Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,234 --> 00:00:28,154
2
00:00:29,905 --> 00:00:32,808
3
00:00:40,414 --> 00:00:44,052
Sí, hombre, deben haber actualizado
el enfoque automático en el S-3.
4
00:00:44,085 --> 00:00:46,855
El a7S-2 es mucho
más fácil de usar.
5
00:00:46,888 --> 00:00:48,156
¿Ya revisaste el manual?
6
00:00:48,190 --> 00:00:50,192
Amigo, está en el
menú, está justo aquí.
7
00:00:50,225 --> 00:00:51,969
- esta es la clase de cine.
.
8
00:00:51,993 --> 00:00:53,460
Guarden sus teléfonos celulares.
9
00:00:53,494 --> 00:00:55,997
- Ryan, mírate.
- Y abran sus mentes.
10
00:00:56,031 --> 00:00:59,034
La importancia del cine...
11
00:00:59,868 --> 00:01:01,837
Cine.
12
00:01:01,870 --> 00:01:06,674
en dar forma,
reconfigurar y reimaginar la
13
00:01:06,707 --> 00:01:10,178
sociedad no se puede
enfatizar lo suficiente.
14
00:01:10,212 --> 00:01:13,347
Ahora hemos visto
un solo documental...
15
00:01:15,416 --> 00:01:18,086
obligar a una de las
corporaciones de parques de
16
00:01:18,119 --> 00:01:21,655
atracciones más grandes del
mundo a cambiar sus políticas
17
00:01:21,689 --> 00:01:24,893
y cambiar las percepciones globales
18
00:01:26,027 --> 00:01:28,662
sobre ballenas en cautiverio.
19
00:01:28,696 --> 00:01:33,101
Ahora también hemos visto una
comedia casi iniciar una guerra.
20
00:01:35,769 --> 00:01:37,504
wilder
21
00:01:37,538 --> 00:01:38,739
Walsh,
22
00:01:38,772 --> 00:01:40,374
truffaut,
23
00:01:40,407 --> 00:01:44,112
Fellini, Sturges,
Micheaux, Parques,
24
00:01:44,145 --> 00:01:45,780
Hitchcock, Scorsese.
25
00:01:45,814 --> 00:01:49,184
esos son algunos
de mis favoritos personales.
26
00:01:49,217 --> 00:01:51,086
quien de aqui me puede decir
27
00:01:51,752 --> 00:01:53,420
quien dijo,
28
00:01:53,454 --> 00:01:58,860
"el cine es la verdad
24 veces por segundo"?
29
00:01:58,894 --> 00:02:00,128
30
00:02:00,161 --> 00:02:02,763
¿"Y cada corte una mentira"? ¿Jake?
31
00:02:03,331 --> 00:02:04,465
Quentin Tarantino.
32
00:02:04,498 --> 00:02:07,969
Buena suposición, pero no.
33
00:02:08,003 --> 00:02:10,071
- Buen intento, hermano.
- ¿Dani?
34
00:02:10,105 --> 00:02:15,210
Eso fue el cineasta suizo
francés Jean-Luc Godard, 1960.
35
00:02:15,243 --> 00:02:16,945
Sí, bravísimo.
36
00:02:18,280 --> 00:02:20,714
Clase, conozcan a Dani,
ganador del prestigioso
37
00:02:20,748 --> 00:02:26,121
premio a la mejor
película del año pasado.
38
00:02:26,154 --> 00:02:27,721
Qué sorpresa.
39
00:02:27,755 --> 00:02:29,834
esta en la pantalla
justo afuera de la puerta.
40
00:02:29,858 --> 00:02:31,592
¿Sabes qué, jovencita?
41
00:02:31,625 --> 00:02:36,331
Estoy ansioso por escuchar
de su último proyecto
42
00:02:36,364 --> 00:02:39,801
Este año, estoy armando
un documental médico.
43
00:02:39,834 --> 00:02:41,169
¿Qué está mal con esto?
44
00:02:41,202 --> 00:02:42,103
Estoy planeando
imágenes en el hospital...
45
00:02:42,137 --> 00:02:43,671
es fácil de usar?.
46
00:02:45,307 --> 00:02:47,075
Sí, estoy tratando el enfoque rack
47
00:02:47,108 --> 00:02:48,753
creo que tu cara
rompió la lente, amigo.
48
00:02:48,777 --> 00:02:51,346
¿Sabes lo que estás haciendo?
Yo, dame eso.
49
00:02:52,814 --> 00:02:54,481
Un enfoque de rack es fácil.
50
00:02:54,515 --> 00:02:56,617
Todo lo que
necesita es un objeto
51
00:02:56,650 --> 00:02:59,154
en primer plano y
luego se concentra.
52
00:02:59,187 --> 00:03:02,523
¿En serio? ¿Cuánto tiempo has estado
esperando para usar esa broma tonta?
53
00:03:02,556 --> 00:03:05,327
- Espera, no estás en el cuadro.
- Oh, sí, ¿esto es mejor?
54
00:03:05,360 --> 00:03:06,636
Déjalo, hombre, devuélveme eso.
55
00:03:06,660 --> 00:03:07,996
Esta bien perdón.
56
00:03:08,029 --> 00:03:10,966
Olvidé lo sensible que te
vuelves cuando estás enamorado.
57
00:03:10,999 --> 00:03:15,469
Chicos, a menos que
Erica esté en su película y
58
00:03:15,502 --> 00:03:17,439
¿podrían apagar la cámara, por favor?
59
00:03:17,471 --> 00:03:20,108
En realidad, ella es la estrella
de nuestra película, Profesor.
60
00:03:20,141 --> 00:03:22,643
Quiero decir, ¿cómo podemos competir?
61
00:03:22,676 --> 00:03:26,714
con un director privilegiado y
multipremiado como Dani?
62
00:03:26,747 --> 00:03:30,617
podría terminar su
película a tiempo en lugar de poner excusas.
63
00:03:32,354 --> 00:03:33,687
Gracioso.
64
00:03:33,721 --> 00:03:35,489
Bueno.
Cálmense, compañeros cineastas.
65
00:03:35,522 --> 00:03:40,028
Muy bien, muchachos,
¿por qué no me explican
66
00:03:40,061 --> 00:03:41,729
de qué se trata su
proyecto de este año?
67
00:03:41,762 --> 00:03:45,033
- Bien, nuestra película trata sobre...
- Es increíble.
68
00:03:45,066 --> 00:03:47,634
Básicamente, Pretty Woman se
encuentra con The Walking Dead.
69
00:03:47,668 --> 00:03:50,005
- Lo llamo...
- Lo llamamos.
70
00:03:50,038 --> 00:03:53,141
Correcto, lo llamamos Streetwalkers.
71
00:03:53,174 --> 00:03:56,710
Se trata de prostitutas zombis que
se apoderan de un pequeño pueblo.
72
00:03:58,712 --> 00:04:00,181
No lo vi venir.
73
00:04:00,215 --> 00:04:02,417
¿os lo estáis tomando en serio?
74
00:04:02,450 --> 00:04:03,717
Sí, profesor.
75
00:04:03,751 --> 00:04:04,996
The Walking
Dead es como uno de los
76
00:04:05,020 --> 00:04:06,821
programas de televisión más
exitosos
77
00:04:06,855 --> 00:04:09,523
y Pretty Woman es como la mejor
película de la historia, ¿verdad?
78
00:04:09,556 --> 00:04:12,494
Bueno, no es exactamente
Ciudadano Kane, pero sigue.
79
00:04:12,559 --> 00:04:14,229
Queríamos hacer una película de
80
00:04:14,262 --> 00:04:16,197
terror que atrajera
a ambos públicos.
81
00:04:16,231 --> 00:04:20,068
una película que mi amigo Ryan
podría llevar a una chica como Erica a ver.
82
00:04:20,101 --> 00:04:23,038
Gracias, dick, por ese
ejemplo tan específico.
83
00:04:23,071 --> 00:04:24,538
De nada.
84
00:04:24,571 --> 00:04:27,275
Está bien, está bien, bueno,
¿cuál es su GPA, chicos?
85
00:04:27,308 --> 00:04:29,676
Erica, rompe una pierna.
86
00:04:29,710 --> 00:04:31,046
No se preocupe, profesor.
87
00:04:31,079 --> 00:04:34,449
Me aseguraré de mantener a
Spielberg y Lucas bajo control.
88
00:04:34,482 --> 00:04:36,293
asegúrate de comer
antes de venir esta noche.
89
00:04:36,317 --> 00:04:38,787
No quiero lidiar con toda
tu energía hambrienta.
90
00:04:38,820 --> 00:04:40,455
Hola, Jake.
91
00:04:40,488 --> 00:04:43,191
Sabes, puedo hacer un muy buen
zombi para tu proyecto de película.
92
00:04:43,224 --> 00:04:45,060
Una buena. Se ve
como un zombi cuando
93
00:04:45,093 --> 00:04:47,062
no duerme lo suficiente
de todos modos.
94
00:04:47,095 --> 00:04:48,897
Oye, Jake, ¿tienes
sitio para mí, hombre?
95
00:04:48,930 --> 00:04:50,432
Podría interpretar a un sobreviviente.
96
00:04:50,465 --> 00:04:53,535
Podrías ponerme una
flecha en la cabez
97
00:04:53,567 --> 00:04:54,945
Vamos, amigo, no filmes ahora.
98
00:04:54,969 --> 00:04:56,037
Tengo que practicar.
99
00:04:56,071 --> 00:04:57,381
Amigo, te vas a chocar
100
00:04:57,405 --> 00:04:59,274
Estamos haciendo una película
101
00:04:59,307 --> 00:05:01,076
Es impresionante
verte multitarea.
102
00:05:01,109 --> 00:05:02,420
No creo haber visto esto antes.
103
00:05:02,444 --> 00:05:04,446
- Están pasando muchas cosas.
- Ves. Positivos.
104
00:05:04,479 --> 00:05:06,613
Buena suerte con tu
película Streetwalkers.
105
00:05:06,647 --> 00:05:08,083
Suena divertido.
106
00:05:08,116 --> 00:05:09,250
para que
conste, ganaremos
107
00:05:09,284 --> 00:05:11,086
el premio al
mejor cortometraje.
108
00:05:11,119 --> 00:05:13,397
Creo que disfrutarás de mi
discurso de aceptación
109
00:05:13,421 --> 00:05:16,491
Puedes hacerlo mucho mejor
que prostitutas zombies.
110
00:05:18,259 --> 00:05:19,828
Amigo, tenemos que vencerla.
111
00:05:19,861 --> 00:05:23,298
Amigo, su película estuvo genial
el año pasado y se merecía ganar.
112
00:05:23,331 --> 00:05:25,500
estamos pasando por alto
la razón por la que ganó
113
00:05:25,533 --> 00:05:27,569
- ¿Quién es el mayor donante de la escuela?
114
00:05:27,601 --> 00:05:29,746
- Lo has adivinado, su Papa
- ¿Por qué no pensamos
115
00:05:29,770 --> 00:05:31,139
en terminar nuestro
proyecto este año?
116
00:05:31,172 --> 00:05:32,615
no puedes decirme
que es una coincidencia.
117
00:05:32,639 --> 00:05:33,918
Si tu padre estuviera financiando
118
00:05:33,942 --> 00:05:35,422
tendríamos al
profesor en el bolsillo.
119
00:05:36,311 --> 00:05:37,946
Deberías tener cuidado, Jacob.
120
00:05:37,979 --> 00:05:40,014
Profesor Smith,
lo siento, yo no...
121
00:05:40,048 --> 00:05:43,218
Quiero decir, ¿quieres arriesgarte
a que suceda algo terrible, eh?
122
00:05:44,552 --> 00:05:47,589
Podrías romper la lente.
123
00:05:47,621 --> 00:05:49,791
Dejaste esto en
el salón de clases.
124
00:05:50,492 --> 00:05:51,625
Gracias Señor.
125
00:05:51,658 --> 00:05:54,095
Tendré más cuidado
con el equipo.
126
00:05:54,129 --> 00:05:56,663
Buena suerte, chicos.
Buena suerte.
127
00:05:58,533 --> 00:06:00,869
- ¿Por qué no me avisaste?
- Te puso los ojos
128
00:06:00,902 --> 00:06:02,612
- Hizo uno de estos.
- Parecía un idiota.
129
00:06:02,636 --> 00:06:03,948
Pensé que te iba a dar
un puñetazo
130
00:06:03,972 --> 00:06:06,141
Sí, siento que ya lo hizo.
131
00:06:07,475 --> 00:06:09,043
Muy bien, vamos a ver esto.
132
00:06:11,579 --> 00:06:13,714
Oh. ¡Muy limpio!
133
00:06:20,588 --> 00:06:22,123
Voy, hermano. Dios mio.
134
00:06:25,426 --> 00:06:28,463
Y aquí tenemos a un
idiota en su hábitat natural,
135
00:06:28,496 --> 00:06:31,232
completamente ajeno a
la consideración común.
136
00:06:31,266 --> 00:06:33,001
Amigo, ¿qué pasa?
137
00:06:33,034 --> 00:06:34,502
Oye, ¿qué pasa, amigo?
138
00:06:34,536 --> 00:06:36,204
Amigo, descubrí el enfoque.
139
00:06:36,237 --> 00:06:37,982
deberías poner
eso en manos de un profesional.
140
00:06:38,006 --> 00:06:39,507
Oh, avísame cuando
encuentres uno.
141
00:06:39,541 --> 00:06:41,476
Oh, eres gracioso, vete a la mierda.
142
00:06:41,509 --> 00:06:42,709
¿Estás listo para ir?
143
00:06:42,743 --> 00:06:44,745
Sí, esperaba entrar en la
zona primero y luego ver qué
144
00:06:44,779 --> 00:06:46,857
tenías en tu refrigerador
145
00:06:46,881 --> 00:06:48,826
no tenemos tiempo.
Tenemos que recoger a Erica.
146
00:06:48,850 --> 00:06:51,186
- Solo fuma en el auto, amigo.
- Estoy hambriento.
147
00:06:51,219 --> 00:06:53,397
¿Qué pasa con el servicio de comida?
Me prometiste
148
00:06:53,421 --> 00:06:55,256
Recogeremos algo
en la gasolinera.
149
00:06:55,290 --> 00:06:57,770
ojala tengan taquitos.
Voy a estar enojado contigo.
150
00:06:58,459 --> 00:06:59,726
¿Dónde estacionaste?
151
00:06:59,760 --> 00:07:01,760
- ¿Doce años de edad?
152
00:07:05,600 --> 00:07:07,669
Amigo, esto va a ser más
grande que Halloween.
153
00:07:07,701 --> 00:07:09,504
Estoy bastante seguro
de que Carpenter
154
00:07:09,537 --> 00:07:10,737
no se drogó cuando
hizo Halloween.
155
00:07:10,771 --> 00:07:12,040
Tu no sabes eso.
156
00:07:13,808 --> 00:07:15,076
Vamos tio.
157
00:07:15,109 --> 00:07:17,245
¿Qué, no quieres
drogarte conmigo?
158
00:07:17,278 --> 00:07:19,214
Estás peleando conmigo, hermano.
159
00:07:19,247 --> 00:07:21,583
soy un buen amigo.
Te ayudo por contacto.
160
00:07:21,616 --> 00:07:23,460
- No tienes que hacer nada.
- Eres tan generoso.
161
00:07:23,484 --> 00:07:24,962
Sí, ¿dónde están mis
taquitos?
162
00:07:24,986 --> 00:07:26,254
No voy a comer taquitos.
163
00:07:26,287 --> 00:07:29,357
Amigo, esto me va a
dar aún más hambre.
164
00:07:29,390 --> 00:07:32,594
¿Qué pasó con oh, voy a
dejar de fumar, amigo, quiero mejorar?
165
00:07:32,627 --> 00:07:34,267
Sí, creo que estaba
drogado cuando
166
00:07:34,295 --> 00:07:36,798
dije eso, así que
no lo recuerdo.
167
00:07:36,831 --> 00:07:40,034
Esa cosa apesta.
¿Qué tipo estás fumando?
168
00:07:40,068 --> 00:07:41,236
El bueno.
169
00:07:42,237 --> 00:07:45,240
Se llama OG apesta
170
00:07:46,975 --> 00:07:48,309
¿Apestoso?
171
00:07:48,343 --> 00:07:49,944
Apestaba húmedo.
172
00:07:49,978 --> 00:07:51,079
- Vamos tio.
- ¿Qué?
173
00:07:51,112 --> 00:07:52,746
Si mi mamá huele esto en mi auto,
174
00:07:52,780 --> 00:07:54,649
- ella va a flipar.
- Tu mamá me ama.
175
00:07:54,682 --> 00:07:56,317
Ella me ama y yo la amo.
176
00:07:56,351 --> 00:07:58,653
- ¿Qué? ¿Puedes saludarla de mi parte?
177
00:07:58,686 --> 00:08:00,564
- Fuiste por el camino equivocado.
178
00:08:00,588 --> 00:08:02,156
¿Qué estás haciendo?
179
00:08:02,190 --> 00:08:04,092
Vamos a la casa de tu novia.
180
00:08:04,125 --> 00:08:05,927
Estoy drogado, amigo.
181
00:08:05,960 --> 00:08:11,933
Recibió un contacto
alto de este tipo.
182
00:08:11,966 --> 00:08:13,334
¿Se ve bien? ¿Me veo bien?
183
00:08:13,368 --> 00:08:14,836
Lo haces, te ves
muy bien, amigo.
184
00:08:14,869 --> 00:08:16,838
- ¿Mis ojos están rojos?
- Sí.
185
00:08:18,139 --> 00:08:20,108
Iba a limpiar mi habitación.
186
00:08:20,141 --> 00:08:22,510
- ¡Oye!
- Mira a la ventana.
187
00:08:22,543 --> 00:08:24,445
¿Cómo les gustan
mis dientes, todos?
188
00:08:24,479 --> 00:08:27,282
Estoy emocionado.
189
00:08:27,315 --> 00:08:29,651
Vamos a hacer un trabajo.
190
00:08:30,652 --> 00:08:31,786
Hola, Emma.
191
00:08:31,819 --> 00:08:33,621
Oye, Ryan, ¿puedo
estar en la película?
192
00:08:33,655 --> 00:08:35,256
- ¿No porque?
193
00:08:35,290 --> 00:08:36,691
Porque ya te dije que no.
194
00:08:36,724 --> 00:08:38,135
- Te pondremos en la próxima.
195
00:08:38,159 --> 00:08:40,528
Emma, entra en la casa.
196
00:08:40,561 --> 00:08:43,298
No olvides alimentar
a Penny, ¿de acuerdo?
197
00:08:43,331 --> 00:08:45,209
¿Qué tan tarde vas a estar
afuera?
198
00:08:45,233 --> 00:08:47,769
Ya te dije que vamos a estar
filmando durante un par de horas.
199
00:08:47,802 --> 00:08:49,170
Hola, Sr. Gallagher.
200
00:08:49,203 --> 00:08:50,705
Hola, Ryan.
201
00:08:50,738 --> 00:08:53,808
Entiendo que el nombre de
esta película es Streetwalkers.
202
00:08:53,841 --> 00:08:55,610
Entonces, ¿qué hará
exactamente mi hija
203
00:08:55,643 --> 00:08:57,187
vestida asi?
204
00:08:57,211 --> 00:08:58,713
Ay Dios mío. Papá, detente.
205
00:08:58,746 --> 00:09:01,949
Sr. Gallagher, le prometo que
será una película con mucha clase.
206
00:09:01,983 --> 00:09:04,552
Sí, nada de desnudos ni
nada, así que.
207
00:09:06,321 --> 00:09:07,790
solo trata
de recordar, ella tiene
208
00:09:07,822 --> 00:09:09,533
una hermanita que la
admira, ¿de acuerdo?
209
00:09:09,557 --> 00:09:11,035
Preferiría no estar
en cámara, por favor.
210
00:09:11,059 --> 00:09:12,336
- No estoy grabando.
- Está bien, papá,
211
00:09:12,360 --> 00:09:14,662
¿Puedes entrar ahora?
Sólo déjalos en paz.
212
00:09:14,696 --> 00:09:16,364
Todo va a estar bien.
213
00:09:16,397 --> 00:09:17,800
Adiós.
214
00:09:17,832 --> 00:09:20,803
- la traeremos de vuelta a salvo.
- buena noche, señor.
215
00:09:20,835 --> 00:09:23,471
de verdad, gracias
por ayudarnos, Erica. Lo aprecio.
216
00:09:23,504 --> 00:09:25,707
Sí, no es exactamente
un papel soñado.
217
00:09:25,740 --> 00:09:27,141
está bien.
218
00:09:27,175 --> 00:09:29,410
Ella amenazó con huir de nuevo.
219
00:09:29,444 --> 00:09:32,580
Tuve que convencerla de que no lo hiciera.
Ya sabes, la misma vieja historia.
220
00:09:32,613 --> 00:09:35,983
Se dice que eres
numero uno en teatro mayor.
221
00:09:36,017 --> 00:09:37,885
¿Hay algo de verdad
en ese rumor, Erica?
222
00:09:37,919 --> 00:09:39,921
Oh, amigo, la llaman
Erica dos tomas
223
00:09:39,954 --> 00:09:41,565
porque te da
exactamente lo que necesitas
224
00:09:41,589 --> 00:09:44,225
- en dos tomas.
- Está bien, no, espera.
225
00:09:44,258 --> 00:09:45,760
En realidad es primera toma
226
00:09:45,794 --> 00:09:47,204
y me gusta divertirme un poco,
227
00:09:47,228 --> 00:09:49,530
tener un par de tomas más ya sabes.
228
00:09:49,564 --> 00:09:51,666
Amigo, ella tiene una
beca completa
229
00:09:51,699 --> 00:09:54,535
- a una escuela de actuación
- Julliard.
230
00:09:54,569 --> 00:09:57,705
Oh, wow, eso es grande
así que felicidades, eso es increíble.
231
00:09:57,739 --> 00:09:59,407
Ella es la verdadera
232
00:09:59,440 --> 00:10:01,753
es exactamente lo que
necesitamos para eliminar a Dani este año.
233
00:10:01,777 --> 00:10:03,020
- Ay Dios mío.
234
00:10:03,044 --> 00:10:04,512
Ella gana el premio todos los años
235
00:10:04,545 --> 00:10:06,881
y Jake está convencido
que es porque su padre es...
236
00:10:06,914 --> 00:10:10,351
Esa es la razón, Ryan.
Te lo digo cada vez.
237
00:10:10,385 --> 00:10:11,854
lo que Jake
no te dirá es que él
238
00:10:11,886 --> 00:10:14,956
y Dani salieron
y ella lo dejó.
239
00:10:14,989 --> 00:10:17,860
- Guau. Guau.
- No logro nada.
240
00:10:17,892 --> 00:10:19,627
En serio, amigo, eso
es un golpe tan bajo.
241
00:10:19,660 --> 00:10:21,062
- ¿Que pasa?
- Honestamente.
242
00:10:21,095 --> 00:10:23,264
fue mutuo, ¿ok? lo supere
243
00:10:24,298 --> 00:10:25,967
todos cállense
y permanezcan en silencio
244
00:10:26,000 --> 00:10:27,945
el resto del camino y
concéntrense, por favor.
245
00:10:27,969 --> 00:10:31,139
- vas a ir al segundo poste de luz.
- Okey.
246
00:10:31,172 --> 00:10:33,708
Y luego vas a trabajar en
esa acera .
247
00:10:33,741 --> 00:10:34,909
- Okey.
- Si.
248
00:10:34,942 --> 00:10:36,310
¿cuánto tiempo va a tomar?
249
00:10:36,344 --> 00:10:37,756
solo te necesitamos
unos minutos, nena.
250
00:10:37,780 --> 00:10:39,580
- Si.
- Seremos rápidos.
251
00:10:39,614 --> 00:10:41,992
- solo dos minutos, porque hace mucho frío.
-está bien.
252
00:10:42,016 --> 00:10:44,318
Bien, ¿puede ayudarme
con mi chaqueta, Sr. Director?
253
00:10:44,352 --> 00:10:46,654
Por supuesto, señorita Julliard.
254
00:10:46,687 --> 00:10:48,623
¡Guau!
255
00:10:49,858 --> 00:10:52,760
Lo siento, Sr. Gallagher,
esto no va a ser elegante.
256
00:10:53,694 --> 00:10:54,797
Si.
257
00:10:56,364 --> 00:10:57,900
Iba a pedirte que
fueras convincente,
258
00:10:57,932 --> 00:11:00,301
pero creo que lo
entendiste, chica.
259
00:11:00,334 --> 00:11:02,805
- Trabájalo. Trabájalo.
- Haz esa pasarela.
260
00:11:04,705 --> 00:11:06,140
lo estás haciendo muy bien.
261
00:11:06,174 --> 00:11:08,844
Solo vamos a grabar algunas
tomas B, ¿ok?
262
00:11:08,877 --> 00:11:10,945
Dijiste dos minutos.
263
00:11:10,978 --> 00:11:13,448
Trabájalo como una
chica de la calle.
264
00:11:13,481 --> 00:11:14,749
¿Entiendes?
265
00:11:14,783 --> 00:11:16,484
Date prisa, hace frío aquí.
266
00:11:19,220 --> 00:11:20,755
¿estás enviando mensajes de texto?
267
00:11:20,789 --> 00:11:21,824
Eres el director.
268
00:11:21,857 --> 00:11:23,658
una gran mente
necesita combustible
269
00:11:23,691 --> 00:11:25,636
y mi madre me preguntó
si me deja lasaña.
270
00:11:25,660 --> 00:11:27,295
y yo respondí que sí
271
00:11:27,328 --> 00:11:28,696
¿hay para mí también?
272
00:11:28,729 --> 00:11:30,833
Sí, la lasaña
se hace a granel,
273
00:11:30,866 --> 00:11:33,201
pero estamos filmando ahora,
así que cállate
274
00:11:36,003 --> 00:11:37,605
Tío, en serio, ¿esa
es tu madre otra vez?
275
00:11:37,638 --> 00:11:39,207
No, te envié algo.
276
00:11:39,240 --> 00:11:40,975
¿Por qué no echas un vistazo?
277
00:11:41,008 --> 00:11:42,143
no lo entendí
278
00:11:43,544 --> 00:11:44,947
tu teléfono siempre está muerto.
279
00:11:44,979 --> 00:11:46,190
Amigo, tu teléfono siempre está muerto.
280
00:11:46,214 --> 00:11:48,316
- ¿Cuál es el punto de tener uno?
- Eh.
281
00:11:54,722 --> 00:11:57,124
Menos mal que ese coche
no estaba buscando prostitutas.
282
00:11:57,158 --> 00:11:58,559
Oye, diré que si todo esto de la
283
00:11:58,593 --> 00:11:59,904
actuación no
funciona para Erica,
284
00:11:59,928 --> 00:12:03,197
ella tiene un sólido plan
de respaldo
285
00:12:03,231 --> 00:12:06,067
- Oh, dos dedos en un día.
- Toma tres, hermano.
286
00:12:06,100 --> 00:12:08,871
Estoy en.
Oh, wow, estoy en llamas.
287
00:12:08,904 --> 00:12:10,571
Vamos, acerquémonos un poco.
288
00:12:10,605 --> 00:12:12,273
- Está bien, suena bien.
289
00:12:14,075 --> 00:12:16,077
Chicos, me estoy congelando
290
00:12:16,110 --> 00:12:17,712
¿Pueden por favor terminar?
291
00:12:17,745 --> 00:12:19,647
- Sí, vuelve.
- OK gracias.
292
00:12:19,680 --> 00:12:21,649
Mis dedos de los pies están congelados
293
00:12:21,682 --> 00:12:25,553
No, no podemos pagarte.
Te compraré un día de spa.
294
00:12:25,586 --> 00:12:27,755
Puedes darme mi
día de spa, nena.
295
00:12:27,789 --> 00:12:29,357
Ya sabes, dame un buen masaje en
296
00:12:29,390 --> 00:12:30,826
los pies después de estos tacones.
297
00:12:30,859 --> 00:12:33,694
Bien, las otras tomas que
tenemos, tú eres el POV.
298
00:12:33,728 --> 00:12:35,663
Oh, no, deberíamos
hacer un punto de vista.
299
00:12:35,696 --> 00:12:37,365
- Oh, mierda, espera.
- ¿Qué?
300
00:12:37,398 --> 00:12:39,076
- solo estamos filmando.
301
00:12:39,100 --> 00:12:40,677
- Una película por aquí.
- ¿Deberías decir algo?
302
00:12:40,701 --> 00:12:41,769
si vamos.
303
00:12:42,871 --> 00:12:44,672
- ¡Oh, mierda!
- ¡Érica!
304
00:12:44,705 --> 00:12:46,574
¡Hey! Detente! Érica!
305
00:12:46,607 --> 00:12:48,709
- ¡Detener!
- ¡Oye, detén el auto!
306
00:12:48,743 --> 00:12:50,020
- ¿Qué carajo?
307
00:12:50,044 --> 00:12:52,513
- Para el coche.
- ¡Oye, amigo, detente!
308
00:12:52,547 --> 00:12:53,849
- Jesucristo.
- ¡Mierda!
309
00:12:53,882 --> 00:12:55,750
tenemos que llamar a la policía
310
00:12:55,784 --> 00:12:57,218
tenemos que llamar a la policía.
311
00:13:03,758 --> 00:13:06,761
¿ninguna persona fue
reportada como desaparecida esta noche?
312
00:13:06,795 --> 00:13:08,062
No.
313
00:13:08,095 --> 00:13:09,564
¿Cuándo obtuvimos esto?
314
00:13:09,597 --> 00:13:11,566
Lo encontraron en la
escuela hace una hora.
315
00:13:12,400 --> 00:13:14,201
Peterson, ven aquí.
316
00:13:14,235 --> 00:13:16,771
Conduce un viejo sedán oxidado.
317
00:13:16,805 --> 00:13:18,506
Está al norte del
parque industrial.
318
00:13:20,741 --> 00:13:23,411
¿Quién trajo el
video de la escuela?
319
00:13:23,444 --> 00:13:24,913
Lo conseguimos de un bombero.
320
00:13:24,947 --> 00:13:26,380
Que venga a la estación.
321
00:13:26,414 --> 00:13:28,583
Lo tienes.
322
00:13:28,616 --> 00:13:30,762
llama con los funcionarios
de la escuela también
323
00:13:30,786 --> 00:13:32,921
- Si.
- Gracias.
324
00:13:43,097 --> 00:13:44,976
estoy llamando
Sube al auto, hermano.
325
00:13:45,000 --> 00:13:46,701
- ¡Mierda!
- ¿Qué?
326
00:13:49,037 --> 00:13:50,314
que haces? vamos!
327
00:13:50,338 --> 00:13:52,016
Mi teléfono se cayó por
el desagüe
328
00:13:52,040 --> 00:13:53,283
no tenemos tiempo para esto.
329
00:13:53,307 --> 00:13:54,953
- ¡Entra en el coche!
- no puedo alcanzarlo
330
00:13:54,977 --> 00:13:56,677
Se están escapando,
hermano, vamos.
331
00:13:56,711 --> 00:13:57,846
Maldita sea.
332
00:13:57,879 --> 00:13:59,313
Esta cámara, joder, oh, Dios mío.
333
00:13:59,347 --> 00:14:01,449
- ¡Vamos!
- ¡Mierda!
334
00:14:02,617 --> 00:14:04,185
Abre la puerta, amigo, vamos.
335
00:14:04,218 --> 00:14:05,653
Mierda, hombre.
336
00:14:05,686 --> 00:14:07,355
¿Qué hay de tu teléfono?
337
00:14:07,388 --> 00:14:09,533
¡está muerto, mierda!
tenemos que ir a la policía.
338
00:14:09,557 --> 00:14:11,002
no vamos a perder a Erica.
339
00:14:11,026 --> 00:14:13,661
¡Tenemos que ir a la policía,
amigo, necesitamos ayuda!
340
00:14:15,030 --> 00:14:16,173
todo esto es mi culpa.
341
00:14:16,197 --> 00:14:17,331
No es tu culpa.
342
00:14:19,333 --> 00:14:21,435
- Oye, ¿es él ahí arriba?
- Sí, eso creo.
343
00:14:26,041 --> 00:14:27,375
tienes que reducir la velocidad
344
00:14:27,408 --> 00:14:28,476
- ¡Cállate!
- ¡Desacelera!
345
00:14:28,509 --> 00:14:29,610
- Ryan.
- ¡Cállate!
346
00:14:29,644 --> 00:14:30,879
¡Cuidado!
347
00:14:32,380 --> 00:14:33,614
¡maldita sea, mierda!
348
00:14:33,648 --> 00:14:35,182
Mierda.
349
00:14:35,216 --> 00:14:37,318
Oye, sal, tenemos que empujar.
350
00:14:37,351 --> 00:14:38,686
¡Vamos tio! Está bien, voy.
351
00:14:42,024 --> 00:14:43,457
- ¡Ir!
- ¡Vamos!
352
00:14:43,491 --> 00:14:44,659
¡Empuja, hombre, empuja!
353
00:14:44,692 --> 00:14:46,895
Amigo, estoy presionando
tan fuerte como puedo. Mierda.
354
00:14:46,928 --> 00:14:50,065
Empuje más fuerte entonces.
355
00:14:59,607 --> 00:15:01,043
¿Sigues filmando esto?
356
00:15:01,076 --> 00:15:02,586
quiero grabar al tipo
357
00:15:02,610 --> 00:15:05,346
Centrémonos en
recuperar a Erica.
358
00:15:05,379 --> 00:15:07,581
Mierda, amigo, lo perdimos.
359
00:15:09,583 --> 00:15:10,828
¿Qué crees que va a pasar?
360
00:15:10,852 --> 00:15:12,596
- ¿Qué más vamos a hacer?
- Conseguir ayuda.
361
00:15:12,620 --> 00:15:15,157
Cuanto más tiempo perdemos...
362
00:15:15,189 --> 00:15:17,558
He visto esos programas
de policías
363
00:15:17,591 --> 00:15:19,660
¿El programa de policías?
Esto no es un programa
364
00:15:19,694 --> 00:15:21,529
Esto es la vida real.
365
00:15:21,562 --> 00:15:23,074
Si les decimos del secuestro
nos van a...
366
00:15:23,098 --> 00:15:25,232
¡Esto es mi maldita culpa, hombre!
367
00:15:25,266 --> 00:15:26,500
Ahí, justo ahí.
368
00:15:26,534 --> 00:15:27,611
No sé a dónde más
podría haber ido.
369
00:15:27,635 --> 00:15:29,037
Vale todo está bien.
370
00:15:30,604 --> 00:15:33,507
- Oh, mierda, amigo.
- cuidado
371
00:15:33,541 --> 00:15:36,377
¿Qué carajo es eso?
¿Qué carajo?
372
00:15:36,410 --> 00:15:37,979
¿Crees que él preparó esto, amigo?
373
00:15:39,613 --> 00:15:40,849
Ve a verlo.
374
00:15:40,882 --> 00:15:42,450
No hay otro lugar
375
00:15:47,321 --> 00:15:48,589
¡Santa, para, para!
376
00:15:48,622 --> 00:15:51,893
Sí, espera, creo que lo veo.
377
00:15:52,828 --> 00:15:53,829
Déjeme ver.
378
00:15:56,664 --> 00:16:00,234
- Ese es su auto, vámonos.
- No, espera.
379
00:16:00,267 --> 00:16:03,404
Ese auto, se ve un poco
más oscuro que el otro
380
00:16:03,437 --> 00:16:05,083
y no parece que haya
nadie adentro
381
00:16:05,107 --> 00:16:08,275
- Por favor llamemos a la policía.
- Shh, ahí está.
382
00:16:16,017 --> 00:16:17,457
necesitamos llamar
a la policía.
383
00:16:17,485 --> 00:16:19,130
- no vamos a llamara la policía.
384
00:16:19,154 --> 00:16:20,330
- No hay suficiente tiempo.
385
00:16:20,354 --> 00:16:21,631
No sabemos qué le ha
hecho a Erica
386
00:16:21,655 --> 00:16:22,924
¿Me estás tomando el pelo?
387
00:16:22,958 --> 00:16:25,392
Amigo, Jesús.
388
00:16:25,426 --> 00:16:27,829
¿Qué está haciendo ahora?
¿agarra a Erica?
389
00:16:28,629 --> 00:16:30,264
¿No que es eso?
390
00:16:30,297 --> 00:16:32,968
Ese es un...
ese es su bolso, hermano.
391
00:16:33,001 --> 00:16:34,841
- Ve allá.
- Reuniré a los chicos.
392
00:16:34,870 --> 00:16:36,848
están a cinco
millas al norte
393
00:16:36,872 --> 00:16:38,807
veremos el resto
de esto en la furgoneta.
394
00:16:38,840 --> 00:16:41,977
Dios, eso no va a funcionar, la
batería se acaba
395
00:16:42,010 --> 00:16:43,577
¿Qué, quieres que
me quede o qué?
396
00:16:43,611 --> 00:16:45,790
no, lo tranferire a otro
397
00:16:45,814 --> 00:16:47,149
nos vemos allí.
398
00:16:47,182 --> 00:16:48,850
- Entendido.
- Mantenme informado.
399
00:16:56,124 --> 00:16:58,526
- No.
- Sí, vamos.
400
00:17:03,397 --> 00:17:04,665
Vamos, tío.
401
00:17:04,698 --> 00:17:06,618
Tiene que haber una puerta Vamos.
402
00:17:07,368 --> 00:17:08,804
Amigo, vamos, vamos.
403
00:17:35,831 --> 00:17:38,934
escaleras. Vamos.
404
00:17:49,010 --> 00:17:51,213
- Vamos tio.
- Viene, sí.
405
00:17:54,348 --> 00:17:56,383
Qué mala idea.
406
00:18:27,548 --> 00:18:29,184
esa es ella.
407
00:18:29,217 --> 00:18:32,087
- ¿Qué?
- necesitamos un arma.
408
00:18:38,059 --> 00:18:39,194
- ¡Vaya!
- ¿Qué?
409
00:18:39,227 --> 00:18:40,494
¡Mierda!
410
00:18:52,173 --> 00:18:53,607
Jesucristo.
411
00:18:56,644 --> 00:18:58,780
que mierda
412
00:18:58,813 --> 00:18:59,948
Ay Dios mío.
413
00:19:03,919 --> 00:19:06,420
es todo lo que tenemos, vamos.
414
00:19:21,970 --> 00:19:23,171
ella se ha ido.
Oh Jesús.
415
00:19:23,204 --> 00:19:24,605
¡Joder, tío, se ha ido!
416
00:19:24,638 --> 00:19:26,841
- ¿Qué?
- pero.. Erica.
417
00:19:26,875 --> 00:19:28,076
¿Qué carajo?
418
00:19:28,109 --> 00:19:30,744
¿qué diablos está
pasando aquí, hermano?
419
00:19:35,183 --> 00:19:37,718
Oh, Dios mío, amigo,
tenemos que ir a la policía.
420
00:19:38,853 --> 00:19:39,921
Ryan.
421
00:19:39,955 --> 00:19:41,289
Tenemos que llamar a la policía.
422
00:19:41,323 --> 00:19:43,959
Mierda. Esto no está bien.
423
00:19:45,492 --> 00:19:46,660
Oh, mierda.
424
00:19:46,694 --> 00:19:49,630
Mierda, amigo, salgamos de aquí.
425
00:19:49,663 --> 00:19:52,700
Hermano, vámonos
de aquí. Por favor.
426
00:19:52,733 --> 00:19:54,535
Jake, detrás de ti.
427
00:19:54,568 --> 00:19:56,171
¡Detente!
428
00:19:56,204 --> 00:19:58,006
¡Para!
429
00:20:00,208 --> 00:20:03,878
¿qué está haciendo?
430
00:20:05,713 --> 00:20:08,716
tiene un arma.
Ryan, tenemos que largarnos de aquí.
431
00:20:10,218 --> 00:20:11,485
¡ve!
432
00:20:13,922 --> 00:20:15,489
¿Cómo diablos salimos de aquí?
433
00:20:15,522 --> 00:20:18,659
¡Jake, por aquí!
¡Joder, ve, corre!
434
00:20:18,692 --> 00:20:20,862
- Joder, vamos, tío.
- ¡Correr!
435
00:20:22,864 --> 00:20:25,066
Mierda, el auto está del otro lado, amigo.
¡Vamos!
436
00:20:25,100 --> 00:20:27,701
¡Vamos, tío, joder!
437
00:20:28,903 --> 00:20:30,704
Joder, tío, ¡lárgate
de aquí, vete!
438
00:20:37,912 --> 00:20:39,848
Detective Adams, la unidad
está lista para ir.
439
00:20:39,881 --> 00:20:41,082
nos vemos en la furgoneta.
440
00:20:55,529 --> 00:20:56,697
Viene el helicóptero.
441
00:20:56,730 --> 00:20:59,934
K9 aquí arriba y luego allá
arriba y luego por aca
442
00:21:07,942 --> 00:21:09,220
acabamos
de llegar al edificio.
443
00:21:09,244 --> 00:21:10,711
¿Cómo se ve?
444
00:21:10,744 --> 00:21:11,889
no hemos
encontrado nada, pero
445
00:21:11,913 --> 00:21:13,448
terminamos
nuestra primera pasada.
446
00:21:13,481 --> 00:21:15,350
Asegúrate de
revisar el perímetro.
447
00:21:15,383 --> 00:21:16,927
Los niños salieron
del edificio a el bosque.
448
00:21:16,951 --> 00:21:18,453
el tipo fue tras ellos.
449
00:21:19,653 --> 00:21:21,022
¿Encontraste alguno de los autos?
450
00:21:21,056 --> 00:21:23,091
Negativo, ambos se han ido.
451
00:21:23,124 --> 00:21:24,802
Podrían estar en el lago,
llama a buceo.
452
00:21:24,826 --> 00:21:26,270
acabemos con esto, ¿de acuerdo?
453
00:21:26,294 --> 00:21:29,130
- Oye, Bill... ten cuidado.
- ¿Sí?
454
00:21:29,164 --> 00:21:30,165
podría ser La Sombra.
455
00:21:31,833 --> 00:21:33,401
Estaba pensando lo mismo.
456
00:21:34,668 --> 00:21:36,137
Nos vemos pronto.
457
00:21:36,171 --> 00:21:37,305
Date prisa hombre.
458
00:21:39,740 --> 00:21:41,608
Entonces, nos quedaremos en el canal 8.
459
00:21:43,144 --> 00:21:44,813
Entiendo. Bien gracias.
460
00:21:44,846 --> 00:21:46,926
- Muy bien, vamos.
461
00:21:57,691 --> 00:21:59,626
Vamos, vamos.
462
00:21:59,660 --> 00:22:00,727
Yo me estoy muriendo.
463
00:22:00,761 --> 00:22:02,696
Cálmate, no seas quejon.
464
00:22:03,832 --> 00:22:06,401
Oh, mierda, Dios.
465
00:22:06,434 --> 00:22:08,635
Tenemos que dar media
vuelta e ir por Erica
466
00:22:08,669 --> 00:22:09,780
Creo que estamos perdidos.
467
00:22:09,804 --> 00:22:12,507
Ah, espero que sí.
468
00:22:13,441 --> 00:22:15,009
Nos estábamos moviendo bastante rápido.
469
00:22:15,043 --> 00:22:17,812
No creo haber corrido
tan rápido en mi vida.
470
00:22:17,846 --> 00:22:19,581
¿Quién diablos es este tipo?
471
00:22:19,613 --> 00:22:21,249
No lo se.
472
00:22:21,282 --> 00:22:23,785
Está bien, amigo.
473
00:22:23,818 --> 00:22:25,619
Tenemos que hacer algo.
474
00:22:25,652 --> 00:22:27,288
Volvamos al sótano,
traigamos a Erica.
475
00:22:27,322 --> 00:22:29,924
¿Y si no está solo?
Necesitamos ayuda, hombre.
476
00:22:29,958 --> 00:22:31,826
Si quieres ayuda, está bien.
477
00:22:31,860 --> 00:22:34,362
Voy a volver por Erica.
478
00:22:34,395 --> 00:22:36,431
¿Separarnos?
no es una buena idea.
479
00:22:36,464 --> 00:22:38,967
No voy a dejar que
vuelvas allí solo.
480
00:22:39,000 --> 00:22:40,502
Depende de ti, hermano.
481
00:22:40,535 --> 00:22:42,669
Pero de cualquier manera,
voy a volver
482
00:22:45,073 --> 00:22:46,207
¡ve!
483
00:22:54,748 --> 00:22:55,749
¿Ryan?
484
00:22:56,650 --> 00:22:57,819
¿Ryan?
485
00:23:03,925 --> 00:23:06,161
¿Dónde diablos estás, hombre?
486
00:23:09,030 --> 00:23:10,565
¿Ryan?
487
00:23:10,598 --> 00:23:12,100
Ryan, ¿eres tú?
488
00:23:17,505 --> 00:23:18,640
¡Oye!
489
00:23:18,672 --> 00:23:20,741
¿Qué, dónde diablos estabas?
490
00:23:20,774 --> 00:23:22,987
- Te estaba buscando,
- vomite en cámara.
491
00:23:23,011 --> 00:23:24,913
Encontré algo, vamos.
492
00:23:29,450 --> 00:23:31,019
¿Qué?
493
00:23:31,052 --> 00:23:32,520
¿Estás bien?
494
00:23:32,554 --> 00:23:34,489
No, ¿qué le pasó a tu cara?
495
00:23:34,522 --> 00:23:35,790
¿Estabas llorando?
496
00:23:38,059 --> 00:23:39,760
¿Qué? ¿Estabas llorando?
497
00:23:39,794 --> 00:23:41,596
- Cierra la puta boca.
- Está bien, vamos.
498
00:23:44,032 --> 00:23:45,900
Joder, Ryan.
499
00:23:46,634 --> 00:23:47,936
¿Qué sucedió?
500
00:23:47,969 --> 00:23:50,704
¡Mi pierna está en una trampa
o algo así, tío, carajo!
501
00:23:51,973 --> 00:23:53,041
A la mierda esto.
502
00:23:53,074 --> 00:23:54,509
Muy bien, no te muevas, ¿listo?
503
00:23:54,542 --> 00:23:56,611
¡Mierda! ¡Mierda!
504
00:23:57,979 --> 00:24:00,048
- Espera, es por aquí.
- Mierda.
505
00:24:00,081 --> 00:24:02,050
Joder, espera.
506
00:24:02,083 --> 00:24:03,885
súbete a esta plataforma
507
00:24:03,918 --> 00:24:05,453
Justo aquí, solo
da un paso aquí.
508
00:24:05,486 --> 00:24:07,155
Bueno. Aguanta, tranquilo.
509
00:24:09,224 --> 00:24:11,125
sí.
510
00:24:11,159 --> 00:24:12,293
Oh, mierda, mierda.
511
00:24:12,327 --> 00:24:13,428
- ¿Estás bien?
- Si.
512
00:24:13,461 --> 00:24:15,029
- ¿pudes apoyarte?
- Creo que sí.
513
00:24:15,063 --> 00:24:16,407
- tenemos que movernos
514
00:24:16,431 --> 00:24:18,266
Muy bien, vamos.
515
00:24:19,100 --> 00:24:21,302
- Estamos cerca.
- Oh, mierda.
516
00:24:21,336 --> 00:24:22,804
Vamos, tío, vamos.
517
00:24:22,837 --> 00:24:24,714
- duele tanto.
- Ya casi llegamos
518
00:24:24,738 --> 00:24:26,341
Solo empuja.
519
00:24:30,144 --> 00:24:31,479
¿Que demonios?
520
00:24:33,181 --> 00:24:34,249
¿Hay alguien dentro?
521
00:24:34,282 --> 00:24:35,583
No sé, tío.
522
00:24:35,617 --> 00:24:37,585
Vine a buscarte
después de encontrarlo.
523
00:24:43,291 --> 00:24:45,059
- No escucho a nadie.
- Sí, yo tampoco.
524
00:24:46,361 --> 00:24:47,729
Hola, alguien por aqui?
525
00:24:48,663 --> 00:24:49,664
Joder, amigo.
526
00:24:53,368 --> 00:24:54,636
¿Hola?
527
00:24:54,669 --> 00:24:56,938
Parece que alguien
se está quedando aquí.
528
00:24:56,971 --> 00:24:59,674
Quizás. Ellos no están aquí ahora.
529
00:25:01,009 --> 00:25:02,744
¿Quizás deberíamos descansar
530
00:25:02,777 --> 00:25:04,088
y escondernos
aquí por un minuto?
531
00:25:04,112 --> 00:25:05,346
Bueno.
532
00:25:05,380 --> 00:25:07,682
Está bien, solo por un rato, amigo.
533
00:25:07,715 --> 00:25:10,351
Mierda.
534
00:25:13,121 --> 00:25:17,825
Oh Dios.
535
00:25:17,859 --> 00:25:22,530
Amigo, ¿el bosque no
termina en la escuela?
536
00:25:22,563 --> 00:25:25,199
Sí, creo que eventualmente.
537
00:25:25,233 --> 00:25:26,710
Muy bien, hombre,
sigamos adelante.
538
00:25:26,734 --> 00:25:28,002
cuando atravesemos el bosque
539
00:25:28,036 --> 00:25:31,172
llegamos a la escuela,
usamos el teléfono.
540
00:25:31,205 --> 00:25:32,449
no creo que el tipo
541
00:25:32,473 --> 00:25:34,309
nos siga.
542
00:25:34,342 --> 00:25:36,544
Sé que me equivoqué
la última vez, pero
543
00:25:36,577 --> 00:25:38,813
te garantizo que ya
regresó al edificio.
544
00:25:38,846 --> 00:25:40,024
corrimos por el bosque, tío.
545
00:25:40,048 --> 00:25:42,317
¡Mierda! ¡Mierda!
546
00:25:42,350 --> 00:25:44,185
- ¿Viste algo?
- ¿Qué?
547
00:25:45,753 --> 00:25:46,888
Shh.
548
00:25:46,921 --> 00:25:48,856
Creo que nos encontró.
549
00:25:48,890 --> 00:25:51,826
Tal vez sea el tipo
que vive aquí, ya sabes.
550
00:25:51,859 --> 00:25:54,662
Bueno, ¿quieres
quedarte y presentarte?
551
00:25:58,566 --> 00:25:59,910
Está bien, huyamos,
552
00:25:59,934 --> 00:26:01,002
Vamos.
553
00:26:09,711 --> 00:26:11,346
Vamos, amigo, vamos.
554
00:26:11,379 --> 00:26:13,081
Estoy intentando.
555
00:26:13,114 --> 00:26:14,258
Tienes que mantener el ritmo,
556
00:26:14,282 --> 00:26:16,351
Amigo, mi pierna, no puedo.
557
00:26:16,384 --> 00:26:19,053
Dios, no puedo moverme.
558
00:26:19,087 --> 00:26:20,755
Puedes, vamos, hermano, levántate.
559
00:26:20,789 --> 00:26:22,990
Vamos, vamos, lo tienes.
560
00:26:23,024 --> 00:26:26,494
- Amigo, tenemos que irnos.
- Mi pierna.
561
00:26:26,527 --> 00:26:28,296
Ya casi llegamos, vamos, vamos.
562
00:26:29,197 --> 00:26:31,065
Tenemos esto.
563
00:26:49,884 --> 00:26:51,362
Este tipo hizo un
buen trabajo
564
00:26:51,386 --> 00:26:52,453
limpiando sus huellas.
565
00:26:52,487 --> 00:26:53,630
Tiene que haber algo ahí.
566
00:26:53,654 --> 00:26:55,923
Vi al menos un DB en el video.
567
00:26:55,957 --> 00:26:59,127
Está bien, revisaremos
cada centímetro de este lugar.
568
00:26:59,160 --> 00:27:00,361
¿Estás cerca?
569
00:27:00,395 --> 00:27:01,739
los niños
salieron del bosque.
570
00:27:01,763 --> 00:27:03,574
llegaron a
Stoker Hills College.
571
00:27:03,598 --> 00:27:04,800
Entraron.
572
00:27:04,833 --> 00:27:06,267
Me dirijo hacia allí ahora.
573
00:27:06,300 --> 00:27:09,237
¿Ya has oído algo de los
funcionarios de la escuela?
574
00:27:09,270 --> 00:27:10,304
Nada.
575
00:27:12,240 --> 00:27:15,309
Bill, estoy pensando
en las seis personas
576
00:27:15,343 --> 00:27:17,245
que desaparecieron
el mes pasado.
577
00:27:17,278 --> 00:27:20,783
La mitad de ellos, La Sombra
perseguía a las prostitutas.
578
00:27:20,816 --> 00:27:22,617
La otra mitad,
tres tipos al azar.
579
00:27:22,650 --> 00:27:25,319
Sí, no suena
como un patrón para mí.
580
00:27:25,353 --> 00:27:26,554
aparte del
hecho de que todos
581
00:27:26,587 --> 00:27:28,923
son jóvenes y saludables.
582
00:27:28,956 --> 00:27:31,526
¿Estás diciendo que no
son secuestros al azar?
583
00:27:32,760 --> 00:27:35,997
No, quizás.
584
00:27:36,030 --> 00:27:37,565
Mira, hay más videos para ver.
585
00:27:37,598 --> 00:27:39,066
Llámame si ves algo
586
00:27:39,100 --> 00:27:40,101
Entendido.
587
00:27:41,702 --> 00:27:42,703
¿Adams?
588
00:27:48,643 --> 00:27:50,745
- él está ahí fuera.
- ¿Qué, lo viste?
589
00:27:50,779 --> 00:27:52,413
- Si.
- ¿Te vio?
590
00:27:52,447 --> 00:27:54,258
- No sé tal vez.
- Sigamos adelante, hermano.
591
00:27:54,282 --> 00:27:55,416
Vamos.
592
00:27:55,450 --> 00:27:57,018
La biblioteca está aquí abajo.
593
00:27:59,888 --> 00:28:01,155
Eso es todo.
594
00:28:01,189 --> 00:28:02,190
ve.
595
00:28:03,792 --> 00:28:05,393
Tiene que haber un teléfono
por aqui
596
00:28:06,227 --> 00:28:07,428
Mierda, tío.
597
00:28:07,462 --> 00:28:08,931
¿activamos la alarma de incendios
598
00:28:08,996 --> 00:28:10,842
los bomberos
vendrán aquí de inmediato?
599
00:28:10,866 --> 00:28:13,267
Sí, gran idea, Ryan.
sólo tenemos que encontrar una.
600
00:28:15,503 --> 00:28:17,438
Creo que escuché algo.
601
00:28:17,472 --> 00:28:19,273
¿Qué es?
602
00:28:19,307 --> 00:28:20,541
No lo sé.
603
00:28:31,486 --> 00:28:32,687
Discúlpeme señor.
604
00:28:32,720 --> 00:28:34,222
hay una alarma
cerca de él.
605
00:28:34,255 --> 00:28:36,224
- Oye.
- ¿Podrías ayudarnos?
606
00:28:36,257 --> 00:28:38,025
Oye, se supone que
nadie debe estar aquí.
607
00:28:39,694 --> 00:28:40,695
- ¡ve!
- ¡ve!
608
00:28:45,166 --> 00:28:46,367
Vamos.
609
00:28:54,877 --> 00:28:55,878
¡Mierda! ¡Mierda, tío!
610
00:28:57,178 --> 00:28:59,180
¡Mierda! Rápido, rápido, vamos.
611
00:29:06,254 --> 00:29:07,255
cerrado
612
00:29:08,422 --> 00:29:09,858
Tenemos que volver por Erica.
613
00:29:12,426 --> 00:29:13,996
Como dijiste, una
de las alarmas.
614
00:29:14,028 --> 00:29:16,764
hay una abajo.
615
00:29:16,798 --> 00:29:19,133
Shh, no te muevas. ¿Escucha eso?
616
00:29:23,571 --> 00:29:24,572
¡Mierda!
617
00:29:31,880 --> 00:29:33,581
Muy bien, amigo, se ha ido.
618
00:29:33,614 --> 00:29:34,959
Está bien, hagamos una carrera.
619
00:29:34,983 --> 00:29:38,386
podría estar allí, o no.
620
00:29:38,419 --> 00:29:40,097
Hay otra puerta en la parte
de atrás
621
00:29:40,121 --> 00:29:41,722
Está bien, sí, tienes razón.
622
00:29:41,756 --> 00:29:44,225
Está bien, vamos a
atraerlo aca
623
00:29:44,258 --> 00:29:45,369
y corramos hacia esa puerta
624
00:29:45,393 --> 00:29:46,862
Está bien, puedo hacerlo.
625
00:29:46,895 --> 00:29:48,071
Voy a desviar su atención
626
00:29:48,095 --> 00:29:49,473
entonces podemos correr
627
00:29:49,497 --> 00:29:52,300
déjame hacerlo
628
00:29:52,333 --> 00:29:53,835
Tu pierna, ¿estás listo?
629
00:30:01,944 --> 00:30:04,478
Ven a buscarnos, pedazo
de mierda
630
00:30:04,512 --> 00:30:06,113
Mierda, amigo, él
está justo ahí, vamos.
631
00:30:06,147 --> 00:30:07,248
- Okey.
- ¡Ir!
632
00:30:08,349 --> 00:30:10,318
Amigo, alarma contra incendios.
633
00:30:11,452 --> 00:30:12,453
Vamos.
634
00:30:14,088 --> 00:30:15,623
Él nos vio. Él está bajando.
635
00:30:18,159 --> 00:30:19,828
¡Mierda, tío, vamos,
vamos, vamos!
636
00:30:19,861 --> 00:30:21,128
Solo empuja, amigo.
637
00:30:21,162 --> 00:30:22,229
¡Mierda!
638
00:30:22,263 --> 00:30:24,465
¡Vamos, hombre, levántate!
639
00:30:24,498 --> 00:30:27,936
Vamos. Vamos. ¡Vamos!
640
00:30:27,970 --> 00:30:30,671
- Amigo, vamos, vamos. ¡Vamos!
- Vamos vamos.
641
00:30:31,840 --> 00:30:35,142
¡Vamos! ¡Amigo, empuja! Vamos.
642
00:30:40,648 --> 00:30:43,451
Vamos, la puerta está
justo aquí, amigo. Vamos.
643
00:30:43,484 --> 00:30:44,685
Dios.
644
00:30:46,387 --> 00:30:47,388
Oh, mierda.
645
00:30:48,522 --> 00:30:51,158
Aquí. Podemos
atravesar esta puerta.
646
00:30:51,192 --> 00:30:52,526
Joder, amigo. Vamos.
647
00:30:52,560 --> 00:30:55,329
Tenemos que entrar en el bosque.
648
00:30:55,363 --> 00:30:56,631
No puedo hacerlo, mi tobillo.
649
00:30:56,664 --> 00:30:58,332
¡Vamos hermano!
650
00:31:03,905 --> 00:31:05,606
Vete a la mierda!
651
00:31:05,640 --> 00:31:07,208
Vete a la mierda!
652
00:31:13,314 --> 00:31:14,682
Recibido a las 22:45.
653
00:31:14,715 --> 00:31:18,053
Salón este del edificio de medios
de Stoker Hills Community College,
654
00:31:18,086 --> 00:31:19,955
se disparó la alarma de incendio.
655
00:31:19,988 --> 00:31:21,857
Cambio, quédate en la línea.
656
00:31:23,058 --> 00:31:24,358
Entendido.
657
00:31:24,392 --> 00:31:25,669
vamos hacia
658
00:31:25,693 --> 00:31:28,396
estacionamiento de Stoker Hills
Community College en este momento.
659
00:31:28,429 --> 00:31:29,630
- ¿Estamos aquí?
- Si.
660
00:32:05,199 --> 00:32:07,401
- Lo siento, señor.
- Jesucristo.
661
00:32:10,438 --> 00:32:13,274
Encontramos un cuerpo en el armario
662
00:32:13,307 --> 00:32:15,110
Parece el conserje del edificio.
663
00:32:15,143 --> 00:32:16,444
¿Ninguno de los niños?
664
00:32:16,477 --> 00:32:17,913
Sin niños.
665
00:32:17,946 --> 00:32:19,613
Bueno, están aquí,
sigue buscando.
666
00:32:19,647 --> 00:32:20,949
Sí señor.
667
00:33:36,657 --> 00:33:39,127
York, envía paramédicos
a la parte de atrás de la escuela.
668
00:33:48,069 --> 00:33:49,871
¿Solo un niño en la escuela?
669
00:33:49,905 --> 00:33:51,239
Y el cuerpo del conserje.
670
00:34:02,516 --> 00:34:05,486
Así que los niños corrieron
a esta habitación aquí.
671
00:34:05,519 --> 00:34:06,720
York, ¿qué tienes?
672
00:34:06,754 --> 00:34:08,824
Nos comunicamos con los
padres
673
00:34:08,857 --> 00:34:10,859
tenemos confirmación
visual de la casa de la niña.
674
00:34:10,892 --> 00:34:13,128
su papá
está bastante molesto.
675
00:34:13,161 --> 00:34:15,006
no conoce a
nadie que quiera lastimarla.
676
00:34:15,030 --> 00:34:16,630
¿Crees que este es nuestro hombre?
677
00:34:16,664 --> 00:34:18,200
Por sus características
físicas
678
00:34:18,233 --> 00:34:22,003
y las del tipo
del video, es él.
679
00:34:22,037 --> 00:34:23,972
Eso significa que todas
estas personas
680
00:34:24,005 --> 00:34:26,740
o están muertas o están
aquí en alguna parte.
681
00:34:28,509 --> 00:34:29,743
Así que sigue buscando.
682
00:34:29,778 --> 00:34:30,779
Dame esa linterna.
683
00:34:33,747 --> 00:34:35,283
No creo que haya nadie aquí.
684
00:34:42,791 --> 00:34:44,826
Mira esta parte de aquí.
685
00:34:49,931 --> 00:34:51,066
ella se ha ido.
686
00:34:51,099 --> 00:34:54,435
Aquí es donde los niños
entran en esa habitación.
687
00:34:54,468 --> 00:34:55,937
Mira, amigo, ¿qué
diablos es eso?
688
00:34:55,971 --> 00:34:58,439
Todo se ve más o menos
igual que en el video.
689
00:34:59,573 --> 00:35:00,842
¿Con qué la tiene conectada?
690
00:35:00,876 --> 00:35:03,845
¿Algún tipo de IV o algo así?
691
00:35:03,879 --> 00:35:05,280
No lo sé.
692
00:35:05,313 --> 00:35:06,513
Es equipo médico.
693
00:35:06,547 --> 00:35:07,715
¿Para qué lo está usando?
694
00:35:08,817 --> 00:35:10,618
¿Está tratando de tomar su sangre?
695
00:35:13,721 --> 00:35:16,358
Tal vez le está inyectando algo.
696
00:35:16,390 --> 00:35:17,430
déjame rebobinarlo.
697
00:35:22,130 --> 00:35:23,597
Eso es raro.
698
00:35:30,138 --> 00:35:34,309
Nada, sin equipo médico, sin IV.
699
00:35:34,342 --> 00:35:36,945
Lo único que parece estar
fuera de lugar es este bisturí.
700
00:35:42,117 --> 00:35:43,660
uno de los
niños encontró esto en
701
00:35:43,684 --> 00:35:45,253
la otra habitación
cuando buscaban
702
00:35:45,287 --> 00:35:47,155
Así que sacó todo de aquí
703
00:35:47,188 --> 00:35:49,024
excepto que olvidó
su bisturí médico.
704
00:35:52,093 --> 00:35:54,129
Y este era su único
medio de defensa.
705
00:36:07,042 --> 00:36:11,346
Ryan, despierta, nene.
Vamos, por favor, despierta.
706
00:36:11,379 --> 00:36:12,446
despierta, nene.
707
00:36:12,479 --> 00:36:14,316
Por favor, cariño, despierta, por favor.
708
00:36:14,349 --> 00:36:17,451
Ryan, despierta, por favor.
709
00:36:23,358 --> 00:36:24,960
¿Qué carajo?
710
00:36:24,993 --> 00:36:26,294
¿Qué carajo?
711
00:36:29,998 --> 00:36:32,499
Cariño, lo siento mucho.
712
00:36:32,533 --> 00:36:34,702
No, nena, no es tu culpa.
713
00:36:34,735 --> 00:36:36,137
Te juro que no es tu culpa.
714
00:36:36,171 --> 00:36:37,671
Nunca debimos tenerte afuera.
715
00:36:37,705 --> 00:36:40,008
- Cariño, lo siento mucho.
- No, no es tu culpa.
716
00:36:40,041 --> 00:36:41,709
- Mierda.
- Lo juro.
717
00:36:43,011 --> 00:36:44,946
Solo tenemos que averiguar
718
00:36:44,980 --> 00:36:47,449
cómo largarnos de este lugar.
719
00:36:47,481 --> 00:36:49,884
¿Dónde estamos?
720
00:36:50,852 --> 00:36:52,220
No lo sé.
721
00:36:52,253 --> 00:36:54,555
Estaba en un edificio y
ahora estoy en esta habitación.
722
00:36:55,556 --> 00:36:57,225
Ni siquiera sé cómo llegué aquí.
723
00:37:04,498 --> 00:37:06,368
Ese hijo de puta mató a Jake.
724
00:37:06,401 --> 00:37:08,169
¿Qué?
725
00:37:08,203 --> 00:37:10,438
Salíamos corriendo de
la escuela y le disparó.
726
00:37:12,407 --> 00:37:13,574
Tenemos que parar a este tipo.
727
00:37:22,117 --> 00:37:24,386
¿Qué está haciendo con tu sangre?
728
00:37:24,419 --> 00:37:27,322
Ryan, estoy tan asustada, Ryan.
729
00:37:27,355 --> 00:37:29,757
Oye, yo también tengo miedo.
730
00:37:29,791 --> 00:37:31,592
Muy bien, vamos a resolver esto.
731
00:37:31,625 --> 00:37:34,029
Vas a estar bien, te lo
prometo
732
00:37:56,484 --> 00:37:59,187
Y entraron justo aquí.
733
00:37:59,220 --> 00:38:00,789
Sí, y luego fueron allí.
734
00:38:49,170 --> 00:38:51,172
Dijo que barrieron
esto bastante bien.
735
00:38:57,045 --> 00:39:00,415
- ¿Hueles eso?
- Sí, eso no es bueno.
736
00:39:13,795 --> 00:39:15,330
- ¿Se enteró que?
- Si.
737
00:39:15,363 --> 00:39:17,274
- Creo que viene alguien.
- Sí, lo escuché.
738
00:39:17,298 --> 00:39:20,368
Oye, si te desata, intentaré
ganarte algo de tiempo.
739
00:39:20,401 --> 00:39:21,603
debes correr
740
00:39:21,635 --> 00:39:23,670
No, no me iré de aquí sin ti.
741
00:39:23,704 --> 00:39:26,241
- Si tienes que.
- No, no hay manera.
742
00:39:31,412 --> 00:39:32,713
No vi eso, ¿eh?
743
00:39:35,884 --> 00:39:37,561
no barrieron
la maldita habitación.
744
00:39:37,585 --> 00:39:38,820
Consigue unos cortapernos.
745
00:39:42,756 --> 00:39:44,359
Mathis!
746
00:40:00,108 --> 00:40:02,410
Por favor, oye,
déjanos ir
747
00:40:02,443 --> 00:40:03,778
Haremos lo que quieras.
748
00:40:07,282 --> 00:40:09,384
no No, no me toques.
749
00:40:09,417 --> 00:40:11,019
Para, por favor, para.
750
00:40:11,052 --> 00:40:12,854
Aléjate de mí, por favor.
751
00:40:12,887 --> 00:40:14,822
¿Por qué estás jugando
con nuestra sangre?
752
00:40:14,856 --> 00:40:16,824
Por favor, aléjate de mí.
753
00:40:16,858 --> 00:40:19,160
Oye, si nos dejas ir,
754
00:40:19,194 --> 00:40:21,896
Te conseguiré todo el dinero
que necesites
755
00:40:21,930 --> 00:40:24,666
Mira, no le diremos
nada a nadie.
756
00:40:24,698 --> 00:40:26,700
¡Para!
757
00:40:26,733 --> 00:40:28,203
¿Qué quiere de nosotros?
758
00:40:28,236 --> 00:40:29,404
Vete a la mierda, hombre.
759
00:40:29,437 --> 00:40:31,072
Oh, nena, ¿estás bien?
760
00:40:32,739 --> 00:40:34,576
mierda.
761
00:40:45,787 --> 00:40:48,923
¡Retirarse! ¡Retirarse!
¡Retirarse! ¡Retirarse!
762
00:41:00,668 --> 00:41:02,937
encontramos
a las personas desaparecidas.
763
00:41:05,473 --> 00:41:07,108
Pero no veo a ninguno de los niños.
764
00:41:32,367 --> 00:41:34,969
Oye, creo que encontré algo.
765
00:41:43,211 --> 00:41:45,313
Aquí, déjame abrirlo.
766
00:41:52,053 --> 00:41:56,190
"¿Te rogué, hacedor de mi barro,
que me amontonaras, hombre?
767
00:41:56,224 --> 00:41:58,926
"¿Te solicité desde la
oscuridad que me promovieras
768
00:41:58,960 --> 00:42:01,062
¿O aquí me pondrás
en este delicioso jardín?
769
00:42:01,896 --> 00:42:03,598
¿Este tipo lee libros?
770
00:42:03,631 --> 00:42:05,733
Bueno, debe estar
enojado con Dios o algo así.
771
00:42:07,969 --> 00:42:09,304
Impresión sólida allí mismo.
772
00:42:12,807 --> 00:42:13,808
Debería empacar esto.
773
00:42:19,013 --> 00:42:20,715
¿Alguna idea de lo que hace esta máquina?
774
00:42:21,916 --> 00:42:22,917
Ni idea.
775
00:42:26,487 --> 00:42:27,889
Bueno, mira aquí.
776
00:42:27,922 --> 00:42:30,391
Propiedad del Centro
Médico Stoker Hills.
777
00:42:34,495 --> 00:42:37,165
¿Dónde diablos está este tipo?
778
00:42:37,198 --> 00:42:40,034
Perdón por la espera.
El Dr. Brooks lo verá en un momento.
779
00:42:40,068 --> 00:42:41,669
Gracias.
780
00:42:41,703 --> 00:42:43,838
Oye, en algún momento
tendré que llamar a Katie y
781
00:42:43,871 --> 00:42:46,541
decirle que no voy a estar
en casa para cambiar pañales.
782
00:42:46,574 --> 00:42:48,385
¿por qué no te vas?
yo le hago aca
783
00:42:48,409 --> 00:42:50,044
No quiero que Katie se preocupe.
784
00:42:51,212 --> 00:42:52,980
¿Me estás tomando el pelo?
785
00:42:53,014 --> 00:42:54,882
¿Vete a casa? No.
786
00:42:56,284 --> 00:42:59,854
Además, ¿crees que quiero
ir a casa a cambiar pañales?
787
00:42:59,887 --> 00:43:02,566
Nunca lo he hecho, pero escuché
que es la mejor parte de ser padre.
788
00:43:02,590 --> 00:43:03,591
¿Oh sí?
789
00:43:04,525 --> 00:43:07,962
No lo es. apesta
790
00:43:08,363 --> 00:43:09,764
Lo odio.
791
00:43:10,799 --> 00:43:11,800
Oye.
792
00:43:14,736 --> 00:43:17,672
Caballeros, soy el Dr. Brooks.
793
00:43:17,705 --> 00:43:19,049
Detective Adams,
este es mi socio.
794
00:43:19,073 --> 00:43:20,208
Detective Stafford.
795
00:43:20,241 --> 00:43:21,876
por aquí.
796
00:43:21,909 --> 00:43:24,579
encontraron nuestros equipos faltantes.
797
00:43:24,612 --> 00:43:26,414
Sí, eso creo.
798
00:43:26,447 --> 00:43:28,716
Gracias por atendernos
tan rápido, Dra. Brooks.
799
00:43:38,326 --> 00:43:41,262
¿Puede decirnos para qué
se podría utilizar este equipo?
800
00:43:46,300 --> 00:43:49,937
Eso es para, um,
analizar tejidos y sangre.
801
00:43:51,139 --> 00:43:53,708
Sí, esto fue tomado
de nuestro laboratorio.
802
00:43:53,741 --> 00:43:55,410
¿Por qué alguien
querría tomar eso?
803
00:43:55,443 --> 00:43:57,945
No lo sé. Alguien que
quiera analizar sangre y
804
00:43:57,979 --> 00:44:00,415
tejido para averiguar
de qué tipo es, supongo.
805
00:44:00,448 --> 00:44:02,383
Basándote en
estas fotos, ¿podrías
806
00:44:02,417 --> 00:44:03,985
decirnos qué intenta
hacer esta persona?
807
00:44:06,120 --> 00:44:07,588
No lo sé.
808
00:44:07,622 --> 00:44:10,658
Puede ser alguien que
necesita un donante de órganos o
809
00:44:10,691 --> 00:44:14,429
tiene un pariente que lo
necesita, es difícil de decir.
810
00:44:16,097 --> 00:44:19,734
Dra. Brooks, necesitamos toda
la ayuda que podamos conseguir.
811
00:44:19,767 --> 00:44:21,502
La persona que robó tu equipo
812
00:44:21,536 --> 00:44:23,304
ya ha matado a seis personas.
813
00:44:23,337 --> 00:44:26,574
Tengo dos niños
que aún podrían estar vivos.
814
00:44:26,607 --> 00:44:28,576
Cada minuto que pasa
es un minuto perdido.
815
00:44:28,609 --> 00:44:31,446
Quiero decir, si pudieras
decirnos algo, cualquier cosa.
816
00:44:31,479 --> 00:44:34,182
Realmente me gustaría
ayudarte, sinceramente.
817
00:44:34,215 --> 00:44:35,950
Tengo una hija de su edad.
818
00:44:35,983 --> 00:44:37,261
no puedo imaginar cómo sería
819
00:44:37,285 --> 00:44:40,087
ser padre de uno de esos niños.
820
00:44:40,121 --> 00:44:43,291
Si se me ocurre algo,
serás el primero en saberlo.
821
00:44:43,324 --> 00:44:45,426
Doc, ¿cuánto tiempo
se tarda normalmente en
822
00:44:45,460 --> 00:44:46,694
tener una muestra?
823
00:44:46,727 --> 00:44:48,663
Unas 24 horas.
824
00:44:48,696 --> 00:44:50,040
Si sabe cómo usar el equipo,
825
00:44:50,064 --> 00:44:51,834
tal vez un par de horas.
826
00:45:09,417 --> 00:45:10,418
Mierda.
827
00:45:18,526 --> 00:45:20,204
Sé que decidimos que no haríamos
828
00:45:20,228 --> 00:45:21,729
nada por nuestro aniversario,
829
00:45:21,762 --> 00:45:26,133
pero te iba a sorprender con
entradas para el concierto mañana.
830
00:45:26,167 --> 00:45:28,002
¿Si? ¿en serio?
831
00:45:31,405 --> 00:45:33,508
Está bien, para decirte la verdad,
832
00:45:33,541 --> 00:45:36,244
Conseguí reservas en
Sorrento's mañana por la noche.
833
00:45:36,277 --> 00:45:37,378
Mi favorito.
834
00:45:41,082 --> 00:45:43,751
Pensé que no íbamos a
hacer nada este año, nena.
835
00:45:44,552 --> 00:45:45,686
Supongo que nos equivocamos.
836
00:45:48,256 --> 00:45:50,758
Tenemos una cena y
un concierto al que asistir
837
00:45:50,792 --> 00:45:53,361
mañana, así que tenemos
que largarnos de este lugar.
838
00:45:57,265 --> 00:45:58,666
¿Qué está haciendo con mi sangre?
839
00:45:58,699 --> 00:46:01,102
No lo sé y realmente
no quiero averiguarlo.
840
00:46:02,971 --> 00:46:04,281
¿Sabes cuando Jake y yo te
841
00:46:04,305 --> 00:46:06,173
buscábamos en ese edificio?
842
00:46:06,207 --> 00:46:08,609
Entramos en esta
habitación, había un cuerpo.
843
00:46:10,077 --> 00:46:12,781
Su pecho estaba destrozado.
844
00:46:12,814 --> 00:46:15,017
Si no encontramos
cómo salir de esto,
845
00:46:15,049 --> 00:46:16,717
esto no va a terminar
bien para nosotros.
846
00:46:23,090 --> 00:46:25,426
esto se utilizó
como matadero.
847
00:46:25,459 --> 00:46:27,762
Programado para
demolición hace seis meses.
848
00:46:27,796 --> 00:46:29,965
- Oh, están un poco atrasados.
- Si.
849
00:46:29,998 --> 00:46:32,700
Bueno, llama para ver cuál es el atraso.
850
00:46:32,733 --> 00:46:34,769
Déjame hacer un seguimiento de eso.
851
00:46:34,803 --> 00:46:35,914
Gracias, buen trabajo hoy.
852
00:46:35,938 --> 00:46:37,071
Gracias.
853
00:46:46,782 --> 00:46:48,225
me jodo si ese tipo viene
854
00:46:48,249 --> 00:46:49,985
y no tengo con que darle
855
00:46:51,619 --> 00:46:54,957
Quiero que quede constancia de
que me preparé lo mejor que pude.
856
00:47:02,296 --> 00:47:04,665
Realmente...
857
00:47:11,606 --> 00:47:13,341
Si este video alguna
vez sale a la luz...
858
00:47:20,147 --> 00:47:23,250
Quiero que mi familia
sepa que los amo.
859
00:47:23,284 --> 00:47:26,520
Sé que fui un imbécil la
mayor parte de mi vida...
860
00:47:32,995 --> 00:47:36,197
pero, mamá, quiero que sepas
que hiciste un gran trabajo criándome.
861
00:47:40,735 --> 00:47:44,138
Papá, desearía que me hubieras
862
00:47:44,171 --> 00:47:47,642
visitado más, pero
entiendo, supongo.
863
00:47:51,412 --> 00:47:52,713
Dani, tenías razón.
864
00:47:53,982 --> 00:47:55,449
Debería haber
arreglado mi mierda.
865
00:47:55,483 --> 00:47:57,052
No te merecía en absoluto.
866
00:48:03,357 --> 00:48:08,162
Ry, eres el mejor
867
00:48:08,195 --> 00:48:09,730
amigo que podría pedir...
868
00:48:11,198 --> 00:48:13,668
y sé que no decimos
te quiero y eso no va a
869
00:48:13,701 --> 00:48:18,706
empezar ahora, pero...
entiendes el punto.
870
00:48:24,245 --> 00:48:27,748
Y si Erica no sale viva de esta,
871
00:48:27,783 --> 00:48:30,217
Sr. Gallagher, lo
siento, lo intentamos.
872
00:48:30,251 --> 00:48:31,452
Nos esforzamos mucho.
873
00:48:36,757 --> 00:48:38,592
¡Oye!
874
00:48:38,626 --> 00:48:40,929
- ¿Dónde diablos estabas?
- Te estaba buscando, hermano.
875
00:48:40,962 --> 00:48:42,329
vomite en la cámara.
876
00:48:42,363 --> 00:48:44,365
Encontré algo, vamos.
877
00:48:44,398 --> 00:48:46,001
No puedo ver esto más.
878
00:48:47,234 --> 00:48:48,937
Registramos todos
los rincones de ese
879
00:48:48,970 --> 00:48:50,438
edificio, cada habitacion
880
00:48:53,574 --> 00:48:56,812
Pero tiene que estar ahí
fuera, en alguna parte.
881
00:48:58,579 --> 00:48:59,647
Vamos a encontrarlo.
882
00:49:10,725 --> 00:49:12,226
¿Cómo va esa presión arterial?
883
00:49:12,259 --> 00:49:14,304
Ya sabes, si estas
píldoras hacen lo que se
884
00:49:14,328 --> 00:49:15,596
supone, debería estar bien...
885
00:49:16,932 --> 00:49:19,533
pero nunca he estado en
un caso como este antes.
886
00:49:19,567 --> 00:49:20,927
te abruma
887
00:49:21,736 --> 00:49:22,938
por supuesto que lo hace.
888
00:49:24,238 --> 00:49:26,141
No puedo dejar que los otros lo sepan.
889
00:49:26,174 --> 00:49:27,708
Pero debo decirte
que esta es una de
890
00:49:27,742 --> 00:49:29,486
las peores cosas que
Stoker Hills ha visto.
891
00:49:29,510 --> 00:49:32,613
este tipo parece
sacado de una película de terror.
892
00:49:32,646 --> 00:49:35,416
Es difícil tener fe en
una profesión como esta.
893
00:49:36,184 --> 00:49:37,251
Apuesto a que si.
894
00:49:38,686 --> 00:49:40,421
- ¿Tienes hambre?
- Oh sí.
895
00:49:43,859 --> 00:49:46,128
vemos todo lo que está
896
00:49:46,161 --> 00:49:48,562
mal en el mundo y
nos queda limpiarlo.
897
00:49:48,596 --> 00:49:50,631
Bueno, alguien tiene que hacerlo.
898
00:49:53,300 --> 00:49:56,504
Hay un lugar especial en
el cielo para un tipo como tú.
899
00:49:58,305 --> 00:50:00,274
Te agradezco que
digas eso, pero creo que
900
00:50:00,307 --> 00:50:02,610
me tomaré mi tiempo
en esa parte del cielo.
901
00:50:02,643 --> 00:50:06,413
tienes comida, tienes un
tablero de dardos y un refrigerador.
902
00:50:06,447 --> 00:50:07,581
Es como si vivieras aquí.
903
00:50:07,615 --> 00:50:09,683
Tengo un gimnasio y una ducha también.
904
00:50:09,717 --> 00:50:11,661
Todo lo que necesito es un
par de horas de sueño
905
00:50:11,685 --> 00:50:13,188
Usted es el que paga el alquiler.
906
00:50:13,221 --> 00:50:14,688
Puedes hacer lo que quieras.
907
00:50:25,967 --> 00:50:30,806
Oye, ¿por qué no te
casaste con Jessica?
908
00:50:33,074 --> 00:50:35,476
Estuve cerca.
909
00:50:35,509 --> 00:50:41,549
Pero como dijiste, vivo
aquí, y conoces a Jessica.
910
00:50:41,582 --> 00:50:44,219
Siempre estaba preocupada
de que alguien llamara a la puerta
911
00:50:44,252 --> 00:50:47,155
y le dijera que me apuñalaron
o algo así.
912
00:50:51,592 --> 00:50:53,727
no estoy seguro de
haber tomado la decisión correcta.
913
00:50:55,864 --> 00:50:57,833
Cuando encuentres a
alguien que realmente te
914
00:50:57,866 --> 00:51:00,836
ame, no te hará elegir
entre tu trabajo y ella.
915
00:51:01,937 --> 00:51:04,039
Esto es parte de
ti, es quien eres.
916
00:51:04,072 --> 00:51:05,382
suena como las conversaciones.
917
00:51:05,406 --> 00:51:07,708
que Tengo con mi terapeuta.
918
00:51:07,741 --> 00:51:09,743
Lo siento, nos desvié
del camino
919
00:51:09,777 --> 00:51:11,545
Está bien.
920
00:51:11,579 --> 00:51:14,682
Es un poco significativo
viniendo de ti.
921
00:51:14,715 --> 00:51:16,928
por eso me convenciste
para aceptar este trabajo.
922
00:51:16,952 --> 00:51:18,752
Muy bien, suficiente
con la sesión de terapia.
923
00:51:18,787 --> 00:51:20,288
Eso no va a resolver este caso.
924
00:51:22,924 --> 00:51:26,094
¿Crees que en realidad
vive en ese edificio?
925
00:51:26,795 --> 00:51:28,330
No lo sé.
926
00:51:28,362 --> 00:51:30,598
No tenemos pruebas de
que realmente viviera allí.
927
00:51:30,631 --> 00:51:32,366
Y no creo que vuelva.
928
00:51:33,534 --> 00:51:34,735
Está ocultándose.
929
00:51:36,104 --> 00:51:37,771
- ¿Pero donde?
- No lo sé.
930
00:51:40,374 --> 00:51:42,878
No obtuvimos nada
del equipo de buceo.
931
00:51:42,911 --> 00:51:43,912
¿Puedo ayudarle?
932
00:51:44,645 --> 00:51:46,081
Oye.
933
00:51:46,114 --> 00:51:48,415
Estoy aquí para ver al detective Adams.
934
00:51:48,449 --> 00:51:50,118
-Adams.
- Es el Dr. Brooks.
935
00:51:53,454 --> 00:51:55,689
Sr. Books, ¿qué puedo
hacer por usted, doctor?
936
00:51:55,723 --> 00:51:57,591
¿Podemos hablar en
algún lugar en privado?
937
00:51:57,625 --> 00:52:00,228
Claro, por aquí.
938
00:52:00,262 --> 00:52:01,595
Bill.
939
00:52:03,731 --> 00:52:05,566
Creo que sé quién
se llevó el equipo.
940
00:52:05,599 --> 00:52:08,303
Genial, cualquier pista ayudaría.
941
00:52:08,336 --> 00:52:12,506
Hace unos cinco años,
operé a este paciente.
942
00:52:19,781 --> 00:52:21,249
¿El paciente tiene un nombre?
943
00:52:21,283 --> 00:52:24,252
No tenía ninguna identificación
en el momento de la cirugía.
944
00:52:24,286 --> 00:52:27,956
No teníamos un nombre, aparece
en el informe como NN.
945
00:52:27,989 --> 00:52:29,925
¿Entonces robó el equipo?
946
00:52:29,958 --> 00:52:32,760
Sí, mira, esto no fue
una operación de rutina.
947
00:52:34,296 --> 00:52:37,598
Estamos experimentando con lo
que se llama un xenotrasplante.
948
00:52:37,631 --> 00:52:39,901
Eso es trasplante
de animal a humano.
949
00:52:39,935 --> 00:52:42,603
¿Estás diciendo que le diste a
este hombre un corazón de animal?
950
00:52:42,636 --> 00:52:43,905
Eso es correcto.
951
00:52:43,939 --> 00:52:45,682
¿Y de qué tipo de
animal lo tomaste?
952
00:52:45,706 --> 00:52:47,275
Era un corazón de cerdo.
953
00:52:47,309 --> 00:52:48,609
¿un cerdo?
954
00:52:48,642 --> 00:52:49,643
Si.
955
00:52:50,812 --> 00:52:52,414
Dios, ¿dijo un cerdo?
956
00:52:52,446 --> 00:52:55,649
El órgano se altera genéticamente
con ADN del paciente.
957
00:52:55,683 --> 00:52:58,987
A largo plazo, los cerdos
funcionan bien porque sus
958
00:52:59,020 --> 00:53:00,288
anatomías se parecen mucho
959
00:53:00,322 --> 00:53:01,689
A veces hay efectos secundarios,
960
00:53:01,722 --> 00:53:04,692
pero se ha hecho
antes con éxito.
961
00:53:04,725 --> 00:53:06,627
¿cómo es eso legal, doctor?
962
00:53:06,660 --> 00:53:09,496
Todos los procedimientos que realizamos
963
00:53:09,530 --> 00:53:11,833
se hace con el
permiso de la FDA.
964
00:53:11,866 --> 00:53:13,835
Los trasplantes de
animales a humanos se
965
00:53:13,868 --> 00:53:15,669
han realizado desde
principios del siglo XX.
966
00:53:15,703 --> 00:53:19,441
Entonces, ¿por qué
elegiste experimentar con
967
00:53:19,473 --> 00:53:21,608
este hombre en lugar de
darle un corazón humano?
968
00:53:21,642 --> 00:53:23,354
Bueno, las personas
que usamos para
969
00:53:23,378 --> 00:53:25,180
estas operaciones
no tienen otra opción.
970
00:53:25,213 --> 00:53:29,150
Primero, debe estar en una lista de espera
para recibir un corazón de un donante.
971
00:53:29,184 --> 00:53:32,220
Este tipo probablemente
estaba al final de esa lista.
972
00:53:32,253 --> 00:53:34,055
En este momento, hay más de 100.000
973
00:53:34,089 --> 00:53:36,124
personas esperando un trasplante.
974
00:53:36,157 --> 00:53:39,461
Dieciocho de ellos morirán
todos los días mientras esperan.
975
00:53:39,493 --> 00:53:42,297
Si este tipo hubiera esperado,
probablemente estaría muerto.
976
00:53:42,330 --> 00:53:44,565
Bueno, eso podría no
haber sido tan malo, Doc.
977
00:53:44,598 --> 00:53:47,235
Este tipo ha matado a seis
personas en el último mes.
978
00:53:47,268 --> 00:53:48,569
dijiste efectos secundarios.
979
00:53:48,602 --> 00:53:50,181
¿De qué tipo estamos hablando?
980
00:53:50,205 --> 00:53:52,639
A veces la
operación no funciona.
981
00:53:52,673 --> 00:53:54,742
A veces, el cuerpo puede
rechazar el órgano y causar
982
00:53:54,775 --> 00:53:57,578
problemas internos con
el sistema inmune.
983
00:53:58,579 --> 00:54:00,115
¿Y los problemas mentales?
984
00:54:03,284 --> 00:54:05,854
Mira, lamento
todo esto que pasó,
985
00:54:06,955 --> 00:54:08,823
pero espero que
no sugiera que la
986
00:54:08,857 --> 00:54:10,667
operación tuvo
algo que ver con eso.
987
00:54:10,691 --> 00:54:12,569
Bueno, no parece que
el corazón esté muy bien.
988
00:54:12,593 --> 00:54:15,230
el actúa más como un animal
que como un ser humano.
989
00:54:15,263 --> 00:54:17,432
¿Hace seguimiento a
sus pacientes, Dr. Brooks?
990
00:54:17,465 --> 00:54:18,565
Tratamos.
991
00:54:18,599 --> 00:54:20,277
Les pedimos que vengan de vez en
992
00:54:20,301 --> 00:54:22,070
cuando para que
podamos controlarlos.
993
00:54:22,103 --> 00:54:24,172
Pero no podemos emitir una
994
00:54:24,205 --> 00:54:26,007
orden ni nada y
obligarlos a entrar.
995
00:54:26,041 --> 00:54:27,409
¿Y seguiste con él?
996
00:54:27,442 --> 00:54:28,943
Nunca volvió.
997
00:54:28,977 --> 00:54:30,287
No sé, no parece correcto
998
00:54:30,311 --> 00:54:32,380
meterse así con la
madre naturaleza.
999
00:54:32,414 --> 00:54:34,282
El punto es salvar vidas.
1000
00:54:34,315 --> 00:54:35,616
El punto es salvar vidas.
1001
00:54:35,649 --> 00:54:37,061
¿Y estás bastante seguro de que
1002
00:54:37,085 --> 00:54:39,087
este es el tipo que
se llevó tu equipo?
1003
00:54:39,120 --> 00:54:40,388
Por eso vine aquí.
1004
00:54:41,923 --> 00:54:43,058
Recibí esta nota.
1005
00:54:45,460 --> 00:54:48,296
Mi hija Dani no estaba en casa.
1006
00:54:48,329 --> 00:54:50,432
A veces se queda
en casa de su madre
1007
00:54:50,465 --> 00:54:52,566
pero estuvo conmigo
este fin de semana.
1008
00:54:52,599 --> 00:54:53,900
Encontré una coincidencia.
1009
00:54:55,769 --> 00:54:57,439
¿Estás seguro de
que no hay nadie
1010
00:54:57,472 --> 00:54:58,840
más que quiera
lastimarlos?
1011
00:55:02,977 --> 00:55:05,313
Recibí una llamada
de él esta noche antes
1012
00:55:05,346 --> 00:55:08,416
de reunirme con
ustedes dos en el hospital.
1013
00:55:08,450 --> 00:55:12,454
Me pidió que le hiciera
la cirugía, le dije que no.
1014
00:55:12,487 --> 00:55:13,563
¿Te llamó al celular
1015
00:55:13,587 --> 00:55:14,664
o te llamó a la oficina?
1016
00:55:14,688 --> 00:55:15,990
Mi número de oficina.
1017
00:55:16,024 --> 00:55:17,125
¿Qué dijo después de eso?
1018
00:55:17,158 --> 00:55:18,960
- No sé, le colgué.
- Maldición.
1019
00:55:18,993 --> 00:55:20,462
Y luego recibí la nota.
1020
00:55:20,495 --> 00:55:22,173
¿Hablaste con tu hija
después de él?
1021
00:55:22,197 --> 00:55:25,266
Sí, llamé a Dani para ver
cómo estaba de inmediato.
1022
00:55:25,300 --> 00:55:29,237
Ella dijo algo sobre terminar un
1023
00:55:29,270 --> 00:55:30,737
proyecto de película
1024
00:55:30,771 --> 00:55:32,240
Espera un minuto.
1025
00:55:32,273 --> 00:55:34,442
¿Dijiste que el nombre
de tu hija era Dani?
1026
00:55:35,310 --> 00:55:36,377
Si.
1027
00:55:37,611 --> 00:55:38,712
¿Es ella tu hija?
1028
00:55:39,646 --> 00:55:40,647
Si.
1029
00:55:41,349 --> 00:55:42,450
¿Dónde conseguiste esto?
1030
00:55:42,484 --> 00:55:43,818
este video es
de una cámara que
1031
00:55:43,852 --> 00:55:46,488
encontramos en Stoker
Hills Community College.
1032
00:55:46,521 --> 00:55:47,789
Si estaba listo,
1033
00:55:47,822 --> 00:55:49,324
eso significa la
garantía es Dani.
1034
00:55:49,357 --> 00:55:51,359
Uno de los otros dos
niños es compatible.
1035
00:55:52,227 --> 00:55:53,694
Podemos atrapar a este tipo.
1036
00:55:53,727 --> 00:55:55,662
Si podemos pinchar
su teléfono fijo, tal
1037
00:55:55,696 --> 00:55:57,966
vez podamos
rastrearlo hasta un lugar.
1038
00:55:57,999 --> 00:55:59,977
son las 12:45
Tomará dos horas.
1039
00:56:00,001 --> 00:56:01,803
tenemos que movernos ahora.
1040
00:56:01,836 --> 00:56:04,472
¿Y si algo sale mal,
Dani estará a salvo?
1041
00:56:04,506 --> 00:56:05,850
es la única
oportunidad que tiene
1042
00:56:05,874 --> 00:56:07,375
Reuniré al equipo.
1043
00:56:13,214 --> 00:56:14,892
Tienes que mantenerlo en la línea
1044
00:56:14,916 --> 00:56:17,519
Una vez que tengamos el
rastro, te daré el visto bueno.
1045
00:56:19,220 --> 00:56:21,356
- ¿Y si cuelga?
- No puedes dejar que eso suceda.
1046
00:56:21,389 --> 00:56:24,792
Tienes que hacerle una
pregunta, hacer algo, detenerlo.
1047
00:56:24,826 --> 00:56:26,394
Tengo que ir al baño.
1048
00:56:26,427 --> 00:56:28,963
Oiga, doctor, lo necesita.
1049
00:56:28,997 --> 00:56:30,331
Y tienes que mantener la calma.
1050
00:56:30,365 --> 00:56:32,567
No puedes hacerle
creer que pasa algo más.
1051
00:56:32,600 --> 00:56:35,003
Realmente tengo que ir al baño.
1052
00:56:35,036 --> 00:56:36,437
No me siento muy bien.
1053
00:56:38,273 --> 00:56:39,583
Peterson, ¿puedes
ir a vigilarlo?
1054
00:56:39,607 --> 00:56:40,608
Entendido.
1055
00:56:47,415 --> 00:56:48,575
¿Crees que sirva?
1056
00:56:49,350 --> 00:56:50,919
Eso espero.
1057
00:56:50,952 --> 00:56:52,420
me siento mal por su hija
1058
00:56:53,288 --> 00:56:55,190
pero parece ido o algo así.
1059
00:56:55,223 --> 00:56:56,433
Rastreemos cada
llamada de la
1060
00:56:56,457 --> 00:56:58,326
oficina del Dr. Brooks
esta noche
1061
00:56:58,359 --> 00:56:59,360
Entiendo.
1062
00:57:02,964 --> 00:57:04,074
Han pasado diez minutos.
1063
00:57:04,098 --> 00:57:05,433
Vamos a ver cómo está.
1064
00:57:12,974 --> 00:57:13,975
Doctor, ¿está bien?
1065
00:57:19,914 --> 00:57:21,583
- ¿Hola?
- ¿Doctora Brooks?
1066
00:57:22,283 --> 00:57:23,451
Jesucristo.
1067
00:57:23,484 --> 00:57:25,887
Oh, de ninguna manera.
1068
00:57:25,920 --> 00:57:27,021
¿Doctora Brooks?
1069
00:57:27,055 --> 00:57:28,056
¡Mierda, mierda!
1070
00:57:29,257 --> 00:57:30,258
Vamos.
1071
00:57:31,459 --> 00:57:32,894
Se ha ido.
1072
00:57:32,927 --> 00:57:35,296
Él se fue. Vamos. Vamos.
Cierra el perímetro.
1073
00:57:35,330 --> 00:57:37,098
- Está en movimiento.
1074
00:57:49,644 --> 00:57:52,146
Sabía que algo andaba
mal con este tipo.
1075
00:57:58,319 --> 00:57:59,563
No sé si es una
coincidencia
1076
00:57:59,587 --> 00:58:02,290
se dirige hacia el
edificio abandonado.
1077
00:58:02,323 --> 00:58:04,359
Y nunca le dijimos dónde estaba.
1078
00:58:36,624 --> 00:58:38,526
Oh, mierda.
1079
00:58:38,559 --> 00:58:41,829
Obstrucción, detenerse.
1080
00:58:45,233 --> 00:58:47,001
¿Qué carajo acaba de pasar?
1081
00:58:47,035 --> 00:58:49,037
Hola, chicos, nos estamos mudando.
1082
00:59:01,082 --> 00:59:02,350
Karma.
1083
00:59:03,818 --> 00:59:05,320
¿Que hacemos ahora?
1084
00:59:05,353 --> 00:59:06,354
Llame al equipo de buceo.
1085
00:59:50,865 --> 00:59:52,767
charles Moyer.
1086
00:59:52,801 --> 00:59:54,369
Tiene un nombre.
1087
00:59:54,402 --> 00:59:57,505
Era huérfano y, de
adulto, fue dado de baja
1088
00:59:57,538 --> 01:00:00,341
del ejército debido
a un colapso mental.
1089
01:00:00,375 --> 01:00:03,344
Es buscado en dos estados,
asalto con un arma mortal.
1090
01:00:03,378 --> 01:00:05,781
¿Así que este tipo
se levantó y desapareció?
1091
01:00:05,814 --> 01:00:06,948
Sí, por un tiempo.
1092
01:00:06,981 --> 01:00:09,083
Trabajó en fincas
en las afueras de la ciudad.
1093
01:00:09,117 --> 01:00:11,452
Ahora todo es un gran bosque.
1094
01:00:11,486 --> 01:00:12,596
Y estuvo involucrado
1095
01:00:12,620 --> 01:00:15,289
en algún tipo de
accidente agrícola.
1096
01:00:15,323 --> 01:00:17,291
Necesitaba un trasplante de corazón.
1097
01:00:17,325 --> 01:00:20,962
Y ahí es donde entra
el Dr. Jonathan Brooks.
1098
01:00:20,995 --> 01:00:24,265
El Dr. Brooks tiene
múltiples citas en su registro.
1099
01:00:24,298 --> 01:00:25,933
Su licencia fue
suspendida por la junta
1100
01:00:25,967 --> 01:00:29,103
médica en un momento
por negligencia.
1101
01:00:29,137 --> 01:00:31,105
Estaba en libertad condicional temporal.
1102
01:00:31,139 --> 01:00:34,108
Dani es su hija adoptiva.
1103
01:00:34,142 --> 01:00:37,278
Encontramos signos de allanamiento
de morada en la casa de Brooks.
1104
01:00:37,311 --> 01:00:39,614
Incluso encontramos
evidencia de una lucha,
1105
01:00:39,647 --> 01:00:41,416
lo que confirma el secuestro.
1106
01:00:41,449 --> 01:00:43,727
es genial que hayan
encontrado toda esta información,
1107
01:00:43,751 --> 01:00:46,822
pero todavía no tenemos idea
de dónde diablos está este tipo.
1108
01:00:46,855 --> 01:00:50,324
tenemos un nombre y
empezamos a conectar algunos puntos.
1109
01:00:50,358 --> 01:00:53,094
No tenemos tiempo
para conectar los puntos.
1110
01:00:53,127 --> 01:00:54,262
Él todavía está por ahí.
1111
01:00:54,295 --> 01:00:55,630
Tenemos gente desaparecida.
1112
01:00:55,663 --> 01:00:58,633
Desapareció, vive
aquí, conduce un coche.
1113
01:00:58,666 --> 01:01:02,437
Vamos, chicos, necesito que
profundicen más. Dame una dirección.
1114
01:01:02,470 --> 01:01:03,971
Algo.
1115
01:01:05,106 --> 01:01:06,274
Entiendo.
1116
01:01:06,307 --> 01:01:07,387
Recuerda, lo quiero vivo.
1117
01:01:08,609 --> 01:01:09,610
Adams.
1118
01:01:11,512 --> 01:01:12,513
Si.
1119
01:01:14,315 --> 01:01:16,117
No pudieron rastrear
el teléfono del médico.
1120
01:01:16,150 --> 01:01:17,151
Mierda.
1121
01:01:20,288 --> 01:01:22,925
Sabes qué, abre el video.
1122
01:01:22,957 --> 01:01:25,861
Ve a donde ven la
casa móvil en el bosque.
1123
01:01:25,894 --> 01:01:26,994
¿es importante?
1124
01:01:27,028 --> 01:01:28,262
Quizás.
1125
01:01:29,363 --> 01:01:31,599
¡Mierda, shh!
1126
01:01:31,632 --> 01:01:32,868
Muy bien, pausa.
1127
01:01:34,803 --> 01:01:35,871
Retrocede un poco más.
1128
01:01:37,472 --> 01:01:38,506
Amigo.
1129
01:01:38,539 --> 01:01:40,708
- Justo ahí, pausa.
- Espera
1130
01:01:40,741 --> 01:01:44,212
En el mostrador, ¿puedes leer
lo que dice ese medicamento?
1131
01:01:45,379 --> 01:01:46,647
¿Qué es eso?
1132
01:01:46,681 --> 01:01:47,682
Espera.
1133
01:01:51,152 --> 01:01:53,287
ciclosporina?
1134
01:01:53,321 --> 01:01:55,456
Esa es la receta del sospechoso.
1135
01:01:55,490 --> 01:01:56,967
- Estaba en la casa móvil.
1136
01:01:56,991 --> 01:01:58,359
todo el tiempo.
1137
01:01:58,392 --> 01:02:00,003
Sí, pero la cámara
sigue parando
1138
01:02:00,027 --> 01:02:01,395
No vamos a poder encontrarlo.
1139
01:02:01,429 --> 01:02:03,531
Incluso con un equipo de
búsqueda, llevará un tiempo.
1140
01:02:03,564 --> 01:02:05,542
tendremos que encontrar
lugares conocidos
1141
01:02:05,566 --> 01:02:07,468
Lo haremos en la furgoneta, vamos.
1142
01:02:15,209 --> 01:02:17,880
Bien, viene un poco flojo.
1143
01:02:17,913 --> 01:02:19,347
¿Hay cámaras aquí?
1144
01:02:21,082 --> 01:02:24,185
No, no creo que
nos esté mirando.
1145
01:02:24,218 --> 01:02:26,287
Oye, casi lo tienes,
sigue adelante.
1146
01:02:30,091 --> 01:02:33,194
Bien, eres buena, nena.
Todo bien.
1147
01:02:33,227 --> 01:02:36,030
¡Lo tengo! ¡Lo tengo!
1148
01:02:36,063 --> 01:02:38,566
Está bien, tenemos
que encontrar algo.
1149
01:02:43,906 --> 01:02:45,941
¿Qué es? ¿Qué encontraste?
1150
01:02:49,043 --> 01:02:50,077
¿lo tienes?
1151
01:02:50,111 --> 01:02:53,381
Casi.
1152
01:02:57,285 --> 01:02:59,554
Oye, puedes hacerlo.
1153
01:03:01,656 --> 01:03:03,892
Vamos. Vamos.
1154
01:03:15,403 --> 01:03:17,581
Está bien, si entra,
le doy con esto.
1155
01:03:17,605 --> 01:03:21,075
- bueno.
- Todo bien.
1156
01:03:21,108 --> 01:03:22,419
Haremos que venga
contigo
1157
01:03:22,443 --> 01:03:25,079
Tiene que estar cerca.
1158
01:03:25,112 --> 01:03:26,758
Oye, cuando entre, asegúrate
de que esté
1159
01:03:26,782 --> 01:03:28,482
cerca para que puedas
alcanzarlo
1160
01:03:28,516 --> 01:03:30,052
De lo contrario no te arriesgues.
1161
01:03:30,084 --> 01:03:33,287
Está bien, creo que alguien está
entrando, creo que está llegando.
1162
01:03:34,155 --> 01:03:36,424
Está bien, concéntrate, lo tienes.
1163
01:04:47,428 --> 01:04:48,496
¡Oye, vete a la mierda!
1164
01:04:48,529 --> 01:04:49,630
¡Para!
1165
01:04:49,664 --> 01:04:50,832
Oye, estoy aquí.
1166
01:04:50,866 --> 01:04:51,900
Oye, suéltala.
1167
01:04:51,933 --> 01:04:54,069
¡Por favor no!
1168
01:04:54,102 --> 01:04:56,038
Oye, estoy aquí.
1169
01:04:57,338 --> 01:04:59,041
¡Joder, mierda!
1170
01:05:00,008 --> 01:05:01,609
¡No!
1171
01:05:06,948 --> 01:05:10,518
Para. ¡Detente, porfavor!
1172
01:05:12,253 --> 01:05:14,188
¡Mierda!
1173
01:05:14,221 --> 01:05:16,490
Cariño, ¿estás bien?
1174
01:05:16,524 --> 01:05:18,325
Eso es todo, sólo mátame.
1175
01:05:18,359 --> 01:05:19,660
¡No!
1176
01:05:21,529 --> 01:05:22,706
están a una milla del
1177
01:05:22,730 --> 01:05:23,899
edificio cuando se corta
1178
01:05:23,932 --> 01:05:25,801
Cuando vuelve, es una incógnita.
1179
01:05:28,103 --> 01:05:29,346
déjame llevarlo un poco
1180
01:05:29,370 --> 01:05:30,738
más cerca de la casa móvil.
1181
01:05:35,609 --> 01:05:38,345
Está bien, tiene
que haber algo aquí.
1182
01:05:38,379 --> 01:05:40,949
Algo que señale la ubicación.
1183
01:05:42,216 --> 01:05:43,952
No sé, cierto tipo
de árboles, algún
1184
01:05:43,985 --> 01:05:45,586
tipo de formación
rocosa, cualquier cosa.
1185
01:05:45,619 --> 01:05:48,456
Está oscuro, todos los árboles
se ven exactamente iguales.
1186
01:05:48,489 --> 01:05:49,700
Es como una aguja en un pajar.
1187
01:05:49,724 --> 01:05:51,258
Tenemos que hacer un barrido general.
1188
01:05:51,292 --> 01:05:53,394
no tenemos suficiente tiempo.
1189
01:05:56,098 --> 01:05:57,565
Vamos, tiene que haber algo.
1190
01:05:57,598 --> 01:06:00,202
Hizo un muy buen trabajo
al camuflar esa casa rodante.
1191
01:06:00,234 --> 01:06:02,804
No veo cómo mantiene a
tres o cuatro personas allí.
1192
01:06:03,571 --> 01:06:04,605
Imposible.
1193
01:06:04,638 --> 01:06:06,774
Oh, nena, ¿estás bien?
1194
01:06:06,808 --> 01:06:07,809
¿Bebé?
1195
01:06:12,613 --> 01:06:13,681
¿Dónde estoy?
1196
01:06:15,851 --> 01:06:17,119
No lo sé.
1197
01:06:18,086 --> 01:06:19,453
¿De dónde te trajo?
1198
01:06:21,123 --> 01:06:22,124
¿Quién es usted?
1199
01:06:23,925 --> 01:06:25,026
Mi nombre es Érica.
1200
01:06:27,595 --> 01:06:31,365
Espera, te conozco,
vamos juntos a la escuela.
1201
01:06:33,300 --> 01:06:36,171
Sí, estás en mi clase de cine.
1202
01:06:36,204 --> 01:06:37,471
Eres amigo de Jake.
1203
01:06:39,640 --> 01:06:42,978
Lo siento mucho.
1204
01:06:43,544 --> 01:06:44,545
Jake está muerto.
1205
01:06:45,279 --> 01:06:47,314
¿Qué? ¿Cómo?
1206
01:06:50,651 --> 01:06:53,487
Cariño, ¿estás bien?
1207
01:06:53,521 --> 01:06:56,057
Sí, voy a estar bien.
1208
01:06:56,724 --> 01:06:58,160
¿Dani?
1209
01:06:58,193 --> 01:07:00,694
Ryan, ¿qué le pasó a Jake?
1210
01:07:02,329 --> 01:07:03,330
Le disparó.
1211
01:07:05,200 --> 01:07:06,268
¿Donde esta el?
1212
01:07:06,333 --> 01:07:07,969
No lo sé.
1213
01:07:08,003 --> 01:07:09,336
Se fue y no ha vuelto.
1214
01:07:09,370 --> 01:07:11,006
¿Quién es él?
1215
01:07:11,039 --> 01:07:12,406
Es un maldito psicópata.
1216
01:07:14,042 --> 01:07:16,878
Estaba en la casa de mi papá,
alguien se me acercó por detrás.
1217
01:07:16,912 --> 01:07:18,512
Eso es todo lo que recuerdo.
1218
01:07:20,347 --> 01:07:22,416
Por favor, trata de
salir de esas cosas.
1219
01:07:29,224 --> 01:07:30,225
Dios.
1220
01:07:32,426 --> 01:07:34,666
No obtendremos nada
de este video, ¿verdad?
1221
01:07:34,695 --> 01:07:38,200
No. Pero ya casi llegamos,
así que no importa.
1222
01:07:38,233 --> 01:07:39,643
tendremos que
caminar hasta
1223
01:07:39,667 --> 01:07:41,745
que lo encontremos,
no tenemos otra opción.
1224
01:07:41,769 --> 01:07:43,704
¿Cuántos tipos tenemos
en búsqueda y rescate?
1225
01:07:43,737 --> 01:07:46,674
Somos unos cinco, dos
K9, una unidad aérea.
1226
01:07:46,707 --> 01:07:47,708
Espera un segundo.
1227
01:07:49,244 --> 01:07:51,079
- ¿Qué tienes?
- ¿Puedes rebobinar eso?
1228
01:07:52,713 --> 01:07:54,816
- Sí, ¿cuánto tiempo atrás?
- Justo ahí.
1229
01:07:54,850 --> 01:07:55,851
¿Ves eso?
1230
01:07:57,219 --> 01:07:58,686
¿Qué es eso, una lucecita roja?
1231
01:07:58,719 --> 01:08:02,224
Sí, parece un
árbol, como si fuera
1232
01:08:02,257 --> 01:08:03,992
hacia abajo, pero
eso no es un árbol.
1233
01:08:04,025 --> 01:08:06,094
¿Es eso como una torre de luz?
1234
01:08:06,127 --> 01:08:08,930
Sí, sí, es una torre
de celular.
1235
01:08:11,233 --> 01:08:12,801
¿Cuántos de esos en el area?
1236
01:08:14,435 --> 01:08:15,469
Célular local.
1237
01:08:18,240 --> 01:08:19,241
Hay uno.
1238
01:08:40,295 --> 01:08:42,596
Está bien, tráelo.
1239
01:08:42,630 --> 01:08:43,932
Tráiganlo, muchachos.
1240
01:08:45,666 --> 01:08:46,902
Sí, vamos a ir.
1241
01:08:46,935 --> 01:08:48,212
tres millas al norte
y al este.
1242
01:08:48,236 --> 01:08:50,038
Nos encontraremos en
el cruce
1243
01:08:50,071 --> 01:08:51,239
Bueno.
1244
01:08:51,273 --> 01:08:53,808
Oye, recuerda, lo queremos vivo.
1245
01:09:03,251 --> 01:09:04,319
No tengo señal, hombre.
1246
01:09:33,714 --> 01:09:35,516
¡Ay! ¡Ay!
1247
01:09:36,051 --> 01:09:38,286
¡Mierda!
1248
01:09:38,320 --> 01:09:41,156
Tómalo con calma.
Tómalo con calma. ¿Estás bien?
1249
01:09:41,189 --> 01:09:43,191
Dios, eso duele.
1250
01:09:43,224 --> 01:09:44,993
- ¿Estás bien?
- ¡No!
1251
01:09:45,827 --> 01:09:47,095
Oh, está bien, hombre.
1252
01:09:47,128 --> 01:09:49,998
- Tómalo con calma.
- No, está bien.
1253
01:09:50,031 --> 01:09:51,699
Sólo date prisa, ¿quieres?
1254
01:09:51,732 --> 01:09:52,733
¡Mierda!
1255
01:09:54,169 --> 01:09:55,170
¡Oh, mierda, tío!
1256
01:09:57,571 --> 01:09:58,639
¡Oh, mierda!
1257
01:09:58,672 --> 01:10:00,774
¡Vamos, apresúrate!
¡Darse prisa!
1258
01:10:00,809 --> 01:10:02,844
Sácame de esta maldita trampa.
1259
01:10:02,877 --> 01:10:05,447
¡Date prisa!
1260
01:10:05,479 --> 01:10:07,648
date prisa, abre la trampa.
1261
01:10:08,316 --> 01:10:09,317
Oh.
1262
01:10:16,724 --> 01:10:17,725
Guau.
1263
01:10:18,492 --> 01:10:19,560
Bueno.
1264
01:10:19,593 --> 01:10:21,162
Uno de los niños
pisó uno de esos.
1265
01:10:22,397 --> 01:10:24,631
Eso significa que estamos
cerca de la casa móvil.
1266
01:10:24,665 --> 01:10:25,900
- Si.
- ¿Puedes lograrlo?
1267
01:10:25,934 --> 01:10:28,669
Estoy bien. Estoy bien.
1268
01:10:28,702 --> 01:10:30,338
- Todo bien.
- Maldito idiota.
1269
01:10:30,372 --> 01:10:31,373
Vamos.
1270
01:10:56,297 --> 01:10:57,298
Cuida tu paso.
1271
01:11:08,609 --> 01:11:09,610
Ahí está.
1272
01:11:11,212 --> 01:11:12,814
Creo que deberíamos
esperar al equipo.
1273
01:11:13,948 --> 01:11:15,716
No tenemos suficiente tiempo.
1274
01:12:05,166 --> 01:12:06,468
No hay nadie aquí.
1275
01:12:10,538 --> 01:12:11,940
Sí, está completamente vacío.
1276
01:12:21,816 --> 01:12:24,185
Charles Moyer,
todavía vive aquí.
1277
01:12:30,125 --> 01:12:32,659
Bueno, entonces existe
la posibilidad de que
1278
01:12:32,693 --> 01:12:35,330
pueda regresar, así que
esperemos y embosquémoslo.
1279
01:12:35,363 --> 01:12:36,730
Eso es una buena idea.
1280
01:12:45,206 --> 01:12:48,109
Necesito una confirmación
verbal de alguien del equipo.
1281
01:12:51,412 --> 01:12:53,915
Necesito una palabra de
alguien del equipo, por favor.
1282
01:12:55,850 --> 01:12:57,152
Es la tormenta, vamos.
1283
01:12:58,086 --> 01:12:59,087
¿Peterson?
1284
01:13:05,692 --> 01:13:06,928
Ay.
1285
01:13:08,396 --> 01:13:09,864
Algo no parece correcto.
1286
01:13:12,000 --> 01:13:13,734
Voy a revisar el perímetro
1287
01:15:00,842 --> 01:15:02,343
Bill, ven aquí.
1288
01:15:06,547 --> 01:15:07,615
¡Ay!
1289
01:15:07,649 --> 01:15:08,816
¡Shh!
1290
01:15:08,850 --> 01:15:09,851
Lo siento.
1291
01:15:14,122 --> 01:15:15,456
Sal de aquí.
1292
01:15:15,490 --> 01:15:16,491
Mira eso.
1293
01:15:20,695 --> 01:15:21,935
Aquí, sostén esto y cúbreme.
1294
01:15:21,963 --> 01:15:23,464
Está bien, genial.
1295
01:15:24,999 --> 01:15:28,036
De acuerdo, aguanta.
Muévete, ¿estás listo?
1296
01:15:29,804 --> 01:15:34,275
- Aguanta, aguanta.
- Está bien, uno, dos, tres.
1297
01:15:43,151 --> 01:15:45,186
Vaya, ¿deberíamos esperar refuerzos?
1298
01:15:45,219 --> 01:15:46,321
No hay tiempo.
1299
01:15:47,655 --> 01:15:50,058
Vale, sigue tirando.
1300
01:15:50,091 --> 01:15:52,327
Está bien, tienes esto, vamos.
1301
01:15:52,360 --> 01:15:54,696
Por favor. Tienes esto, Dani.
1302
01:15:54,729 --> 01:15:56,197
Vamos, tienes esto.
1303
01:15:57,265 --> 01:15:58,333
Si.
1304
01:15:58,366 --> 01:16:00,234
Lo tengo.
1305
01:16:01,569 --> 01:16:05,273
Ryan. Por favor, quédate con
nosotros, Ryan. Por favor Ryan.
1306
01:16:06,274 --> 01:16:08,710
Por favor.
1307
01:16:26,961 --> 01:16:28,730
¡A la mierda!
1308
01:16:28,763 --> 01:16:29,798
¡Ay!
1309
01:16:30,131 --> 01:16:31,199
¡Shh!
1310
01:16:31,232 --> 01:16:32,233
Tú shh.
1311
01:16:35,636 --> 01:16:37,105
Di una oración por los dos, eh.
1312
01:16:39,607 --> 01:16:41,542
De acuerdo, vámonos.
1313
01:16:58,126 --> 01:16:59,795
No puedo hacerlo,
no puedo soltarlo.
1314
01:16:59,828 --> 01:17:02,397
Está bien, entonces solo
ve y búscanos ayuda.
1315
01:17:04,465 --> 01:17:06,534
¿Sigues con nosotros, nena?
1316
01:17:06,567 --> 01:17:07,769
Detrás del cofre.
1317
01:17:09,070 --> 01:17:10,338
¿Qué hay detrás del cofre?
1318
01:17:11,305 --> 01:17:14,509
Creo que hay un
cuchillo ahí atrás.
1319
01:17:27,155 --> 01:17:29,056
¿Puedo soltarte?
1320
01:17:29,090 --> 01:17:30,324
No lo sé.
1321
01:17:38,299 --> 01:17:40,334
Es posible que tengas
que cortarlo todo.
1322
01:17:40,368 --> 01:17:42,303
Qué, no puedo cortarte la mano.
1323
01:17:42,336 --> 01:17:43,414
Tienes que hacerlo, porque
1324
01:17:43,438 --> 01:17:45,072
quiero largarme de este lugar.
1325
01:17:45,106 --> 01:17:47,942
Oye, no, no
puedes hacer eso.
1326
01:17:48,643 --> 01:17:50,846
Es la única manera, Ryan.
1327
01:17:50,879 --> 01:17:52,180
¿Está seguro?
1328
01:17:52,213 --> 01:17:54,783
Sí, solo hazlo, ¡vamos!
1329
01:17:54,817 --> 01:17:56,751
- ¡No!
- ¡Ahora sí!
1330
01:18:02,323 --> 01:18:04,827
Lo siento, no puedo hacerlo.
1331
01:18:04,860 --> 01:18:07,428
Vamos, Dany. Tienes que.
1332
01:18:07,462 --> 01:18:10,331
podemos salir de
aquí de otra manera.
1333
01:18:12,166 --> 01:18:14,803
Está bien, esperaré a que entre.
1334
01:18:15,838 --> 01:18:16,839
cuando lo haga
1335
01:18:19,006 --> 01:18:22,477
Oye, tienes que noquearlo
en el primer golpe.
1336
01:18:43,832 --> 01:18:44,933
¡Detente!
1337
01:18:46,033 --> 01:18:47,101
¿Ves eso?
1338
01:19:03,084 --> 01:19:06,053
Cuidado. Cuida tu paso.
1339
01:19:13,094 --> 01:19:14,395
¡Ay!
1340
01:19:39,754 --> 01:19:41,589
Hay otro.
1341
01:19:51,399 --> 01:19:53,234
Oh.
1342
01:20:32,040 --> 01:20:33,608
¡Atrápalo, Dani, atrápalo!
1343
01:20:33,641 --> 01:20:34,910
¡Vamos, Dani, vamos!
1344
01:20:36,277 --> 01:20:37,678
¡Dani, no!
1345
01:20:39,380 --> 01:20:42,183
Oye, pedazo de mierda.
¡Suéltala!
1346
01:20:42,216 --> 01:20:43,919
¡Para!
1347
01:20:43,952 --> 01:20:46,454
Dani, Dani, corre.
1348
01:20:46,487 --> 01:20:47,655
Vete a la mierda, hombre.
1349
01:20:47,688 --> 01:20:48,824
- Vamos, Dani.
-Dani, vete.
1350
01:20:48,857 --> 01:20:50,792
- Vamos, levantate.
- ¡Vamos, levantate!
1351
01:20:50,826 --> 01:20:53,194
¡Corre, Dani, corre!
1352
01:20:54,963 --> 01:20:57,698
¡No, Dani!
1353
01:20:57,732 --> 01:20:59,500
patético asqueroso.
1354
01:20:59,533 --> 01:21:01,202
Vamos, veamos lo que tienes.
1355
01:21:01,235 --> 01:21:02,546
- ¿qué estás haciendo?
- sacame
1356
01:21:02,570 --> 01:21:04,840
de esta silla, vamos
a ver quién es duro, ¿eh?
1357
01:21:04,873 --> 01:21:06,842
¡No!
1358
01:21:07,408 --> 01:21:09,176
¡Mierda!
1359
01:21:09,577 --> 01:21:10,578
Vete a la mierda!
1360
01:21:11,412 --> 01:21:13,648
¡No!
1361
01:21:14,883 --> 01:21:16,617
¡No!
1362
01:21:18,053 --> 01:21:20,989
Vete a la mierda! Vete a la mierda!
1363
01:21:21,023 --> 01:21:22,490
¡No te muevas! ¡No te muevas!
1364
01:21:22,523 --> 01:21:23,624
¡quieto!
1365
01:21:23,658 --> 01:21:25,093
¡Suelta el arma!
1366
01:21:31,699 --> 01:21:33,869
¿Estás bien, hombre?
¿Estás bien?
1367
01:21:33,902 --> 01:21:35,636
¿Estarás bien?
1368
01:21:35,670 --> 01:21:37,670
- Quédate conmigo
- ¡se está levantando!
1369
01:21:38,874 --> 01:21:40,108
¡No te muevas!
1370
01:21:41,043 --> 01:21:42,044
¡abajo!
1371
01:21:43,879 --> 01:21:45,513
Sé lo que quieres, Charles
1372
01:21:49,250 --> 01:21:50,451
¿Qué quiero?
1373
01:21:51,920 --> 01:21:55,857
Quieres un corazón nuevo,
pero no a costa de ella.
1374
01:21:57,125 --> 01:21:58,894
Retírate, Bill.
1375
01:22:00,128 --> 01:22:01,762
Retirate.
1376
01:22:02,931 --> 01:22:04,132
Somos tus amigos.
1377
01:22:06,567 --> 01:22:09,770
Puedo ponerte en la lista
de donantes del hospital...
1378
01:22:10,972 --> 01:22:12,406
Hacer arreglos para la cirugía.
1379
01:22:12,440 --> 01:22:15,309
No, tuvo su oportunidad.
1380
01:22:17,079 --> 01:22:18,080
Dejanos ayudarte.
1381
01:22:24,086 --> 01:22:25,087
¿Estás bien?
1382
01:22:26,788 --> 01:22:28,589
Vamos a sacarte de
aquí, ¿de acuerdo?
1383
01:23:42,030 --> 01:23:43,564
Toma dos.
1384
01:24:13,895 --> 01:24:14,996
¿Dónde estoy?
1385
01:24:15,030 --> 01:24:17,098
¿Estás bien? Estás bajo tierra.
1386
01:24:19,067 --> 01:24:20,601
¿Cómo nos encontro?
1387
01:24:22,436 --> 01:24:25,240
La cámara, nos llevó a ti.
1388
01:24:26,875 --> 01:24:28,375
Ay Dios mío.
1389
01:24:28,409 --> 01:24:30,278
Toma mi mano.
1390
01:25:40,782 --> 01:25:43,184
Oye. Oye.
1391
01:25:45,320 --> 01:25:46,821
Tenemos que salir de aquí.
1392
01:25:49,858 --> 01:25:52,193
Vamos, tenemos que irnos.
1393
01:26:37,372 --> 01:26:38,373
Interesante.
1394
01:26:49,818 --> 01:26:51,886
Gracias. Gracias
1395
01:26:57,504 --> 01:27:02,50499443
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.