All language subtitles for SosokKetiga2023ASTROWEB-DL[_22174]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Watch Online Movies and Series for FREE www.osdb.link/lm 2 00:00:12,320 --> 00:00:14,000 In the beginning, I thought... 3 00:00:14,279 --> 00:00:19,240 ...that's the only way to find happiness. 4 00:00:20,040 --> 00:00:23,400 Something that I've wanted for so long. 5 00:00:25,960 --> 00:00:27,720 But it turned out... 6 00:00:29,160 --> 00:00:31,280 ...that thing... 7 00:00:32,359 --> 00:00:35,719 ...brought me to the lowest point.. 8 00:00:35,839 --> 00:00:37,879 ...in my life. 9 00:00:53,639 --> 00:00:56,480 From human, the earth and the sky. 10 00:00:56,879 --> 00:00:59,839 Joy and sorrow. 11 00:01:00,960 --> 00:01:02,960 Come. Come. 12 00:01:06,800 --> 00:01:09,600 I can even make his wife disappear if you want. 13 00:01:10,799 --> 00:01:13,159 Sorry. You don't need to. 14 00:01:14,240 --> 00:01:16,160 I just want the husband. 15 00:01:17,080 --> 00:01:19,360 You don't need to hurt the wife. 16 00:01:24,880 --> 00:01:30,720 From the power of the earth and the sky. 17 00:01:30,840 --> 00:01:36,520 The most powerful thing is the supernatural power. 18 00:01:56,240 --> 00:02:00,520 Human is in charge of the earth and the sky. 19 00:02:21,799 --> 00:02:24,560 Child. Swallow this chicken liver. 20 00:03:25,679 --> 00:03:28,080 One year later. 21 00:03:28,519 --> 00:03:32,279 Go away,... 22 00:03:33,359 --> 00:03:38,000 ...oh all evil things 23 00:03:40,200 --> 00:03:44,839 Won't you go away? 24 00:03:45,560 --> 00:03:48,880 Even the evil Gods... 25 00:03:49,960 --> 00:03:54,240 ...have gone away. 26 00:04:01,240 --> 00:04:02,839 Please pray for me, mother. 27 00:04:06,480 --> 00:04:08,480 I hope you're healthy until your child is born. 28 00:04:20,439 --> 00:04:22,519 Protect them, Anton. 29 00:04:36,480 --> 00:04:40,599 Next Mrs. Ginem Suryopranoto... 30 00:04:40,719 --> 00:04:46,040 ...will rinse her beloved daughter, Yuni... 31 00:04:46,360 --> 00:04:50,040 ...who is in month seven of her pregnancy. 32 00:04:50,960 --> 00:04:55,439 The water which is called The Perwitosari Holy Water... 33 00:04:55,560 --> 00:04:58,879 ...will strengthen the soul... 34 00:05:00,120 --> 00:05:04,120 Future grandmother, Mrs. Ginem Suryopranoto... 35 00:05:04,240 --> 00:05:07,399 ...will do the "give birth" procession. 36 00:05:07,800 --> 00:05:11,759 The cloth will cover Mrs. Yuni's body... 37 00:05:12,520 --> 00:05:15,520 ...and the celebrant will put a young coconut.. 38 00:05:16,400 --> 00:05:18,160 It has been well received. 39 00:05:18,280 --> 00:05:24,560 Let's hope Mrs. Yuni's son will be delivered smoothly... 40 00:05:24,680 --> 00:05:26,520 ...and in good health. 41 00:05:31,159 --> 00:05:32,919 Good morning, ladies. 42 00:05:33,600 --> 00:05:35,919 Make haste, please. -Okay. 43 00:05:36,120 --> 00:05:38,240 Time is running out. -Okay. 44 00:05:39,600 --> 00:05:41,280 Ma'am. -Yes, ma'am. 45 00:05:41,400 --> 00:05:43,280 Are all the plates ready? -Yes, ma'am. 46 00:05:43,679 --> 00:05:46,799 All the food? Are they ready? -Yes, they are. 47 00:05:46,919 --> 00:05:50,640 Thank you, ladies. -You're welcome. 48 00:05:51,200 --> 00:05:53,200 Excuse me. -Please. 49 00:05:53,360 --> 00:05:56,240 Finally, Mr. Anton has an heir... 50 00:05:56,359 --> 00:06:00,840 ...after years of having none, since his first wife. 51 00:06:01,439 --> 00:06:03,960 Even if he has two wives... 52 00:06:04,080 --> 00:06:06,600 ...they have always been... 53 00:06:06,720 --> 00:06:09,919 ...peaceful. -Of course because... 54 00:06:10,040 --> 00:06:11,480 ...they don't live in the same house. 55 00:06:11,599 --> 00:06:13,360 Imagine if they all live under the same roof. 56 00:06:13,480 --> 00:06:16,200 They will fall? -That's just a metaphor. 57 00:06:16,320 --> 00:06:19,000 If they're in the same house, a war must have erupted. 58 00:06:19,120 --> 00:06:21,000 It would be chaotic. 59 00:06:23,519 --> 00:06:25,360 Did you turn around, ma'am? 60 00:06:25,960 --> 00:06:28,160 What were you holding? -Why can't you stop talking? 61 00:06:28,280 --> 00:06:29,879 What? -Clean it up! 62 00:06:30,000 --> 00:06:31,520 Clean what? The rice cakes,... 63 00:06:31,639 --> 00:06:33,720 ...or Mr. Anton's household? -The rice cakes! 64 00:06:33,879 --> 00:06:37,520 You're mad! -You can't stop talking. 65 00:06:37,639 --> 00:06:40,080 Can't stop talking! Ugly! 66 00:06:41,160 --> 00:06:42,840 Thank you for coming. 67 00:06:43,040 --> 00:06:44,759 Thank you for coming. 68 00:06:45,680 --> 00:06:47,440 Ma'am. Thank you. 69 00:06:50,720 --> 00:06:52,759 Ms. Yuni. -Yes. 70 00:06:54,200 --> 00:06:57,200 It's getting bigger. -Yes, ma'am. 71 00:06:57,560 --> 00:07:02,240 I only want to remind you to be more careful. 72 00:07:02,799 --> 00:07:05,799 We have a lot of restrictions here as a Javanese. 73 00:07:07,960 --> 00:07:11,400 Don't have a miscarriage like Mrs. Nuri did before. 74 00:07:14,839 --> 00:07:18,200 I'm going to leave. -Yes, ma'am. 75 00:07:20,040 --> 00:07:22,480 Thank you, ma'am. 76 00:07:28,799 --> 00:07:30,280 Yun? 77 00:07:30,400 --> 00:07:32,080 Tired? -Yes. 78 00:07:32,200 --> 00:07:33,640 Let's go inside. 79 00:07:42,600 --> 00:07:44,560 Yun. -Hey, Nur. 80 00:07:46,839 --> 00:07:48,560 Sorry, I'm late. 81 00:07:48,680 --> 00:07:52,160 I was preparing this for you and the baby earlier. 82 00:07:53,639 --> 00:07:55,639 You shouldn't have. 83 00:07:56,120 --> 00:07:57,839 Come in. 84 00:07:59,599 --> 00:08:01,280 Come. 85 00:08:01,639 --> 00:08:04,919 Sorry, Yun. You like my shrimp curry, right? 86 00:08:11,559 --> 00:08:14,680 How's your pregnancy? -It's going well but... 87 00:08:14,799 --> 00:08:18,120 ...when I'm tired, my waist hurts sometimes. 88 00:08:18,880 --> 00:08:23,400 Back then, I didn't get to experience any waist pain. 89 00:08:26,439 --> 00:08:31,399 I had a miscarriage during the fourth month. 90 00:08:33,640 --> 00:08:37,639 Pray for me, so I can be pregnant again like you. 91 00:08:42,800 --> 00:08:45,319 You made shrimp curry, didn't you? 92 00:08:46,320 --> 00:08:48,080 I'm going to taste it, okay? -Yes, please. 93 00:08:51,520 --> 00:08:53,719 Nur, it's going to rain. 94 00:08:54,480 --> 00:08:56,480 Do you want to stay here or do you want me to take you home? 95 00:08:58,240 --> 00:08:59,960 I prefer to go home. 96 00:09:00,960 --> 00:09:03,839 Aren't you going to stay? -No. No need. 97 00:09:05,440 --> 00:09:07,399 Okay, then. Let me take my jacket first. 98 00:09:10,280 --> 00:09:12,840 Come on, eat it. -I'll have a taste. 99 00:09:16,639 --> 00:09:19,639 It's so delicious. -Delicious, isn't it? 100 00:09:26,160 --> 00:09:28,960 Bye, Yun. -Yun. 101 00:09:40,480 --> 00:09:41,879 Sir, what should I do? 102 00:09:42,000 --> 00:09:44,120 I still can't get a wife. 103 00:09:44,240 --> 00:09:45,759 That's because of your hair. 104 00:09:45,879 --> 00:09:48,160 It's so messy, like a monster. 105 00:09:48,280 --> 00:09:50,319 Straighten it up. 106 00:09:50,439 --> 00:09:51,879 How do I do it? 107 00:09:52,000 --> 00:09:53,759 Take a rod of iron, burn it... 108 00:09:53,879 --> 00:09:56,439 ...cover it up, and then you pull on it! 109 00:09:56,560 --> 00:09:58,799 And I'll be handsome? -You'll be a wreck. 110 00:10:00,000 --> 00:10:02,120 Sirs. -Go on ahead. 111 00:10:04,759 --> 00:10:08,160 So intimate. -Just let them be. 112 00:10:09,640 --> 00:10:11,480 Remember what the ustaz said? 113 00:10:11,599 --> 00:10:13,760 What? -The important thing is to be fair. 114 00:10:13,879 --> 00:10:16,000 Nothing is overlapping. 115 00:10:16,120 --> 00:10:18,040 Right? -Right. 116 00:10:18,160 --> 00:10:20,640 Earlier today was for his new wife. 117 00:10:20,759 --> 00:10:23,839 Now he's hooking up with his old wife. That's very fair. 118 00:10:23,960 --> 00:10:27,200 Of course it's fair. He has a lot of money. 119 00:10:27,480 --> 00:10:30,000 His family can get along well. 120 00:10:30,120 --> 00:10:33,879 He's not like us. We don't have the money or even the look. 121 00:10:34,799 --> 00:10:36,640 You're envious! 122 00:10:37,120 --> 00:10:38,720 Dear child. 123 00:10:38,839 --> 00:10:41,400 Don't be too naive. 124 00:10:42,600 --> 00:10:44,200 What's wrong, mother? 125 00:10:45,040 --> 00:10:48,760 How can you trust Nuri that much? 126 00:10:49,199 --> 00:10:52,040 We never know what's inside someone's heart. 127 00:10:54,560 --> 00:10:56,839 What's wrong with you? 128 00:10:56,960 --> 00:10:59,360 Why do you always have bad thoughts about Nuri? 129 00:11:00,560 --> 00:11:03,640 Mom, you've known her for so long. 130 00:11:04,480 --> 00:11:06,440 Since I was in college, right? 131 00:11:06,560 --> 00:11:09,520 Yes. You two were friends before... 132 00:11:09,640 --> 00:11:12,960 ...but it's different now. You are his second wife. 133 00:11:14,919 --> 00:11:17,839 Mom, Nuri is nice. 134 00:11:18,680 --> 00:11:20,520 I've already asked for her permission... 135 00:11:21,160 --> 00:11:26,120 ...and now that I'm pregnant, she shows sincere affection. 136 00:11:27,240 --> 00:11:29,960 Here's the thing, child. Please think about it. 137 00:11:30,120 --> 00:11:35,080 If you're in Nuri's shoes, do you think you can do it? 138 00:11:35,200 --> 00:11:37,320 Are you able to take it? 139 00:11:51,640 --> 00:11:54,560 Nur, I'm going straight back home, okay? 140 00:11:55,760 --> 00:11:57,319 Aren't you going to come in for a minute? 141 00:12:01,159 --> 00:12:02,919 It's fine. 142 00:12:03,040 --> 00:12:04,960 It's okay if you don't want to. 143 00:12:05,080 --> 00:12:06,840 Just go back. 144 00:12:10,080 --> 00:12:11,919 Nur. 145 00:12:12,360 --> 00:12:14,600 Okay, then. I'm coming in for a minute. 146 00:12:14,720 --> 00:12:16,400 It's going to rain anyway. 147 00:12:16,799 --> 00:12:19,439 Come in. I'm going to make you coffee. 148 00:12:20,279 --> 00:12:21,960 We can have a chat. 149 00:12:25,240 --> 00:12:26,640 It's been a while. 150 00:12:26,759 --> 00:12:28,960 You haven't had a lot of time for me lately. 151 00:12:29,839 --> 00:12:31,919 You promised to be fair. 152 00:12:33,480 --> 00:12:35,480 Okay. I'm sorry. 153 00:12:37,080 --> 00:12:38,799 Come in. 154 00:13:14,759 --> 00:13:16,599 How was the party? 155 00:13:17,360 --> 00:13:19,199 It went well? -Not bad. 156 00:13:20,839 --> 00:13:22,440 It was very fancy. 157 00:13:23,040 --> 00:13:26,480 I thought it was a wedding... 158 00:13:27,000 --> 00:13:28,719 ...instead of a baby shower. 159 00:13:29,000 --> 00:13:30,920 So festive. 160 00:13:31,240 --> 00:13:33,080 Well, it's for my first child. 161 00:13:33,799 --> 00:13:36,160 I know. Your first child. 162 00:13:36,480 --> 00:13:39,879 Yuni's child is your child anyway. 163 00:13:40,480 --> 00:13:42,360 Yes. Well. 164 00:13:43,439 --> 00:13:45,879 Drink your coffee. 165 00:13:46,000 --> 00:13:48,280 Thank you. -Be careful, it's still hot. 166 00:14:02,120 --> 00:14:04,000 Nur, just a moment. 167 00:14:21,279 --> 00:14:22,799 What's wrong? 168 00:14:23,759 --> 00:14:25,360 I heard... 169 00:14:25,919 --> 00:14:27,759 ...footsteps. 170 00:14:29,200 --> 00:14:30,960 I didn't hear anything. 171 00:14:34,839 --> 00:14:36,280 Honey. 172 00:14:37,560 --> 00:14:40,280 It'll rain soon. 173 00:14:42,480 --> 00:14:44,040 I want you to accompany me. 174 00:14:45,600 --> 00:14:47,240 I'm scared of sleeping alone. 175 00:16:09,200 --> 00:16:11,519 Nuri. You're right. 176 00:16:11,639 --> 00:16:13,600 My professor asked about this one. 177 00:16:13,720 --> 00:16:15,160 What should I do? 178 00:16:16,200 --> 00:16:19,240 What's wrong with you? Why aren't you focused? 179 00:16:21,240 --> 00:16:25,879 Honestly, I don't feel like talking about our studies. 180 00:16:27,439 --> 00:16:29,320 Why? 181 00:16:33,640 --> 00:16:36,560 Promise me you won't tell anyone. 182 00:16:38,279 --> 00:16:43,040 I'm close to someone. 183 00:16:44,080 --> 00:16:45,759 Is that so? 184 00:16:46,320 --> 00:16:49,800 It's the first time I feel in awe... 185 00:16:51,160 --> 00:16:53,120 ...adoration... 186 00:16:53,240 --> 00:16:55,040 ...and love, all in one. 187 00:16:56,279 --> 00:16:57,960 I'm happy for you. 188 00:16:59,200 --> 00:17:02,640 Yun, you can't have a crush on him, too. 189 00:17:05,000 --> 00:17:06,800 We made a promise... 190 00:17:07,800 --> 00:17:10,040 ...that we won't betray our friendship. 191 00:17:10,519 --> 00:17:12,120 Yes! 192 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 I won't steal him. 193 00:17:14,120 --> 00:17:15,839 I'm only reminding you. 194 00:17:16,160 --> 00:17:17,759 What did you ask me anyway? 195 00:17:17,879 --> 00:17:19,639 About this. -Hey, Nur. 196 00:17:20,120 --> 00:17:22,040 I was looking for you anywhere. 197 00:17:22,160 --> 00:17:23,759 It turns out that you're here. 198 00:17:24,040 --> 00:17:28,440 Oh, honey. Meet this girl, my best friend, Yuni. 199 00:17:28,599 --> 00:17:30,040 Yes. 200 00:17:30,160 --> 00:17:31,639 Anton. -Yuni. 201 00:17:31,919 --> 00:17:33,480 Hey, let's go to the canteen. I'm starving. 202 00:17:33,600 --> 00:17:35,160 Let's go. -Let's go. 203 00:17:35,280 --> 00:17:37,439 Haven't you eaten yet? -No, I haven't. 204 00:17:37,800 --> 00:17:39,279 Yun. 205 00:17:39,399 --> 00:17:41,040 I'm going to the canteen, okay? 206 00:17:41,879 --> 00:17:43,720 Bye. Come on. 207 00:17:56,120 --> 00:17:57,600 It's upside down. -Where? 208 00:17:57,799 --> 00:17:59,240 It's the same. 209 00:18:05,280 --> 00:18:06,960 You said you want to go home. 210 00:21:16,400 --> 00:21:18,960 Mother. 211 00:22:42,640 --> 00:22:45,640 It's very late, but your father isn't home yet. 212 00:23:03,319 --> 00:23:04,879 You were gone for so long. 213 00:23:05,160 --> 00:23:06,720 You said you were only taking her home. 214 00:23:07,280 --> 00:23:09,279 How could you still take the opportunity? 215 00:23:20,680 --> 00:23:22,120 Honey? 216 00:23:22,240 --> 00:23:23,799 Honey? 217 00:24:22,919 --> 00:24:24,440 Mother. 218 00:24:25,000 --> 00:24:26,640 What time is it now, Anton? 219 00:24:32,960 --> 00:24:35,360 I feel bad for Yuni. 220 00:24:36,480 --> 00:24:38,120 She's heavily pregnant. 221 00:24:38,359 --> 00:24:41,080 She should've gotten more attention from you. 222 00:24:42,280 --> 00:24:43,879 I understand. 223 00:24:44,000 --> 00:24:45,640 Forgive me... 224 00:24:45,759 --> 00:24:47,519 ...if I give an impression of not giving enough attention to her. 225 00:24:49,879 --> 00:24:51,319 Excuse me. 226 00:25:05,839 --> 00:25:07,480 What is this? 227 00:25:26,160 --> 00:25:27,680 Always give us safety. 228 00:25:27,799 --> 00:25:29,519 Evil don't like it. 229 00:25:30,920 --> 00:25:32,560 Go far away. 230 00:26:00,480 --> 00:26:02,000 Child. 231 00:26:02,279 --> 00:26:03,839 Yes, mother? 232 00:26:06,840 --> 00:26:09,399 Who do I have a bad feeling? 233 00:26:11,559 --> 00:26:13,120 What's going on? 234 00:26:15,640 --> 00:26:17,120 I don't know. 235 00:26:17,280 --> 00:26:19,280 I feel anxious. 236 00:26:21,080 --> 00:26:24,160 From now on you need to be more careful. 237 00:26:25,399 --> 00:26:27,799 Especially now that you've been warned. 238 00:26:28,559 --> 00:26:30,000 Don't belittle it. 239 00:26:30,600 --> 00:26:32,080 Got it? 240 00:26:37,639 --> 00:26:39,520 Yun? 241 00:26:39,799 --> 00:26:41,280 Yun? 242 00:26:58,160 --> 00:26:59,919 Mother. 243 00:27:00,520 --> 00:27:03,040 Mother! 244 00:27:03,160 --> 00:27:05,080 Yun, what's going on? 245 00:27:08,439 --> 00:27:10,040 What's going on? 246 00:27:10,480 --> 00:27:12,120 What happened? 247 00:27:13,520 --> 00:27:15,160 Calm down. 248 00:27:15,279 --> 00:27:16,919 Let's come out for a while. 249 00:27:17,040 --> 00:27:19,000 Come on. 250 00:27:42,680 --> 00:27:49,040 Sir, madam, the examination found nothing wrong with the baby... 251 00:27:49,919 --> 00:27:53,679 ...but to avoid a lapse in the condition like this... 252 00:27:53,919 --> 00:27:57,279 ...it's better for you to not move so much,... 253 00:27:57,399 --> 00:27:59,320 ...and don't think too much, madam. 254 00:27:59,440 --> 00:28:01,280 Okay, doc. -Let me write your prescription. 255 00:28:01,399 --> 00:28:03,040 Okay. Thank you, doctor. 256 00:28:37,399 --> 00:28:38,799 What's going on? 257 00:28:40,679 --> 00:28:42,400 I feel like someone is watching me. 258 00:28:50,640 --> 00:28:52,360 Hello, honey? 259 00:28:52,480 --> 00:28:54,240 Sorry. Who's this? 260 00:28:54,360 --> 00:28:57,960 Mr. Eko. I thought you were Anton. 261 00:28:58,799 --> 00:29:01,000 Where's Anton? 262 00:29:01,120 --> 00:29:03,560 He went home early this afternoon. 263 00:29:03,680 --> 00:29:05,360 He said he had something to attend to. 264 00:29:05,480 --> 00:29:07,000 He went home? 265 00:29:27,319 --> 00:29:28,839 Anton. 266 00:29:32,319 --> 00:29:34,480 Aunty. -Anton. 267 00:29:36,600 --> 00:29:39,040 Sorry for the long wait. We were from the hospital. 268 00:29:39,160 --> 00:29:40,879 It's okay. 269 00:29:41,639 --> 00:29:43,280 Yuni. 270 00:29:43,919 --> 00:29:45,600 Big sister. 271 00:29:46,759 --> 00:29:48,480 Aunty. 272 00:29:48,600 --> 00:29:50,560 I'm happy that everyone's here. 273 00:29:51,040 --> 00:29:52,759 I'm going in. -Okay. 274 00:29:55,399 --> 00:29:57,040 Aunty, I'll be back. Mother. 275 00:29:58,719 --> 00:30:00,280 Have you waited for a long time? 276 00:30:01,399 --> 00:30:02,960 What are you doing? 277 00:30:03,520 --> 00:30:06,000 You love to make a decision without me now! 278 00:30:07,159 --> 00:30:08,839 Aunty is just like my mother. 279 00:30:09,399 --> 00:30:10,879 Please respect her, too. 280 00:30:11,040 --> 00:30:13,840 You can't just do that! 281 00:30:14,200 --> 00:30:17,480 She never supports our marriage from the start. 282 00:30:17,599 --> 00:30:19,639 Now she's in our house! 283 00:30:19,760 --> 00:30:21,240 Don't talk too loud. 284 00:30:21,359 --> 00:30:22,759 I don't want her to hear this. 285 00:30:22,879 --> 00:30:24,520 I don't care! 286 00:30:24,640 --> 00:30:26,480 Let her hear it! Let her know... 287 00:30:26,600 --> 00:30:29,280 ...that I never agree to her coming here! 288 00:30:29,559 --> 00:30:31,080 I don't want her here! 289 00:30:31,199 --> 00:30:33,759 She's here to help your mother. 290 00:30:33,879 --> 00:30:36,160 You just focus on your pregnancy. 291 00:30:37,960 --> 00:30:39,640 Help with what? 292 00:30:40,879 --> 00:30:42,360 Okay. 293 00:30:42,480 --> 00:30:43,960 I get it. 294 00:30:44,080 --> 00:30:46,400 I'm only the second wife. 295 00:30:46,519 --> 00:30:49,280 You don't need to listen to me... 296 00:30:49,399 --> 00:30:51,600 ...but please... 297 00:30:51,720 --> 00:30:53,679 ...think about my feelings too. 298 00:31:12,080 --> 00:31:14,080 Honey. -Hello? Nur. 299 00:31:15,319 --> 00:31:16,960 Why haven't you come? 300 00:31:17,679 --> 00:31:20,200 Sorry. I can't go there tonight. 301 00:31:20,520 --> 00:31:21,960 Wait,... 302 00:31:22,080 --> 00:31:24,520 ...but it's my turn to be with you tonight. 303 00:31:25,159 --> 00:31:27,520 I've dolled up, I've cooked. 304 00:31:28,000 --> 00:31:31,040 I get it, but I really can't leave Yuni. 305 00:31:31,159 --> 00:31:32,879 She doesn't feel well. 306 00:31:33,560 --> 00:31:35,000 Sorry. 307 00:31:35,120 --> 00:31:37,159 Yuni is sick. -Okay then. 308 00:31:37,280 --> 00:31:39,080 Can I talk to her for a minute? 309 00:31:40,000 --> 00:31:41,679 One moment. 310 00:31:44,000 --> 00:31:45,600 Yun. 311 00:31:45,759 --> 00:31:47,280 Nuri wants to talk to you. 312 00:32:02,160 --> 00:32:03,600 Nuri? 313 00:32:03,720 --> 00:32:05,960 Hello, Yun? Are you unwell? 314 00:32:06,600 --> 00:32:08,759 Is there something wrong with your baby? 315 00:32:09,480 --> 00:32:11,080 Yes. 316 00:32:11,280 --> 00:32:13,080 I don't know why. 317 00:32:13,199 --> 00:32:15,560 I'm nauseous lately. 318 00:32:16,200 --> 00:32:17,799 I don't know why. 319 00:32:17,919 --> 00:32:21,680 My advice is to consume more green beans,... 320 00:32:22,400 --> 00:32:25,800 ...milk and more vitamins. 321 00:32:26,279 --> 00:32:27,720 Do you want me to bring them for you? 322 00:32:27,839 --> 00:32:29,759 No need. It's all right. 323 00:32:29,879 --> 00:32:32,200 I'll let Anton get them for me. 324 00:32:32,359 --> 00:32:33,799 Thank you. 325 00:32:33,919 --> 00:32:35,320 Okay, then. 326 00:32:35,440 --> 00:32:37,199 Give the phone back to Anton. 327 00:32:37,320 --> 00:32:39,680 Let me tell him where to get them. 328 00:32:39,799 --> 00:32:41,320 Okay. 329 00:32:54,800 --> 00:32:56,480 Nur. 330 00:32:57,399 --> 00:32:59,080 Thank you. 331 00:32:59,200 --> 00:33:01,679 Again, I am sorry. 332 00:33:02,399 --> 00:33:04,719 I'm bored of hearing your apology. 333 00:33:05,639 --> 00:33:08,000 Am I not thoughtful enough as your old wife? 334 00:33:13,240 --> 00:33:15,560 What am I lacking? 335 00:33:33,720 --> 00:33:35,160 No. 336 00:33:36,480 --> 00:33:41,360 My plan is only to accompany Yuni until she gives birth. 337 00:33:41,879 --> 00:33:44,200 That's good then! 338 00:33:44,640 --> 00:33:46,240 Can I come with you? 339 00:33:46,480 --> 00:33:48,080 Stop joking around. 340 00:33:48,280 --> 00:33:50,839 But you're so pretty today. 341 00:33:57,040 --> 00:33:59,000 Nuri! Come on in. -Yuni. 342 00:33:59,120 --> 00:34:02,799 No need. I am just here to send some herbs. 343 00:34:02,919 --> 00:34:04,919 I heard you were unwell on the phone... 344 00:34:05,040 --> 00:34:06,880 ...so I ordered the herbs for you right away. 345 00:34:07,000 --> 00:34:08,919 You shouldn't have. 346 00:34:09,120 --> 00:34:10,519 It's fine. 347 00:34:10,639 --> 00:34:12,280 Thank you. -You're welcome. 348 00:34:40,639 --> 00:34:42,600 Aunty, what are you doing here? 349 00:34:46,360 --> 00:34:47,960 This. 350 00:34:48,080 --> 00:34:50,640 I saw this piece of cloth. 351 00:34:52,000 --> 00:34:53,759 I'm going to throw it away. It is dirty? 352 00:35:39,520 --> 00:35:41,519 Mother! 353 00:35:47,320 --> 00:35:49,040 Mother! 354 00:36:11,599 --> 00:36:13,240 Mother! 355 00:36:15,520 --> 00:36:17,040 Mother! 356 00:36:19,560 --> 00:36:21,240 Mother! 357 00:36:26,160 --> 00:36:27,640 Mother! 358 00:36:30,720 --> 00:36:32,480 Mother! 359 00:37:22,480 --> 00:37:23,919 Don't! 360 00:37:38,120 --> 00:37:39,919 Don't! 361 00:37:55,360 --> 00:37:57,040 Yun! 362 00:37:57,200 --> 00:37:58,679 Yuni! 363 00:38:01,000 --> 00:38:02,720 Yuni! 364 00:38:04,599 --> 00:38:06,280 Oh, God! 365 00:38:08,480 --> 00:38:10,080 What happened? 366 00:38:11,480 --> 00:38:13,159 Thank God you're safe. 367 00:38:14,439 --> 00:38:16,240 Get up. 368 00:38:26,720 --> 00:38:28,200 Let me get you something to drink. 369 00:38:32,799 --> 00:38:34,200 Here. 370 00:38:34,320 --> 00:38:35,879 Have a drink first to calm you down. 371 00:38:59,320 --> 00:39:00,840 Yuni? 372 00:39:12,000 --> 00:39:13,639 Yuni. 373 00:39:14,240 --> 00:39:16,240 Are you okay? 374 00:39:20,520 --> 00:39:22,160 Yuni. 375 00:39:22,280 --> 00:39:23,879 Are you okay? 376 00:39:44,080 --> 00:39:47,320 Someone did this to you on purpose, Yun. 377 00:39:48,200 --> 00:39:50,040 You can't be too naive. 378 00:39:52,400 --> 00:39:54,560 Yun, I made you warm tea. 379 00:39:55,159 --> 00:39:56,600 Drink it. 380 00:39:56,720 --> 00:39:58,320 To make your belly feel better. 381 00:39:58,719 --> 00:40:00,160 No. 382 00:40:00,280 --> 00:40:01,760 No need. 383 00:40:02,000 --> 00:40:03,680 Let her be, sis. 384 00:40:10,240 --> 00:40:12,120 According to the elders... 385 00:40:13,360 --> 00:40:15,919 ...something bad that is done... 386 00:40:17,759 --> 00:40:20,359 ...can turn back to the person. 387 00:40:26,640 --> 00:40:28,799 Wait. Mother? Aunty? 388 00:40:29,480 --> 00:40:30,880 Haven't you slept yet? 389 00:40:31,000 --> 00:40:32,799 What are you bringing, Ton? 390 00:40:32,919 --> 00:40:35,240 Nuri asked me to bring this for Yuni, aunty. 391 00:40:36,680 --> 00:40:38,839 Give it to me. Let me take it to the kitchen. 392 00:40:39,279 --> 00:40:40,919 Okay. 393 00:40:50,399 --> 00:40:52,000 Mother. 394 00:40:52,120 --> 00:40:53,719 Is something wrong? 395 00:40:55,399 --> 00:40:57,000 It's Yuni. 396 00:40:57,120 --> 00:40:58,960 She was puking... 397 00:40:59,080 --> 00:41:01,760 ...and she almost got squashed by a cabinet. 398 00:41:03,000 --> 00:41:04,639 Seriously? 399 00:41:07,879 --> 00:41:09,359 Yun? 400 00:41:20,879 --> 00:41:22,320 Yun? 401 00:41:35,639 --> 00:41:37,120 Yun? 402 00:41:41,599 --> 00:41:43,040 Yun? 403 00:41:52,799 --> 00:41:54,680 Mother! 404 00:42:20,279 --> 00:42:22,080 Dear God! 405 00:42:56,720 --> 00:42:58,200 Who are you? 406 00:43:10,200 --> 00:43:12,880 Your black magic has lost its power. 407 00:43:13,760 --> 00:43:15,359 You lose! 408 00:43:18,080 --> 00:43:20,080 Lost to whom? 409 00:43:21,000 --> 00:43:22,559 Who are you? 410 00:43:22,719 --> 00:43:24,160 Don't talk too much! 411 00:43:24,760 --> 00:43:28,559 An evil person like you will never live in peace. 412 00:43:36,880 --> 00:43:38,560 Yun! -Yun! 413 00:43:39,439 --> 00:43:41,080 Carry her. Come on. 414 00:43:41,519 --> 00:43:43,040 Oh, God. 415 00:43:43,159 --> 00:43:44,600 Yun. 416 00:43:44,720 --> 00:43:46,559 Slowly. Her belly. 417 00:43:47,160 --> 00:43:48,840 Slowly. 418 00:43:50,879 --> 00:43:52,559 Yun. -Oh, God. 419 00:43:55,080 --> 00:43:56,680 Nur? 420 00:43:57,759 --> 00:43:59,480 Excuse me, Nur. 421 00:44:11,120 --> 00:44:12,880 Mother. 422 00:44:14,279 --> 00:44:15,960 Nur. -Mother. 423 00:44:16,360 --> 00:44:19,080 I can't stop thinking about you these past few days. 424 00:44:26,680 --> 00:44:28,400 I'm fine, mother. 425 00:44:32,279 --> 00:44:34,480 Your belly... 426 00:44:35,799 --> 00:44:38,200 ...was connected to my womb. 427 00:44:43,840 --> 00:44:47,400 If there's something you're worried about... 428 00:44:51,600 --> 00:44:53,519 ...I can feel it too, child. 429 00:45:12,000 --> 00:45:13,600 Is it about Anton again? 430 00:45:16,360 --> 00:45:17,759 Nur. 431 00:45:20,200 --> 00:45:22,120 To become a woman... 432 00:45:25,679 --> 00:45:28,120 ...you have to have a huge heart, Nur. 433 00:45:33,960 --> 00:45:38,600 You gave him permission to marry another woman. 434 00:45:41,280 --> 00:45:44,080 Anton didn't marry her discreetly, did he? 435 00:45:47,839 --> 00:45:49,760 Accept it with your whole heart, Nur. 436 00:45:53,839 --> 00:45:55,560 Let it go. 437 00:45:56,480 --> 00:45:58,000 Accept it. 438 00:45:58,120 --> 00:46:00,160 As much as I can let it go... 439 00:46:03,439 --> 00:46:05,200 ...as a woman... 440 00:46:10,960 --> 00:46:13,480 ...it still hurts. 441 00:46:21,240 --> 00:46:23,120 Be strong, child. 442 00:46:39,319 --> 00:46:40,919 Just a little bit more. 443 00:46:41,080 --> 00:46:42,680 Oh, God! 444 00:46:42,800 --> 00:46:44,200 Stop here, then. 445 00:46:44,319 --> 00:46:46,120 Here? -Yes, stop. 446 00:46:46,240 --> 00:46:49,080 Stop. -Hold on. 447 00:46:52,120 --> 00:46:53,879 Oh, dear. 448 00:46:54,000 --> 00:46:55,639 Here. Thank you. 449 00:46:55,760 --> 00:46:57,480 Yes. 450 00:47:02,160 --> 00:47:04,000 This is the first time... 451 00:47:04,120 --> 00:47:05,839 ...I got a passenger... 452 00:47:05,960 --> 00:47:08,399 ...who goes through the woods like this. 453 00:47:21,480 --> 00:47:23,440 The circle of legacy. 454 00:47:24,520 --> 00:47:28,080 The leader of the supernatural world. 455 00:47:34,799 --> 00:47:39,439 Black magic is latched to Yuni's body. 456 00:47:41,480 --> 00:47:43,040 Then... 457 00:47:43,520 --> 00:47:45,200 ...please... 458 00:47:45,480 --> 00:47:47,200 ...save Yuni. 459 00:47:56,359 --> 00:48:00,240 I still can't find out who sent the black magic. 460 00:48:01,639 --> 00:48:06,240 One thing is for sure, they have dangerous powers. 461 00:48:08,759 --> 00:48:10,599 Please. 462 00:48:22,799 --> 00:48:27,640 Put it on the cabinet to make it a temporary talisman. 463 00:48:40,280 --> 00:48:41,960 Okay, then. 464 00:48:43,040 --> 00:48:45,359 If you're feeling lonely... 465 00:48:45,480 --> 00:48:48,160 ...come back home and live with me and your dad in Solo. 466 00:48:59,200 --> 00:49:00,880 What's wrong, Nur? 467 00:49:03,480 --> 00:49:05,360 I can't, mother. 468 00:49:08,960 --> 00:49:13,960 I'm still waiting for Anton to go back to the way he used to be. 469 00:49:19,199 --> 00:49:21,000 But, Nur..... -Mother. 470 00:49:23,200 --> 00:49:25,320 You said it yourself. 471 00:49:28,040 --> 00:49:29,879 I have to let it go. 472 00:49:32,919 --> 00:49:34,719 Yes, but it has to come from your heart. 473 00:49:36,600 --> 00:49:38,240 Don't... 474 00:49:38,359 --> 00:49:40,160 ...force it... 475 00:49:40,839 --> 00:49:42,840 ...but it's hurting your heart in the process. 476 00:49:43,520 --> 00:49:45,359 Understand? 477 00:49:45,480 --> 00:49:47,240 Yes, mother. 478 00:49:54,640 --> 00:49:56,359 Thank you, mother. 479 00:51:58,080 --> 00:51:59,839 Human is in charge... 480 00:52:00,400 --> 00:52:01,840 ...of the earth and the sky. 481 00:52:02,839 --> 00:52:05,759 The power that could rule the earth and the sky. 482 00:52:06,760 --> 00:52:08,640 The most powerful thing is the supernatural power. 483 00:52:08,759 --> 00:52:10,639 Come. 484 00:52:19,800 --> 00:52:21,279 Who are you? 485 00:52:21,520 --> 00:52:24,080 How dare you disturb me! 486 00:52:59,480 --> 00:53:01,800 Forgive me, Nyai. Forgive me. 487 00:53:02,960 --> 00:53:07,240 I didn't know it was you, Nyai. 488 00:53:08,120 --> 00:53:10,120 Forgive me, Nyai. 489 00:54:10,400 --> 00:54:11,919 Your power doesn't work. 490 00:54:39,799 --> 00:54:41,280 Mother. 491 00:54:42,360 --> 00:54:43,760 Mother. 492 00:55:15,399 --> 00:55:16,839 Sister Ginem. 493 00:55:16,960 --> 00:55:18,400 Aunty! 494 00:55:19,199 --> 00:55:20,960 Move away! 495 00:55:21,200 --> 00:55:23,240 Mother! Mother, what happened? 496 00:55:23,599 --> 00:55:26,359 Mother. What has she ever done to you? 497 00:55:27,879 --> 00:55:29,799 Mother. 498 00:55:31,199 --> 00:55:33,240 What's happening to you? 499 00:55:33,399 --> 00:55:34,919 Don't get me wrong. 500 00:55:35,400 --> 00:55:37,040 Mother. 501 00:55:37,320 --> 00:55:39,720 We have to save her first. 502 00:55:41,559 --> 00:55:43,320 Let's find an ustaz. Okay? 503 00:55:43,560 --> 00:55:45,160 Move away! 504 00:55:46,360 --> 00:55:48,200 My mother doesn't need an ustaz. 505 00:55:49,320 --> 00:55:51,200 My mother needs a doctor. 506 00:55:54,320 --> 00:55:55,919 Your mother needs to be saved. 507 00:55:57,720 --> 00:55:59,240 Don't let your emotion gets you. 508 00:56:02,120 --> 00:56:03,839 You did all this, didn't you? 509 00:56:04,440 --> 00:56:06,400 You're doing all of this! 510 00:56:07,840 --> 00:56:09,680 Aren't you? 511 00:56:10,240 --> 00:56:11,799 Oh, God. 512 00:56:13,960 --> 00:56:15,680 Mother. 513 00:56:16,799 --> 00:56:18,440 Mother. 514 00:56:27,839 --> 00:56:29,960 I don't want you here anymore! 515 00:56:30,520 --> 00:56:32,080 Get out of here! 516 00:56:32,319 --> 00:56:34,040 Don't go near my mother again! 517 00:56:34,519 --> 00:56:36,480 Hey, Yun! What is happening? 518 00:56:36,600 --> 00:56:38,080 Don't be insolent to aunty. 519 00:56:38,200 --> 00:56:40,759 Aunty hurt my mother! 520 00:56:40,879 --> 00:56:43,480 I might be her next target! 521 00:56:44,040 --> 00:56:45,919 I didn't do anything. 522 00:56:46,440 --> 00:56:50,399 She was like that when I got into her room. 523 00:56:50,520 --> 00:56:51,919 You lie! 524 00:56:52,040 --> 00:56:53,559 You're lying! 525 00:56:53,679 --> 00:56:55,120 I saw it myself! 526 00:56:55,960 --> 00:56:57,399 You're evil! 527 00:56:57,759 --> 00:57:00,040 You never like me from the start. 528 00:57:00,480 --> 00:57:03,200 You didn't like Anton marrying me, did you? 529 00:57:03,319 --> 00:57:05,160 Yun! Watch what you're saying. 530 00:57:05,759 --> 00:57:07,159 Yun. 531 00:57:07,280 --> 00:57:10,599 Honey, if something bad happens to my mother... 532 00:57:10,719 --> 00:57:12,280 ...or my child... 533 00:57:12,400 --> 00:57:14,439 ...then it's your fault too. 534 00:57:14,680 --> 00:57:16,360 Okay, then. Calm down. 535 00:57:17,360 --> 00:57:18,800 Now, think. 536 00:57:18,920 --> 00:57:21,319 If she's not here, who will take care of you? 537 00:57:22,240 --> 00:57:23,719 Your mother is unwell. 538 00:57:25,040 --> 00:57:26,759 Even if we have no one... 539 00:57:26,879 --> 00:57:28,280 ...we still have Nuri! 540 00:57:28,400 --> 00:57:30,760 She's much nicer than aunty! 541 00:57:32,439 --> 00:57:34,360 I don't want to see you here anymore. 542 00:57:34,960 --> 00:57:36,600 Get out! 543 00:57:39,240 --> 00:57:41,879 It's up to you Ton, if you want to believe me... 544 00:57:42,000 --> 00:57:43,679 ...or not. 545 00:57:45,680 --> 00:57:49,399 I was just trying to do the best for you. 546 00:57:52,040 --> 00:57:53,719 Yes. Okay. 547 00:57:54,720 --> 00:57:56,640 Please forgive Yuni. 548 00:58:02,520 --> 00:58:04,480 It's most likely that she had a stroke,... 549 00:58:04,599 --> 00:58:08,520 ...but if there's not much change in the next week... 550 00:58:08,640 --> 00:58:10,440 ...please take her to a hospital. 551 00:58:12,920 --> 00:58:16,120 This medicine I give you is to relax the patient. 552 00:58:16,759 --> 00:58:18,360 I hope it helps. 553 00:58:19,159 --> 00:58:20,759 Okay, doc. Thank you. 554 00:58:21,080 --> 00:58:23,679 I'll take my leave. -I'll walk you out. 555 00:58:30,840 --> 00:58:32,640 Once again, please forgive Yuni. 556 00:58:33,560 --> 00:58:35,679 It's okay. I get it. 557 00:58:55,399 --> 00:58:56,919 Take care. 558 00:58:57,160 --> 00:58:59,200 Okay. You, too. 559 00:58:59,480 --> 00:59:01,520 Be patient. -Okay, aunty. 560 00:59:08,879 --> 00:59:11,080 Sir, safe drive. -Yes, sir. 561 00:59:37,960 --> 00:59:40,080 I'll go down here. 562 00:59:47,440 --> 00:59:49,360 Thank yo -You're welcome. 563 00:59:53,919 --> 00:59:55,800 Mrs. Nuri, where are you going? 564 00:59:55,919 --> 00:59:59,080 Joko. I'm going to Anton's house. 565 00:59:59,200 --> 01:00:02,399 It's unusual of you. What is going on? 566 01:00:02,520 --> 01:00:04,879 Do you want to live there too? 567 01:00:05,839 --> 01:00:08,319 Joko, I'll take my leave. Please excuse me. 568 01:00:08,600 --> 01:00:11,040 She's ignoring me. 569 01:00:12,040 --> 01:00:13,600 Reconcile! 570 01:00:13,720 --> 01:00:15,480 Three in one! 571 01:00:16,400 --> 01:00:18,320 It hurts just to think about it. 572 01:00:19,240 --> 01:00:20,799 Yun? 573 01:00:23,639 --> 01:00:25,120 Yuni? 574 01:00:27,680 --> 01:00:30,200 Nuri, you're here. 575 01:00:30,640 --> 01:00:32,279 Come in. 576 01:00:32,799 --> 01:00:34,200 How did you come here? 577 01:00:34,320 --> 01:00:35,879 By motorbike taxi. 578 01:00:37,199 --> 01:00:39,080 Has Anton left yet? 579 01:00:39,319 --> 01:00:40,799 He's getting ready. 580 01:00:43,399 --> 01:00:45,080 Hey, Nur. -Anton. 581 01:00:45,960 --> 01:00:48,560 Why didn't you call first? I could've picked you up. 582 01:00:48,680 --> 01:00:50,240 You don't need to. 583 01:00:50,759 --> 01:00:52,320 You're going to go out of town. 584 01:00:52,480 --> 01:00:53,879 I am. 585 01:00:54,000 --> 01:00:55,760 Take care of Yuni, okay? 586 01:01:00,040 --> 01:01:02,960 Son, be good while I'm away, okay? 587 01:01:04,799 --> 01:01:06,280 Don't be a spoiled kid. 588 01:01:08,680 --> 01:01:10,280 Honey. 589 01:01:10,400 --> 01:01:12,400 Can't you postpone this trip? 590 01:01:13,040 --> 01:01:14,799 Aren't you... 591 01:01:14,919 --> 01:01:17,400 ...going to think about us... 592 01:01:17,519 --> 01:01:19,399 ...when you are out there? 593 01:01:19,520 --> 01:01:21,359 Yun, you know... 594 01:01:21,480 --> 01:01:23,320 ...I really can't cancel this trip. 595 01:01:24,640 --> 01:01:26,160 It's okay. Nuri's here. 596 01:01:26,480 --> 01:01:29,120 You're calmer with her here, right? 597 01:01:30,800 --> 01:01:32,439 Okay, then. I'll take my leave. 598 01:01:33,240 --> 01:01:34,799 Take care, okay? 599 01:01:35,160 --> 01:01:36,880 Take care, okay? 600 01:01:39,200 --> 01:01:40,879 You two be good. 601 01:01:41,400 --> 01:01:43,000 Okay? 602 01:01:43,760 --> 01:01:45,319 Take care. 603 01:02:04,120 --> 01:02:05,599 Ouch! -Yun. 604 01:02:06,400 --> 01:02:08,000 Son? 605 01:02:08,120 --> 01:02:10,320 It hurts. It hurts so much. 606 01:02:11,160 --> 01:02:13,080 The baby's moving so fast. 607 01:02:15,000 --> 01:02:16,440 What's wrong with you, son? 608 01:02:16,559 --> 01:02:18,080 Your father has just left. 609 01:02:18,200 --> 01:02:20,279 He told you to behave. 610 01:02:22,480 --> 01:02:24,680 Maybe your son wants to come into this world earlier. 611 01:02:28,960 --> 01:02:31,040 Well, let me take you to your room, okay? 612 01:02:32,439 --> 01:02:34,360 Hang on, let me get my bag. 613 01:02:34,639 --> 01:02:36,200 This way, okay? -Okay. 614 01:02:39,240 --> 01:02:40,799 Come in. 615 01:02:43,199 --> 01:02:44,759 This is your room. 616 01:02:58,919 --> 01:03:00,640 Little baby,... 617 01:03:01,159 --> 01:03:05,040 ...you have someone who will help take care of you now. 618 01:03:05,519 --> 01:03:07,480 Mother Nuri. 619 01:03:08,279 --> 01:03:09,879 Ouch. 620 01:03:10,000 --> 01:03:11,480 He's kicking. 621 01:03:11,599 --> 01:03:13,000 He's happy. 622 01:03:16,839 --> 01:03:18,560 It's nice in here. 623 01:03:19,800 --> 01:03:21,399 Let me help you unpack. 624 01:03:22,000 --> 01:03:23,759 Hey, Yun. 625 01:03:23,879 --> 01:03:25,840 It's fine. You don't need to. 626 01:03:26,359 --> 01:03:28,160 I didn't bring a lot of clothes. 627 01:03:29,280 --> 01:03:30,840 Okay, then. 628 01:03:31,159 --> 01:03:33,279 You get some rest, then. 629 01:03:33,759 --> 01:03:35,200 I'm going to the kitchen first. 630 01:03:35,320 --> 01:03:36,760 I'm going to make some porridge for my mom. 631 01:03:36,880 --> 01:03:39,080 She doesn't like to eat. 632 01:03:39,520 --> 01:03:41,280 Let me help you, then. 633 01:03:41,400 --> 01:03:43,199 I can unpack later. Okay? 634 01:03:44,439 --> 01:03:46,040 Okay, then. -Come on. 635 01:03:49,080 --> 01:03:51,759 Yun, you're pregnant. 636 01:03:52,599 --> 01:03:54,320 Stop daydreaming too much. 637 01:03:54,560 --> 01:03:56,080 It's not a good thing to do. 638 01:03:57,080 --> 01:03:58,599 Thank you. 639 01:03:59,240 --> 01:04:02,359 Sorry for troubling you. You have to make porridge for... 640 01:04:02,480 --> 01:04:04,639 ...my mother now. -No problem. 641 01:04:12,320 --> 01:04:14,240 Let me make the porridge, okay? 642 01:04:14,839 --> 01:04:16,360 Thank you. 643 01:04:42,000 --> 01:04:43,639 Nuri! 644 01:04:43,760 --> 01:04:45,600 Nuri! Your finger! 645 01:04:54,480 --> 01:04:56,279 What's wrong with you? 646 01:05:01,120 --> 01:05:02,720 Nuri! 647 01:05:05,480 --> 01:05:07,040 Nuri! 648 01:05:24,320 --> 01:05:25,919 Yuni? 649 01:05:27,520 --> 01:05:28,960 What's wrong with you? 650 01:05:30,080 --> 01:05:31,760 You said we're going to make porridge? 651 01:05:32,640 --> 01:05:34,280 Come on. 652 01:05:37,760 --> 01:05:39,359 Let's go. 653 01:05:45,480 --> 01:05:48,520 Yun, you're pregnant. 654 01:05:49,720 --> 01:05:51,480 Stop daydreaming too much. 655 01:05:51,600 --> 01:05:53,080 It's not a good thing to do. 656 01:05:54,680 --> 01:05:56,279 Got it, Yun? 657 01:05:56,720 --> 01:05:58,280 Okay. 658 01:06:24,360 --> 01:06:27,640 You're pregnant, so you can't move too much. 659 01:07:05,080 --> 01:07:06,720 Nuri? 660 01:07:09,000 --> 01:07:10,599 Nuri? 661 01:07:11,480 --> 01:07:13,000 Nuri? 662 01:07:13,560 --> 01:07:15,240 Nuri? 663 01:07:21,560 --> 01:07:22,960 Wait. 664 01:07:23,080 --> 01:07:24,640 Yun? 665 01:07:27,720 --> 01:07:29,200 Yuni? 666 01:07:30,960 --> 01:07:32,439 What's going on with you? 667 01:07:37,760 --> 01:07:39,399 Come on. Get up. 668 01:07:40,200 --> 01:07:41,639 Get up. 669 01:07:41,759 --> 01:07:43,480 What's wrong with you? Let me help you. 670 01:07:44,319 --> 01:07:46,040 Slowly. 671 01:07:47,120 --> 01:07:48,640 Sit. 672 01:07:51,359 --> 01:07:52,919 What's wrong with you, Yun? 673 01:07:54,040 --> 01:07:55,679 Are you sick? 674 01:08:00,400 --> 01:08:02,720 Okay, then. Let me make the porridge myself, okay? 675 01:08:03,399 --> 01:08:05,080 You're okay, right? 676 01:08:07,080 --> 01:08:08,680 I'm okay. 677 01:08:09,720 --> 01:08:11,480 Okay, then. 678 01:08:23,799 --> 01:08:26,319 That's it. That's how you swallow it. 679 01:08:27,399 --> 01:08:28,919 Slowly. 680 01:08:32,720 --> 01:08:34,160 Yun. 681 01:08:35,719 --> 01:08:38,839 I think your mother needs fresh air. 682 01:08:39,839 --> 01:08:41,679 Let's take her to eat in the front. 683 01:08:45,759 --> 01:08:47,240 Yes, ma'am. 684 01:08:58,240 --> 01:08:59,799 Let's eat here. 685 01:09:07,120 --> 01:09:08,919 Here. 686 01:09:09,359 --> 01:09:11,240 Ouch. 687 01:09:18,560 --> 01:09:23,200 It hurts. -Oh! Maybe you're exhausted. 688 01:09:24,600 --> 01:09:26,279 I'll make you some herbal drink. 689 01:09:29,040 --> 01:09:30,680 One moment, ma'am. 690 01:09:34,919 --> 01:09:36,320 Yes, mother. 691 01:09:36,520 --> 01:09:39,040 One moment. My belly hurts. 692 01:09:41,280 --> 01:09:43,000 I'll feed you again. 693 01:09:43,480 --> 01:09:45,080 Here, eat this. 694 01:09:48,440 --> 01:09:50,480 Why won't you eat? 695 01:09:59,160 --> 01:10:00,640 It hurts. 696 01:10:01,120 --> 01:10:03,160 Hang on, I'll go look for Nuri. 697 01:10:09,919 --> 01:10:11,519 Nuri? 698 01:10:16,240 --> 01:10:17,679 Nuri? 699 01:10:22,240 --> 01:10:24,080 Nuri? 700 01:10:32,160 --> 01:10:33,799 She's not here? 701 01:10:33,919 --> 01:10:35,559 Yun? 702 01:10:38,439 --> 01:10:40,200 Where were you? 703 01:10:40,320 --> 01:10:44,200 I was looking for aromatic ginger for the drink... 704 01:10:44,319 --> 01:10:46,320 ...but I can't find one. 705 01:10:46,799 --> 01:10:48,240 Hang on. 706 01:10:48,360 --> 01:10:49,879 I'll make the herbal drink first. 707 01:10:50,439 --> 01:10:52,200 See what your mother is up to. 708 01:10:53,200 --> 01:10:54,640 Yes, mother. 709 01:11:07,040 --> 01:11:08,600 What's wrong, Yun? 710 01:11:08,720 --> 01:11:12,600 Why does she look horrified, as if she just saw a ghost? 711 01:11:17,240 --> 01:11:20,359 Even if she saw one, she doesn't need to be horrified. 712 01:11:21,520 --> 01:11:24,640 Sometimes human beings are more horrifying than ghosts. 713 01:11:26,080 --> 01:11:27,680 Right, ma'am? 714 01:11:29,599 --> 01:11:32,000 Here, drink the herb first. 715 01:11:34,040 --> 01:11:35,599 Thanks. 716 01:13:12,320 --> 01:13:13,919 Greedy human... 717 01:13:15,520 --> 01:13:17,519 ...always break their promise. 718 01:13:35,200 --> 01:13:36,880 Why are you scared? 719 01:13:37,800 --> 01:13:39,600 Do you know something? 720 01:13:47,160 --> 01:13:48,920 Mother? 721 01:13:52,080 --> 01:13:53,879 Mother? 722 01:14:00,440 --> 01:14:01,960 What's going on? 723 01:14:02,080 --> 01:14:03,640 Nothing. 724 01:14:04,040 --> 01:14:05,839 I was giving her a massage. 725 01:14:08,319 --> 01:14:09,720 Thank you so much. 726 01:14:10,639 --> 01:14:12,560 Sorry for troubling you. 727 01:14:13,199 --> 01:14:14,839 It's okay. 728 01:14:15,240 --> 01:14:17,599 Okay, then. I'm going to rest, okay? 729 01:14:18,120 --> 01:14:19,919 Thank you. 730 01:16:03,680 --> 01:16:06,120 Mother! Help! 731 01:16:08,040 --> 01:16:09,919 Mother! 732 01:16:25,600 --> 01:16:28,120 Help! 733 01:16:30,680 --> 01:16:32,759 Help! 734 01:16:33,720 --> 01:16:35,839 Help! 735 01:16:39,640 --> 01:16:41,719 It hurts! 736 01:16:45,600 --> 01:16:47,320 Mother! 737 01:17:07,639 --> 01:17:10,080 Mother! 738 01:17:15,080 --> 01:17:17,120 Mother! 739 01:17:26,160 --> 01:17:27,919 Mother! 740 01:17:29,960 --> 01:17:31,679 Mother! 741 01:17:33,200 --> 01:17:34,960 Yun? -Nuri, help! 742 01:17:35,080 --> 01:17:36,720 Oh, God! 743 01:17:36,840 --> 01:17:38,480 What's wrong with you, Yun? -Help me. 744 01:17:38,600 --> 01:17:40,240 Let me help you. 745 01:17:40,519 --> 01:17:42,200 Oh, God. 746 01:17:43,960 --> 01:17:46,240 Slowly. Come on. 747 01:17:47,480 --> 01:17:49,399 Oh, God. Yun. 748 01:17:51,720 --> 01:17:53,280 Mother. 749 01:17:53,400 --> 01:17:55,199 Hang on. Your mother is resting. 750 01:17:55,520 --> 01:17:57,200 Let me help you. 751 01:17:57,720 --> 01:17:59,440 Yuni. I'm going to get you some drink. 752 01:17:59,559 --> 01:18:01,159 Hang on. 753 01:18:11,879 --> 01:18:13,600 Help. 754 01:18:20,480 --> 01:18:22,240 Help! 755 01:18:29,519 --> 01:18:30,960 Nuri. 756 01:18:31,080 --> 01:18:33,359 Call the doctor. 757 01:18:38,600 --> 01:18:40,440 The doctor can't come, Yun. 758 01:18:41,879 --> 01:18:43,360 It's pouring outside. 759 01:18:45,680 --> 01:18:49,480 In the end, it's me again who can help you. 760 01:18:56,160 --> 01:19:01,560 Even if the doctor comes, she will be scared seeing you like this. 761 01:19:07,199 --> 01:19:09,960 As scared... 762 01:19:11,080 --> 01:19:12,920 ...as me back then. 763 01:19:15,480 --> 01:19:17,440 I was scared when I saw you. 764 01:19:19,720 --> 01:19:21,160 Don't. 765 01:19:21,279 --> 01:19:24,160 How can a good girl steal her best friend's husband? 766 01:19:25,040 --> 01:19:26,759 Don't. 767 01:19:27,319 --> 01:19:28,960 Nuri. 768 01:19:42,080 --> 01:19:43,679 Don't. 769 01:20:25,480 --> 01:20:28,200 Don't do this. 770 01:20:34,839 --> 01:20:37,120 I've shared my husband with you. 771 01:20:39,279 --> 01:20:41,559 Help! 772 01:20:41,960 --> 01:20:45,200 Now it's time for you to share your child with me. 773 01:20:46,519 --> 01:20:48,240 Please. 774 01:20:48,680 --> 01:20:50,399 Don't. 775 01:20:50,560 --> 01:20:52,280 You don't need to be afraid, Yun. 776 01:20:54,800 --> 01:20:56,680 It won't hurt that long. 777 01:22:57,560 --> 01:22:59,000 Ma'am. 778 01:22:59,480 --> 01:23:01,320 Your grandchild has been born. 779 01:23:46,120 --> 01:23:48,600 Everything ends tonight, Yun. 780 01:24:18,840 --> 01:24:20,359 Forgive me ustaz,... 781 01:24:21,000 --> 01:24:25,080 ...for bringing you here all of a sudden. 782 01:24:26,520 --> 01:24:30,120 I really need your help. 783 01:24:30,720 --> 01:24:32,359 It's okay. 784 01:24:39,520 --> 01:24:41,160 Yun? 785 01:24:41,280 --> 01:24:42,880 Yuni 786 01:24:43,000 --> 01:24:44,560 Peace be upon you. 787 01:24:45,879 --> 01:24:47,440 Sister Ginem? 788 01:24:48,960 --> 01:24:50,600 Ginem? 789 01:24:51,839 --> 01:24:53,759 Wait here. -Okay. 790 01:25:02,240 --> 01:25:03,839 Peace be upon you. 791 01:25:32,759 --> 01:25:34,320 God is The Greatest. 792 01:25:35,120 --> 01:25:36,920 Oh, God. 793 01:25:42,640 --> 01:25:44,240 Aunty? 794 01:25:46,919 --> 01:25:48,560 I seek forgiveness from God. 795 01:25:50,279 --> 01:25:51,879 I seek forgiveness from God. 796 01:25:54,360 --> 01:25:56,040 I seek forgiveness from God. 797 01:26:07,360 --> 01:26:10,040 Allah alone is sufficient as an aid for us... 798 01:26:10,160 --> 01:26:12,200 ...and He is the best protector. 799 01:26:14,919 --> 01:26:16,719 In the name of Allah. 800 01:26:18,240 --> 01:26:19,879 Ustaz? 801 01:26:30,640 --> 01:26:32,560 Oh, dear God. 802 01:27:08,160 --> 01:27:09,919 I seek forgiveness from God. 803 01:27:13,280 --> 01:27:14,680 Aunty! 804 01:27:15,600 --> 01:27:17,040 Aunty! 805 01:27:22,480 --> 01:27:23,960 Ustaz? 806 01:27:25,439 --> 01:27:27,160 Aunty. Here. 807 01:27:30,640 --> 01:27:33,640 Yuni? 808 01:27:33,759 --> 01:27:35,440 She's only unconscious. 809 01:27:39,240 --> 01:27:40,839 Yun? 810 01:27:41,559 --> 01:27:43,600 Oh, dear. 811 01:27:47,480 --> 01:27:49,240 Yun? 812 01:27:49,360 --> 01:27:51,799 My child. 813 01:27:52,040 --> 01:27:53,559 Who did this? 814 01:27:56,080 --> 01:27:57,520 My child, aunty. 815 01:27:57,720 --> 01:27:59,160 Who did this? 816 01:28:00,720 --> 01:28:02,319 Nuri. 817 01:28:04,280 --> 01:28:05,719 Where is she now? 818 01:28:06,960 --> 01:28:08,720 Where is she? 819 01:28:52,639 --> 01:28:54,080 Yuni? 820 01:28:54,280 --> 01:28:55,879 Yun! 821 01:29:09,240 --> 01:29:10,759 Yun! 822 01:29:15,000 --> 01:29:16,919 Yuni? -Anton. 823 01:29:19,800 --> 01:29:21,279 What happened, aunty? 824 01:30:03,000 --> 01:30:04,719 Nuri! 825 01:30:04,839 --> 01:30:06,240 Open the door. 826 01:30:07,120 --> 01:30:08,640 Nuri! 827 01:30:09,279 --> 01:30:11,080 Nuri, open the door! I know you're inside! 828 01:30:12,640 --> 01:30:14,040 Nuri! Open the door! 829 01:30:16,200 --> 01:30:17,679 Nuri! 830 01:30:17,799 --> 01:30:19,360 How's it going? Is she inside? 831 01:30:20,000 --> 01:30:22,879 Ustaz, let's just break the door down. 832 01:30:28,960 --> 01:30:30,400 Together. 833 01:30:33,680 --> 01:30:35,759 Oh, God. 834 01:30:35,879 --> 01:30:38,160 Nuri, are you crazy? 835 01:30:41,000 --> 01:30:43,800 If I can't have you completely... 836 01:30:46,200 --> 01:30:47,919 ...so can't Yuni. 837 01:32:41,559 --> 01:32:43,760 To Allah belongs whatever is in heaven and whatever is on earth. 838 01:32:43,879 --> 01:32:47,200 Who could possibly intercede with Him without His permission? 839 01:32:47,839 --> 01:32:49,840 He fully knows what is ahead of them... 840 01:32:49,960 --> 01:32:52,759 ...and what is behind them. 841 01:32:52,879 --> 01:32:54,800 But no one can grasp any of His knowledge. 842 01:32:54,920 --> 01:32:57,040 His seat encompasses the heavens and the earth. 843 01:32:57,160 --> 01:33:00,160 And the preservation of both does not tire Him. 844 01:33:00,280 --> 01:33:03,040 For He is the highest and the greatest. 845 01:33:03,160 --> 01:33:06,200 And the preservation of both does not tire Him. 846 01:33:06,320 --> 01:33:10,480 For He is the highest and the greatest. 847 01:33:11,599 --> 01:33:14,799 And the preservation of both does not tire Him. 848 01:33:14,919 --> 01:33:18,320 For He is the highest and the greatest. 849 01:33:19,040 --> 01:33:21,520 And the preservation of both does not tire Him. 850 01:33:34,480 --> 01:33:36,960 God is The Greatest. 851 01:34:24,320 --> 01:34:26,120 Anton! 852 01:34:27,000 --> 01:34:28,480 Honey! 853 01:35:07,879 --> 01:35:10,320 Anton! 854 01:35:26,439 --> 01:35:30,840 I didn't think it would end like this. 855 01:35:33,120 --> 01:35:34,759 Anton. 856 01:35:35,599 --> 01:35:38,640 My husband died on the spot. 857 01:35:40,879 --> 01:35:42,560 And that day... 858 01:35:44,000 --> 01:35:46,559 ...was the last day I saw Nuri. 859 01:35:47,305 --> 01:36:47,333 Please rate this subtitle at www.osdb.link/gfsu6 Help other users to choose the best subtitles 54306

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.