Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,903 --> 00:00:26,311
It's not ideal,
2
00:00:26,322 --> 00:00:27,447
but it's about liability.
3
00:00:27,458 --> 00:00:28,918
10 years, I wore that badge.
4
00:00:29,153 --> 00:00:31,030
- Nothing's changed.
- With respect, Tess...
5
00:00:31,030 --> 00:00:32,240
everything has changed.
6
00:00:32,240 --> 00:00:33,364
I'm sorry. Who are you?
7
00:00:33,375 --> 00:00:35,035
Detective Owen Cooper, from 14th.
8
00:00:35,046 --> 00:00:36,076
Is it rude to offer you a handshake,
9
00:00:36,076 --> 00:00:37,619
if you can't see my hand?
10
00:00:37,619 --> 00:00:39,956
Am I sensing a romantic play at hand?
11
00:00:40,317 --> 00:00:41,624
Mm-hmm.
12
00:00:47,617 --> 00:00:51,412
25% of our tenants are therapists, so...
13
00:00:51,423 --> 00:00:52,673
maybe you could call one.
14
00:00:52,801 --> 00:00:53,969
Hi.
15
00:00:59,475 --> 00:01:00,685
You see his face
16
00:01:00,685 --> 00:01:01,770
when you pointed out that shell casing?
17
00:01:01,770 --> 00:01:03,353
I mean, somebody had to!
18
00:01:03,353 --> 00:01:05,564
And then you're like...
19
00:01:05,564 --> 00:01:07,025
"Hey, we still catalogue
all the evidence
20
00:01:07,025 --> 00:01:09,652
at the crime scenes, right?"
21
00:01:10,827 --> 00:01:12,197
Put your glasses on, dude!
22
00:01:12,197 --> 00:01:13,281
Quit showin' off.
23
00:01:13,281 --> 00:01:14,823
It's not the Indy 500.
24
00:01:14,823 --> 00:01:16,173
Hey, you wanna get some chicken?
25
00:01:16,184 --> 00:01:17,326
Chicken this late?
26
00:01:17,326 --> 00:01:19,283
Yeah, chicken's for closers.
27
00:01:19,294 --> 00:01:22,207
Suspected robbery
in progress, 1176 Pinewood.
28
00:01:22,218 --> 00:01:23,792
This is Pinewood. I'm already close.
29
00:01:23,792 --> 00:01:24,959
You are a detective, remember?
30
00:01:24,959 --> 00:01:26,543
A detective. Patrol can handle it.
31
00:01:26,543 --> 00:01:28,171
- Homicide 7 responding.
- Oh, my god.
32
00:01:28,171 --> 00:01:29,506
Advise, I'm in plain
clothes... one minute out.
33
00:01:29,506 --> 00:01:31,465
Am I ordering you chicken, or not?
34
00:01:31,465 --> 00:01:33,218
You're not joining me, partner?
35
00:01:33,218 --> 00:01:35,093
- I'm 15 out.
- 15?
36
00:01:35,093 --> 00:01:36,930
I'm gonna have this
wrapped up in a bow by then.
37
00:01:51,505 --> 00:01:53,381
5'10! Dark cap, blue hoodie!
38
00:02:11,688 --> 00:02:15,688
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
39
00:02:21,431 --> 00:02:23,167
Three years back...
40
00:02:23,178 --> 00:02:25,513
what do you remember
about the Josh Baker case?
41
00:02:25,974 --> 00:02:27,350
Everything.
42
00:02:27,361 --> 00:02:28,522
Jake and I responded.
43
00:02:28,522 --> 00:02:29,983
We'd wrapped a homicide nearby.
44
00:02:30,603 --> 00:02:31,786
Uh, suspect bolted,
45
00:02:31,797 --> 00:02:33,656
and a couple uniforms picked
him up 20 minutes later,
46
00:02:33,667 --> 00:02:35,572
based on my description,
while I cleared the house.
47
00:02:35,572 --> 00:02:37,624
- Anything else?
- Baker had priors...
48
00:02:37,634 --> 00:02:39,157
petty theft, drug charges.
49
00:02:39,157 --> 00:02:40,839
His DNA was found at the scene.
50
00:02:40,850 --> 00:02:42,936
He was trying to rob the place
and the homeowners fought back.
51
00:02:43,079 --> 00:02:44,955
The wife hid, husband was killed.
52
00:02:44,955 --> 00:02:47,017
Attempted robbery,
manslaughter, open and shut.
53
00:02:47,028 --> 00:02:49,044
Not anymore. Tommy
Linneman wants an appeal.
54
00:02:49,054 --> 00:02:51,003
- Who?
- Linneman?
55
00:02:51,003 --> 00:02:53,419
That guy is an online
diploma in a polyester suit.
56
00:02:53,430 --> 00:02:54,848
Regardless, he's looking to overturn.
57
00:02:55,091 --> 00:02:57,092
- On what grounds?
- Fresh evidence motion.
58
00:02:57,092 --> 00:02:58,510
Apparently, aspects of the original
59
00:02:58,510 --> 00:03:00,555
police investigation are
being called into question.
60
00:03:00,555 --> 00:03:02,681
You're set to appear at
the pre-hearing tomorrow.
61
00:03:02,681 --> 00:03:04,863
The Judge'll decide if there
is enough to move forward.
62
00:03:04,874 --> 00:03:06,436
Sir, this is a joke.
63
00:03:06,436 --> 00:03:08,153
Linneman has a hard-on
for this department.
64
00:03:08,164 --> 00:03:10,439
- He always has.
- Prepare yourself anyway.
65
00:03:10,439 --> 00:03:12,483
Detective Cooper
transferred in from the 14th.
66
00:03:12,483 --> 00:03:13,735
I've asked him to help out.
67
00:03:13,735 --> 00:03:15,413
Prosecutor's snowed
under until the hearing,
68
00:03:15,424 --> 00:03:17,594
and Owen studied law
before he joined the Force.
69
00:03:17,771 --> 00:03:19,189
No! Sir, no. I don't need any help.
70
00:03:19,970 --> 00:03:21,283
I remember every case I ever had,
71
00:03:21,283 --> 00:03:24,125
and I can read a case
file same as anybody else.
72
00:03:24,224 --> 00:03:26,309
Mm, well, not exactly the same.
73
00:03:26,320 --> 00:03:27,654
I just thought you could use an extra...
74
00:03:27,820 --> 00:03:29,031
What, a "set of eyes"?
75
00:03:30,320 --> 00:03:31,624
... pair of hands.
76
00:03:32,045 --> 00:03:34,004
Hey! I brought croissants.
77
00:03:34,004 --> 00:03:36,341
You don't have any
gluten allergies, do you?
78
00:03:36,560 --> 00:03:38,019
So, what, you're a lawyer now?
79
00:03:38,396 --> 00:03:39,582
I was gonna be.
80
00:03:39,593 --> 00:03:41,387
Uh, bar exam's pretty tough, though.
81
00:03:41,429 --> 00:03:43,306
I don't do great on written tests.
82
00:03:43,635 --> 00:03:46,136
I'm more of a tactile learner.
83
00:03:47,132 --> 00:03:49,718
So you use an app to see, or... ?
84
00:03:49,729 --> 00:03:51,980
Yeah. Something like that.
85
00:03:51,980 --> 00:03:53,858
What, some little guy's
watching a video, describing
86
00:03:53,858 --> 00:03:56,204
all this to you, or...
87
00:03:56,215 --> 00:03:58,894
- Or is it like a robot or A.I. or...
- Okay, she is a person,
88
00:03:58,904 --> 00:04:00,053
and her name is Sunny.
89
00:04:00,064 --> 00:04:02,482
That's very cool.
90
00:04:02,655 --> 00:04:03,992
Hey, Sunny!
91
00:04:04,251 --> 00:04:06,379
Mm! Tell him "hi" back.
92
00:04:06,537 --> 00:04:08,997
She doesn't socialize
on the clock, okay?
93
00:04:08,997 --> 00:04:10,123
I don't?
94
00:04:10,123 --> 00:04:11,352
Can I ask you another question?
95
00:04:11,363 --> 00:04:13,390
Not if it's about my
eyes or how I do my job.
96
00:04:13,401 --> 00:04:15,258
Got it. No small talk.
97
00:04:15,269 --> 00:04:16,755
How 'bout this? This case is thin.
98
00:04:16,755 --> 00:04:19,050
Baker was a client at the
widow's haircutting business,
99
00:04:19,050 --> 00:04:20,468
which accounts for the DNA.
100
00:04:20,468 --> 00:04:22,262
He had some priors,
sure... nothing violent.
101
00:04:22,262 --> 00:04:23,846
Added to which, the widow
can't make a clear I.D.
102
00:04:23,846 --> 00:04:26,223
Usually takes a lot
more to put someone away.
103
00:04:26,869 --> 00:04:30,144
Baker was a known thief
who I saw fleeing the scene.
104
00:04:30,270 --> 00:04:32,271
He's behind bars 'cause he did it.
105
00:04:32,271 --> 00:04:33,773
And I'm not saying he didn't,
106
00:04:33,773 --> 00:04:36,442
but this lawyer's gonna try
to poke every hole he can.
107
00:04:36,442 --> 00:04:38,735
Bennett said you had some
issues with him in the past.
108
00:04:38,735 --> 00:04:40,654
Yeah. The whole force has.
109
00:04:41,172 --> 00:04:42,865
Linneman hates cops and loves attention.
110
00:04:43,010 --> 00:04:45,387
Oh. Why don't you
walk me through the night of?
111
00:04:46,225 --> 00:04:47,434
Officers arriving on the scene...
112
00:04:47,495 --> 00:04:49,038
they saw Baker too, or was it just you?
113
00:04:49,707 --> 00:04:51,331
- Hey, you know what?
- What?
114
00:04:51,331 --> 00:04:53,000
Your croissants are really stale,
115
00:04:53,000 --> 00:04:54,209
and I need a coffee.
116
00:04:56,890 --> 00:04:58,142
Okay, what?
117
00:04:58,153 --> 00:04:59,882
I can feel your look
through my earpiece.
118
00:05:00,287 --> 00:05:02,884
Nothing. I'm just... here to serve.
119
00:05:02,884 --> 00:05:04,262
Anything you want to talk about?
120
00:05:04,262 --> 00:05:06,889
Oof, yeah. We gotta up our coffee game.
121
00:05:06,889 --> 00:05:08,433
This tastes like a
six-year-old made it.
122
00:05:08,444 --> 00:05:10,447
Tess, the Baker case was with Jake,
123
00:05:11,060 --> 00:05:12,562
and he's been undercover for a while.
124
00:05:12,562 --> 00:05:13,855
It's okay to miss him.
125
00:05:13,855 --> 00:05:15,023
There's my personal life,
126
00:05:15,023 --> 00:05:16,274
and there's my job.
127
00:05:16,274 --> 00:05:17,402
This is my job.
128
00:05:17,413 --> 00:05:19,247
Right, and those two never cross over.
129
00:05:20,333 --> 00:05:21,626
Speaking of...
130
00:05:21,637 --> 00:05:23,238
you know, Owen's cute,
131
00:05:23,238 --> 00:05:25,283
in a "golden retriever" kind of way.
132
00:05:25,283 --> 00:05:26,951
So, is this a preemptive wall?
133
00:05:26,951 --> 00:05:29,370
Cut off the cop-on-cop
action before it starts?
134
00:05:29,370 --> 00:05:30,747
I'm not doing that again.
135
00:05:30,747 --> 00:05:32,415
And hey! I can't exactly tell
136
00:05:32,415 --> 00:05:34,204
if he's cute, now, can I?
137
00:05:34,215 --> 00:05:35,467
Look, if I'm defensive,
138
00:05:35,478 --> 00:05:36,853
it's because I don't
like make-work projects.
139
00:05:37,252 --> 00:05:39,588
Innocent people don't
run from murder scenes.
140
00:05:40,216 --> 00:05:41,298
I mean, I did.
141
00:05:42,739 --> 00:05:44,198
That's not what I meant.
142
00:05:46,490 --> 00:05:48,305
Okay, I'm done for the day.
143
00:05:48,305 --> 00:05:50,057
Let's just call it and
regroup in the morning.
144
00:05:50,057 --> 00:05:52,267
Sure.
145
00:05:54,367 --> 00:05:55,576
Sunny?
146
00:05:56,838 --> 00:05:58,630
I noticed we live in the same building,
147
00:05:58,641 --> 00:06:00,686
but you requested an online session.
148
00:06:00,735 --> 00:06:01,860
Do you want to talk about that?
149
00:06:01,860 --> 00:06:03,071
It's no big deal.
150
00:06:03,071 --> 00:06:05,865
I just don't... love going out.
151
00:06:06,316 --> 00:06:09,236
You wrote "agoraphobia"
on your intake form.
152
00:06:13,730 --> 00:06:16,166
Did I? Huh...
153
00:06:16,177 --> 00:06:19,127
What would you most like
to talk about today, Sunny?
154
00:06:21,379 --> 00:06:24,759
How subjective is visual memory?
155
00:06:24,759 --> 00:06:27,720
Like, how often do we
see what we want to see,
156
00:06:27,720 --> 00:06:30,223
as opposed to what's really there?
157
00:06:32,557 --> 00:06:34,810
Mr. Linneman? You can begin.
158
00:06:35,841 --> 00:06:37,095
Thank you, Your Honour.
159
00:06:37,106 --> 00:06:38,498
Okay, you got this, Tess.
160
00:06:39,815 --> 00:06:41,526
Detective Avery...
161
00:06:41,895 --> 00:06:43,860
Uh, sorry. "Ms. Avery".
162
00:06:44,403 --> 00:06:47,156
What is your current role with
the Metro Police Department?
163
00:06:47,156 --> 00:06:48,324
I'm a consultant.
164
00:06:48,631 --> 00:06:50,660
I work with Homicide and Major Crimes.
165
00:06:50,660 --> 00:06:54,038
But 18 months ago, the
night of Mr. Baker's arrest,
166
00:06:54,038 --> 00:06:56,076
- you were a detective, is that correct?
- It is.
167
00:06:56,087 --> 00:06:57,909
Would you say you were a good cop?
168
00:06:57,920 --> 00:06:59,668
What kind of question is that?
169
00:06:59,668 --> 00:07:01,170
I'd say I was born for it.
170
00:07:01,170 --> 00:07:03,172
And can you tell us what happened
171
00:07:03,172 --> 00:07:05,382
during the call that led
to Mr. Baker's arrest?
172
00:07:05,764 --> 00:07:07,677
I responded first to the scene.
173
00:07:07,677 --> 00:07:09,427
I saw Mr. Baker fleeing the house,
174
00:07:09,718 --> 00:07:11,721
where I subsequently
found Samuel Turner,
175
00:07:11,721 --> 00:07:14,975
strangled and bludgeoned to death.
176
00:07:17,158 --> 00:07:18,367
About 20 minutes later,
177
00:07:18,378 --> 00:07:20,439
uniformed officers apprehended Mr. Baker
178
00:07:20,439 --> 00:07:21,732
and placed him under arrest.
179
00:07:22,279 --> 00:07:24,610
So, to clarify, Mr.
Baker was apprehended
180
00:07:24,610 --> 00:07:26,041
based on the description you gave
181
00:07:26,052 --> 00:07:28,053
of the person you saw
running from the house.
182
00:07:28,572 --> 00:07:29,692
That's correct.
183
00:07:29,703 --> 00:07:31,080
Could you describe that person for us?
184
00:07:31,408 --> 00:07:33,577
Male, 5'10, medium build.
185
00:07:33,577 --> 00:07:36,456
He was wearing a dark cap,
dark pants, latex gloves,
186
00:07:36,943 --> 00:07:38,010
and a blue hoodie.
187
00:07:38,021 --> 00:07:40,483
Okay. I see we've read the same report.
188
00:07:41,090 --> 00:07:43,967
But, you know, Emily
Turner, the victim's widow,
189
00:07:43,978 --> 00:07:46,132
couldn't positively identify Mr. Baker
190
00:07:46,132 --> 00:07:47,466
as the man who broke into her home
191
00:07:47,466 --> 00:07:48,759
and killed her husband,
192
00:07:48,759 --> 00:07:50,386
even though he had been
193
00:07:50,386 --> 00:07:52,430
a client in her home
haircutting business.
194
00:07:52,430 --> 00:07:53,973
In fact,
195
00:07:53,973 --> 00:07:57,642
she says the person she saw
was wearing a dark-green hoodie.
196
00:07:57,642 --> 00:08:00,812
Mrs. Turner also said that
she hid when Mr. Baker...
197
00:08:00,812 --> 00:08:03,107
The person you believe was Mr. Baker.
198
00:08:03,107 --> 00:08:05,026
Mrs. Turner ran and hid,
199
00:08:05,026 --> 00:08:06,886
so she didn't see anything.
200
00:08:06,897 --> 00:08:08,772
Well, she saw a dark-green hoodie.
201
00:08:08,783 --> 00:08:10,703
Is there a point you're
trying to circle, Mr. Linneman?
202
00:08:11,199 --> 00:08:13,326
Yes, Your Honour. Yes. Yes, there is.
203
00:08:13,326 --> 00:08:14,576
Ms. Avery,
204
00:08:14,576 --> 00:08:18,206
you're clinically blind
now, is that right?
205
00:08:18,798 --> 00:08:22,214
I mean, that's why you're
not a detective anymore?
206
00:08:23,589 --> 00:08:24,854
Yes.
207
00:08:25,267 --> 00:08:26,496
I...
208
00:08:26,507 --> 00:08:28,882
gave up my badge
voluntarily about a year ago.
209
00:08:28,882 --> 00:08:30,759
What is the name of your condition?
210
00:08:31,296 --> 00:08:32,552
Leber's Neuropathy.
211
00:08:32,552 --> 00:08:35,139
"Leber's Hereditary Optic Neuropathy".
212
00:08:35,442 --> 00:08:38,512
It's a degenerative loss of
retinal cells, Your Honour.
213
00:08:38,523 --> 00:08:42,016
So, when exactly did your
vision start deteriorating?
214
00:08:42,431 --> 00:08:43,599
Like I said,
215
00:08:43,610 --> 00:08:44,899
I surrendered my badge...
216
00:08:44,899 --> 00:08:46,650
That's not what I asked you.
217
00:08:47,578 --> 00:08:50,872
When... did your vision
start deteriorating?
218
00:08:51,154 --> 00:08:53,365
A doctor diagnosed me shortly before...
219
00:08:53,365 --> 00:08:55,493
Again, not what I asked.
220
00:08:55,493 --> 00:08:57,870
That's when it got bad
enough to call a doctor,
221
00:08:57,870 --> 00:08:59,746
bad enough to quit the job
222
00:08:59,746 --> 00:09:01,700
you claim you were "born for",
223
00:09:01,711 --> 00:09:04,630
but when did your vision loss start?
224
00:09:06,294 --> 00:09:07,712
I'm not sure.
225
00:09:07,997 --> 00:09:09,111
You're "not sure".
226
00:09:09,122 --> 00:09:10,456
I saw Mr. Baker flee the scene.
227
00:09:10,674 --> 00:09:11,759
I know I did!
228
00:09:11,759 --> 00:09:12,890
How?
229
00:09:13,304 --> 00:09:16,516
If you're not even sure of
when your vision loss started,
230
00:09:16,681 --> 00:09:18,265
how can we be sure it was good enough
231
00:09:18,265 --> 00:09:20,225
to correctly identify the man
seen fleeing Ms. Turner's home
232
00:09:20,225 --> 00:09:21,833
on the night in question?
233
00:09:21,844 --> 00:09:23,720
Your Honour, this is
eyewitness testimony
234
00:09:23,731 --> 00:09:26,193
from a police detective
who's losing her sight!
235
00:09:26,524 --> 00:09:29,402
Are we really comfortable
saying this is enough
236
00:09:29,402 --> 00:09:32,363
to put, and keep, a man in prison?
237
00:09:32,703 --> 00:09:33,870
Tess!
238
00:09:34,062 --> 00:09:35,448
He's not just going after an appeal...
239
00:09:36,161 --> 00:09:37,706
he's going after you.
240
00:09:41,765 --> 00:09:43,916
- There!
- Hey! Linneman!
241
00:09:43,916 --> 00:09:46,501
Oh... slow down, slow
down. Let's strategize.
242
00:09:46,888 --> 00:09:48,254
What, I beat you one too many times,
243
00:09:48,254 --> 00:09:50,505
- so you want payback, is that it?
- You beat me?
244
00:09:50,505 --> 00:09:52,466
This isn't a game, Avery.
245
00:09:52,466 --> 00:09:54,134
I'm here to serve the
interest of my clients.
246
00:09:54,468 --> 00:09:56,636
The judge said the case
has legs for an appeal.
247
00:09:56,636 --> 00:09:58,139
This isn't about your clients.
248
00:09:58,139 --> 00:10:00,474
- Your tone in there was brutal!
- My tone?
249
00:10:00,474 --> 00:10:02,659
- What is this, etiquette class?
- You can't win in a fair fight,
250
00:10:02,670 --> 00:10:04,839
so you want to infect this judge
with some half-baked theory...
251
00:10:05,048 --> 00:10:06,550
It's called "reasonable doubt"!
252
00:10:06,772 --> 00:10:08,024
Hey! How you doin'?
253
00:10:08,024 --> 00:10:09,830
Owen Cooper. Nice to meet
you. Nice to meet you.
254
00:10:09,841 --> 00:10:11,009
Tess, can I steal you away for a second?
255
00:10:11,277 --> 00:10:12,820
This isn't about work, Tommy.
256
00:10:13,020 --> 00:10:14,354
This is personal.
257
00:10:14,365 --> 00:10:16,532
You got your ego bruised
one too many times,
258
00:10:16,532 --> 00:10:18,283
and now you want to
throw this out on some...
259
00:10:18,283 --> 00:10:20,327
The physical evidence
was circumstantial!
260
00:10:20,327 --> 00:10:22,288
No murder weapon was ever found.
261
00:10:22,288 --> 00:10:23,788
Now, you want to try to prove he did it
262
00:10:23,788 --> 00:10:25,666
some other way, go ahead. Otherwise,
263
00:10:25,666 --> 00:10:28,168
I'd hardly call the timeline
of your vision loss irrelevant.
264
00:10:28,168 --> 00:10:29,544
My whole career,
265
00:10:29,544 --> 00:10:31,797
you took every opportunity
to make me look foolish.
266
00:10:32,840 --> 00:10:35,118
Is this personal? No.
267
00:10:35,129 --> 00:10:36,839
I believe in justice,
268
00:10:37,177 --> 00:10:39,804
which is exactly what I'm
pursuing for my client.
269
00:10:45,184 --> 00:10:47,312
Come on. Let's get outta here.
270
00:10:48,790 --> 00:10:51,516
We... just got Baker's
phone records from prison.
271
00:10:51,527 --> 00:10:52,695
Mostly calls with Linneman,
272
00:10:52,860 --> 00:10:54,736
but there's also a series of letters.
273
00:10:54,736 --> 00:10:56,739
Fan mail from some P.O. box...
274
00:10:56,739 --> 00:10:58,969
you know, lonely heart-type things.
275
00:10:58,980 --> 00:11:00,326
No signatures. Bad writing.
276
00:11:00,326 --> 00:11:01,576
Second-grade prose.
277
00:11:01,576 --> 00:11:03,037
We've got copies of everything.
278
00:11:03,037 --> 00:11:04,871
You know, speaking
of second-grade prose,
279
00:11:04,871 --> 00:11:07,694
Baker checked out a book called
The Number Artist 28 times.
280
00:11:07,705 --> 00:11:08,873
Trashy pulp best-seller.
281
00:11:09,168 --> 00:11:10,711
Ugh, Leo is being such a snob.
282
00:11:10,711 --> 00:11:11,836
That novel is great.
283
00:11:11,836 --> 00:11:13,380
It's about this mysterious priest,
284
00:11:13,380 --> 00:11:15,173
who basically uncovers...
285
00:11:15,173 --> 00:11:16,841
I don't need a book report right now.
286
00:11:17,681 --> 00:11:18,784
Fine.
287
00:11:19,070 --> 00:11:20,072
Okay.
288
00:11:20,083 --> 00:11:22,764
There's files to your left.
289
00:11:22,969 --> 00:11:24,847
Can you get a little closer?
290
00:11:25,764 --> 00:11:29,142
Ah. So, Baker refused
to speak to police.
291
00:11:29,400 --> 00:11:31,529
Witnesses were
questioned the night of...
292
00:11:31,540 --> 00:11:34,067
Emily Turner... the widow,
293
00:11:34,067 --> 00:11:35,235
and...
294
00:11:35,235 --> 00:11:37,529
"Tristan Marford," their neighbour.
295
00:11:37,529 --> 00:11:39,240
Let's talk to the witnesses again.
296
00:11:39,240 --> 00:11:40,365
They're coming in.
297
00:11:40,365 --> 00:11:43,034
Great. Who wants to back me up?
298
00:11:45,370 --> 00:11:47,070
They're looking at you funny.
299
00:11:47,579 --> 00:11:48,783
What?
300
00:11:50,042 --> 00:11:51,793
I need you to take a backseat.
301
00:11:52,141 --> 00:11:54,127
My entire reputation is at stake.
302
00:11:54,138 --> 00:11:56,182
No way I'm letting anybody
else take the lead on this.
303
00:11:56,423 --> 00:11:58,801
Excuse me? I'm not asking.
304
00:11:58,801 --> 00:12:00,260
And there's a hell of
a lot more at stake here
305
00:12:00,260 --> 00:12:01,803
than your reputation.
306
00:12:01,803 --> 00:12:03,471
I'm getting serious pressure from above.
307
00:12:03,848 --> 00:12:05,265
This case gets overturned,
308
00:12:05,265 --> 00:12:07,559
and all your past
convictions get looked at.
309
00:12:07,559 --> 00:12:09,769
It jeopardizes everything
you've ever touched,
310
00:12:09,769 --> 00:12:11,730
not to mention your
current consulting role.
311
00:12:11,730 --> 00:12:14,942
This could put a stain on
the entire police force.
312
00:12:14,942 --> 00:12:16,943
I saw Baker that night! I know I did!
313
00:12:18,986 --> 00:12:20,945
I was a good cop.
314
00:12:21,234 --> 00:12:22,569
And you still are.
315
00:12:22,580 --> 00:12:25,416
Badge or no badge.
316
00:12:25,427 --> 00:12:28,596
But until this is over,
you're a liability.
317
00:12:28,788 --> 00:12:31,750
Owen and Leo will talk to
the widow and the neighbour.
318
00:12:31,750 --> 00:12:34,336
I need you to stay away from this.
319
00:12:34,822 --> 00:12:36,448
We'll call you if we need you.
320
00:12:38,298 --> 00:12:40,301
But if you could just walk me through
321
00:12:40,301 --> 00:12:41,302
what happened that night,
322
00:12:41,302 --> 00:12:43,345
it would be extremely helpful.
323
00:12:43,345 --> 00:12:45,514
The intruder just walked in.
324
00:12:45,514 --> 00:12:47,432
Sam...
325
00:12:47,432 --> 00:12:48,683
my husband...
326
00:12:48,683 --> 00:12:50,644
must have left the door unlocked.
327
00:12:50,644 --> 00:12:52,145
He was always doing that.
328
00:12:52,145 --> 00:12:54,148
We used to fight about it.
329
00:12:54,148 --> 00:12:55,857
Then we heard the door.
330
00:12:56,281 --> 00:12:58,277
Sam told me to go into the bedroom.
331
00:12:58,277 --> 00:12:59,820
That's when I heard fighting.
332
00:12:59,820 --> 00:13:00,988
I tried to see what was happening,
333
00:13:00,988 --> 00:13:02,191
but I couldn't tell who it was.
334
00:13:02,202 --> 00:13:04,037
But you knew Baker's voice, though?
335
00:13:04,450 --> 00:13:06,451
You'd cut his hair before, right?
336
00:13:06,451 --> 00:13:09,663
Once or twice, but he was always quiet.
337
00:13:09,663 --> 00:13:11,039
I've never heard him yell.
338
00:13:11,039 --> 00:13:13,000
The neighbours said they
heard breaking glass.
339
00:13:13,000 --> 00:13:15,043
No, I-I don't think so.
340
00:13:15,043 --> 00:13:17,504
Uh, I don't know... it's all a blur.
341
00:13:17,504 --> 00:13:18,550
Mm.
342
00:13:18,561 --> 00:13:21,315
Honestly, I don't even
want to remember it anymore.
343
00:13:21,634 --> 00:13:24,302
How was your relationship
with your husband?
344
00:13:26,639 --> 00:13:28,515
Good... and bad.
345
00:13:29,850 --> 00:13:32,311
But when it was good,
there was nothing better.
346
00:13:32,904 --> 00:13:34,572
And when it wasn't?
347
00:13:35,147 --> 00:13:37,817
I don't want to remember him that way.
348
00:13:37,817 --> 00:13:40,068
I'm here because I want justice for him,
349
00:13:40,068 --> 00:13:41,236
and now you're telling me
350
00:13:41,236 --> 00:13:43,572
there's an innocent man behind bars,
351
00:13:43,572 --> 00:13:45,908
and Sam's murderer is
still out there somewhere?
352
00:13:45,908 --> 00:13:48,869
No, no. No. We're not telling you that.
353
00:13:48,869 --> 00:13:50,412
We just want to make sure
354
00:13:50,412 --> 00:13:52,038
your husband's killer stays in prison,
355
00:13:52,038 --> 00:13:54,625
where he belongs.
356
00:13:57,711 --> 00:13:59,087
How many different ways
357
00:13:59,087 --> 00:14:00,589
can we go over the same evidence?
358
00:14:00,991 --> 00:14:04,304
I mean, the truth is, without
your eyewitness testimony, then...
359
00:14:04,315 --> 00:14:05,416
I know.
360
00:14:05,427 --> 00:14:09,471
It's like a math equation
missing half the numbers.
361
00:14:10,109 --> 00:14:12,017
I think they call that "algebra".
362
00:14:12,017 --> 00:14:13,726
I know what I saw.
363
00:14:13,726 --> 00:14:15,729
My vision was good that night.
364
00:14:15,729 --> 00:14:17,940
I think Linneman is
trying to make me crazy.
365
00:14:17,940 --> 00:14:22,027
Okay. So you saw the
guy bolt from the house,
366
00:14:22,027 --> 00:14:24,028
- in the dark.
- Yeah!
367
00:14:24,028 --> 00:14:25,239
But you also saw the front door open,
368
00:14:25,239 --> 00:14:26,240
so you called out
369
00:14:26,240 --> 00:14:27,950
your description to the uniforms,
370
00:14:27,950 --> 00:14:29,243
and headed inside?
371
00:14:29,243 --> 00:14:30,577
And then what?
372
00:14:30,577 --> 00:14:32,413
They brought Baker back
based on your description
373
00:14:32,413 --> 00:14:33,746
and you said... ?
374
00:14:33,746 --> 00:14:35,916
"That's him. That's the guy."
375
00:14:35,916 --> 00:14:37,208
Did you describe his face?
376
00:14:37,388 --> 00:14:39,266
What? No, I...
377
00:14:41,515 --> 00:14:42,677
He was running.
378
00:14:42,688 --> 00:14:44,884
He looked right at me.
379
00:14:44,884 --> 00:14:47,385
I don't know. How would
you describe it, Sunny?
380
00:14:47,605 --> 00:14:49,358
Mm. Right.
381
00:14:49,728 --> 00:14:51,139
You think I got the wrong guy.
382
00:14:51,139 --> 00:14:53,975
No. No, that's not what I said.
383
00:14:53,975 --> 00:14:55,811
They grabbed him based
on my description...
384
00:14:55,811 --> 00:14:57,395
what if my description was wrong?
385
00:14:57,395 --> 00:14:58,895
I said "blue hoodie".
386
00:14:59,358 --> 00:15:00,596
And Baker's was blue.
387
00:15:00,607 --> 00:15:02,109
Emily Turner said it was green.
388
00:15:02,109 --> 00:15:03,485
Well, Emily was hiding.
389
00:15:03,618 --> 00:15:05,078
What if Linneman is right?
390
00:15:05,967 --> 00:15:07,592
My vision loss was progressive...
391
00:15:08,562 --> 00:15:09,825
is progressive.
392
00:15:09,825 --> 00:15:11,485
This was before that, Tess.
393
00:15:11,496 --> 00:15:12,685
Maybe.
394
00:15:14,245 --> 00:15:15,496
Maybe not.
395
00:15:15,496 --> 00:15:17,124
Before I got my diagnosis,
396
00:15:17,669 --> 00:15:20,336
I just tried to ignore
what was happening to me.
397
00:15:20,336 --> 00:15:23,672
I made excuses, I
canceled my appointments,
398
00:15:23,672 --> 00:15:25,798
I convinced myself I was fine,
399
00:15:25,798 --> 00:15:27,634
until I couldn't.
400
00:15:27,634 --> 00:15:29,595
That sounds hard.
401
00:15:29,595 --> 00:15:31,639
What if that's what I
was doing that night?
402
00:15:31,639 --> 00:15:35,142
Convincing myself it was
Baker, when it wasn't?
403
00:15:35,142 --> 00:15:37,769
Because...
404
00:15:38,386 --> 00:15:39,812
I wanted to win.
405
00:15:39,812 --> 00:15:41,356
I wanted to be right.
406
00:15:41,356 --> 00:15:43,524
No. No. You would not do that.
407
00:15:43,950 --> 00:15:45,911
You would not make that mistake.
408
00:15:46,569 --> 00:15:47,779
Listen, Tess.
409
00:15:47,779 --> 00:15:49,322
We're going to figure this out.
410
00:15:49,713 --> 00:15:50,823
Okay?
411
00:15:50,823 --> 00:15:53,118
The way we always have... together.
412
00:15:54,160 --> 00:15:56,288
I gotta go.
413
00:15:56,547 --> 00:15:58,115
I gotta think.
414
00:16:01,320 --> 00:16:03,242
So, I have this co-worker…
415
00:16:03,253 --> 00:16:06,548
we're teamed up a lot, and, um...
416
00:16:06,548 --> 00:16:09,509
y-you know, before I started this job,
417
00:16:09,509 --> 00:16:12,011
she may have messed up some paperwork,
418
00:16:12,011 --> 00:16:14,306
and it could have consequences,
419
00:16:14,306 --> 00:16:15,640
and she won't even talk about it.
420
00:16:15,640 --> 00:16:17,308
Why do you think she won't talk?
421
00:16:17,308 --> 00:16:18,811
Well, she's probably scared.
422
00:16:18,811 --> 00:16:20,985
I mean, she could lose
her job. We both could.
423
00:16:20,996 --> 00:16:23,417
Why would you lose your job
because your friend screwed up?
424
00:16:24,037 --> 00:16:25,830
We're both sort of connected.
425
00:16:26,195 --> 00:16:27,318
Tell me more about that.
426
00:16:27,318 --> 00:16:28,696
You know, I was thinking
427
00:16:28,696 --> 00:16:29,989
about what we were
discussing the other day...
428
00:16:29,989 --> 00:16:31,907
about vision and memory.
429
00:16:31,907 --> 00:16:33,408
So, it is possible
430
00:16:33,408 --> 00:16:37,120
that you could see something
that you didn't really see?
431
00:16:37,405 --> 00:16:38,978
Well, the hope is...
432
00:16:38,989 --> 00:16:40,407
that we can trust our own experience...
433
00:16:41,596 --> 00:16:44,293
but... yes, it is possible.
434
00:16:44,293 --> 00:16:45,586
What do you think you saw?
435
00:16:45,586 --> 00:16:47,755
Oh, not me. My-my friend.
436
00:16:47,755 --> 00:16:49,960
Are we discussing you or someone else?
437
00:16:49,971 --> 00:16:51,471
Someone else. I just told you that.
438
00:16:51,759 --> 00:16:53,721
I know. I thought you w...
439
00:16:54,971 --> 00:16:56,264
To get something out of this,
440
00:16:56,264 --> 00:16:57,891
you're gonna have to
put something into it.
441
00:16:57,902 --> 00:16:59,569
Something real, about yourself,
442
00:16:59,580 --> 00:17:01,643
otherwise, there's not much point.
443
00:17:02,895 --> 00:17:04,405
Okay, that's blunt.
444
00:17:04,416 --> 00:17:05,960
This is talk therapy.
445
00:17:06,817 --> 00:17:08,317
Let's talk about something.
446
00:17:08,317 --> 00:17:10,067
Let's talk about your agoraphobia.
447
00:17:10,078 --> 00:17:11,495
Let's talk about your PTSD,
448
00:17:11,506 --> 00:17:13,407
or at least why you don't
want to talk about it.
449
00:17:21,144 --> 00:17:22,249
Sunny?
450
00:17:23,435 --> 00:17:25,145
Maybe it was arrogant of me to think
451
00:17:25,156 --> 00:17:26,701
I could ever even keep
this job, you know?
452
00:17:27,035 --> 00:17:28,411
How am I gonna trust myself,
453
00:17:28,422 --> 00:17:30,382
if I can't trust my own damn eyes?
454
00:17:30,382 --> 00:17:32,532
But you've always been arrogant.
455
00:17:32,543 --> 00:17:33,915
You know that.
456
00:17:33,926 --> 00:17:36,262
You know, even back when
you could see perfectly,
457
00:17:36,784 --> 00:17:38,347
even before you had a reason to be.
458
00:17:38,797 --> 00:17:41,809
It's one of the things that
makes you so good at this, though.
459
00:17:41,809 --> 00:17:44,063
Annoying, but good.
460
00:17:44,063 --> 00:17:46,355
Well, thank you. I think.
461
00:17:46,355 --> 00:17:48,271
- You're welcome.
- But come on, guys.
462
00:17:48,282 --> 00:17:52,153
None of this matters if there is
a guilty man walking around there
463
00:17:52,153 --> 00:17:56,909
somewhere, or an-an innocent
one who's locked up somewhere...
464
00:17:56,909 --> 00:17:57,910
Ooh...
465
00:17:57,910 --> 00:17:59,286
- Hey.
- Come on, Tess!
466
00:17:59,286 --> 00:18:01,454
I taught you how to pour
a glass of beer on day one.
467
00:18:01,454 --> 00:18:03,164
I'll find napkins.
468
00:18:03,877 --> 00:18:05,666
I hope you don't mind me tagging along.
469
00:18:05,666 --> 00:18:07,544
What? Come on. What
are you talking about?
470
00:18:07,544 --> 00:18:08,753
You two are cute together.
471
00:18:08,753 --> 00:18:10,172
What? What do you mean?
472
00:18:10,172 --> 00:18:12,257
You think I can't tell a
cute couple when I hear one?
473
00:18:12,257 --> 00:18:14,093
We're not a "couple" couple.
474
00:18:14,093 --> 00:18:15,094
N-Not that I'm opposed!
475
00:18:15,094 --> 00:18:16,428
- I...
- Oh?
476
00:18:16,428 --> 00:18:18,763
We're... we're just
seeing how things go.
477
00:18:18,763 --> 00:18:19,890
- Yeah, sure.
- Mm-hmm.
478
00:18:20,191 --> 00:18:21,892
Yeah, one foot in front of the other.
479
00:18:21,892 --> 00:18:24,353
Yeah, with a guide dog leading the way.
480
00:18:24,759 --> 00:18:25,986
- Mm.
- Mm.
481
00:18:28,422 --> 00:18:30,567
So, you had to defend your sight
482
00:18:30,567 --> 00:18:32,152
in a court of law, to a judge,
483
00:18:32,152 --> 00:18:33,153
and this jerk lawyer,
484
00:18:33,153 --> 00:18:34,924
and whoever showed up to listen?
485
00:18:34,935 --> 00:18:36,605
It completely sucked.
486
00:18:36,616 --> 00:18:37,992
Being blind can suck.
487
00:18:39,284 --> 00:18:40,952
I'm surprised to hear you say that.
488
00:18:40,952 --> 00:18:43,247
I know I seem like a ray of sunshine...
489
00:18:43,247 --> 00:18:44,413
"Cheerleader Mia...
490
00:18:44,413 --> 00:18:47,500
champion of the visually impaired",
491
00:18:47,500 --> 00:18:50,711
but, some days, being blind is hard.
492
00:18:50,711 --> 00:18:55,717
Brave faces aside, this
world isn't made for us.
493
00:18:55,717 --> 00:18:57,469
Right?
494
00:18:57,469 --> 00:19:00,180
Crossing the roads, answering emails...
495
00:19:00,180 --> 00:19:02,141
hell, even pouring a glass of beer...
496
00:19:02,141 --> 00:19:04,101
it takes effort and concentration
497
00:19:04,101 --> 00:19:07,604
that a sighted person will
never, ever have to understand,
498
00:19:07,604 --> 00:19:09,925
and, sometimes...
499
00:19:09,936 --> 00:19:12,147
that effort can be exhausting.
500
00:19:12,401 --> 00:19:16,195
But if you tell anyone,
if you say how hard it is,
501
00:19:16,195 --> 00:19:17,530
you're a sad sack...
502
00:19:18,092 --> 00:19:19,825
you can't do your job.
503
00:19:19,825 --> 00:19:22,161
People think that
you're being difficult.
504
00:19:22,161 --> 00:19:23,412
So yeah...
505
00:19:23,412 --> 00:19:26,748
some days, being blind sucks.
506
00:19:28,125 --> 00:19:29,710
But if anything's gonna to get better...
507
00:19:29,710 --> 00:19:31,682
and it will...
508
00:19:31,693 --> 00:19:34,530
then we have to at
least acknowledge that.
509
00:19:34,882 --> 00:19:36,299
I...
510
00:19:36,791 --> 00:19:38,162
What did I miss?
511
00:19:38,173 --> 00:19:39,884
Just girl talk.
512
00:19:39,895 --> 00:19:41,771
Okay.
513
00:19:44,641 --> 00:19:46,309
Oh, hey!
514
00:19:46,309 --> 00:19:48,769
The delivery guy let me
in... I hope that's okay.
515
00:19:49,016 --> 00:19:51,631
It's Owen... from work!
516
00:19:51,642 --> 00:19:54,401
Okay, look, you don't
need to say "from work".
517
00:19:54,401 --> 00:19:56,903
- Right.
- And what are you doing here?
518
00:19:56,903 --> 00:19:58,238
So, when I was ten years old,
519
00:19:58,238 --> 00:19:59,823
my brother locked me in the basement
520
00:19:59,823 --> 00:20:01,240
and turned out all the lights.
521
00:20:01,240 --> 00:20:04,286
I-I was down there in the
dark for almost two hours,
522
00:20:04,286 --> 00:20:06,329
so, w-what I'm trying to say is,
523
00:20:06,329 --> 00:20:08,080
I know what you're going through.
524
00:20:10,291 --> 00:20:11,500
That might be
525
00:20:11,500 --> 00:20:13,086
the most ignorant thing I've ever heard.
526
00:20:13,086 --> 00:20:15,380
Yeah, I know, I know, I'm just kidding.
527
00:20:15,380 --> 00:20:17,214
I have no idea what
you're going through,
528
00:20:17,214 --> 00:20:18,424
but this case is a mess,
529
00:20:18,424 --> 00:20:20,259
and if we're gonna crack it open,
530
00:20:20,259 --> 00:20:21,510
we don't have time for a pity party.
531
00:20:24,129 --> 00:20:25,621
"We"?
532
00:20:25,634 --> 00:20:27,976
Oh, yeah, I brought the files with me,
533
00:20:27,976 --> 00:20:30,938
because we can't do it
at work 'cause of Bennett.
534
00:20:31,104 --> 00:20:32,355
And... listen.
535
00:20:33,378 --> 00:20:35,317
I promise, I'm not gonna
treat you differently
536
00:20:35,317 --> 00:20:36,831
than anyone else.
537
00:20:39,004 --> 00:20:40,661
Well, I can't see, so you are gonna
538
00:20:40,671 --> 00:20:42,240
have to treat me differently sometimes.
539
00:20:42,240 --> 00:20:43,597
Okay.
540
00:20:43,607 --> 00:20:45,870
Just like we're gonna have to
do things a little differently
541
00:20:45,881 --> 00:20:47,300
if we're gonna crack this case, so...
542
00:20:47,862 --> 00:20:49,488
- come on.
- Yes!
543
00:20:49,955 --> 00:20:52,122
What about the two-year-old
door-cam footage?
544
00:20:52,169 --> 00:20:53,839
Could be in the cloud.
What about the cloud?
545
00:20:53,850 --> 00:20:55,225
Maybe Baker had bad eyes, too.
546
00:20:55,461 --> 00:20:57,919
Maybe he knocked over
a giant potted plant
547
00:20:57,930 --> 00:20:59,073
and that's what killed Sam.
548
00:20:59,084 --> 00:21:01,064
Mm! "Mr. Magoo manslaughter"? I like it!
549
00:21:01,075 --> 00:21:02,551
I'm runnin' on fumes here.
550
00:21:02,551 --> 00:21:03,595
Me too.
551
00:21:03,595 --> 00:21:05,096
There's always an answer, though.
552
00:21:05,096 --> 00:21:06,973
Hey, you know, I had this old case...
553
00:21:06,973 --> 00:21:10,102
all these paintings got
stolen from this art gallery,
554
00:21:10,102 --> 00:21:11,686
and there's no witnesses, no leads,
555
00:21:11,686 --> 00:21:14,314
but these hidden messages
kept popping up in graffiti
556
00:21:14,314 --> 00:21:15,440
around the city,
557
00:21:15,440 --> 00:21:17,574
- and it led me to this priest...
- Oh, wait a second.
558
00:21:17,585 --> 00:21:19,361
Isn't that the plot
to The Number Artist?
559
00:21:19,361 --> 00:21:20,444
Yeah!
560
00:21:20,444 --> 00:21:21,863
Yeah. I grabbed a copy
561
00:21:21,863 --> 00:21:23,560
when I found out that
Baker was reading it.
562
00:21:23,571 --> 00:21:25,314
Then you and Sunny
should start a book club.
563
00:21:25,325 --> 00:21:26,535
- Mm.
- So...
564
00:21:26,803 --> 00:21:28,116
the autopsy said
565
00:21:28,127 --> 00:21:29,671
that the victim had bruises on his neck
566
00:21:29,871 --> 00:21:32,215
consistent with strangulation
from behind. Right?
567
00:21:32,225 --> 00:21:34,625
- Right.
- But the actual cause of death was listed as
568
00:21:34,625 --> 00:21:36,711
"acute subdural hematoma",
569
00:21:36,711 --> 00:21:39,423
caused by blunt-force trauma
to the front of the skull
570
00:21:39,423 --> 00:21:41,133
by an object with three points.
571
00:21:41,133 --> 00:21:42,675
Maybe it was a trident.
572
00:21:42,675 --> 00:21:44,594
The killer could've been a merman!
573
00:21:44,594 --> 00:21:45,595
- Hey, stand up.
- Hmm?
574
00:21:45,595 --> 00:21:47,221
- Come here.
- 'Kay.
575
00:21:48,432 --> 00:21:50,517
Uh, turn around.
576
00:21:51,932 --> 00:21:53,133
Okay. So...
577
00:21:53,749 --> 00:21:55,934
if I'm strangling somebody
from behind, right?
578
00:21:55,945 --> 00:21:56,960
Mm-hmm.
579
00:21:56,971 --> 00:21:58,025
Why the hell am I gonna stop
580
00:21:58,025 --> 00:21:59,859
to hit him on the front of his head?
581
00:21:59,859 --> 00:22:01,903
Maybe Sam fought back? Got away?
582
00:22:02,283 --> 00:22:03,864
Okay, but...
583
00:22:03,864 --> 00:22:06,907
there were no self-defense
wounds on Baker.
584
00:22:06,907 --> 00:22:09,201
Nothing in the report,
nothing in those photos.
585
00:22:09,201 --> 00:22:10,871
Maybe he...
586
00:22:10,871 --> 00:22:12,913
knocked him out first,
and strangled him second?
587
00:22:12,913 --> 00:22:16,751
So you strangle someone
who's already unconscious?
588
00:22:17,537 --> 00:22:19,253
Right.
589
00:22:19,253 --> 00:22:22,089
The more you look at it,
the more it falls apart.
590
00:22:23,098 --> 00:22:24,326
Hey...
591
00:22:24,337 --> 00:22:25,801
- Yeah?
- Hey, hey, hey. Wait.
592
00:22:25,801 --> 00:22:27,346
What if we're looking at this wrong?
593
00:22:27,346 --> 00:22:29,306
What if the second male voice
594
00:22:29,306 --> 00:22:32,392
that the neighbour heard
wasn't from the victim?
595
00:22:32,392 --> 00:22:34,394
What if it was an accomplice?
596
00:22:34,394 --> 00:22:37,064
So the first guy...
597
00:22:37,064 --> 00:22:39,482
strangles the vic from the back,
598
00:22:39,482 --> 00:22:42,109
and then the second one
hits him from the front?
599
00:22:42,109 --> 00:22:44,863
Mm-hmm.
600
00:22:44,863 --> 00:22:46,823
And then Baker doesn't say anything
601
00:22:46,823 --> 00:22:48,282
because he's covering for someone?
602
00:22:50,779 --> 00:22:53,038
- Yes.
- I mean, it's not nothing.
603
00:22:53,038 --> 00:22:54,373
We find that second guy,
604
00:22:54,373 --> 00:22:56,249
we find our missing puzzle piece.
605
00:22:56,249 --> 00:22:58,085
How did we not catch it
the first time around?
606
00:22:58,085 --> 00:23:00,295
Probably 'cause you were
doing what most cops do...
607
00:23:00,295 --> 00:23:03,298
focusing on what you could see,
instead of what you couldn't.
608
00:23:04,924 --> 00:23:07,590
Stretch as deeply as you can,
609
00:23:07,601 --> 00:23:08,918
release your breath.
610
00:23:09,509 --> 00:23:11,932
Breathe in, for a count of one...
611
00:23:17,269 --> 00:23:19,215
Hey! What are we looking at?
612
00:23:19,226 --> 00:23:20,270
Nothing.
613
00:23:20,281 --> 00:23:22,198
I just called to apologize.
614
00:23:23,872 --> 00:23:26,654
- Hello?
- Yeah. I'm-I'm...
615
00:23:26,654 --> 00:23:28,949
I'm still here. I'm just absorbing.
616
00:23:28,949 --> 00:23:31,326
Well, look, I shouldn't
have shut you out like that.
617
00:23:31,326 --> 00:23:33,286
I guess sometimes it's just easier
618
00:23:33,286 --> 00:23:34,496
to avoid things
619
00:23:34,496 --> 00:23:35,955
rather than admit they're happening.
620
00:23:37,102 --> 00:23:38,336
Yeah.
621
00:23:38,346 --> 00:23:40,126
Okay. The truth is, I'm scared.
622
00:23:40,126 --> 00:23:41,294
I mean...
623
00:23:41,294 --> 00:23:42,921
if this case goes sideways,
624
00:23:42,921 --> 00:23:46,133
my reputation is shot
and I lose my job, and...
625
00:23:46,133 --> 00:23:48,634
without that, I'm not
sure I know who I am.
626
00:23:48,634 --> 00:23:50,303
But it's a big deal for both of us...
627
00:23:50,303 --> 00:23:51,637
I get that.
628
00:23:51,637 --> 00:23:54,098
We both stand to lose
something here, so.
629
00:23:54,640 --> 00:23:56,184
Thanks.
630
00:23:56,195 --> 00:23:58,144
I appreciate that you said that.
631
00:23:58,518 --> 00:24:00,814
Are you okay? This really
doesn't sound like you.
632
00:24:00,814 --> 00:24:02,148
Been a weird couple of days.
633
00:24:04,156 --> 00:24:06,260
Okay. Enough with the warm fuzzies.
634
00:24:06,271 --> 00:24:07,773
Let's get to work.
635
00:24:07,820 --> 00:24:09,859
Is that Owen asleep on your couch?
636
00:24:09,870 --> 00:24:12,040
Oh, I really hope so. Hey!
Owen From Work, get up.
637
00:24:13,535 --> 00:24:14,786
We gotta make a house call.
638
00:24:15,451 --> 00:24:18,620
We should get Leo in on this, too.
639
00:24:18,942 --> 00:24:21,235
The wife was hiding, so
she didn't see anybody else,
640
00:24:21,246 --> 00:24:22,916
but maybe she heard something.
641
00:24:22,927 --> 00:24:24,637
- Maybe we can jog her memory.
- Yeah, or maybe the neighbour's.
642
00:24:24,648 --> 00:24:26,025
What is she doing here?
643
00:24:26,036 --> 00:24:27,578
- Whoa! Whoa. Relax.
- What?
644
00:24:27,938 --> 00:24:30,414
We were doing some
extracurriculars last night...
645
00:24:30,425 --> 00:24:32,014
- Oh?
- Not that.
646
00:24:32,025 --> 00:24:33,485
We think that Baker had an accomplice.
647
00:24:33,496 --> 00:24:34,522
Okay, listen.
648
00:24:34,533 --> 00:24:37,201
The cause of death was a subdural
hematoma... blunt-force trauma
649
00:24:37,212 --> 00:24:38,458
to the front of the head,
650
00:24:38,469 --> 00:24:40,553
but the autopsy also said
that there was bruising
651
00:24:40,811 --> 00:24:42,855
consistent with
strangulation from behind.
652
00:24:42,855 --> 00:24:44,163
How do you hit someone
on the front of the head
653
00:24:44,174 --> 00:24:45,407
while you're choking
them from the back...
654
00:24:45,418 --> 00:24:48,028
- ergo, accomplice. It was Tess's idea.
- Thank you.
655
00:24:48,028 --> 00:24:51,030
This isn't about Tess.
It's about all of us.
656
00:24:51,030 --> 00:24:52,365
I mean, do you have any idea
657
00:24:52,365 --> 00:24:54,366
how screwed we are,
if this thing goes bad?
658
00:24:54,366 --> 00:24:56,161
- Whoa, Leo...
- Don't "Leo" me!
659
00:24:56,515 --> 00:24:57,870
Bennett said you're off this,
660
00:24:57,881 --> 00:24:59,224
so I'm not telling
you this as a friend...
661
00:24:59,235 --> 00:25:00,527
I'm telling you this as a cop.
662
00:25:00,538 --> 00:25:02,083
Turn your ass around
and get back in the car.
663
00:25:02,209 --> 00:25:03,210
Hey! Hey, hey, hey.
664
00:25:03,210 --> 00:25:04,877
No. It's okay.
665
00:25:05,368 --> 00:25:06,883
I trust you.
666
00:25:06,894 --> 00:25:08,882
All right.
667
00:25:09,476 --> 00:25:10,884
What's your problem, man?
668
00:25:10,884 --> 00:25:11,911
Let's go.
669
00:25:11,922 --> 00:25:13,845
The night of the murder, you said
670
00:25:13,845 --> 00:25:16,681
you heard two male
voices yelling next door.
671
00:25:16,681 --> 00:25:18,557
Do you think the second one
could've been an accomplice?
672
00:25:18,557 --> 00:25:19,558
Don't lead him!
673
00:25:19,558 --> 00:25:21,452
He can lead me wherever he wants.
674
00:25:21,463 --> 00:25:23,508
Um...
675
00:25:23,519 --> 00:25:25,186
I-I suppose it's possible.
676
00:25:25,748 --> 00:25:26,900
Would that be helpful?
677
00:25:26,900 --> 00:25:29,236
Sorry. W-What did you just say?
678
00:25:29,236 --> 00:25:30,352
An "accomplice"?
679
00:25:30,363 --> 00:25:32,365
Yes! Definitely.
680
00:25:33,354 --> 00:25:35,189
Half these prison letters
681
00:25:35,200 --> 00:25:36,701
read like a child wrote them,
682
00:25:36,712 --> 00:25:39,464
and the rest is bad poetry...
683
00:25:40,314 --> 00:25:43,540
"A bird in two fists,
a cage in the other.
684
00:25:43,540 --> 00:25:45,919
A heart beats 300 times a minute."
685
00:25:45,919 --> 00:25:48,797
"Ribs keep themselves closed."
686
00:25:48,797 --> 00:25:50,548
What the hell does that mean?
687
00:25:50,548 --> 00:25:51,633
I don't know.
688
00:25:51,633 --> 00:25:53,468
Maybe it's like a magic-eye poster.
689
00:25:53,468 --> 00:25:55,428
"Squint until you see the sailboat"?
690
00:25:55,428 --> 00:25:58,390
Sorry. Bad analogy.
691
00:25:58,390 --> 00:26:01,268
You said Baker was looking
into houses the night before.
692
00:26:01,268 --> 00:26:03,060
Did you see anyone with him?
693
00:26:03,060 --> 00:26:05,730
Yeah. I think so.
694
00:26:05,730 --> 00:26:06,981
This is fun!
695
00:26:07,502 --> 00:26:09,629
It's not supposed to be fun.
696
00:26:09,640 --> 00:26:10,943
"Merman."
697
00:26:15,235 --> 00:26:16,563
Oh...
698
00:26:17,196 --> 00:26:18,326
you got a cigarette?
699
00:26:18,326 --> 00:26:20,452
Oh, I deplore smoking. Always have.
700
00:26:20,452 --> 00:26:22,747
Why do you have a glass
ashtray on your shelf,
701
00:26:22,747 --> 00:26:24,415
with three points on it?
702
00:26:25,051 --> 00:26:27,601
Okay. Heh. Um... look, that's not...
703
00:26:27,612 --> 00:26:29,404
that's not what... um...
704
00:26:29,415 --> 00:26:31,002
I found it in the bush that night...
705
00:26:31,013 --> 00:26:33,308
- That night?
- ... And I just... took it.
706
00:26:33,408 --> 00:26:35,369
I don't know why! The
police had found their man.
707
00:26:35,380 --> 00:26:37,047
There's no harm in taking a souvenir.
708
00:26:38,171 --> 00:26:39,407
Okay. Wait-wait-wait. Hey.
709
00:26:39,418 --> 00:26:41,682
We... could put it back.
710
00:26:42,635 --> 00:26:44,644
Pretend... you...
711
00:26:44,644 --> 00:26:46,479
just found it.
712
00:26:47,092 --> 00:26:48,677
Would that be helpful?
713
00:26:49,558 --> 00:26:51,851
Owen, can I speak with you a second?
714
00:26:53,193 --> 00:26:54,653
This is a nightmare.
715
00:26:54,653 --> 00:26:56,448
This guy will tell us anything.
716
00:26:56,448 --> 00:26:59,366
He's not a witness...
he's an improv partner.
717
00:26:59,366 --> 00:27:02,202
Yes, and he's got
a murder weapon on display,
718
00:27:02,202 --> 00:27:03,997
like it's a bowling trophy.
719
00:27:03,997 --> 00:27:06,333
At best, he's... not credible.
720
00:27:06,333 --> 00:27:09,169
At worst, he's a suspect.
721
00:27:09,527 --> 00:27:11,211
What do you wanna do here?
722
00:27:11,211 --> 00:27:12,505
He's willing to help out?
723
00:27:12,505 --> 00:27:13,638
Let's take him down to the station,
724
00:27:13,649 --> 00:27:14,715
I'll call Forensics,
725
00:27:14,715 --> 00:27:17,009
and see if he minds them
taking a look around.
726
00:27:17,009 --> 00:27:18,886
Have fun.
727
00:27:18,886 --> 00:27:22,015
Okay. So we still don't know
who's renting this P.O. box?
728
00:27:22,455 --> 00:27:25,180
No. We're trying to fast-track
a warrant with the post office,
729
00:27:25,191 --> 00:27:26,894
but they're not really
big on expediting.
730
00:27:26,894 --> 00:27:28,520
Call from...
731
00:27:28,520 --> 00:27:29,980
Superintendent Bennett.
732
00:27:29,980 --> 00:27:31,900
Leo probably told on me.
733
00:27:32,981 --> 00:27:35,399
Sir. Look, I know you said...
734
00:27:36,696 --> 00:27:38,029
What?
735
00:27:38,200 --> 00:27:41,326
Okay. Uh, yeah, we'll be right there.
736
00:27:42,410 --> 00:27:43,744
Well...
737
00:27:43,744 --> 00:27:46,413
I probably just found
the missing murder weapon
738
00:27:46,413 --> 00:27:47,707
and possibly the actual murderer.
739
00:27:47,707 --> 00:27:49,541
What? What'd I miss?
740
00:27:49,707 --> 00:27:50,876
It's Baker.
741
00:27:51,213 --> 00:27:52,878
He wants to talk to us.
742
00:27:52,878 --> 00:27:53,922
I cased the house
743
00:27:53,922 --> 00:27:55,006
while I was there getting haircuts.
744
00:27:55,006 --> 00:27:56,539
Thought it'd be empty that night.
745
00:27:56,550 --> 00:27:58,844
But that man...
746
00:27:59,009 --> 00:28:01,721
if I wasn't high, I
wouldn't have strangled him.
747
00:28:01,721 --> 00:28:04,183
Definitely wouldn't have hit
him with that ashtray after.
748
00:28:04,194 --> 00:28:05,654
I never meant to kill anybody.
749
00:28:05,892 --> 00:28:07,394
So you were working alone?
750
00:28:07,394 --> 00:28:08,894
I was an addict!
751
00:28:08,894 --> 00:28:11,355
No one would touch me.
752
00:28:11,355 --> 00:28:13,107
This is on my head. All of it.
753
00:28:13,107 --> 00:28:15,359
Two years inside, and
a chance at freedom.
754
00:28:15,359 --> 00:28:16,568
Why tell us now?
755
00:28:16,568 --> 00:28:17,903
Linneman just called me.
756
00:28:17,903 --> 00:28:20,073
Told me it was looking good.
757
00:28:20,393 --> 00:28:22,102
But...
758
00:28:22,113 --> 00:28:23,576
it doesn't feel good.
759
00:28:23,576 --> 00:28:25,912
I haven't slept right
since this started.
760
00:28:26,436 --> 00:28:27,777
I belong here.
761
00:28:27,788 --> 00:28:29,332
I'm clean now.
762
00:28:29,343 --> 00:28:32,544
I-I've been reading The
Bible, trying to get right.
763
00:28:33,752 --> 00:28:35,462
If I were to go free on a lie,
764
00:28:35,928 --> 00:28:38,348
I'm not sure I could live with myself.
765
00:28:40,245 --> 00:28:42,201
Well, that's it.
766
00:28:42,212 --> 00:28:43,626
We won.
767
00:28:43,637 --> 00:28:45,722
Yeah, so why don't I
feel like celebrating?
768
00:28:46,296 --> 00:28:48,020
Because Baker was lying.
769
00:28:49,209 --> 00:28:50,310
He was, wasn't he?
770
00:28:50,310 --> 00:28:52,396
I mean, maybe not all the way, but...
771
00:28:52,396 --> 00:28:54,731
he definitely wasn't
telling the whole truth.
772
00:28:54,731 --> 00:28:57,234
Do you think it was the neighbour?
773
00:28:57,234 --> 00:28:59,112
Nah. He's a fanboy, not a killer.
774
00:28:59,391 --> 00:29:00,767
The wife?
775
00:29:01,168 --> 00:29:02,906
Maybe. Don't know yet.
776
00:29:03,255 --> 00:29:04,451
Come on.
777
00:29:04,451 --> 00:29:05,785
Have some bubbles.
778
00:29:06,430 --> 00:29:07,912
I don't drink on the job.
779
00:29:07,912 --> 00:29:10,414
It's 2025, no one
does. It's Sprite. Here.
780
00:29:12,625 --> 00:29:15,002
Tess, the neighbour's DNA
was absent from the house.
781
00:29:15,002 --> 00:29:17,130
He's the one who
called 9-1-1, remember?
782
00:29:17,130 --> 00:29:19,423
It was Baker.
783
00:29:19,423 --> 00:29:20,799
He just told us.
784
00:29:20,799 --> 00:29:22,476
So stop picking the scab and take the W.
785
00:29:22,487 --> 00:29:24,699
No. The math just doesn't
add up, and you know it.
786
00:29:24,710 --> 00:29:26,461
Come on, be honest with me.
Does this feel good in your gut?
787
00:29:26,472 --> 00:29:28,182
Who did it?
788
00:29:28,586 --> 00:29:30,547
Who coerced my client?
789
00:29:31,089 --> 00:29:32,548
This confession never
should've happened,
790
00:29:32,769 --> 00:29:34,646
let alone without his lawyer present,
791
00:29:34,646 --> 00:29:36,053
and if anyone in this room
792
00:29:36,064 --> 00:29:37,990
has any real interest in justice,
793
00:29:38,001 --> 00:29:40,278
you would've made an
actual case this time...
794
00:29:40,278 --> 00:29:42,154
instead of strong-arming
a recovering addict
795
00:29:42,154 --> 00:29:44,302
into betraying his own self-interest!
796
00:29:44,313 --> 00:29:46,649
If your guy's so innocent,
how come he just confessed?
797
00:29:46,992 --> 00:29:48,286
You want to play that?
798
00:29:48,286 --> 00:29:50,497
Baker claims he's a man of faith now.
799
00:29:50,497 --> 00:29:52,832
- Okay...
- It's all right.
800
00:29:52,832 --> 00:29:54,666
Well, he hasn't
met his prison pastor once...
801
00:29:54,666 --> 00:29:57,127
not one time.
802
00:29:57,127 --> 00:29:59,506
He keeps his mouth shut the whole trial,
803
00:29:59,506 --> 00:30:00,632
through sentencing,
804
00:30:00,632 --> 00:30:03,468
through two years of incarceration,
805
00:30:03,468 --> 00:30:04,719
and he opens it now?
806
00:30:04,719 --> 00:30:07,846
When he's on the verge of having
his entire conviction thrown out?
807
00:30:08,077 --> 00:30:09,579
Explain that to me.
808
00:30:10,068 --> 00:30:11,683
Maybe don't bully a guilty man
809
00:30:11,683 --> 00:30:14,520
into leaving his
rehabilitation prematurely...
810
00:30:14,881 --> 00:30:17,816
how 'bout that?
811
00:30:17,816 --> 00:30:21,193
You people are... you're
really all the same, aren't you?
812
00:30:21,193 --> 00:30:25,240
You have this big talk
about right and wrong,
813
00:30:25,240 --> 00:30:27,157
but all you really care about
814
00:30:27,157 --> 00:30:29,201
is making the red names black,
815
00:30:29,201 --> 00:30:31,538
and you call that a win.
816
00:30:31,957 --> 00:30:33,624
You should be ashamed of yourselves.
817
00:30:34,499 --> 00:30:36,125
Bottoms up.
818
00:30:43,170 --> 00:30:44,843
Let me worry about Tommy Linneman.
819
00:30:45,384 --> 00:30:46,683
Yeah, but he's got a point.
820
00:30:46,694 --> 00:30:47,820
I mean, we closed this case
821
00:30:47,838 --> 00:30:49,172
on a conveniently-timed confession,
822
00:30:49,183 --> 00:30:50,560
not hard evidence.
823
00:30:50,890 --> 00:30:52,683
Weren't we trying to
do better this time?
824
00:30:52,683 --> 00:30:54,661
Did you just say Linneman has a point?
825
00:30:54,672 --> 00:30:57,231
What he has is an obsession
with jamming up the police
826
00:30:57,242 --> 00:30:59,327
in general, and you in particular.
827
00:30:59,500 --> 00:31:01,377
At this point, it's
bordering on a fetish.
828
00:31:01,483 --> 00:31:03,318
- Forget him.
- Well, okay, but then what?
829
00:31:03,318 --> 00:31:04,820
Just pack this thing away half-baked,
830
00:31:04,820 --> 00:31:06,413
and get back to work?
831
00:31:07,686 --> 00:31:09,659
We should talk about that.
832
00:31:09,659 --> 00:31:11,994
In regards to your relationship
with the department,
833
00:31:11,994 --> 00:31:13,180
moving forward,
834
00:31:13,191 --> 00:31:15,819
we may have to make some adjustments.
835
00:31:16,386 --> 00:31:17,887
What kind of adjustments?
836
00:31:18,855 --> 00:31:22,025
Why don't you take a few weeks,
get some distance from this...
837
00:31:22,715 --> 00:31:25,008
- I...
- We'll figure it out when you get back.
838
00:31:25,727 --> 00:31:29,063
I think we could both
use some perspective.
839
00:31:30,269 --> 00:31:32,097
Maybe I'll go private.
840
00:31:32,108 --> 00:31:35,028
We can spend our days
catching cheating spouses
841
00:31:35,101 --> 00:31:36,477
and thieving employees.
842
00:31:36,477 --> 00:31:39,605
Mm. "The private eye without the eyes."
843
00:31:40,053 --> 00:31:41,307
Too much?
844
00:31:41,318 --> 00:31:44,322
Nope. I can see the
business card already.
845
00:31:44,979 --> 00:31:46,814
You know, Linneman's a lawyer.
846
00:31:47,466 --> 00:31:50,450
His whole job is to plant
doubt and win arguments,
847
00:31:50,450 --> 00:31:52,367
and he's good at it.
848
00:31:52,835 --> 00:31:54,787
I'm sure we got the right guy.
849
00:31:54,787 --> 00:31:57,457
I don't think Baker's wrong for this.
850
00:31:57,457 --> 00:31:59,959
I just don't think we're
all the way right...
851
00:32:00,472 --> 00:32:02,265
like we're missing something.
852
00:32:02,671 --> 00:32:05,216
That puzzle piece.
853
00:32:08,675 --> 00:32:11,679
Excuse me. I'd like
to change destination.
854
00:32:12,763 --> 00:32:13,972
I can't do this.
855
00:32:15,182 --> 00:32:18,185
I can't have any more police in my home.
856
00:32:18,185 --> 00:32:22,856
I can't keep answering questions
about the worst day of my life.
857
00:32:23,663 --> 00:32:26,361
I close my eyes and it's all I can see.
858
00:32:26,361 --> 00:32:28,820
I'm not police anymore.
859
00:32:28,820 --> 00:32:30,949
I'm just a private consultant who wants
860
00:32:30,949 --> 00:32:35,036
to see you and your husband
get the justice you deserve.
861
00:32:35,952 --> 00:32:37,330
Is it true that you're blind?
862
00:32:40,395 --> 00:32:42,438
I am now.
863
00:32:43,807 --> 00:32:45,808
But I wasn't then.
864
00:32:46,055 --> 00:32:47,975
Not when this happened.
865
00:32:49,129 --> 00:32:50,624
All of Baker's priors
866
00:32:50,635 --> 00:32:53,305
had him breaking into homes
when the owners were out.
867
00:32:53,554 --> 00:32:55,722
But that night, he walked
through the front door
868
00:32:55,722 --> 00:32:57,474
of a lit house with two people inside.
869
00:32:58,893 --> 00:33:01,479
Does that seem strange at all to you?
870
00:33:01,479 --> 00:33:04,981
Yeah. The whole thing was strange.
871
00:33:05,964 --> 00:33:07,591
They said that he was on drugs.
872
00:33:08,110 --> 00:33:10,445
It should never have happened.
873
00:33:10,445 --> 00:33:12,699
If we had gone out
instead of staying home,
874
00:33:12,699 --> 00:33:15,992
if Sam hadn't left the door unlocked...
875
00:33:15,992 --> 00:33:18,037
if I had just tried to help him
876
00:33:18,037 --> 00:33:19,872
instead of hiding in the bedroom.
877
00:33:21,607 --> 00:33:23,125
What do you remember about Baker
878
00:33:23,125 --> 00:33:24,544
from before that night?
879
00:33:26,018 --> 00:33:28,604
I... cut his hair a couple times.
880
00:33:28,964 --> 00:33:31,009
He didn't make much of an impression.
881
00:33:31,009 --> 00:33:32,844
Not enough to I.D. him in a line-up.
882
00:33:33,351 --> 00:33:35,143
I'm not great with faces.
883
00:33:35,980 --> 00:33:37,397
Me neither.
884
00:33:37,563 --> 00:33:39,349
I just hope that, now
that he's confessed,
885
00:33:39,349 --> 00:33:41,894
we can put this all behind us...
886
00:33:42,399 --> 00:33:43,474
again.
887
00:33:45,040 --> 00:33:46,499
Call from Owen.
888
00:33:47,035 --> 00:33:49,315
- Excuse me.
- Take it.
889
00:33:49,326 --> 00:33:51,368
I'm just gonna clean this up.
890
00:33:52,717 --> 00:33:54,841
Hey. What's up?
891
00:33:54,852 --> 00:33:56,343
Listen, I thought about
what you were saying
892
00:33:56,353 --> 00:33:58,869
about that wrong-in-your-stomach
feeling. I've got it, too.
893
00:33:58,869 --> 00:34:00,328
What happened to taking the win?
894
00:34:00,328 --> 00:34:01,788
Oh, I like sleeping at night.
895
00:34:01,788 --> 00:34:03,415
I went back to talk to Baker again,
896
00:34:03,415 --> 00:34:04,959
but he's back to his vow of silence.
897
00:34:04,959 --> 00:34:06,593
The whole thing's bowling shoe-ugly.
898
00:34:06,604 --> 00:34:08,027
Maybe he likes prison.
899
00:34:08,038 --> 00:34:09,665
Yeah, or maybe he's
just trying to protect
900
00:34:09,911 --> 00:34:10,954
whoever he's covering for.
901
00:34:10,965 --> 00:34:12,649
Baker had a phone call today.
902
00:34:12,660 --> 00:34:13,953
Now, they don't record or monitor them,
903
00:34:14,124 --> 00:34:15,751
but the guard said it
took about 30 seconds,
904
00:34:15,762 --> 00:34:17,472
and I don't think it was from Linneman.
905
00:34:17,745 --> 00:34:18,870
Hey, Tess!
906
00:34:19,234 --> 00:34:21,936
There's a book on the
shelf to your left,
907
00:34:21,947 --> 00:34:24,144
shoulder height.
908
00:34:24,144 --> 00:34:25,771
Keep going...
909
00:34:25,771 --> 00:34:27,065
stop.
910
00:34:27,254 --> 00:34:28,754
Tess? You still there?
911
00:34:28,765 --> 00:34:29,858
Talk to me.
912
00:34:29,858 --> 00:34:31,568
Yeah, I'm just checking out a book.
913
00:34:31,568 --> 00:34:33,683
- Now?
- The Number Artist.
914
00:34:33,694 --> 00:34:35,278
Looks pretty well-used.
915
00:34:35,489 --> 00:34:37,949
Feels like she has a favourite page.
916
00:34:37,949 --> 00:34:39,994
There's writing in the margins.
917
00:34:39,994 --> 00:34:41,496
W-Wait! Hang on.
918
00:34:46,501 --> 00:34:48,418
Let me see what's on that page.
919
00:34:51,975 --> 00:34:53,715
Some... instructions
920
00:34:53,715 --> 00:34:55,885
for some kind of variation on a cipher
921
00:34:55,885 --> 00:34:57,219
called The Caesar Shift.
922
00:34:57,230 --> 00:34:58,689
Tess. Tess, talk to me.
923
00:34:58,971 --> 00:35:01,766
Uh, something about a "Caesar Shift"?
924
00:35:01,766 --> 00:35:03,559
Caesar Shift?
925
00:35:03,559 --> 00:35:05,478
Why do I know this?
926
00:35:05,478 --> 00:35:06,896
Baker's letters were in code.
927
00:35:07,586 --> 00:35:08,731
The dates match
928
00:35:08,731 --> 00:35:10,557
the ones in Emily's book.
929
00:35:10,568 --> 00:35:11,776
They've been talking to each other!
930
00:35:12,025 --> 00:35:13,318
They used the day of the month
931
00:35:13,318 --> 00:35:14,945
to determine how many letters
932
00:35:14,945 --> 00:35:16,827
of the alphabet you shift
933
00:35:16,838 --> 00:35:19,951
to decode the first
letter of every word.
934
00:35:19,951 --> 00:35:21,369
So, first letter...
935
00:35:22,042 --> 00:35:23,752
"I...
936
00:35:23,819 --> 00:35:25,863
I love you."
937
00:35:27,292 --> 00:35:28,578
Second...
938
00:35:29,164 --> 00:35:30,349
"Stay...
939
00:35:31,122 --> 00:35:32,255
strong?"
940
00:35:32,529 --> 00:35:33,922
Emily was the second man.
941
00:35:33,922 --> 00:35:36,007
Tess! Get out of there. Right now!
942
00:35:37,595 --> 00:35:39,058
Tess! Watch out!
943
00:35:42,764 --> 00:35:44,057
Tess? Tess!
944
00:35:44,068 --> 00:35:45,953
I'm on my way! Okay? I'm on my way!
945
00:35:52,817 --> 00:35:55,318
Tess, are you okay? My camera's broken.
946
00:35:55,318 --> 00:35:56,945
Yeah. Yeah, I'm all right.
947
00:35:57,989 --> 00:35:59,856
Okay. I'm gonna stay quiet.
948
00:35:59,866 --> 00:36:02,117
You listen for Emily,
and when she gets close,
949
00:36:02,117 --> 00:36:03,869
you grab her and you don't let her go!
950
00:36:03,869 --> 00:36:05,003
Stay sticky!
951
00:36:05,221 --> 00:36:06,224
What?
952
00:36:06,235 --> 00:36:08,210
It's what my combat teacher says...
953
00:36:08,221 --> 00:36:09,431
just try to get her talking
954
00:36:09,541 --> 00:36:11,210
and see if you can hear where she is.
955
00:36:11,511 --> 00:36:12,604
Backup's on the way.
956
00:36:12,615 --> 00:36:14,659
Okay. Okay.
957
00:36:22,136 --> 00:36:23,364
Hey, that was...
958
00:36:23,375 --> 00:36:25,419
that was nice of Baker to confess...
959
00:36:26,349 --> 00:36:28,795
and protect his secret sweetheart.
960
00:36:33,780 --> 00:36:35,735
So... so, what? You, uh...
961
00:36:35,735 --> 00:36:38,153
you meet cutting his
hair, and you fall in love?
962
00:36:38,153 --> 00:36:39,697
But you were afraid of your husband,
963
00:36:39,697 --> 00:36:40,864
so you come up with a plan B?
964
00:36:43,433 --> 00:36:45,411
That's first-degree murder, Emily.
965
00:36:45,411 --> 00:36:47,329
That's the worst one, by the way.
966
00:36:51,166 --> 00:36:53,835
Good. Draw her out.
967
00:36:53,835 --> 00:36:55,953
Emily, I can help you...
968
00:36:56,638 --> 00:36:59,225
but you have to talk to me, first.
969
00:36:59,485 --> 00:37:01,820
It was self-defense.
970
00:37:01,927 --> 00:37:03,762
Sam came home early,
971
00:37:03,762 --> 00:37:06,224
found us smoking in the kitchen.
972
00:37:06,390 --> 00:37:07,848
If we didn't fight back,
973
00:37:08,288 --> 00:37:10,667
it would've been me dead instead of him.
974
00:37:11,103 --> 00:37:12,438
Yeah. Yeah.
975
00:37:12,438 --> 00:37:14,575
And, you know, then we
have Baker's latex gloves.
976
00:37:14,586 --> 00:37:16,338
We're gonna have to explain those.
977
00:37:16,943 --> 00:37:19,111
Neither of you had defensive wounds...
978
00:37:19,122 --> 00:37:20,528
that one's gonna be tricky.
979
00:37:25,034 --> 00:37:26,952
You see, if I'm a prosecutor,
980
00:37:26,952 --> 00:37:29,121
I'm gonna say you
surprised your husband.
981
00:37:29,340 --> 00:37:30,800
But I can guide you.
982
00:37:30,921 --> 00:37:32,475
We don't play this right,
983
00:37:32,486 --> 00:37:34,115
you're gonna have all
the time in the world
984
00:37:34,126 --> 00:37:35,293
to write each other letters.
985
00:37:35,293 --> 00:37:37,229
You won't even need to use code.
986
00:37:43,594 --> 00:37:44,887
Tess!
987
00:37:48,599 --> 00:37:49,976
Tess! Just keep moving!
988
00:37:54,825 --> 00:37:56,410
Stay wiggly!
989
00:38:07,659 --> 00:38:09,494
Tess!
990
00:38:10,055 --> 00:38:11,329
You're under arrest for homicide
991
00:38:11,329 --> 00:38:12,581
and aggravated assault.
992
00:38:15,083 --> 00:38:16,085
Tess...
993
00:38:16,085 --> 00:38:17,085
are you okay?
994
00:38:19,613 --> 00:38:20,715
It's Owen.
995
00:38:20,726 --> 00:38:22,132
From work.
996
00:38:23,951 --> 00:38:25,953
Sorry for running away the other day.
997
00:38:25,964 --> 00:38:28,842
I guess being vulnerable
isn't my strong suit...
998
00:38:28,853 --> 00:38:30,688
although my friend, Tess,
is even worse than I am,
999
00:38:31,171 --> 00:38:33,173
so, if she can do it, so can I.
1000
00:38:33,483 --> 00:38:35,809
This is all confidential, right?
1001
00:38:35,820 --> 00:38:37,488
Absolutely.
1002
00:38:38,612 --> 00:38:40,029
My...
1003
00:38:42,105 --> 00:38:44,137
agoraphobia
1004
00:38:45,039 --> 00:38:46,699
began
1005
00:38:46,699 --> 00:38:48,117
after I was framed
1006
00:38:48,117 --> 00:38:50,286
for murdering my former professor,
1007
00:38:50,286 --> 00:38:52,371
who I was having an affair with,
1008
00:38:52,371 --> 00:38:54,498
which resulted in me fleeing Vancouver
1009
00:38:54,498 --> 00:38:55,875
and hiding in New York
1010
00:38:55,875 --> 00:38:57,460
under a false name,
1011
00:38:57,460 --> 00:39:00,545
using my estranged family's
generational wealth.
1012
00:39:00,545 --> 00:39:03,048
And at first, I tried
to ignore the situation
1013
00:39:03,048 --> 00:39:05,509
with a quickie marriage to
a man that I did not love,
1014
00:39:05,509 --> 00:39:07,385
but he grew tired
1015
00:39:07,385 --> 00:39:08,554
of my emotional distance
1016
00:39:08,554 --> 00:39:10,389
and "inability to go outside,"
1017
00:39:10,389 --> 00:39:11,974
so we got divorced.
1018
00:39:11,974 --> 00:39:14,664
Then I took a job helping
blind people online
1019
00:39:14,675 --> 00:39:18,856
and I got paired with an ex-cop,
1020
00:39:18,856 --> 00:39:21,358
and, together, we
started solving crimes,
1021
00:39:21,358 --> 00:39:22,902
and we got close enough
1022
00:39:22,902 --> 00:39:24,695
that I actually started
sharing things with her...
1023
00:39:24,695 --> 00:39:27,989
but, like I said, she's just
really not that great with feelings.
1024
00:39:27,989 --> 00:39:29,574
And then, the people
who killed my boyfriend
1025
00:39:29,574 --> 00:39:31,347
found me, and tried to kill me too,
1026
00:39:31,358 --> 00:39:32,692
but that cute concierge
from our building,
1027
00:39:32,911 --> 00:39:34,246
who I kind of have a thing with...
1028
00:39:34,519 --> 00:39:35,854
although...
1029
00:39:35,983 --> 00:39:37,541
maybe not anymore,
1030
00:39:37,541 --> 00:39:38,652
he helped me stop them.
1031
00:39:38,663 --> 00:39:41,415
But not before I shot a bald guy,
1032
00:39:41,667 --> 00:39:43,086
who was looking for something
1033
00:39:43,097 --> 00:39:44,724
that my dead boyfriend was hiding,
1034
00:39:44,735 --> 00:39:46,778
which turned out this
whole conspiracy thing,
1035
00:39:47,050 --> 00:39:48,552
I-I can't even get into it.
1036
00:39:48,552 --> 00:39:50,012
Anyway, blah-blah-blah...
1037
00:39:50,012 --> 00:39:53,264
there was sleepwalking,
and there was spying,
1038
00:39:53,264 --> 00:39:56,101
and I punched my concierge
friend in the face...
1039
00:39:56,101 --> 00:39:57,507
and I accused my neighbour
1040
00:39:57,518 --> 00:39:58,643
of killing his wife,
1041
00:39:58,654 --> 00:40:00,907
but it turned out he was just sad.
1042
00:40:01,676 --> 00:40:05,277
Also, I think I had a weird
relationship with my mom, growing up.
1043
00:40:05,516 --> 00:40:08,297
Normal weird, not "icky" weird.
1044
00:40:09,018 --> 00:40:11,534
But I think it might have
something to do with all of this.
1045
00:40:14,263 --> 00:40:15,369
That...
1046
00:40:15,667 --> 00:40:17,794
feels like a good place to start.
1047
00:40:20,937 --> 00:40:23,628
Okay.
1048
00:40:23,787 --> 00:40:26,215
Your Honour, in
light of the new evidence,
1049
00:40:26,215 --> 00:40:28,634
and the charges Ms. Turner now faces,
1050
00:40:28,634 --> 00:40:32,346
my client and I are respectfully
withdrawing our appeal.
1051
00:40:34,127 --> 00:40:36,067
Nice work.
1052
00:40:36,078 --> 00:40:37,643
How's the Emily Turner case looking?
1053
00:40:37,643 --> 00:40:39,144
Open and shut.
1054
00:40:39,144 --> 00:40:41,813
Turner and Baker's letters
spell things out pretty clearly,
1055
00:40:41,813 --> 00:40:43,633
not to mention, she assaulted me.
1056
00:40:43,644 --> 00:40:45,479
So, Tommy came after the department,
1057
00:40:45,533 --> 00:40:47,703
and you gave him two
killers for the price of one.
1058
00:40:47,998 --> 00:40:49,083
How'd you do it?
1059
00:40:49,094 --> 00:40:50,511
A very smart friend helped us.
1060
00:40:53,640 --> 00:40:54,882
Oh, it's, uh, it's not me.
1061
00:40:54,893 --> 00:40:56,895
Th... That would be
weird, if I helped myself.
1062
00:40:58,396 --> 00:40:59,489
Well...
1063
00:40:59,500 --> 00:41:02,795
we're lucky to have you
and your friend around.
1064
00:41:02,918 --> 00:41:04,670
We'll see you at work tomorrow.
1065
00:41:04,670 --> 00:41:07,590
Not if she sees you first.
1066
00:41:07,590 --> 00:41:08,798
Sorry.
1067
00:41:11,510 --> 00:41:12,844
Linneman's out of the courtroom.
1068
00:41:12,844 --> 00:41:14,472
2:00, ten paces.
1069
00:41:14,472 --> 00:41:15,806
Oh, wait a second.
1070
00:41:15,806 --> 00:41:17,861
Oh, wait a second.
1071
00:41:17,872 --> 00:41:19,707
Hmm. He really needs a new briefcase.
1072
00:41:19,851 --> 00:41:21,353
- Linneman?
- Oh, Tess.
1073
00:41:21,353 --> 00:41:22,693
- What are you doing?
- Hey.
1074
00:41:22,703 --> 00:41:24,023
Oh, hey.
1075
00:41:24,584 --> 00:41:26,317
What, you come to gloat?
1076
00:41:26,948 --> 00:41:28,908
Listen.
1077
00:41:30,945 --> 00:41:34,617
I think I've been kind of
a jerk to you in the past.
1078
00:41:34,617 --> 00:41:38,036
I was so caught up in
the wins and the losses,
1079
00:41:38,475 --> 00:41:40,873
that I couldn't see what
you were trying to do.
1080
00:41:41,593 --> 00:41:43,676
But I think I see it now.
1081
00:41:44,013 --> 00:41:46,181
I know you care about
your clients, Tommy,
1082
00:41:46,428 --> 00:41:48,555
and I know you're a good
lawyer... you always were.
1083
00:41:50,629 --> 00:41:53,510
Maybe you just got
better at what you do.
1084
00:41:53,643 --> 00:41:55,121
I know I have.
1085
00:41:56,227 --> 00:41:58,104
Truce?
1086
00:42:01,851 --> 00:42:03,771
That's very nice.
1087
00:42:05,563 --> 00:42:07,190
But I still don't trust you.
1088
00:42:08,858 --> 00:42:11,903
I'll be keeping my eye
on you, Tess Avery...
1089
00:42:12,116 --> 00:42:14,995
which is one more eye than you've got.
1090
00:42:16,242 --> 00:42:18,159
Was that really necessary?
1091
00:42:19,297 --> 00:42:22,092
Wow. He really does hold
a grudge, doesn't he?
1092
00:42:22,206 --> 00:42:25,000
These things take time.
1093
00:42:25,000 --> 00:42:27,835
I was probably pretty arrogant
to him back in the day.
1094
00:42:27,835 --> 00:42:29,420
"In the day"?
1095
00:42:29,420 --> 00:42:30,797
Totally.
1096
00:42:33,269 --> 00:42:35,687
Yeah, well... after that slapdown,
1097
00:42:35,698 --> 00:42:37,033
he's definitely looking for round two.
1098
00:42:37,262 --> 00:42:38,429
Yeah.
1099
00:42:38,429 --> 00:42:40,725
- And I had his car towed.
- What?
1100
00:42:40,736 --> 00:42:43,768
Well, he was parked
in an accessible spot.
1101
00:43:15,502 --> 00:43:20,502
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
78545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.