15:18,787 --> 00:15:20,614 And your objection is overruled. 380 00:15:20,615 --> 00:15:23,138 Witness may answer. 381 00:15:23,139 --> 00:15:25,967 I had a 19-year-old client. 382 00:15:25,968 --> 00:15:28,143 Dante Everson. 383 00:15:28,144 --> 00:15:31,538 He was young and very bright, 384 00:15:31,539 --> 00:15:33,975 and he had his entire future ahead of him 385 00:15:33,976 --> 00:15:37,283 until Ms. Smith used every trick in the book 386 00:15:37,284 --> 00:15:40,634 to have him convicted of a murder he did not commit. 387 00:15:40,635 --> 00:15:42,941 Were you able to prove 388 00:15:42,942 --> 00:15:46,031 that Ms. Smith did anything out of bounds? 389 00:15:46,032 --> 00:15:48,120 No, we never found proof, 390 00:15:48,121 --> 00:15:52,080 but exonerating evidence that had somehow gone missing 391 00:15:52,081 --> 00:15:53,560 turned up seven months later. 392 00:15:53,561 --> 00:15:55,170 We used that evidence to file an appeal, 393 00:15:55,171 --> 00:15:57,433 and we were going to overturn his conviction. 394 00:15:57,434 --> 00:15:58,652 So what did Ms. Smith do? 395 00:15:58,653 --> 00:16:00,436 She planted an article 396 00:16:00,437 --> 00:16:02,786 alleging Dante was a suspect 397 00:16:02,787 --> 00:16:04,136 in the shooting of a gang member. 398 00:16:04,137 --> 00:16:05,659 Why? 399 00:16:05,660 --> 00:16:08,053 Because she wanted him murdered in prison, 400 00:16:08,054 --> 00:16:09,489 rather than face the fact 401 00:16:09,490 --> 00:16:11,143 that she had convicted the wrong man. 402 00:16:11,144 --> 00:16:15,147 Has Ms. Smith done anything like that in this case? 403 00:16:15,148 --> 00:16:17,453 Well, for one thing, she planted that article 404 00:16:17,454 --> 00:16:19,151 in the "Times" about Valerie Thompson 405 00:16:19,152 --> 00:16:22,067 so that she could get that divorce transcript admitted. 406 00:16:22,068 --> 00:16:24,939 If Ms. Smith discovered that Simon had killed himself, 407 00:16:24,940 --> 00:16:27,115 do you think that she would bury the evidence, 408 00:16:27,116 --> 00:16:28,987 as opposed to facing the fact 409 00:16:28,988 --> 00:16:31,076 that she is prosecuting another innocent man? 410 00:16:31,077 --> 00:16:33,513 Objection. Prejudicial. Inflammatory. 411 00:16:33,514 --> 00:16:35,297 You bet your ass I do. 412 00:16:35,298 --> 00:16:37,386 The jury will disregard that answer. 413 00:16:39,433 --> 00:16:41,695 Will they? 414 00:16:41,696 --> 00:16:44,046 No more questions, Your Honor. 415 00:16:46,092 --> 00:16:47,570 I have to say, 416 00:16:47,571 --> 00:16:49,703 you sure know how to make me sound like a monster. 417 00:16:49,704 --> 00:16:51,661 Well, I am under oath. 418 00:16:51,662 --> 00:16:54,621 Then under oath, is Simon Shrager still alive? 419 00:16:54,622 --> 00:16:55,839 You know he isn't. 420 00:16:55,840 --> 00:16:57,580 And did he die from a bullet to the head? 421 00:16:57,581 --> 00:16:58,755 Yes, he did. 422 00:16:58,756 --> 00:17:00,714 Well, someone fired the gun. 423 00:17:00,715 --> 00:17:02,803 You'd have the jury believe it was me, 424 00:17:02,804 --> 00:17:04,370 but I'm not on trial for murder here. 425 00:17:04,371 --> 00:17:05,588 Lester Thompson is. 426 00:17:05,589 --> 00:17:07,721 - Is there a question? - Yes. 427 00:17:07,722 --> 00:17:10,506 Does anything you say about me change the fact 428 00:17:10,507 --> 00:17:12,726 that Simon was killed by Lester's gun? 429 00:17:12,727 --> 00:17:15,555 Does it change the blood spatter 430 00:17:15,556 --> 00:17:19,907 or the ballistics or any of the evidence at all? 431 00:17:19,908 --> 00:17:21,909 No. 432 00:17:21,910 --> 00:17:23,519 And remind me, 433 00:17:23,520 --> 00:17:26,435 was Dante Everson also accused of murder? 434 00:17:26,436 --> 00:17:27,741 Yes. 435 00:17:27,742 --> 00:17:29,438 - Was he convicted? - Dante didn't kill-- 436 00:17:29,439 --> 00:17:31,136 That's not what I asked. 437 00:17:31,137 --> 00:17:35,444 Did a jury of his peers find him guilty? 438 00:17:35,445 --> 00:17:36,576 Yes, they did, but-- 439 00:17:36,577 --> 00:17:38,099 Do you remember the name 440 00:17:38,100 --> 00:17:41,059 of the victim's father in that case? 441 00:17:41,060 --> 00:17:42,538 Because I do. 442 00:17:42,539 --> 00:17:44,105 It was Lawrence. 443 00:17:44,106 --> 00:17:45,715 He had one son, 444 00:17:45,716 --> 00:17:47,804 and he will never see him grow up 445 00:17:47,805 --> 00:17:51,243 because your client gunned his child down in cold blood! 446 00:17:51,244 --> 00:17:53,332 - Your Honor! - That's enough. 447 00:17:53,333 --> 00:17:55,290 I have one last question. 448 00:17:55,291 --> 00:17:57,423 If the evidence shows Lester did kill Simon, 449 00:17:57,424 --> 00:18:00,295 which it does, and you were on the jury, 450 00:18:00,296 --> 00:18:01,818 would you find him guilty? 451 00:18:01,819 --> 00:18:04,169 - Objection! - Sustained. 452 00:18:04,170 --> 00:18:05,996 That's okay, Your Honor. 453 00:18:05,997 --> 00:18:09,435 I think we all know where this defense attorney stands 454 00:18:09,436 --> 00:18:11,611 on admitting her client's guilt. 455 00:18:21,317 --> 00:18:23,362 You busy? 456 00:18:23,363 --> 00:18:25,755 Actually, I am, unless it's really important. 457 00:18:25,756 --> 00:18:28,280 Uh, it is. 458 00:18:28,281 --> 00:18:31,457 Turns out that Cameron was impersonating my witness 459 00:18:31,458 --> 00:18:34,503 during his act. 460 00:18:34,504 --> 00:18:36,201 Somehow, that got back to Pellegrini. 461 00:18:36,202 --> 00:18:38,464 So that's why... 462 00:18:38,465 --> 00:18:41,423 So you want to make it clear it was his fault, not yours? 463 00:18:41,424 --> 00:18:42,990 No. Samantha-- 464 00:18:42,991 --> 00:18:44,948 You know what I'm busy doing right now? 465 00:18:44,949 --> 00:18:47,777 I'm working on what I'm gonna say at his funeral tomorrow. 466 00:18:47,778 --> 00:18:50,519 Maybe we should have this conversation another time. 467 00:18:50,520 --> 00:18:52,695 No, we're gonna have it right now, 468 00:18:52,696 --> 00:18:54,915 since you're so intent on interrupting me 469 00:18:54,916 --> 00:18:56,482 to make sure you're not in trouble. 470 00:18:56,483 --> 00:18:58,397 I'm not trying to get out of trouble. 471 00:18:58,398 --> 00:18:59,920 I'm trying to get you to talk to me 472 00:18:59,921 --> 00:19:03,663 because you haven't said three words since it happened. 473 00:19:03,664 --> 00:19:06,056 Because I'm grieving. 474 00:19:06,057 --> 00:19:07,754 I lost someone very dear to me 475 00:19:07,755 --> 00:19:09,625 that you don't seem to care about at all. 476 00:19:09,626 --> 00:19:11,540 I care about you. 477 00:19:11,541 --> 00:19:13,368 Then stop trying to get out of it 478 00:19:13,369 --> 00:19:14,630 or implying that I'm overreacting 479 00:19:14,631 --> 00:19:16,632 or telling me how I should feel. 480 00:19:16,633 --> 00:19:18,417 I'm not telling you how to feel. 481 00:19:18,418 --> 00:19:20,549 I'm trying to... 482 00:19:20,550 --> 00:19:23,900 get you to stop being mad at me. 483 00:19:23,901 --> 00:19:26,339 Not everything's about you. 484 00:19:27,949 --> 00:19:29,950 I'm mourning, and yes, I'm mad, 485 00:19:29,951 --> 00:19:32,648 but I know it's really Pellegrini. 486 00:19:32,649 --> 00:19:34,998 And I'm just trying to get ready for this funeral. 487 00:19:34,999 --> 00:19:36,565 So if it matters to you at all, 488 00:19:36,566 --> 00:19:39,177 I just need you to be here for me. 489 00:19:39,178 --> 00:19:41,657 And right now, that means leaving me alone 490 00:19:41,658 --> 00:19:43,703 so I can finish this. 491 00:19:53,714 --> 00:19:55,454 Here you are. 492 00:19:55,455 --> 00:19:57,020 I'm surprised you came to find me, 493 00:19:57,021 --> 00:19:58,631 you got out of court so fast. 494 00:19:58,632 --> 00:20:01,982 I've learned that sometimes people need their own space. 495 00:20:01,983 --> 00:20:03,592 You were right. 496 00:20:03,593 --> 00:20:05,203 I did. 497 00:20:05,204 --> 00:20:07,161 You okay? 498 00:20:07,162 --> 00:20:09,990 She beat you up pretty good in there. 499 00:20:09,991 --> 00:20:11,992 Yeah, she beat me up, but... 500 00:20:11,993 --> 00:20:15,256 Damn it, it felt good. 501 00:20:15,257 --> 00:20:18,781 Getting her. Getting it out. 502 00:20:18,782 --> 00:20:20,218 And now it's on the record. 503 00:20:20,219 --> 00:20:22,002 You sure as hell put reasonable doubt 504 00:20:22,003 --> 00:20:23,699 in the mind of the jury. 505 00:20:23,700 --> 00:20:25,701 Do you think it was enough to convince all 12? 506 00:20:25,702 --> 00:20:27,225 No. 507 00:20:27,226 --> 00:20:28,965 So what are you gonna do? 508 00:20:28,966 --> 00:20:31,359 Only thing I can. 509 00:20:31,360 --> 00:20:33,840 Swing for the fences. 510 00:20:33,841 --> 00:20:36,538 Stuart, can I talk to you for a second? 511 00:20:36,539 --> 00:20:38,366 Sounds like I'm in trouble. 512 00:20:38,367 --> 00:20:40,281 I just--did I not tell you 513 00:20:40,282 --> 00:20:42,501 that Peterson has a severe nut allergy? 514 00:20:42,502 --> 00:20:44,067 Of course. You told me last week. 515 00:20:44,068 --> 00:20:45,634 Then why is there a huge jar 516 00:20:45,635 --> 00:20:47,288 of Extra Crunchy Jif in the kitchen? 517 00:20:47,289 --> 00:20:50,160 Because that's not a real jar of peanut butter. 518 00:20:50,161 --> 00:20:51,292 I don't get it. 519 00:20:51,293 --> 00:20:52,598 Peterson thinks it's real. 520 00:20:52,599 --> 00:20:54,208 It scares the bejesus out of him. 521 00:20:54,209 --> 00:20:55,340 He has to think about his mortality 522 00:20:55,341 --> 00:20:56,906 every time he looks at it. 523 00:20:56,907 --> 00:20:58,734 It's genius, am I right? 524 00:20:58,735 --> 00:21:01,128 Stuart, I don't have the emotional maturity 525 00:21:01,129 --> 00:21:02,260 of a 13-year-old boy. 526 00:21:02,261 --> 00:21:04,523 Therefore, I don't find that funny. 527 00:21:04,524 --> 00:21:05,654 Ted would. 528 00:21:05,655 --> 00:21:08,309 Get rid of it, and get rid of it now. 529 00:21:08,310 --> 00:21:10,093 Let me leave it in there one more day. 530 00:21:10,094 --> 00:21:12,052 I didn't even get to see him see it. 531 00:21:12,053 --> 00:21:13,749 - Did you know? - Know what? 532 00:21:13,750 --> 00:21:17,753 Last night, I found out he offered Erica Rollins a job. 533 00:21:17,754 --> 00:21:19,407 No, I didn't. 534 00:21:19,408 --> 00:21:20,713 Then with all due respect, 535 00:21:20,714 --> 00:21:22,410 if either of you are gonna make decisions 536 00:21:22,411 --> 00:21:24,107 about the entertainment division, 537 00:21:24,108 --> 00:21:26,154 either fill me in or let me go. 538 00:21:28,635 --> 00:21:30,418 What the hell were you thinking? 539 00:21:30,419 --> 00:21:32,333 That they're gonna lose this case. 540 00:21:32,334 --> 00:21:33,813 At best, it's 50-50. 541 00:21:33,814 --> 00:21:35,641 If they go down, people are gonna poach. 542 00:21:35,642 --> 00:21:37,904 It might as well be us. - That's a load of crap. 543 00:21:37,905 --> 00:21:39,775 You did it to hit Ted when he's down. 544 00:21:39,776 --> 00:21:41,951 And all it did was make you look stupid 545 00:21:41,952 --> 00:21:44,737 and me look like I don't have control of my own firm. 546 00:21:44,738 --> 00:21:47,043 How come no matter what Ted does, 547 00:21:47,044 --> 00:21:48,436 he gets away with it? 548 00:21:48,437 --> 00:21:50,612 No matter what I do, I look like a jerk? 549 00:21:50,613 --> 00:21:53,223 Instead of asking me that, Stuart, 550 00:21:53,224 --> 00:21:55,095 you should be asking yourself. 551 00:22:02,495 --> 00:22:04,234 - Ted? - Lester. 552 00:22:04,235 --> 00:22:05,627 What's going on? 553 00:22:05,628 --> 00:22:07,412 I think it's time you tell the jury 554 00:22:07,413 --> 00:22:08,978 what happened in your own words. 555 00:22:08,979 --> 00:22:10,284 Are you sure? 556 00:22:10,285 --> 00:22:11,720 I will walk you through anything 557 00:22:11,721 --> 00:22:15,594 Smith might say to make it seem like you shot Simon. 558 00:22:15,595 --> 00:22:20,250 Remember, we have something on our side that she doesn't. 559 00:22:20,251 --> 00:22:22,383 We're telling the truth. 560 00:22:22,384 --> 00:22:24,907 Anyway, he pulled the trigger 561 00:22:24,908 --> 00:22:28,128 and slumped to the ground. 562 00:22:28,129 --> 00:22:29,434 The next thing I know, 563 00:22:29,435 --> 00:22:31,653 I was being arrested by the police 564 00:22:31,654 --> 00:22:33,438 for a crime I did not commit. 565 00:22:33,439 --> 00:22:35,309 Do you miss Simon? 566 00:22:35,310 --> 00:22:36,615 Yeah, of course I do. 567 00:22:36,616 --> 00:22:38,399 Even though you found out later 568 00:22:38,400 --> 00:22:40,314 that he was... 569 00:22:40,315 --> 00:22:42,185 cheating with your wife. 570 00:22:42,186 --> 00:22:44,231 I'm not saying I'm not mad at him. 571 00:22:44,232 --> 00:22:45,406 I am. 572 00:22:47,496 --> 00:22:51,717 But he was my partner, and he was my friend... 573 00:22:51,718 --> 00:22:53,937 and I wish he were still alive. 574 00:22:55,374 --> 00:22:56,504 Okay. 575 00:22:56,505 --> 00:22:59,681 Anything else that you'd like to say? 576 00:22:59,682 --> 00:23:02,729 Just that I could never murder another human being. 577 00:23:04,557 --> 00:23:08,473 I wish there was proof of my innocence, but... 578 00:23:08,474 --> 00:23:11,998 there was only two of us there that night, so... 579 00:23:11,999 --> 00:23:14,130 I guess the truth died with my friend. 580 00:23:14,131 --> 00:23:16,089 No further questions. 581 00:23:18,919 --> 00:23:20,572 That was very moving. 582 00:23:20,573 --> 00:23:23,401 But let me ask you, what if I have a witness 583 00:23:23,402 --> 00:23:25,838 who saw you shoot that dear friend of yours 584 00:23:25,839 --> 00:23:28,231 who you miss so much? - Objection! 585 00:23:28,232 --> 00:23:30,886 - Both of you up here now. - What kind of crap is this? 586 00:23:30,887 --> 00:23:32,671 Your Honor, a witness came forward yesterday. 587 00:23:32,672 --> 00:23:34,281 I wasn't going to call them, but I am now. 588 00:23:34,282 --> 00:23:36,414 She rested her goddamn case. 589 00:23:36,415 --> 00:23:37,893 A rebuttal witness 590 00:23:37,894 --> 00:23:40,679 to specifically refute that nonsense we just heard. 591 00:23:40,680 --> 00:23:42,594 - Your Honor. - Back up, Mr. Black. 592 00:23:42,595 --> 00:23:44,596 This is a court of law. 593 00:23:44,597 --> 00:23:47,250 She can call a witness. 594 00:23:47,251 --> 00:23:48,948 Thank you, Your Honor. 595 00:23:51,778 --> 00:23:54,823 Can you tell us why you didn't come forward until last night? 596 00:23:54,824 --> 00:23:57,391 Because the only reason I saw what happened 597 00:23:57,392 --> 00:23:59,872 is that I was bartending a party at a house 598 00:23:59,873 --> 00:24:02,091 that was being illegally rented. 599 00:24:02,092 --> 00:24:03,919 I had to sign an NDA 600 00:24:03,920 --> 00:24:06,356 prohibiting me from admitting I was ever there. 601 00:24:06,357 --> 00:24:07,749 But? 602 00:24:07,750 --> 00:24:11,274 I realized if I didn't come forward, 603 00:24:11,275 --> 00:24:13,538 I'd never be able to live with myself. 604 00:24:13,539 --> 00:24:16,454 Please, tell us what you saw. 605 00:24:16,455 --> 00:24:19,369 I went out to smoke a cigarette, 606 00:24:19,370 --> 00:24:22,764 and I heard grunting and yelling. 607 00:24:22,765 --> 00:24:27,116 It was pretty far, but I saw two men struggling. 608 00:24:27,117 --> 00:24:29,554 And then I heard one of them say, 609 00:24:29,555 --> 00:24:31,904 "I'm going to kill you dead, sir." 610 00:24:31,905 --> 00:24:33,253 That's what I heard-- 611 00:24:33,254 --> 00:24:35,603 "I'm going to kill you dead, sir." 612 00:24:35,604 --> 00:24:37,126 Then a second later, 613 00:24:37,127 --> 00:24:40,173 one of them shot the other one in the head. 614 00:24:40,174 --> 00:24:43,698 Can you identify the man who pulled the trigger? 615 00:24:43,699 --> 00:24:46,135 Yes. 616 00:24:46,136 --> 00:24:48,137 That man right there. 617 00:24:58,584 --> 00:25:01,629 - Thanks for coming with me. - Ah, no thanks needed. 618 00:25:01,630 --> 00:25:04,850 A man died helping us. 619 00:25:04,851 --> 00:25:08,418 I'd go to his funeral even if he wasn't Samantha's client. 620 00:25:08,419 --> 00:25:10,203 You ready? 621 00:25:10,204 --> 00:25:11,727 Let's go. 622 00:25:14,251 --> 00:25:16,470 What's going on? 623 00:25:16,471 --> 00:25:17,906 Nothing. We should go. 624 00:25:17,907 --> 00:25:19,691 Wait, do you think I don't know you? 625 00:25:19,692 --> 00:25:22,694 It's work. It's important. What is it? 626 00:25:22,695 --> 00:25:25,610 No, I'm not telling you, not--not today. 627 00:25:25,611 --> 00:25:27,263 It's Pellegrini, isn't it? 628 00:25:27,264 --> 00:25:29,222 Samantha needs you at that funeral. 629 00:25:29,223 --> 00:25:31,050 Kevin, if this is about the case 630 00:25:31,051 --> 00:25:35,272 that I have risked my life for and you don't tell me... 631 00:25:37,100 --> 00:25:40,625 They're arresting Pellegrini in an hour. 632 00:25:40,626 --> 00:25:42,322 We're not going to that funeral. 633 00:25:42,323 --> 00:25:43,584 - Teddy-- - I don't want to hear it. 634 00:25:43,585 --> 00:25:46,065 We are going to that arrest. 635 00:25:55,336 --> 00:25:57,598 You tell me right now-- 636 00:25:57,599 --> 00:25:59,339 was that woman telling the truth? 637 00:25:59,340 --> 00:26:00,906 Yes, okay? 638 00:26:00,907 --> 00:26:03,778 Yes, but it's not how she made it seem, all right? 639 00:26:03,779 --> 00:26:05,606 It was self-defense. - Was it? 640 00:26:05,607 --> 00:26:07,565 How am I ever gonna believe another word 641 00:26:07,566 --> 00:26:10,350 that comes out of your lying mouth? 642 00:26:10,351 --> 00:26:14,049 Teddy, he-- he's telling the truth. 643 00:26:14,050 --> 00:26:16,269 You knew. 644 00:26:16,270 --> 00:26:17,618 Yeah, I knew. 645 00:26:17,619 --> 00:26:19,272 And the last time I ignored my gut, 646 00:26:19,273 --> 00:26:20,621 I told you something I shouldn't have, 647 00:26:20,622 --> 00:26:22,014 and you missed Cameron's funeral, 648 00:26:22,015 --> 00:26:23,232 and your life fell apart. 649 00:26:23,233 --> 00:26:24,930 This isn't that, and you know it. 650 00:26:24,931 --> 00:26:26,975 Well, great. You can be pissed at me later, 651 00:26:26,976 --> 00:26:28,281 but I stand by what I did, 652 00:26:28,282 --> 00:26:30,326 and I won't lose a minute's sleep over it. 653 00:26:30,327 --> 00:26:33,591 I will be pissed at you later. 654 00:26:33,592 --> 00:26:35,941 For now, what's done is done, 655 00:26:35,942 --> 00:26:37,986 and we need to figure out what we're gonna do next. 656 00:26:37,987 --> 00:26:40,032 Why can't I just go back up on the stand 657 00:26:40,033 --> 00:26:41,294 and tell the truth? 658 00:26:41,295 --> 00:26:42,861 It was self-defense. The tape proves that. 659 00:26:42,862 --> 00:26:46,255 Whatever tape you're talking about, it doesn't matter. 660 00:26:46,256 --> 00:26:47,648 Why not? 661 00:26:47,649 --> 00:26:48,562 Because even I know you can't change your plea 662 00:26:48,563 --> 00:26:50,346 to self-defense mid-trial. 663 00:26:50,347 --> 00:26:52,174 Then what are we going to do? 664 00:26:58,486 --> 00:27:00,748 I need your help. - Don't come anywhere near me. 665 00:27:00,749 --> 00:27:02,315 Stuart, Lester told me the truth. 666 00:27:02,316 --> 00:27:03,621 It was self-defense. 667 00:27:03,622 --> 00:27:05,753 Which is exactly the strategy I insisted on 668 00:27:05,754 --> 00:27:07,581 before you stole him from me 669 00:27:07,582 --> 00:27:09,322 by saying, "Oh, Lester, I believe in you. 670 00:27:09,323 --> 00:27:10,671 "I love you. 671 00:27:10,672 --> 00:27:12,281 We can live happily ever after in innocent land." 672 00:27:12,282 --> 00:27:14,849 Okay, are you done? Because we need to change the plea. 673 00:27:14,850 --> 00:27:16,416 Oh, it's too late for that now. 674 00:27:16,417 --> 00:27:18,723 No, there's always a solution. 675 00:27:18,724 --> 00:27:21,160 You know what? There is. Argue ineffective counsel. 676 00:27:21,161 --> 00:27:23,989 Pray you get a mistrial and get him a competent lawyer. 677 00:27:23,990 --> 00:27:25,947 You know, if you were going to tell me to screw myself, 678 00:27:25,948 --> 00:27:27,775 you should have just started with that! 679 00:27:27,776 --> 00:27:30,517 I did start with that, and I meant it. 680 00:27:30,518 --> 00:27:32,171 Your only chance is to tell the court 681 00:27:32,172 --> 00:27:34,173 that you didn't properly advise your client, 682 00:27:34,174 --> 00:27:36,349 but you won't do that because you're too selfish. 683 00:27:36,350 --> 00:27:38,699 You want the case? You can have it. 684 00:27:38,700 --> 00:27:40,962 I'm not putting my name anywhere near that, 685 00:27:40,963 --> 00:27:42,703 because you've turned this whole thing 686 00:27:42,704 --> 00:27:44,487 into a steaming pile of excrement. 687 00:27:44,488 --> 00:27:46,141 You stole Lester from me. 688 00:27:46,142 --> 00:27:48,535 You accused me of leaking my own client's transcripts. 689 00:27:48,536 --> 00:27:50,493 Then you punched me in the face! 690 00:27:50,494 --> 00:27:52,713 You're not gonna weasel out of this! 691 00:27:52,714 --> 00:27:55,107 You once told me you put your clients first 692 00:27:55,108 --> 00:27:57,544 and you always will. 693 00:27:57,545 --> 00:27:59,677 You were Lester's attorney before me. 694 00:27:59,678 --> 00:28:01,722 He needs you. 695 00:28:01,723 --> 00:28:04,464 Did you mean what you said or not? 696 00:28:07,294 --> 00:28:09,425 Give me the goddamn file. 697 00:28:17,565 --> 00:28:19,609 Samantha, thank God. 698 00:28:19,610 --> 00:28:21,916 I called the hotel, but you weren't there. 699 00:28:21,917 --> 00:28:25,615 Where have you been? - You know where I was. 700 00:28:25,616 --> 00:28:27,922 Cameron's funeral. - That was yesterday. 701 00:28:27,923 --> 00:28:29,968 I kept waiting for you to show up and be by my side, 702 00:28:29,969 --> 00:28:31,534 but you never did, 703 00:28:31,535 --> 00:28:33,494 so I spent the night at my mother's. 704 00:28:35,017 --> 00:28:35,975 Okay. 705 00:28:37,585 --> 00:28:39,586 There was a reason that I wasn't there. 706 00:28:39,587 --> 00:28:40,935 I needed you there with me. 707 00:28:40,936 --> 00:28:42,415 We got him. 708 00:28:42,416 --> 00:28:44,330 We got Pellegrini. 709 00:28:44,331 --> 00:28:45,766 And I didn't just arrest him. 710 00:28:45,767 --> 00:28:47,725 I got a photo of him on the toilet 711 00:28:47,726 --> 00:28:49,204 after we busted in. 712 00:28:49,205 --> 00:28:51,250 He's going to be humiliated. 713 00:28:51,251 --> 00:28:53,513 You really think this makes it better, don't you? 714 00:28:53,514 --> 00:28:55,776 I told you I was concerned 715 00:28:55,777 --> 00:28:57,865 about what this man might do before he killed Cameron, 716 00:28:57,866 --> 00:28:59,954 and you just went and poured gas on the fire. 717 00:28:59,955 --> 00:29:01,608 You don't care about my needs at all. 718 00:29:01,609 --> 00:29:03,392 What is that supposed to mean? 719 00:29:03,393 --> 00:29:06,178 It means I don't feel safe for you, me, or Eddie. 720 00:29:06,179 --> 00:29:07,483 But you can't-- 721 00:29:07,484 --> 00:29:09,311 Samantha, we have been over this. 722 00:29:09,312 --> 00:29:12,838 Then give up the case and prove to me I'm wrong. 723 00:29:16,189 --> 00:29:18,103 I can't do that. 724 00:29:21,803 --> 00:29:23,151 I know. 725 00:29:23,152 --> 00:29:26,589 I love you, Ted, but I'm gonna accept an offer 726 00:29:26,590 --> 00:29:28,591 from one of the firms in Los Angeles. 727 00:29:28,592 --> 00:29:31,464 - No, please don't do this. - I'm sorry. 728 00:29:31,465 --> 00:29:33,683 I can't stay here anymore. 729 00:29:43,607 --> 00:29:46,305 We've been at this all night. 730 00:29:46,306 --> 00:29:49,482 And we're gonna keep at it until the last second. 731 00:29:51,224 --> 00:29:53,965 I got to tell Lester that he's going back on the stand 732 00:29:53,966 --> 00:29:55,227 and tell everyone what really happened. 733 00:29:55,228 --> 00:29:56,968 How many times have we been over this? 734 00:29:56,969 --> 00:29:58,534 The second he starts talking, 735 00:29:58,535 --> 00:30:00,232 Smith says we can't change our plea 736 00:30:00,233 --> 00:30:02,669 because nothing she's presented will argue for that. 737 00:30:02,670 --> 00:30:05,064 Damn it! 738 00:30:08,328 --> 00:30:11,112 Since we're taking a box-throwing break, 739 00:30:11,113 --> 00:30:12,853 I'm just gonna say this. 740 00:30:12,854 --> 00:30:15,682 Now that I've been a defense attorney for... 741 00:30:15,683 --> 00:30:19,468 all of one case, I'm... 742 00:30:19,469 --> 00:30:20,992 starting to understand the mountain 743 00:30:20,993 --> 00:30:24,212 that you have to climb with each case. 744 00:30:24,213 --> 00:30:28,042 So, for what it's worth, maybe I didn't... 745 00:30:28,043 --> 00:30:31,307 treat what you do with the proper amount of respect. 746 00:30:32,918 --> 00:30:34,919 - "Maybe"? - Probably. 747 00:30:34,920 --> 00:30:36,529 How about definitely? 748 00:30:36,530 --> 00:30:38,183 Maybe definitely probably. 749 00:30:40,795 --> 00:30:42,361 We also gonna revisit the flea thing? 750 00:30:42,362 --> 00:30:43,492 I think we just did. 751 00:30:43,493 --> 00:30:44,972 - You didn't. - Are you sure? 752 00:30:44,973 --> 00:30:46,582 I can have the court reporter read it back to you. 753 00:30:46,583 --> 00:30:47,888 I know what I said. 754 00:30:47,889 --> 00:30:49,803 I don't need to have it read back to me 755 00:30:49,804 --> 00:30:51,892 like I'm some kind of-- - Wait a second. 756 00:30:51,893 --> 00:30:53,894 That's it, the transcript. - That's not the line. 757 00:30:53,895 --> 00:30:56,331 It's, "Why the two orders?" 758 00:30:56,332 --> 00:30:57,506 They don't discuss transcripts. 759 00:30:57,507 --> 00:30:59,595 We're quoting "A Few Good Men," Stuart. 760 00:30:59,596 --> 00:31:01,293 No, I know what we're quoting, you idiot. 761 00:31:01,294 --> 00:31:03,599 I switched over to winning your case for you. 762 00:31:03,600 --> 00:31:04,992 What are you saying? 763 00:31:04,993 --> 00:31:08,474 I'm saying Smith entered Valerie's transcript. 764 00:31:08,475 --> 00:31:09,562 That's your ticket out. 765 00:31:17,745 --> 00:31:20,616 Hey. You busy? 766 00:31:20,617 --> 00:31:22,140 Just catching up on some paperwork. 767 00:31:22,141 --> 00:31:24,272 Just wanted to say I read the transcript 768 00:31:24,273 --> 00:31:26,318 of your testimony yesterday. 769 00:31:26,319 --> 00:31:27,667 That couldn't have been easy. 770 00:31:27,668 --> 00:31:29,538 I mean, the whole thing is just gut-wrenching. 771 00:31:29,539 --> 00:31:30,975 Guess you don't have too many clients 772 00:31:30,976 --> 00:31:32,933 get murdered behind bars in the television business? 773 00:31:32,934 --> 00:31:34,935 You know I do movies, too, right? 774 00:31:34,936 --> 00:31:36,937 I, um, 775 00:31:36,938 --> 00:31:39,157 I actually came in early to check on Ted. 776 00:31:39,158 --> 00:31:40,767 Can you imagine 777 00:31:40,768 --> 00:31:43,726 finding out Lester was lying the whole time? 778 00:31:43,727 --> 00:31:45,598 You knew? - Amanda. 779 00:31:45,599 --> 00:31:48,644 I don't believe you. You--you hung him out to dry? 780 00:31:48,645 --> 00:31:50,037 No, I was trying to protect him. 781 00:31:50,038 --> 00:31:51,473 Are you out of your mind? 782 00:31:51,474 --> 00:31:53,475 You're his number two. You owe it to him to-- 783 00:31:53,476 --> 00:31:54,824 She wanted to tell him, 784 00:31:54,825 --> 00:31:57,262 but I was the one that told her not to. 785 00:31:57,263 --> 00:31:58,524 Why? 786 00:31:58,525 --> 00:31:59,960 Because he's my brother 787 00:31:59,961 --> 00:32:01,875 and we have a code to protect each other. 788 00:32:01,876 --> 00:32:03,311 That's what I thought I was doing. 789 00:32:03,312 --> 00:32:04,617 Got one hell of a messed-up code. 790 00:32:04,618 --> 00:32:05,879 Eh, maybe I do, 791 00:32:05,880 --> 00:32:08,403 but he knows I knew, and he's okay with it. 792 00:32:08,404 --> 00:32:11,755 And there's no reason for him to ever know about Erica. 793 00:32:12,843 --> 00:32:15,280 I won't say a word. 794 00:32:15,281 --> 00:32:16,412 About what? 795 00:32:18,284 --> 00:32:20,502 Just trying to lighten up the mood. 796 00:32:20,503 --> 00:32:22,722 Everything doesn't have to be life or death, 797 00:32:22,723 --> 00:32:25,159 except in Lester's case. 798 00:32:25,160 --> 00:32:26,465 Too soon? 799 00:32:26,466 --> 00:32:27,857 - Too soon. - Okay. 800 00:32:34,735 --> 00:32:36,997 Bonjour. Railsback Lane. 801 00:32:36,998 --> 00:32:40,479 How may I direct, uh, the call? 802 00:32:40,480 --> 00:32:42,438 Oui. One moment. 803 00:32:45,093 --> 00:32:47,051 Rick Dodson. 804 00:32:47,052 --> 00:32:49,009 No, that wasn't me who answered the phone. 805 00:32:49,010 --> 00:32:51,011 I don't care how long you've known me. 806 00:32:51,012 --> 00:32:53,622 That--you did not recognize my voice. 807 00:32:53,623 --> 00:32:55,146 Mom, I got to go. 808 00:32:55,147 --> 00:32:56,712 Au revoir. 809 00:32:58,019 --> 00:33:00,151 Rick, can we talk for a minute? 810 00:33:00,152 --> 00:33:01,891 Actually, I'm having a pretty good morning-- 811 00:33:01,892 --> 00:33:04,372 - I just wanted to say-- - Actually, 812 00:33:04,373 --> 00:33:06,635 since you're so hot to trot, 813 00:33:06,636 --> 00:33:09,029 I've been thinking about after you got in that fight with Ted 814 00:33:09,030 --> 00:33:10,596 and you apologized to me. 815 00:33:10,597 --> 00:33:13,773 You called me, and you said 816 00:33:13,774 --> 00:33:15,905 I should be setting a better standard. 817 00:33:15,906 --> 00:33:18,343 And I believed you, but you didn't mean any of it, 818 00:33:18,344 --> 00:33:21,302 because you were so obsessed with getting back at Ted 819 00:33:21,303 --> 00:33:24,392 that you offered my job to somebody else! 820 00:33:24,393 --> 00:33:26,786 So, until you get over being butthurt 821 00:33:26,787 --> 00:33:30,964 about whatever Ted did to you, stay the hell away from me. 822 00:33:30,965 --> 00:33:33,184 - I made up with Ted. - What, now? 823 00:33:33,185 --> 00:33:34,228 I forgave him. 824 00:33:34,229 --> 00:33:36,839 We worked on his case all night. 825 00:33:36,840 --> 00:33:40,060 He just went out the back elevators. 826 00:33:40,061 --> 00:33:42,715 - The back ones? - Yeah. 827 00:33:42,716 --> 00:33:44,673 And you couldn't find a place 828 00:33:44,674 --> 00:33:46,371 in the middle of my rant to tell me that? 829 00:33:46,372 --> 00:33:50,201 I was going to, but you were so hot to trot... 830 00:33:50,202 --> 00:33:52,377 I just figured I'd let you ride to the finish line. 831 00:33:52,378 --> 00:33:55,162 All right, if you'll excuse me, I'm going to mosey on home... 832 00:33:55,163 --> 00:33:57,208 - Yeah. - Crack open a can of beans, 833 00:33:57,209 --> 00:34:00,385 sit by the fire, and maybe get some shut-eye. 834 00:34:00,386 --> 00:34:02,300 Mm-hmm. 835 00:34:02,301 --> 00:34:04,215 You're not gonna let me forget that I said "hot to trot," 836 00:34:04,216 --> 00:34:05,564 are you? 837 00:34:05,565 --> 00:34:08,132 Giddyup, cowboy! 838 00:34:08,133 --> 00:34:09,872 Whee-hee! 839 00:34:09,873 --> 00:34:11,440 Yeah, that's fair. 840 00:34:17,316 --> 00:34:19,273 - Hey. - What are you doing here? 841 00:34:19,274 --> 00:34:21,101 Oh, I just came to support the team. 842 00:34:21,102 --> 00:34:23,973 - Oh. - Not you. Lester. 843 00:34:23,974 --> 00:34:25,671 I worked with him, you know... - Mm. 844 00:34:25,672 --> 00:34:27,325 Because I'm a better lawyer than you. 845 00:34:27,326 --> 00:34:29,849 Wow, you're really gonna say you're a better lawyer than me 846 00:34:29,850 --> 00:34:32,243 today of all days? - Every day. 847 00:34:32,244 --> 00:34:34,288 You know, it's a crime to lie in court. 848 00:34:34,289 --> 00:34:37,726 Isn't that what you let Lester do yesterday? 849 00:34:37,727 --> 00:34:39,076 Too soon? 850 00:34:39,077 --> 00:34:41,078 Is defense ready to call their next witness? 851 00:34:41,079 --> 00:34:42,427 Yes, Your Honor. 852 00:34:42,428 --> 00:34:44,342 The defense would like to recall Lester Thompson, 853 00:34:44,343 --> 00:34:46,213 but, first, I would like to file a motion 854 00:34:46,214 --> 00:34:47,997 to change our plea to not guilty 855 00:34:47,998 --> 00:34:49,608 by reason of self-defense. 856 00:34:49,609 --> 00:34:52,176 - You've got to be kidding me? - My chambers, now. 857 00:34:55,005 --> 00:34:56,354 What's she doing here? 858 00:34:56,355 --> 00:34:57,964 I thought she isn't counsel anymore? 859 00:34:57,965 --> 00:34:59,792 He invited me back to see the fun. 860 00:34:59,793 --> 00:35:01,054 What fun? 861 00:35:01,055 --> 00:35:03,622 Your Honor, I didn't prepare to prosecute 862 00:35:03,623 --> 00:35:06,146 against a self-defense plea because they didn't make one. 863 00:35:06,147 --> 00:35:07,930 They can only change a plea mid-trial 864 00:35:07,931 --> 00:35:10,237 with evidence admitted prior to me resting my case. 865 00:35:10,238 --> 00:35:11,543 And nothing that implies 866 00:35:11,544 --> 00:35:12,979 Lester's life was being threatened 867 00:35:12,980 --> 00:35:14,894 had already been admitted. - Yes, it had. 868 00:35:14,895 --> 00:35:17,592 Because Valerie Thompson is on the record 869 00:35:17,593 --> 00:35:19,594 saying that Simon wanted to kill Lester. 870 00:35:19,595 --> 00:35:21,466 Are you dreaming? She didn't say that. 871 00:35:21,467 --> 00:35:22,858 Not on the stand. 872 00:35:22,859 --> 00:35:25,557 She said it during the divorce negotiations. 873 00:35:25,558 --> 00:35:28,603 The transcript of which you specifically entered 874 00:35:28,604 --> 00:35:30,650 right after you planted that article. 875 00:35:33,914 --> 00:35:35,828 Nothing to say? 876 00:35:35,829 --> 00:35:37,177 Your Honor-- 877 00:35:37,178 --> 00:35:39,440 Ms. Smith, you wanted the transcript entered, 878 00:35:39,441 --> 00:35:41,616 and I hated letting you have it at the time. 879 00:35:41,617 --> 00:35:44,402 Well, this is the chickens coming home to roost, 880 00:35:44,403 --> 00:35:46,447 and I'm not going to stop it. 881 00:35:46,448 --> 00:35:47,579 What do they call that-- 882 00:35:47,580 --> 00:35:48,710 "being hoisted on your own petard"? 883 00:35:48,711 --> 00:35:51,191 I think they call it "losing." 884 00:35:51,192 --> 00:35:54,542 For the record, this is the fun. 885 00:36:02,203 --> 00:36:03,986 When I was eight years old, 886 00:36:03,987 --> 00:36:06,293 Jimmy Galuska stole the bake-sale money. 887 00:36:06,294 --> 00:36:09,644 Everyone knew it was him, but... 888 00:36:09,645 --> 00:36:12,256 they all thought it would be fun to blame me. 889 00:36:12,257 --> 00:36:13,648 I was small. 890 00:36:13,649 --> 00:36:15,563 Things didn't really come easily to me. 891 00:36:15,564 --> 00:36:18,044 The teacher, Mrs. Metzger, 892 00:36:18,045 --> 00:36:20,700 didn't question it for one second. 893 00:36:22,005 --> 00:36:23,876 I still remember the sneer on her face 894 00:36:23,877 --> 00:36:25,617 when she sent me to the principal. 895 00:36:25,618 --> 00:36:27,271 That was the first time. 896 00:36:27,272 --> 00:36:31,231 The next year, when Greg Fox pulled the fire alarm, 897 00:36:31,232 --> 00:36:34,234 it happened again... 898 00:36:34,235 --> 00:36:36,976 and again and again. 899 00:36:36,977 --> 00:36:40,849 So, when Simon died and--and the police came 900 00:36:40,850 --> 00:36:43,548 with their lights and their faces 901 00:36:43,549 --> 00:36:46,073 that all looked like Mrs. Metzger, I... 902 00:36:48,249 --> 00:36:49,729 I lied. 903 00:36:51,470 --> 00:36:55,603 But I am telling the truth now. 904 00:36:55,604 --> 00:36:57,867 I loved my friend. 905 00:36:59,521 --> 00:37:02,088 And I have to live with the fact that I pulled that trigger 906 00:37:02,089 --> 00:37:04,133 for the rest of my life. 907 00:37:06,659 --> 00:37:10,792 But if I hadn't, he would have killed me. 908 00:37:10,793 --> 00:37:14,231 Lester, is there anything that you can say to the jury 909 00:37:14,232 --> 00:37:16,929 to help convince them that you're telling the truth? 910 00:37:16,930 --> 00:37:18,409 Yes. 911 00:37:18,410 --> 00:37:21,673 What the witness heard wasn't me saying, 912 00:37:21,674 --> 00:37:25,067 "I'm going to kill you dead, sir." 913 00:37:25,068 --> 00:37:27,461 It was Simon saying, 914 00:37:27,462 --> 00:37:30,247 "I'm going to kill you, Dester." 915 00:37:30,248 --> 00:37:32,423 What's Dester? 916 00:37:32,424 --> 00:37:34,686 It was Simon's nickname for me. 917 00:37:34,687 --> 00:37:37,558 You can ask 100 people in town. They all knew. 918 00:37:37,559 --> 00:37:39,126 Thank you. 919 00:37:40,606 --> 00:37:42,608 No further questions. 920 00:37:46,394 --> 00:37:48,961 That was a very moving story... 921 00:37:48,962 --> 00:37:50,702 touching. 922 00:37:50,703 --> 00:37:52,269 I almost believed it myself, 923 00:37:52,270 --> 00:37:55,837 especially the part about that Dester nonsense. 924 00:37:55,838 --> 00:37:58,753 However, isn't it true you didn't tell this story 925 00:37:58,754 --> 00:38:02,017 to a single soul until after I produced a witness 926 00:38:02,018 --> 00:38:04,498 who saw you kill Simon? - No. 927 00:38:04,499 --> 00:38:06,892 I told it four days ago. - What? 928 00:38:06,893 --> 00:38:09,111 Your Honor, I have a videotape 929 00:38:09,112 --> 00:38:11,853 of Lester's confession date-stamped four days ago, 930 00:38:11,854 --> 00:38:13,768 sent certified mail four days ago. 931 00:38:13,769 --> 00:38:15,553 I'd suggest we let the jury watch it, 932 00:38:15,554 --> 00:38:17,685 because once they do... 933 00:38:17,686 --> 00:38:19,339 this trial is going to be over. 934 00:38:19,340 --> 00:38:23,475 Ms. Smith, unless you have grounds for objection? 935 00:38:25,259 --> 00:38:26,433 No objections. 936 00:38:30,351 --> 00:38:32,134 You see that look? 937 00:38:32,135 --> 00:38:34,180 That tape was me. 938 00:38:34,181 --> 00:38:36,009 Saved the day. 939 00:38:37,576 --> 00:38:38,880 So... 940 00:38:38,881 --> 00:38:41,796 what now? - We watch the tape. 941 00:38:41,797 --> 00:38:43,755 The jury's convinced. 942 00:38:43,756 --> 00:38:46,932 I do my closing argument, and you... 943 00:38:46,933 --> 00:38:49,413 start thinking about your next movie. 944 00:38:53,026 --> 00:38:56,811 Not bad for your first time as defense attorney. 945 00:38:56,812 --> 00:38:58,726 Couldn't have done it without you. 946 00:38:58,727 --> 00:39:02,469 I wasn't gonna come out and say it, but... 947 00:39:02,470 --> 00:39:03,863 duh. 948 00:39:05,386 --> 00:39:08,388 And I realized the gun was pointing right at his head, 949 00:39:08,389 --> 00:39:10,434 and it was him or me. 950 00:39:10,435 --> 00:39:11,652 Well, here we are. 951 00:39:11,653 --> 00:39:13,524 I gotta tell you, I didn't anticipate 952 00:39:13,525 --> 00:39:16,788 every twist and turn here along the way, 953 00:39:16,789 --> 00:39:18,746 but here's one more thing. 954 00:39:18,747 --> 00:39:20,531 When we started this trial, 955 00:39:20,532 --> 00:39:22,359 the--the prosecution said 956 00:39:22,360 --> 00:39:25,362 that I am nothing more than an entertainment lawyer. 957 00:39:25,363 --> 00:39:27,320 What she doesn't realize 958 00:39:27,321 --> 00:39:31,019 is that an entertainment lawyer builds his career 959 00:39:31,020 --> 00:39:35,328 by finding the right people to believe in. 960 00:39:35,329 --> 00:39:39,114 I have known that Lester Thompson was innocent 961 00:39:39,115 --> 00:39:40,855 from the very start. 962 00:39:40,856 --> 00:39:44,511 And after looking at your faces watching that tape, 963 00:39:44,512 --> 00:39:46,774 I know that you know it now, too. 964 00:39:52,302 --> 00:39:55,130 We, the jury, find the defendant... 965 00:39:57,395 --> 00:39:59,396 not guilty. 966 00:40:08,101 --> 00:40:11,320 So since I know that you're gonna find him innocent, 967 00:40:11,321 --> 00:40:13,061 between you and me, 968 00:40:13,062 --> 00:40:15,281 I'm not just an entertainment lawyer. 969 00:40:15,282 --> 00:40:18,458 I'm the best damn entertainment lawyer you've ever seen. 970 00:40:18,459 --> 00:40:20,721 โ™ช Na-na, na-na 971 00:40:20,722 --> 00:40:25,552 โ™ช Na-na, na-na 972 00:40:25,553 --> 00:40:27,772 So please... 973 00:40:27,773 --> 00:40:29,948 get to deciding, 974 00:40:29,949 --> 00:40:32,472 because I've got the rest of my life to keep living. 975 00:40:32,473 --> 00:40:36,084 โ™ช You say you want to start a fire โ™ช 976 00:40:40,655 --> 00:40:43,483 โ™ช Turn my pain into power 977 00:40:43,484 --> 00:40:46,181 โ™ช My fear to desire 978 00:40:46,182 --> 00:40:48,575 โ™ช Oh 979 00:40:48,576 --> 00:40:50,577 โ™ช Whoa 980 00:40:50,578 --> 00:40:53,406 โ™ช Fall apart when I try to be strong โ™ช 981 00:40:53,407 --> 00:40:57,323 โ™ช Gotta learn how to cry, oh, oh โ™ช 982 00:41:01,023 --> 00:41:03,808 โ™ช Can you hear my cry? 983 00:41:08,857 --> 00:41:11,337 It was my fault Cameron died. 984 00:41:14,820 --> 00:41:16,690 It was always my fault... 985 00:41:19,128 --> 00:41:23,088 And I should have said that from the beginning. 986 00:41:23,089 --> 00:41:24,785 I should have gone to the funeral. 987 00:41:24,786 --> 00:41:27,658 I should have... 988 00:41:27,659 --> 00:41:31,357 been there for you. 989 00:41:31,358 --> 00:41:34,491 I'm sorry. 990 00:41:34,492 --> 00:41:36,710 I'm so sorry. 991 00:41:40,976 --> 00:41:43,543 โ™ช Na-na, na-na 992 00:41:43,544 --> 00:41:46,067 โ™ช Na-na, na-na 993 00:41:46,068 --> 00:41:50,550 โ™ช Na-na, no, no, no 994 00:41:50,551 --> 00:41:52,334 โ™ช Fire, fire, fire 995 00:41:52,335 --> 00:41:55,468 โ™ช Na-na, na-na, na-na, na-na โ™ช 996 00:41:55,469 --> 00:41:58,471 โ™ช Say you want to start a fire โ™ช 997 00:41:58,472 --> 00:42:00,647 โ™ช Na-na, no, no 998 00:42:03,608 --> 00:42:06,174 โ™ช Turn my pain into power 999 00:42:06,175 --> 00:42:09,264 โ™ช My fear to desire 1000 00:42:09,265 --> 00:42:11,528 โ™ช Oh 1001 00:42:11,529 --> 00:42:13,530 โ™ช Whoa 1002 00:42:13,531 --> 00:42:16,184 โ™ช Fall apart when I try to be strong โ™ช 1003 00:42:16,185 --> 00:42:19,319 โ™ช Gotta learn how to cry, oh 1004 00:42:20,276 --> 00:42:22,191 Aaron. Aaron! 69680

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.