All language subtitles for Sight Unseen 2x08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,903 --> 00:00:26,311 It's not ideal, 2 00:00:26,322 --> 00:00:27,447 but it's about liability. 3 00:00:27,458 --> 00:00:28,918 10 years, I wore that badge. 4 00:00:29,153 --> 00:00:31,030 - Nothing's changed. - With respect, Tess... 5 00:00:31,030 --> 00:00:32,240 everything has changed. 6 00:00:32,240 --> 00:00:33,364 I'm sorry. Who are you? 7 00:00:33,375 --> 00:00:35,035 Detective Owen Cooper, from 14th. 8 00:00:35,046 --> 00:00:36,076 Is it rude to offer you a handshake, 9 00:00:36,076 --> 00:00:37,619 if you can't see my hand? 10 00:00:37,619 --> 00:00:39,956 Am I sensing a romantic play at hand? 11 00:00:40,317 --> 00:00:41,624 Mm-hmm. 12 00:00:47,617 --> 00:00:51,412 25% of our tenants are therapists, so... 13 00:00:51,423 --> 00:00:52,673 maybe you could call one. 14 00:00:52,801 --> 00:00:53,969 Hi. 15 00:00:59,475 --> 00:01:00,685 You see his face 16 00:01:00,685 --> 00:01:01,770 when you pointed out that shell casing? 17 00:01:01,770 --> 00:01:03,353 I mean, somebody had to! 18 00:01:03,353 --> 00:01:05,564 And then you're like... 19 00:01:05,564 --> 00:01:07,025 "Hey, we still catalogue all the evidence 20 00:01:07,025 --> 00:01:09,652 at the crime scenes, right?" 21 00:01:10,827 --> 00:01:12,197 Put your glasses on, dude! 22 00:01:12,197 --> 00:01:13,281 Quit showin' off. 23 00:01:13,281 --> 00:01:14,823 It's not the Indy 500. 24 00:01:14,823 --> 00:01:16,173 Hey, you wanna get some chicken? 25 00:01:16,184 --> 00:01:17,326 Chicken this late? 26 00:01:17,326 --> 00:01:19,283 Yeah, chicken's for closers. 27 00:01:19,294 --> 00:01:22,207 Suspected robbery in progress, 1176 Pinewood. 28 00:01:22,218 --> 00:01:23,792 This is Pinewood. I'm already close. 29 00:01:23,792 --> 00:01:24,959 You are a detective, remember? 30 00:01:24,959 --> 00:01:26,543 A detective. Patrol can handle it. 31 00:01:26,543 --> 00:01:28,171 - Homicide 7 responding. - Oh, my god. 32 00:01:28,171 --> 00:01:29,506 Advise, I'm in plain clothes... one minute out. 33 00:01:29,506 --> 00:01:31,465 Am I ordering you chicken, or not? 34 00:01:31,465 --> 00:01:33,218 You're not joining me, partner? 35 00:01:33,218 --> 00:01:35,093 - I'm 15 out. - 15? 36 00:01:35,093 --> 00:01:36,930 I'm gonna have this wrapped up in a bow by then. 37 00:01:51,505 --> 00:01:53,381 5'10! Dark cap, blue hoodie! 38 00:02:11,688 --> 00:02:15,688 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 39 00:02:21,431 --> 00:02:23,167 Three years back... 40 00:02:23,178 --> 00:02:25,513 what do you remember about the Josh Baker case? 41 00:02:25,974 --> 00:02:27,350 Everything. 42 00:02:27,361 --> 00:02:28,522 Jake and I responded. 43 00:02:28,522 --> 00:02:29,983 We'd wrapped a homicide nearby. 44 00:02:30,603 --> 00:02:31,786 Uh, suspect bolted, 45 00:02:31,797 --> 00:02:33,656 and a couple uniforms picked him up 20 minutes later, 46 00:02:33,667 --> 00:02:35,572 based on my description, while I cleared the house. 47 00:02:35,572 --> 00:02:37,624 - Anything else? - Baker had priors... 48 00:02:37,634 --> 00:02:39,157 petty theft, drug charges. 49 00:02:39,157 --> 00:02:40,839 His DNA was found at the scene. 50 00:02:40,850 --> 00:02:42,936 He was trying to rob the place and the homeowners fought back. 51 00:02:43,079 --> 00:02:44,955 The wife hid, husband was killed. 52 00:02:44,955 --> 00:02:47,017 Attempted robbery, manslaughter, open and shut. 53 00:02:47,028 --> 00:02:49,044 Not anymore. Tommy Linneman wants an appeal. 54 00:02:49,054 --> 00:02:51,003 - Who? - Linneman? 55 00:02:51,003 --> 00:02:53,419 That guy is an online diploma in a polyester suit. 56 00:02:53,430 --> 00:02:54,848 Regardless, he's looking to overturn. 57 00:02:55,091 --> 00:02:57,092 - On what grounds? - Fresh evidence motion. 58 00:02:57,092 --> 00:02:58,510 Apparently, aspects of the original 59 00:02:58,510 --> 00:03:00,555 police investigation are being called into question. 60 00:03:00,555 --> 00:03:02,681 You're set to appear at the pre-hearing tomorrow. 61 00:03:02,681 --> 00:03:04,863 The Judge'll decide if there is enough to move forward. 62 00:03:04,874 --> 00:03:06,436 Sir, this is a joke. 63 00:03:06,436 --> 00:03:08,153 Linneman has a hard-on for this department. 64 00:03:08,164 --> 00:03:10,439 - He always has. - Prepare yourself anyway. 65 00:03:10,439 --> 00:03:12,483 Detective Cooper transferred in from the 14th. 66 00:03:12,483 --> 00:03:13,735 I've asked him to help out. 67 00:03:13,735 --> 00:03:15,413 Prosecutor's snowed under until the hearing, 68 00:03:15,424 --> 00:03:17,594 and Owen studied law before he joined the Force. 69 00:03:17,771 --> 00:03:19,189 No! Sir, no. I don't need any help. 70 00:03:19,970 --> 00:03:21,283 I remember every case I ever had, 71 00:03:21,283 --> 00:03:24,125 and I can read a case file same as anybody else. 72 00:03:24,224 --> 00:03:26,309 Mm, well, not exactly the same. 73 00:03:26,320 --> 00:03:27,654 I just thought you could use an extra... 74 00:03:27,820 --> 00:03:29,031 What, a "set of eyes"? 75 00:03:30,320 --> 00:03:31,624 ... pair of hands. 76 00:03:32,045 --> 00:03:34,004 Hey! I brought croissants. 77 00:03:34,004 --> 00:03:36,341 You don't have any gluten allergies, do you? 78 00:03:36,560 --> 00:03:38,019 So, what, you're a lawyer now? 79 00:03:38,396 --> 00:03:39,582 I was gonna be. 80 00:03:39,593 --> 00:03:41,387 Uh, bar exam's pretty tough, though. 81 00:03:41,429 --> 00:03:43,306 I don't do great on written tests. 82 00:03:43,635 --> 00:03:46,136 I'm more of a tactile learner. 83 00:03:47,132 --> 00:03:49,718 So you use an app to see, or... ? 84 00:03:49,729 --> 00:03:51,980 Yeah. Something like that. 85 00:03:51,980 --> 00:03:53,858 What, some little guy's watching a video, describing 86 00:03:53,858 --> 00:03:56,204 all this to you, or... 87 00:03:56,215 --> 00:03:58,894 - Or is it like a robot or A.I. or... - Okay, she is a person, 88 00:03:58,904 --> 00:04:00,053 and her name is Sunny. 89 00:04:00,064 --> 00:04:02,482 That's very cool. 90 00:04:02,655 --> 00:04:03,992 Hey, Sunny! 91 00:04:04,251 --> 00:04:06,379 Mm! Tell him "hi" back. 92 00:04:06,537 --> 00:04:08,997 She doesn't socialize on the clock, okay? 93 00:04:08,997 --> 00:04:10,123 I don't? 94 00:04:10,123 --> 00:04:11,352 Can I ask you another question? 95 00:04:11,363 --> 00:04:13,390 Not if it's about my eyes or how I do my job. 96 00:04:13,401 --> 00:04:15,258 Got it. No small talk. 97 00:04:15,269 --> 00:04:16,755 How 'bout this? This case is thin. 98 00:04:16,755 --> 00:04:19,050 Baker was a client at the widow's haircutting business, 99 00:04:19,050 --> 00:04:20,468 which accounts for the DNA. 100 00:04:20,468 --> 00:04:22,262 He had some priors, sure... nothing violent. 101 00:04:22,262 --> 00:04:23,846 Added to which, the widow can't make a clear I.D. 102 00:04:23,846 --> 00:04:26,223 Usually takes a lot more to put someone away. 103 00:04:26,869 --> 00:04:30,144 Baker was a known thief who I saw fleeing the scene. 104 00:04:30,270 --> 00:04:32,271 He's behind bars 'cause he did it. 105 00:04:32,271 --> 00:04:33,773 And I'm not saying he didn't, 106 00:04:33,773 --> 00:04:36,442 but this lawyer's gonna try to poke every hole he can. 107 00:04:36,442 --> 00:04:38,735 Bennett said you had some issues with him in the past. 108 00:04:38,735 --> 00:04:40,654 Yeah. The whole force has. 109 00:04:41,172 --> 00:04:42,865 Linneman hates cops and loves attention. 110 00:04:43,010 --> 00:04:45,387 Oh. Why don't you walk me through the night of? 111 00:04:46,225 --> 00:04:47,434 Officers arriving on the scene... 112 00:04:47,495 --> 00:04:49,038 they saw Baker too, or was it just you? 113 00:04:49,707 --> 00:04:51,331 - Hey, you know what? - What? 114 00:04:51,331 --> 00:04:53,000 Your croissants are really stale, 115 00:04:53,000 --> 00:04:54,209 and I need a coffee. 116 00:04:56,890 --> 00:04:58,142 Okay, what? 117 00:04:58,153 --> 00:04:59,882 I can feel your look through my earpiece. 118 00:05:00,287 --> 00:05:02,884 Nothing. I'm just... here to serve. 119 00:05:02,884 --> 00:05:04,262 Anything you want to talk about? 120 00:05:04,262 --> 00:05:06,889 Oof, yeah. We gotta up our coffee game. 121 00:05:06,889 --> 00:05:08,433 This tastes like a six-year-old made it. 122 00:05:08,444 --> 00:05:10,447 Tess, the Baker case was with Jake, 123 00:05:11,060 --> 00:05:12,562 and he's been undercover for a while. 124 00:05:12,562 --> 00:05:13,855 It's okay to miss him. 125 00:05:13,855 --> 00:05:15,023 There's my personal life, 126 00:05:15,023 --> 00:05:16,274 and there's my job. 127 00:05:16,274 --> 00:05:17,402 This is my job. 128 00:05:17,413 --> 00:05:19,247 Right, and those two never cross over. 129 00:05:20,333 --> 00:05:21,626 Speaking of... 130 00:05:21,637 --> 00:05:23,238 you know, Owen's cute, 131 00:05:23,238 --> 00:05:25,283 in a "golden retriever" kind of way. 132 00:05:25,283 --> 00:05:26,951 So, is this a preemptive wall? 133 00:05:26,951 --> 00:05:29,370 Cut off the cop-on-cop action before it starts? 134 00:05:29,370 --> 00:05:30,747 I'm not doing that again. 135 00:05:30,747 --> 00:05:32,415 And hey! I can't exactly tell 136 00:05:32,415 --> 00:05:34,204 if he's cute, now, can I? 137 00:05:34,215 --> 00:05:35,467 Look, if I'm defensive, 138 00:05:35,478 --> 00:05:36,853 it's because I don't like make-work projects. 139 00:05:37,252 --> 00:05:39,588 Innocent people don't run from murder scenes. 140 00:05:40,216 --> 00:05:41,298 I mean, I did. 141 00:05:42,739 --> 00:05:44,198 That's not what I meant. 142 00:05:46,490 --> 00:05:48,305 Okay, I'm done for the day. 143 00:05:48,305 --> 00:05:50,057 Let's just call it and regroup in the morning. 144 00:05:50,057 --> 00:05:52,267 Sure. 145 00:05:54,367 --> 00:05:55,576 Sunny? 146 00:05:56,838 --> 00:05:58,630 I noticed we live in the same building, 147 00:05:58,641 --> 00:06:00,686 but you requested an online session. 148 00:06:00,735 --> 00:06:01,860 Do you want to talk about that? 149 00:06:01,860 --> 00:06:03,071 It's no big deal. 150 00:06:03,071 --> 00:06:05,865 I just don't... love going out. 151 00:06:06,316 --> 00:06:09,236 You wrote "agoraphobia" on your intake form. 152 00:06:13,730 --> 00:06:16,166 Did I? Huh... 153 00:06:16,177 --> 00:06:19,127 What would you most like to talk about today, Sunny? 154 00:06:21,379 --> 00:06:24,759 How subjective is visual memory? 155 00:06:24,759 --> 00:06:27,720 Like, how often do we see what we want to see, 156 00:06:27,720 --> 00:06:30,223 as opposed to what's really there? 157 00:06:32,557 --> 00:06:34,810 Mr. Linneman? You can begin. 158 00:06:35,841 --> 00:06:37,095 Thank you, Your Honour. 159 00:06:37,106 --> 00:06:38,498 Okay, you got this, Tess. 160 00:06:39,815 --> 00:06:41,526 Detective Avery... 161 00:06:41,895 --> 00:06:43,860 Uh, sorry. "Ms. Avery". 162 00:06:44,403 --> 00:06:47,156 What is your current role with the Metro Police Department? 163 00:06:47,156 --> 00:06:48,324 I'm a consultant. 164 00:06:48,631 --> 00:06:50,660 I work with Homicide and Major Crimes. 165 00:06:50,660 --> 00:06:54,038 But 18 months ago, the night of Mr. Baker's arrest, 166 00:06:54,038 --> 00:06:56,076 - you were a detective, is that correct? - It is. 167 00:06:56,087 --> 00:06:57,909 Would you say you were a good cop? 168 00:06:57,920 --> 00:06:59,668 What kind of question is that? 169 00:06:59,668 --> 00:07:01,170 I'd say I was born for it. 170 00:07:01,170 --> 00:07:03,172 And can you tell us what happened 171 00:07:03,172 --> 00:07:05,382 during the call that led to Mr. Baker's arrest? 172 00:07:05,764 --> 00:07:07,677 I responded first to the scene. 173 00:07:07,677 --> 00:07:09,427 I saw Mr. Baker fleeing the house, 174 00:07:09,718 --> 00:07:11,721 where I subsequently found Samuel Turner, 175 00:07:11,721 --> 00:07:14,975 strangled and bludgeoned to death. 176 00:07:17,158 --> 00:07:18,367 About 20 minutes later, 177 00:07:18,378 --> 00:07:20,439 uniformed officers apprehended Mr. Baker 178 00:07:20,439 --> 00:07:21,732 and placed him under arrest. 179 00:07:22,279 --> 00:07:24,610 So, to clarify, Mr. Baker was apprehended 180 00:07:24,610 --> 00:07:26,041 based on the description you gave 181 00:07:26,052 --> 00:07:28,053 of the person you saw running from the house. 182 00:07:28,572 --> 00:07:29,692 That's correct. 183 00:07:29,703 --> 00:07:31,080 Could you describe that person for us? 184 00:07:31,408 --> 00:07:33,577 Male, 5'10, medium build. 185 00:07:33,577 --> 00:07:36,456 He was wearing a dark cap, dark pants, latex gloves, 186 00:07:36,943 --> 00:07:38,010 and a blue hoodie. 187 00:07:38,021 --> 00:07:40,483 Okay. I see we've read the same report. 188 00:07:41,090 --> 00:07:43,967 But, you know, Emily Turner, the victim's widow, 189 00:07:43,978 --> 00:07:46,132 couldn't positively identify Mr. Baker 190 00:07:46,132 --> 00:07:47,466 as the man who broke into her home 191 00:07:47,466 --> 00:07:48,759 and killed her husband, 192 00:07:48,759 --> 00:07:50,386 even though he had been 193 00:07:50,386 --> 00:07:52,430 a client in her home haircutting business. 194 00:07:52,430 --> 00:07:53,973 In fact, 195 00:07:53,973 --> 00:07:57,642 she says the person she saw was wearing a dark-green hoodie. 196 00:07:57,642 --> 00:08:00,812 Mrs. Turner also said that she hid when Mr. Baker... 197 00:08:00,812 --> 00:08:03,107 The person you believe was Mr. Baker. 198 00:08:03,107 --> 00:08:05,026 Mrs. Turner ran and hid, 199 00:08:05,026 --> 00:08:06,886 so she didn't see anything. 200 00:08:06,897 --> 00:08:08,772 Well, she saw a dark-green hoodie. 201 00:08:08,783 --> 00:08:10,703 Is there a point you're trying to circle, Mr. Linneman? 202 00:08:11,199 --> 00:08:13,326 Yes, Your Honour. Yes. Yes, there is. 203 00:08:13,326 --> 00:08:14,576 Ms. Avery, 204 00:08:14,576 --> 00:08:18,206 you're clinically blind now, is that right? 205 00:08:18,798 --> 00:08:22,214 I mean, that's why you're not a detective anymore? 206 00:08:23,589 --> 00:08:24,854 Yes. 207 00:08:25,267 --> 00:08:26,496 I... 208 00:08:26,507 --> 00:08:28,882 gave up my badge voluntarily about a year ago. 209 00:08:28,882 --> 00:08:30,759 What is the name of your condition? 210 00:08:31,296 --> 00:08:32,552 Leber's Neuropathy. 211 00:08:32,552 --> 00:08:35,139 "Leber's Hereditary Optic Neuropathy". 212 00:08:35,442 --> 00:08:38,512 It's a degenerative loss of retinal cells, Your Honour. 213 00:08:38,523 --> 00:08:42,016 So, when exactly did your vision start deteriorating? 214 00:08:42,431 --> 00:08:43,599 Like I said, 215 00:08:43,610 --> 00:08:44,899 I surrendered my badge... 216 00:08:44,899 --> 00:08:46,650 That's not what I asked you. 217 00:08:47,578 --> 00:08:50,872 When... did your vision start deteriorating? 218 00:08:51,154 --> 00:08:53,365 A doctor diagnosed me shortly before... 219 00:08:53,365 --> 00:08:55,493 Again, not what I asked. 220 00:08:55,493 --> 00:08:57,870 That's when it got bad enough to call a doctor, 221 00:08:57,870 --> 00:08:59,746 bad enough to quit the job 222 00:08:59,746 --> 00:09:01,700 you claim you were "born for", 223 00:09:01,711 --> 00:09:04,630 but when did your vision loss start? 224 00:09:06,294 --> 00:09:07,712 I'm not sure. 225 00:09:07,997 --> 00:09:09,111 You're "not sure". 226 00:09:09,122 --> 00:09:10,456 I saw Mr. Baker flee the scene. 227 00:09:10,674 --> 00:09:11,759 I know I did! 228 00:09:11,759 --> 00:09:12,890 How? 229 00:09:13,304 --> 00:09:16,516 If you're not even sure of when your vision loss started, 230 00:09:16,681 --> 00:09:18,265 how can we be sure it was good enough 231 00:09:18,265 --> 00:09:20,225 to correctly identify the man seen fleeing Ms. Turner's home 232 00:09:20,225 --> 00:09:21,833 on the night in question? 233 00:09:21,844 --> 00:09:23,720 Your Honour, this is eyewitness testimony 234 00:09:23,731 --> 00:09:26,193 from a police detective who's losing her sight! 235 00:09:26,524 --> 00:09:29,402 Are we really comfortable saying this is enough 236 00:09:29,402 --> 00:09:32,363 to put, and keep, a man in prison? 237 00:09:32,703 --> 00:09:33,870 Tess! 238 00:09:34,062 --> 00:09:35,448 He's not just going after an appeal... 239 00:09:36,161 --> 00:09:37,706 he's going after you. 240 00:09:41,765 --> 00:09:43,916 - There! - Hey! Linneman! 241 00:09:43,916 --> 00:09:46,501 Oh... slow down, slow down. Let's strategize. 242 00:09:46,888 --> 00:09:48,254 What, I beat you one too many times, 243 00:09:48,254 --> 00:09:50,505 - so you want payback, is that it? - You beat me? 244 00:09:50,505 --> 00:09:52,466 This isn't a game, Avery. 245 00:09:52,466 --> 00:09:54,134 I'm here to serve the interest of my clients. 246 00:09:54,468 --> 00:09:56,636 The judge said the case has legs for an appeal. 247 00:09:56,636 --> 00:09:58,139 This isn't about your clients. 248 00:09:58,139 --> 00:10:00,474 - Your tone in there was brutal! - My tone? 249 00:10:00,474 --> 00:10:02,659 - What is this, etiquette class? - You can't win in a fair fight, 250 00:10:02,670 --> 00:10:04,839 so you want to infect this judge with some half-baked theory... 251 00:10:05,048 --> 00:10:06,550 It's called "reasonable doubt"! 252 00:10:06,772 --> 00:10:08,024 Hey! How you doin'? 253 00:10:08,024 --> 00:10:09,830 Owen Cooper. Nice to meet you. Nice to meet you. 254 00:10:09,841 --> 00:10:11,009 Tess, can I steal you away for a second? 255 00:10:11,277 --> 00:10:12,820 This isn't about work, Tommy. 256 00:10:13,020 --> 00:10:14,354 This is personal. 257 00:10:14,365 --> 00:10:16,532 You got your ego bruised one too many times, 258 00:10:16,532 --> 00:10:18,283 and now you want to throw this out on some... 259 00:10:18,283 --> 00:10:20,327 The physical evidence was circumstantial! 260 00:10:20,327 --> 00:10:22,288 No murder weapon was ever found. 261 00:10:22,288 --> 00:10:23,788 Now, you want to try to prove he did it 262 00:10:23,788 --> 00:10:25,666 some other way, go ahead. Otherwise, 263 00:10:25,666 --> 00:10:28,168 I'd hardly call the timeline of your vision loss irrelevant. 264 00:10:28,168 --> 00:10:29,544 My whole career, 265 00:10:29,544 --> 00:10:31,797 you took every opportunity to make me look foolish. 266 00:10:32,840 --> 00:10:35,118 Is this personal? No. 267 00:10:35,129 --> 00:10:36,839 I believe in justice, 268 00:10:37,177 --> 00:10:39,804 which is exactly what I'm pursuing for my client. 269 00:10:45,184 --> 00:10:47,312 Come on. Let's get outta here. 270 00:10:48,790 --> 00:10:51,516 We... just got Baker's phone records from prison. 271 00:10:51,527 --> 00:10:52,695 Mostly calls with Linneman, 272 00:10:52,860 --> 00:10:54,736 but there's also a series of letters. 273 00:10:54,736 --> 00:10:56,739 Fan mail from some P.O. box... 274 00:10:56,739 --> 00:10:58,969 you know, lonely heart-type things. 275 00:10:58,980 --> 00:11:00,326 No signatures. Bad writing. 276 00:11:00,326 --> 00:11:01,576 Second-grade prose. 277 00:11:01,576 --> 00:11:03,037 We've got copies of everything. 278 00:11:03,037 --> 00:11:04,871 You know, speaking of second-grade prose, 279 00:11:04,871 --> 00:11:07,694 Baker checked out a book called The Number Artist 28 times. 280 00:11:07,705 --> 00:11:08,873 Trashy pulp best-seller. 281 00:11:09,168 --> 00:11:10,711 Ugh, Leo is being such a snob. 282 00:11:10,711 --> 00:11:11,836 That novel is great. 283 00:11:11,836 --> 00:11:13,380 It's about this mysterious priest, 284 00:11:13,380 --> 00:11:15,173 who basically uncovers... 285 00:11:15,173 --> 00:11:16,841 I don't need a book report right now. 286 00:11:17,681 --> 00:11:18,784 Fine. 287 00:11:19,070 --> 00:11:20,072 Okay. 288 00:11:20,083 --> 00:11:22,764 There's files to your left. 289 00:11:22,969 --> 00:11:24,847 Can you get a little closer? 290 00:11:25,764 --> 00:11:29,142 Ah. So, Baker refused to speak to police. 291 00:11:29,400 --> 00:11:31,529 Witnesses were questioned the night of... 292 00:11:31,540 --> 00:11:34,067 Emily Turner... the widow, 293 00:11:34,067 --> 00:11:35,235 and... 294 00:11:35,235 --> 00:11:37,529 "Tristan Marford," their neighbour. 295 00:11:37,529 --> 00:11:39,240 Let's talk to the witnesses again. 296 00:11:39,240 --> 00:11:40,365 They're coming in. 297 00:11:40,365 --> 00:11:43,034 Great. Who wants to back me up? 298 00:11:45,370 --> 00:11:47,070 They're looking at you funny. 299 00:11:47,579 --> 00:11:48,783 What? 300 00:11:50,042 --> 00:11:51,793 I need you to take a backseat. 301 00:11:52,141 --> 00:11:54,127 My entire reputation is at stake. 302 00:11:54,138 --> 00:11:56,182 No way I'm letting anybody else take the lead on this. 303 00:11:56,423 --> 00:11:58,801 Excuse me? I'm not asking. 304 00:11:58,801 --> 00:12:00,260 And there's a hell of a lot more at stake here 305 00:12:00,260 --> 00:12:01,803 than your reputation. 306 00:12:01,803 --> 00:12:03,471 I'm getting serious pressure from above. 307 00:12:03,848 --> 00:12:05,265 This case gets overturned, 308 00:12:05,265 --> 00:12:07,559 and all your past convictions get looked at. 309 00:12:07,559 --> 00:12:09,769 It jeopardizes everything you've ever touched, 310 00:12:09,769 --> 00:12:11,730 not to mention your current consulting role. 311 00:12:11,730 --> 00:12:14,942 This could put a stain on the entire police force. 312 00:12:14,942 --> 00:12:16,943 I saw Baker that night! I know I did! 313 00:12:18,986 --> 00:12:20,945 I was a good cop. 314 00:12:21,234 --> 00:12:22,569 And you still are. 315 00:12:22,580 --> 00:12:25,416 Badge or no badge. 316 00:12:25,427 --> 00:12:28,596 But until this is over, you're a liability. 317 00:12:28,788 --> 00:12:31,750 Owen and Leo will talk to the widow and the neighbour. 318 00:12:31,750 --> 00:12:34,336 I need you to stay away from this. 319 00:12:34,822 --> 00:12:36,448 We'll call you if we need you. 320 00:12:38,298 --> 00:12:40,301 But if you could just walk me through 321 00:12:40,301 --> 00:12:41,302 what happened that night, 322 00:12:41,302 --> 00:12:43,345 it would be extremely helpful. 323 00:12:43,345 --> 00:12:45,514 The intruder just walked in. 324 00:12:45,514 --> 00:12:47,432 Sam... 325 00:12:47,432 --> 00:12:48,683 my husband... 326 00:12:48,683 --> 00:12:50,644 must have left the door unlocked. 327 00:12:50,644 --> 00:12:52,145 He was always doing that. 328 00:12:52,145 --> 00:12:54,148 We used to fight about it. 329 00:12:54,148 --> 00:12:55,857 Then we heard the door. 330 00:12:56,281 --> 00:12:58,277 Sam told me to go into the bedroom. 331 00:12:58,277 --> 00:12:59,820 That's when I heard fighting. 332 00:12:59,820 --> 00:13:00,988 I tried to see what was happening, 333 00:13:00,988 --> 00:13:02,191 but I couldn't tell who it was. 334 00:13:02,202 --> 00:13:04,037 But you knew Baker's voice, though? 335 00:13:04,450 --> 00:13:06,451 You'd cut his hair before, right? 336 00:13:06,451 --> 00:13:09,663 Once or twice, but he was always quiet. 337 00:13:09,663 --> 00:13:11,039 I've never heard him yell. 338 00:13:11,039 --> 00:13:13,000 The neighbours said they heard breaking glass. 339 00:13:13,000 --> 00:13:15,043 No, I-I don't think so. 340 00:13:15,043 --> 00:13:17,504 Uh, I don't know... it's all a blur. 341 00:13:17,504 --> 00:13:18,550 Mm. 342 00:13:18,561 --> 00:13:21,315 Honestly, I don't even want to remember it anymore. 343 00:13:21,634 --> 00:13:24,302 How was your relationship with your husband? 344 00:13:26,639 --> 00:13:28,515 Good... and bad. 345 00:13:29,850 --> 00:13:32,311 But when it was good, there was nothing better. 346 00:13:32,904 --> 00:13:34,572 And when it wasn't? 347 00:13:35,147 --> 00:13:37,817 I don't want to remember him that way. 348 00:13:37,817 --> 00:13:40,068 I'm here because I want justice for him, 349 00:13:40,068 --> 00:13:41,236 and now you're telling me 350 00:13:41,236 --> 00:13:43,572 there's an innocent man behind bars, 351 00:13:43,572 --> 00:13:45,908 and Sam's murderer is still out there somewhere? 352 00:13:45,908 --> 00:13:48,869 No, no. No. We're not telling you that. 353 00:13:48,869 --> 00:13:50,412 We just want to make sure 354 00:13:50,412 --> 00:13:52,038 your husband's killer stays in prison, 355 00:13:52,038 --> 00:13:54,625 where he belongs. 356 00:13:57,711 --> 00:13:59,087 How many different ways 357 00:13:59,087 --> 00:14:00,589 can we go over the same evidence? 358 00:14:00,991 --> 00:14:04,304 I mean, the truth is, without your eyewitness testimony, then... 359 00:14:04,315 --> 00:14:05,416 I know. 360 00:14:05,427 --> 00:14:09,471 It's like a math equation missing half the numbers. 361 00:14:10,109 --> 00:14:12,017 I think they call that "algebra". 362 00:14:12,017 --> 00:14:13,726 I know what I saw. 363 00:14:13,726 --> 00:14:15,729 My vision was good that night. 364 00:14:15,729 --> 00:14:17,940 I think Linneman is trying to make me crazy. 365 00:14:17,940 --> 00:14:22,027 Okay. So you saw the guy bolt from the house, 366 00:14:22,027 --> 00:14:24,028 - in the dark. - Yeah! 367 00:14:24,028 --> 00:14:25,239 But you also saw the front door open, 368 00:14:25,239 --> 00:14:26,240 so you called out 369 00:14:26,240 --> 00:14:27,950 your description to the uniforms, 370 00:14:27,950 --> 00:14:29,243 and headed inside? 371 00:14:29,243 --> 00:14:30,577 And then what? 372 00:14:30,577 --> 00:14:32,413 They brought Baker back based on your description 373 00:14:32,413 --> 00:14:33,746 and you said... ? 374 00:14:33,746 --> 00:14:35,916 "That's him. That's the guy." 375 00:14:35,916 --> 00:14:37,208 Did you describe his face? 376 00:14:37,388 --> 00:14:39,266 What? No, I... 377 00:14:41,515 --> 00:14:42,677 He was running. 378 00:14:42,688 --> 00:14:44,884 He looked right at me. 379 00:14:44,884 --> 00:14:47,385 I don't know. How would you describe it, Sunny? 380 00:14:47,605 --> 00:14:49,358 Mm. Right. 381 00:14:49,728 --> 00:14:51,139 You think I got the wrong guy. 382 00:14:51,139 --> 00:14:53,975 No. No, that's not what I said. 383 00:14:53,975 --> 00:14:55,811 They grabbed him based on my description... 384 00:14:55,811 --> 00:14:57,395 what if my description was wrong? 385 00:14:57,395 --> 00:14:58,895 I said "blue hoodie". 386 00:14:59,358 --> 00:15:00,596 And Baker's was blue. 387 00:15:00,607 --> 00:15:02,109 Emily Turner said it was green. 388 00:15:02,109 --> 00:15:03,485 Well, Emily was hiding. 389 00:15:03,618 --> 00:15:05,078 What if Linneman is right? 390 00:15:05,967 --> 00:15:07,592 My vision loss was progressive... 391 00:15:08,562 --> 00:15:09,825 is progressive. 392 00:15:09,825 --> 00:15:11,485 This was before that, Tess. 393 00:15:11,496 --> 00:15:12,685 Maybe. 394 00:15:14,245 --> 00:15:15,496 Maybe not. 395 00:15:15,496 --> 00:15:17,124 Before I got my diagnosis, 396 00:15:17,669 --> 00:15:20,336 I just tried to ignore what was happening to me. 397 00:15:20,336 --> 00:15:23,672 I made excuses, I canceled my appointments, 398 00:15:23,672 --> 00:15:25,798 I convinced myself I was fine, 399 00:15:25,798 --> 00:15:27,634 until I couldn't. 400 00:15:27,634 --> 00:15:29,595 That sounds hard. 401 00:15:29,595 --> 00:15:31,639 What if that's what I was doing that night? 402 00:15:31,639 --> 00:15:35,142 Convincing myself it was Baker, when it wasn't? 403 00:15:35,142 --> 00:15:37,769 Because... 404 00:15:38,386 --> 00:15:39,812 I wanted to win. 405 00:15:39,812 --> 00:15:41,356 I wanted to be right. 406 00:15:41,356 --> 00:15:43,524 No. No. You would not do that. 407 00:15:43,950 --> 00:15:45,911 You would not make that mistake. 408 00:15:46,569 --> 00:15:47,779 Listen, Tess. 409 00:15:47,779 --> 00:15:49,322 We're going to figure this out. 410 00:15:49,713 --> 00:15:50,823 Okay? 411 00:15:50,823 --> 00:15:53,118 The way we always have... together. 412 00:15:54,160 --> 00:15:56,288 I gotta go. 413 00:15:56,547 --> 00:15:58,115 I gotta think. 414 00:16:01,320 --> 00:16:03,242 So, I have this co-worker… 415 00:16:03,253 --> 00:16:06,548 we're teamed up a lot, and, um... 416 00:16:06,548 --> 00:16:09,509 y-you know, before I started this job, 417 00:16:09,509 --> 00:16:12,011 she may have messed up some paperwork, 418 00:16:12,011 --> 00:16:14,306 and it could have consequences, 419 00:16:14,306 --> 00:16:15,640 and she won't even talk about it. 420 00:16:15,640 --> 00:16:17,308 Why do you think she won't talk? 421 00:16:17,308 --> 00:16:18,811 Well, she's probably scared. 422 00:16:18,811 --> 00:16:20,985 I mean, she could lose her job. We both could. 423 00:16:20,996 --> 00:16:23,417 Why would you lose your job because your friend screwed up? 424 00:16:24,037 --> 00:16:25,830 We're both sort of connected. 425 00:16:26,195 --> 00:16:27,318 Tell me more about that. 426 00:16:27,318 --> 00:16:28,696 You know, I was thinking 427 00:16:28,696 --> 00:16:29,989 about what we were discussing the other day... 428 00:16:29,989 --> 00:16:31,907 about vision and memory. 429 00:16:31,907 --> 00:16:33,408 So, it is possible 430 00:16:33,408 --> 00:16:37,120 that you could see something that you didn't really see? 431 00:16:37,405 --> 00:16:38,978 Well, the hope is... 432 00:16:38,989 --> 00:16:40,407 that we can trust our own experience... 433 00:16:41,596 --> 00:16:44,293 but... yes, it is possible. 434 00:16:44,293 --> 00:16:45,586 What do you think you saw? 435 00:16:45,586 --> 00:16:47,755 Oh, not me. My-my friend. 436 00:16:47,755 --> 00:16:49,960 Are we discussing you or someone else? 437 00:16:49,971 --> 00:16:51,471 Someone else. I just told you that. 438 00:16:51,759 --> 00:16:53,721 I know. I thought you w... 439 00:16:54,971 --> 00:16:56,264 To get something out of this, 440 00:16:56,264 --> 00:16:57,891 you're gonna have to put something into it. 441 00:16:57,902 --> 00:16:59,569 Something real, about yourself, 442 00:16:59,580 --> 00:17:01,643 otherwise, there's not much point. 443 00:17:02,895 --> 00:17:04,405 Okay, that's blunt. 444 00:17:04,416 --> 00:17:05,960 This is talk therapy. 445 00:17:06,817 --> 00:17:08,317 Let's talk about something. 446 00:17:08,317 --> 00:17:10,067 Let's talk about your agoraphobia. 447 00:17:10,078 --> 00:17:11,495 Let's talk about your PTSD, 448 00:17:11,506 --> 00:17:13,407 or at least why you don't want to talk about it. 449 00:17:21,144 --> 00:17:22,249 Sunny? 450 00:17:23,435 --> 00:17:25,145 Maybe it was arrogant of me to think 451 00:17:25,156 --> 00:17:26,701 I could ever even keep this job, you know? 452 00:17:27,035 --> 00:17:28,411 How am I gonna trust myself, 453 00:17:28,422 --> 00:17:30,382 if I can't trust my own damn eyes? 454 00:17:30,382 --> 00:17:32,532 But you've always been arrogant. 455 00:17:32,543 --> 00:17:33,915 You know that. 456 00:17:33,926 --> 00:17:36,262 You know, even back when you could see perfectly, 457 00:17:36,784 --> 00:17:38,347 even before you had a reason to be. 458 00:17:38,797 --> 00:17:41,809 It's one of the things that makes you so good at this, though. 459 00:17:41,809 --> 00:17:44,063 Annoying, but good. 460 00:17:44,063 --> 00:17:46,355 Well, thank you. I think. 461 00:17:46,355 --> 00:17:48,271 - You're welcome. - But come on, guys. 462 00:17:48,282 --> 00:17:52,153 None of this matters if there is a guilty man walking around there 463 00:17:52,153 --> 00:17:56,909 somewhere, or an-an innocent one who's locked up somewhere... 464 00:17:56,909 --> 00:17:57,910 Ooh... 465 00:17:57,910 --> 00:17:59,286 - Hey. - Come on, Tess! 466 00:17:59,286 --> 00:18:01,454 I taught you how to pour a glass of beer on day one. 467 00:18:01,454 --> 00:18:03,164 I'll find napkins. 468 00:18:03,877 --> 00:18:05,666 I hope you don't mind me tagging along. 469 00:18:05,666 --> 00:18:07,544 What? Come on. What are you talking about? 470 00:18:07,544 --> 00:18:08,753 You two are cute together. 471 00:18:08,753 --> 00:18:10,172 What? What do you mean? 472 00:18:10,172 --> 00:18:12,257 You think I can't tell a cute couple when I hear one? 473 00:18:12,257 --> 00:18:14,093 We're not a "couple" couple. 474 00:18:14,093 --> 00:18:15,094 N-Not that I'm opposed! 475 00:18:15,094 --> 00:18:16,428 - I... - Oh? 476 00:18:16,428 --> 00:18:18,763 We're... we're just seeing how things go. 477 00:18:18,763 --> 00:18:19,890 - Yeah, sure. - Mm-hmm. 478 00:18:20,191 --> 00:18:21,892 Yeah, one foot in front of the other. 479 00:18:21,892 --> 00:18:24,353 Yeah, with a guide dog leading the way. 480 00:18:24,759 --> 00:18:25,986 - Mm. - Mm. 481 00:18:28,422 --> 00:18:30,567 So, you had to defend your sight 482 00:18:30,567 --> 00:18:32,152 in a court of law, to a judge, 483 00:18:32,152 --> 00:18:33,153 and this jerk lawyer, 484 00:18:33,153 --> 00:18:34,924 and whoever showed up to listen? 485 00:18:34,935 --> 00:18:36,605 It completely sucked. 486 00:18:36,616 --> 00:18:37,992 Being blind can suck. 487 00:18:39,284 --> 00:18:40,952 I'm surprised to hear you say that. 488 00:18:40,952 --> 00:18:43,247 I know I seem like a ray of sunshine... 489 00:18:43,247 --> 00:18:44,413 "Cheerleader Mia... 490 00:18:44,413 --> 00:18:47,500 champion of the visually impaired", 491 00:18:47,500 --> 00:18:50,711 but, some days, being blind is hard. 492 00:18:50,711 --> 00:18:55,717 Brave faces aside, this world isn't made for us. 493 00:18:55,717 --> 00:18:57,469 Right? 494 00:18:57,469 --> 00:19:00,180 Crossing the roads, answering emails... 495 00:19:00,180 --> 00:19:02,141 hell, even pouring a glass of beer... 496 00:19:02,141 --> 00:19:04,101 it takes effort and concentration 497 00:19:04,101 --> 00:19:07,604 that a sighted person will never, ever have to understand, 498 00:19:07,604 --> 00:19:09,925 and, sometimes... 499 00:19:09,936 --> 00:19:12,147 that effort can be exhausting. 500 00:19:12,401 --> 00:19:16,195 But if you tell anyone, if you say how hard it is, 501 00:19:16,195 --> 00:19:17,530 you're a sad sack... 502 00:19:18,092 --> 00:19:19,825 you can't do your job. 503 00:19:19,825 --> 00:19:22,161 People think that you're being difficult. 504 00:19:22,161 --> 00:19:23,412 So yeah... 505 00:19:23,412 --> 00:19:26,748 some days, being blind sucks. 506 00:19:28,125 --> 00:19:29,710 But if anything's gonna to get better... 507 00:19:29,710 --> 00:19:31,682 and it will... 508 00:19:31,693 --> 00:19:34,530 then we have to at least acknowledge that. 509 00:19:34,882 --> 00:19:36,299 I... 510 00:19:36,791 --> 00:19:38,162 What did I miss? 511 00:19:38,173 --> 00:19:39,884 Just girl talk. 512 00:19:39,895 --> 00:19:41,771 Okay. 513 00:19:44,641 --> 00:19:46,309 Oh, hey! 514 00:19:46,309 --> 00:19:48,769 The delivery guy let me in... I hope that's okay. 515 00:19:49,016 --> 00:19:51,631 It's Owen... from work! 516 00:19:51,642 --> 00:19:54,401 Okay, look, you don't need to say "from work". 517 00:19:54,401 --> 00:19:56,903 - Right. - And what are you doing here? 518 00:19:56,903 --> 00:19:58,238 So, when I was ten years old, 519 00:19:58,238 --> 00:19:59,823 my brother locked me in the basement 520 00:19:59,823 --> 00:20:01,240 and turned out all the lights. 521 00:20:01,240 --> 00:20:04,286 I-I was down there in the dark for almost two hours, 522 00:20:04,286 --> 00:20:06,329 so, w-what I'm trying to say is, 523 00:20:06,329 --> 00:20:08,080 I know what you're going through. 524 00:20:10,291 --> 00:20:11,500 That might be 525 00:20:11,500 --> 00:20:13,086 the most ignorant thing I've ever heard. 526 00:20:13,086 --> 00:20:15,380 Yeah, I know, I know, I'm just kidding. 527 00:20:15,380 --> 00:20:17,214 I have no idea what you're going through, 528 00:20:17,214 --> 00:20:18,424 but this case is a mess, 529 00:20:18,424 --> 00:20:20,259 and if we're gonna crack it open, 530 00:20:20,259 --> 00:20:21,510 we don't have time for a pity party. 531 00:20:24,129 --> 00:20:25,621 "We"? 532 00:20:25,634 --> 00:20:27,976 Oh, yeah, I brought the files with me, 533 00:20:27,976 --> 00:20:30,938 because we can't do it at work 'cause of Bennett. 534 00:20:31,104 --> 00:20:32,355 And... listen. 535 00:20:33,378 --> 00:20:35,317 I promise, I'm not gonna treat you differently 536 00:20:35,317 --> 00:20:36,831 than anyone else. 537 00:20:39,004 --> 00:20:40,661 Well, I can't see, so you are gonna 538 00:20:40,671 --> 00:20:42,240 have to treat me differently sometimes. 539 00:20:42,240 --> 00:20:43,597 Okay. 540 00:20:43,607 --> 00:20:45,870 Just like we're gonna have to do things a little differently 541 00:20:45,881 --> 00:20:47,300 if we're gonna crack this case, so... 542 00:20:47,862 --> 00:20:49,488 - come on. - Yes! 543 00:20:49,955 --> 00:20:52,122 What about the two-year-old door-cam footage? 544 00:20:52,169 --> 00:20:53,839 Could be in the cloud. What about the cloud? 545 00:20:53,850 --> 00:20:55,225 Maybe Baker had bad eyes, too. 546 00:20:55,461 --> 00:20:57,919 Maybe he knocked over a giant potted plant 547 00:20:57,930 --> 00:20:59,073 and that's what killed Sam. 548 00:20:59,084 --> 00:21:01,064 Mm! "Mr. Magoo manslaughter"? I like it! 549 00:21:01,075 --> 00:21:02,551 I'm runnin' on fumes here. 550 00:21:02,551 --> 00:21:03,595 Me too. 551 00:21:03,595 --> 00:21:05,096 There's always an answer, though. 552 00:21:05,096 --> 00:21:06,973 Hey, you know, I had this old case... 553 00:21:06,973 --> 00:21:10,102 all these paintings got stolen from this art gallery, 554 00:21:10,102 --> 00:21:11,686 and there's no witnesses, no leads, 555 00:21:11,686 --> 00:21:14,314 but these hidden messages kept popping up in graffiti 556 00:21:14,314 --> 00:21:15,440 around the city, 557 00:21:15,440 --> 00:21:17,574 - and it led me to this priest... - Oh, wait a second. 558 00:21:17,585 --> 00:21:19,361 Isn't that the plot to The Number Artist? 559 00:21:19,361 --> 00:21:20,444 Yeah! 560 00:21:20,444 --> 00:21:21,863 Yeah. I grabbed a copy 561 00:21:21,863 --> 00:21:23,560 when I found out that Baker was reading it. 562 00:21:23,571 --> 00:21:25,314 Then you and Sunny should start a book club. 563 00:21:25,325 --> 00:21:26,535 - Mm. - So... 564 00:21:26,803 --> 00:21:28,116 the autopsy said 565 00:21:28,127 --> 00:21:29,671 that the victim had bruises on his neck 566 00:21:29,871 --> 00:21:32,215 consistent with strangulation from behind. Right? 567 00:21:32,225 --> 00:21:34,625 - Right. - But the actual cause of death was listed as 568 00:21:34,625 --> 00:21:36,711 "acute subdural hematoma", 569 00:21:36,711 --> 00:21:39,423 caused by blunt-force trauma to the front of the skull 570 00:21:39,423 --> 00:21:41,133 by an object with three points. 571 00:21:41,133 --> 00:21:42,675 Maybe it was a trident. 572 00:21:42,675 --> 00:21:44,594 The killer could've been a merman! 573 00:21:44,594 --> 00:21:45,595 - Hey, stand up. - Hmm? 574 00:21:45,595 --> 00:21:47,221 - Come here. - 'Kay. 575 00:21:48,432 --> 00:21:50,517 Uh, turn around. 576 00:21:51,932 --> 00:21:53,133 Okay. So... 577 00:21:53,749 --> 00:21:55,934 if I'm strangling somebody from behind, right? 578 00:21:55,945 --> 00:21:56,960 Mm-hmm. 579 00:21:56,971 --> 00:21:58,025 Why the hell am I gonna stop 580 00:21:58,025 --> 00:21:59,859 to hit him on the front of his head? 581 00:21:59,859 --> 00:22:01,903 Maybe Sam fought back? Got away? 582 00:22:02,283 --> 00:22:03,864 Okay, but... 583 00:22:03,864 --> 00:22:06,907 there were no self-defense wounds on Baker. 584 00:22:06,907 --> 00:22:09,201 Nothing in the report, nothing in those photos. 585 00:22:09,201 --> 00:22:10,871 Maybe he... 586 00:22:10,871 --> 00:22:12,913 knocked him out first, and strangled him second? 587 00:22:12,913 --> 00:22:16,751 So you strangle someone who's already unconscious? 588 00:22:17,537 --> 00:22:19,253 Right. 589 00:22:19,253 --> 00:22:22,089 The more you look at it, the more it falls apart. 590 00:22:23,098 --> 00:22:24,326 Hey... 591 00:22:24,337 --> 00:22:25,801 - Yeah? - Hey, hey, hey. Wait. 592 00:22:25,801 --> 00:22:27,346 What if we're looking at this wrong? 593 00:22:27,346 --> 00:22:29,306 What if the second male voice 594 00:22:29,306 --> 00:22:32,392 that the neighbour heard wasn't from the victim? 595 00:22:32,392 --> 00:22:34,394 What if it was an accomplice? 596 00:22:34,394 --> 00:22:37,064 So the first guy... 597 00:22:37,064 --> 00:22:39,482 strangles the vic from the back, 598 00:22:39,482 --> 00:22:42,109 and then the second one hits him from the front? 599 00:22:42,109 --> 00:22:44,863 Mm-hmm. 600 00:22:44,863 --> 00:22:46,823 And then Baker doesn't say anything 601 00:22:46,823 --> 00:22:48,282 because he's covering for someone? 602 00:22:50,779 --> 00:22:53,038 - Yes. - I mean, it's not nothing. 603 00:22:53,038 --> 00:22:54,373 We find that second guy, 604 00:22:54,373 --> 00:22:56,249 we find our missing puzzle piece. 605 00:22:56,249 --> 00:22:58,085 How did we not catch it the first time around? 606 00:22:58,085 --> 00:23:00,295 Probably 'cause you were doing what most cops do... 607 00:23:00,295 --> 00:23:03,298 focusing on what you could see, instead of what you couldn't. 608 00:23:04,924 --> 00:23:07,590 Stretch as deeply as you can, 609 00:23:07,601 --> 00:23:08,918 release your breath. 610 00:23:09,509 --> 00:23:11,932 Breathe in, for a count of one... 611 00:23:17,269 --> 00:23:19,215 Hey! What are we looking at? 612 00:23:19,226 --> 00:23:20,270 Nothing. 613 00:23:20,281 --> 00:23:22,198 I just called to apologize. 614 00:23:23,872 --> 00:23:26,654 - Hello? - Yeah. I'm-I'm... 615 00:23:26,654 --> 00:23:28,949 I'm still here. I'm just absorbing. 616 00:23:28,949 --> 00:23:31,326 Well, look, I shouldn't have shut you out like that. 617 00:23:31,326 --> 00:23:33,286 I guess sometimes it's just easier 618 00:23:33,286 --> 00:23:34,496 to avoid things 619 00:23:34,496 --> 00:23:35,955 rather than admit they're happening. 620 00:23:37,102 --> 00:23:38,336 Yeah. 621 00:23:38,346 --> 00:23:40,126 Okay. The truth is, I'm scared. 622 00:23:40,126 --> 00:23:41,294 I mean... 623 00:23:41,294 --> 00:23:42,921 if this case goes sideways, 624 00:23:42,921 --> 00:23:46,133 my reputation is shot and I lose my job, and... 625 00:23:46,133 --> 00:23:48,634 without that, I'm not sure I know who I am. 626 00:23:48,634 --> 00:23:50,303 But it's a big deal for both of us... 627 00:23:50,303 --> 00:23:51,637 I get that. 628 00:23:51,637 --> 00:23:54,098 We both stand to lose something here, so. 629 00:23:54,640 --> 00:23:56,184 Thanks. 630 00:23:56,195 --> 00:23:58,144 I appreciate that you said that. 631 00:23:58,518 --> 00:24:00,814 Are you okay? This really doesn't sound like you. 632 00:24:00,814 --> 00:24:02,148 Been a weird couple of days. 633 00:24:04,156 --> 00:24:06,260 Okay. Enough with the warm fuzzies. 634 00:24:06,271 --> 00:24:07,773 Let's get to work. 635 00:24:07,820 --> 00:24:09,859 Is that Owen asleep on your couch? 636 00:24:09,870 --> 00:24:12,040 Oh, I really hope so. Hey! Owen From Work, get up. 637 00:24:13,535 --> 00:24:14,786 We gotta make a house call. 638 00:24:15,451 --> 00:24:18,620 We should get Leo in on this, too. 639 00:24:18,942 --> 00:24:21,235 The wife was hiding, so she didn't see anybody else, 640 00:24:21,246 --> 00:24:22,916 but maybe she heard something. 641 00:24:22,927 --> 00:24:24,637 - Maybe we can jog her memory. - Yeah, or maybe the neighbour's. 642 00:24:24,648 --> 00:24:26,025 What is she doing here? 643 00:24:26,036 --> 00:24:27,578 - Whoa! Whoa. Relax. - What? 644 00:24:27,938 --> 00:24:30,414 We were doing some extracurriculars last night... 645 00:24:30,425 --> 00:24:32,014 - Oh? - Not that. 646 00:24:32,025 --> 00:24:33,485 We think that Baker had an accomplice. 647 00:24:33,496 --> 00:24:34,522 Okay, listen. 648 00:24:34,533 --> 00:24:37,201 The cause of death was a subdural hematoma... blunt-force trauma 649 00:24:37,212 --> 00:24:38,458 to the front of the head, 650 00:24:38,469 --> 00:24:40,553 but the autopsy also said that there was bruising 651 00:24:40,811 --> 00:24:42,855 consistent with strangulation from behind. 652 00:24:42,855 --> 00:24:44,163 How do you hit someone on the front of the head 653 00:24:44,174 --> 00:24:45,407 while you're choking them from the back... 654 00:24:45,418 --> 00:24:48,028 - ergo, accomplice. It was Tess's idea. - Thank you. 655 00:24:48,028 --> 00:24:51,030 This isn't about Tess. It's about all of us. 656 00:24:51,030 --> 00:24:52,365 I mean, do you have any idea 657 00:24:52,365 --> 00:24:54,366 how screwed we are, if this thing goes bad? 658 00:24:54,366 --> 00:24:56,161 - Whoa, Leo... - Don't "Leo" me! 659 00:24:56,515 --> 00:24:57,870 Bennett said you're off this, 660 00:24:57,881 --> 00:24:59,224 so I'm not telling you this as a friend... 661 00:24:59,235 --> 00:25:00,527 I'm telling you this as a cop. 662 00:25:00,538 --> 00:25:02,083 Turn your ass around and get back in the car. 663 00:25:02,209 --> 00:25:03,210 Hey! Hey, hey, hey. 664 00:25:03,210 --> 00:25:04,877 No. It's okay. 665 00:25:05,368 --> 00:25:06,883 I trust you. 666 00:25:06,894 --> 00:25:08,882 All right. 667 00:25:09,476 --> 00:25:10,884 What's your problem, man? 668 00:25:10,884 --> 00:25:11,911 Let's go. 669 00:25:11,922 --> 00:25:13,845 The night of the murder, you said 670 00:25:13,845 --> 00:25:16,681 you heard two male voices yelling next door. 671 00:25:16,681 --> 00:25:18,557 Do you think the second one could've been an accomplice? 672 00:25:18,557 --> 00:25:19,558 Don't lead him! 673 00:25:19,558 --> 00:25:21,452 He can lead me wherever he wants. 674 00:25:21,463 --> 00:25:23,508 Um... 675 00:25:23,519 --> 00:25:25,186 I-I suppose it's possible. 676 00:25:25,748 --> 00:25:26,900 Would that be helpful? 677 00:25:26,900 --> 00:25:29,236 Sorry. W-What did you just say? 678 00:25:29,236 --> 00:25:30,352 An "accomplice"? 679 00:25:30,363 --> 00:25:32,365 Yes! Definitely. 680 00:25:33,354 --> 00:25:35,189 Half these prison letters 681 00:25:35,200 --> 00:25:36,701 read like a child wrote them, 682 00:25:36,712 --> 00:25:39,464 and the rest is bad poetry... 683 00:25:40,314 --> 00:25:43,540 "A bird in two fists, a cage in the other. 684 00:25:43,540 --> 00:25:45,919 A heart beats 300 times a minute." 685 00:25:45,919 --> 00:25:48,797 "Ribs keep themselves closed." 686 00:25:48,797 --> 00:25:50,548 What the hell does that mean? 687 00:25:50,548 --> 00:25:51,633 I don't know. 688 00:25:51,633 --> 00:25:53,468 Maybe it's like a magic-eye poster. 689 00:25:53,468 --> 00:25:55,428 "Squint until you see the sailboat"? 690 00:25:55,428 --> 00:25:58,390 Sorry. Bad analogy. 691 00:25:58,390 --> 00:26:01,268 You said Baker was looking into houses the night before. 692 00:26:01,268 --> 00:26:03,060 Did you see anyone with him? 693 00:26:03,060 --> 00:26:05,730 Yeah. I think so. 694 00:26:05,730 --> 00:26:06,981 This is fun! 695 00:26:07,502 --> 00:26:09,629 It's not supposed to be fun. 696 00:26:09,640 --> 00:26:10,943 "Merman." 697 00:26:15,235 --> 00:26:16,563 Oh... 698 00:26:17,196 --> 00:26:18,326 you got a cigarette? 699 00:26:18,326 --> 00:26:20,452 Oh, I deplore smoking. Always have. 700 00:26:20,452 --> 00:26:22,747 Why do you have a glass ashtray on your shelf, 701 00:26:22,747 --> 00:26:24,415 with three points on it? 702 00:26:25,051 --> 00:26:27,601 Okay. Heh. Um... look, that's not... 703 00:26:27,612 --> 00:26:29,404 that's not what... um... 704 00:26:29,415 --> 00:26:31,002 I found it in the bush that night... 705 00:26:31,013 --> 00:26:33,308 - That night? - ... And I just... took it. 706 00:26:33,408 --> 00:26:35,369 I don't know why! The police had found their man. 707 00:26:35,380 --> 00:26:37,047 There's no harm in taking a souvenir. 708 00:26:38,171 --> 00:26:39,407 Okay. Wait-wait-wait. Hey. 709 00:26:39,418 --> 00:26:41,682 We... could put it back. 710 00:26:42,635 --> 00:26:44,644 Pretend... you... 711 00:26:44,644 --> 00:26:46,479 just found it. 712 00:26:47,092 --> 00:26:48,677 Would that be helpful? 713 00:26:49,558 --> 00:26:51,851 Owen, can I speak with you a second? 714 00:26:53,193 --> 00:26:54,653 This is a nightmare. 715 00:26:54,653 --> 00:26:56,448 This guy will tell us anything. 716 00:26:56,448 --> 00:26:59,366 He's not a witness... he's an improv partner. 717 00:26:59,366 --> 00:27:02,202 Yes, and he's got a murder weapon on display, 718 00:27:02,202 --> 00:27:03,997 like it's a bowling trophy. 719 00:27:03,997 --> 00:27:06,333 At best, he's... not credible. 720 00:27:06,333 --> 00:27:09,169 At worst, he's a suspect. 721 00:27:09,527 --> 00:27:11,211 What do you wanna do here? 722 00:27:11,211 --> 00:27:12,505 He's willing to help out? 723 00:27:12,505 --> 00:27:13,638 Let's take him down to the station, 724 00:27:13,649 --> 00:27:14,715 I'll call Forensics, 725 00:27:14,715 --> 00:27:17,009 and see if he minds them taking a look around. 726 00:27:17,009 --> 00:27:18,886 Have fun. 727 00:27:18,886 --> 00:27:22,015 Okay. So we still don't know who's renting this P.O. box? 728 00:27:22,455 --> 00:27:25,180 No. We're trying to fast-track a warrant with the post office, 729 00:27:25,191 --> 00:27:26,894 but they're not really big on expediting. 730 00:27:26,894 --> 00:27:28,520 Call from... 731 00:27:28,520 --> 00:27:29,980 Superintendent Bennett. 732 00:27:29,980 --> 00:27:31,900 Leo probably told on me. 733 00:27:32,981 --> 00:27:35,399 Sir. Look, I know you said... 734 00:27:36,696 --> 00:27:38,029 What? 735 00:27:38,200 --> 00:27:41,326 Okay. Uh, yeah, we'll be right there. 736 00:27:42,410 --> 00:27:43,744 Well... 737 00:27:43,744 --> 00:27:46,413 I probably just found the missing murder weapon 738 00:27:46,413 --> 00:27:47,707 and possibly the actual murderer. 739 00:27:47,707 --> 00:27:49,541 What? What'd I miss? 740 00:27:49,707 --> 00:27:50,876 It's Baker. 741 00:27:51,213 --> 00:27:52,878 He wants to talk to us. 742 00:27:52,878 --> 00:27:53,922 I cased the house 743 00:27:53,922 --> 00:27:55,006 while I was there getting haircuts. 744 00:27:55,006 --> 00:27:56,539 Thought it'd be empty that night. 745 00:27:56,550 --> 00:27:58,844 But that man... 746 00:27:59,009 --> 00:28:01,721 if I wasn't high, I wouldn't have strangled him. 747 00:28:01,721 --> 00:28:04,183 Definitely wouldn't have hit him with that ashtray after. 748 00:28:04,194 --> 00:28:05,654 I never meant to kill anybody. 749 00:28:05,892 --> 00:28:07,394 So you were working alone? 750 00:28:07,394 --> 00:28:08,894 I was an addict! 751 00:28:08,894 --> 00:28:11,355 No one would touch me. 752 00:28:11,355 --> 00:28:13,107 This is on my head. All of it. 753 00:28:13,107 --> 00:28:15,359 Two years inside, and a chance at freedom. 754 00:28:15,359 --> 00:28:16,568 Why tell us now? 755 00:28:16,568 --> 00:28:17,903 Linneman just called me. 756 00:28:17,903 --> 00:28:20,073 Told me it was looking good. 757 00:28:20,393 --> 00:28:22,102 But... 758 00:28:22,113 --> 00:28:23,576 it doesn't feel good. 759 00:28:23,576 --> 00:28:25,912 I haven't slept right since this started. 760 00:28:26,436 --> 00:28:27,777 I belong here. 761 00:28:27,788 --> 00:28:29,332 I'm clean now. 762 00:28:29,343 --> 00:28:32,544 I-I've been reading The Bible, trying to get right. 763 00:28:33,752 --> 00:28:35,462 If I were to go free on a lie, 764 00:28:35,928 --> 00:28:38,348 I'm not sure I could live with myself. 765 00:28:40,245 --> 00:28:42,201 Well, that's it. 766 00:28:42,212 --> 00:28:43,626 We won. 767 00:28:43,637 --> 00:28:45,722 Yeah, so why don't I feel like celebrating? 768 00:28:46,296 --> 00:28:48,020 Because Baker was lying. 769 00:28:49,209 --> 00:28:50,310 He was, wasn't he? 770 00:28:50,310 --> 00:28:52,396 I mean, maybe not all the way, but... 771 00:28:52,396 --> 00:28:54,731 he definitely wasn't telling the whole truth. 772 00:28:54,731 --> 00:28:57,234 Do you think it was the neighbour? 773 00:28:57,234 --> 00:28:59,112 Nah. He's a fanboy, not a killer. 774 00:28:59,391 --> 00:29:00,767 The wife? 775 00:29:01,168 --> 00:29:02,906 Maybe. Don't know yet. 776 00:29:03,255 --> 00:29:04,451 Come on. 777 00:29:04,451 --> 00:29:05,785 Have some bubbles. 778 00:29:06,430 --> 00:29:07,912 I don't drink on the job. 779 00:29:07,912 --> 00:29:10,414 It's 2025, no one does. It's Sprite. Here. 780 00:29:12,625 --> 00:29:15,002 Tess, the neighbour's DNA was absent from the house. 781 00:29:15,002 --> 00:29:17,130 He's the one who called 9-1-1, remember? 782 00:29:17,130 --> 00:29:19,423 It was Baker. 783 00:29:19,423 --> 00:29:20,799 He just told us. 784 00:29:20,799 --> 00:29:22,476 So stop picking the scab and take the W. 785 00:29:22,487 --> 00:29:24,699 No. The math just doesn't add up, and you know it. 786 00:29:24,710 --> 00:29:26,461 Come on, be honest with me. Does this feel good in your gut? 787 00:29:26,472 --> 00:29:28,182 Who did it? 788 00:29:28,586 --> 00:29:30,547 Who coerced my client? 789 00:29:31,089 --> 00:29:32,548 This confession never should've happened, 790 00:29:32,769 --> 00:29:34,646 let alone without his lawyer present, 791 00:29:34,646 --> 00:29:36,053 and if anyone in this room 792 00:29:36,064 --> 00:29:37,990 has any real interest in justice, 793 00:29:38,001 --> 00:29:40,278 you would've made an actual case this time... 794 00:29:40,278 --> 00:29:42,154 instead of strong-arming a recovering addict 795 00:29:42,154 --> 00:29:44,302 into betraying his own self-interest! 796 00:29:44,313 --> 00:29:46,649 If your guy's so innocent, how come he just confessed? 797 00:29:46,992 --> 00:29:48,286 You want to play that? 798 00:29:48,286 --> 00:29:50,497 Baker claims he's a man of faith now. 799 00:29:50,497 --> 00:29:52,832 - Okay... - It's all right. 800 00:29:52,832 --> 00:29:54,666 Well, he hasn't met his prison pastor once... 801 00:29:54,666 --> 00:29:57,127 not one time. 802 00:29:57,127 --> 00:29:59,506 He keeps his mouth shut the whole trial, 803 00:29:59,506 --> 00:30:00,632 through sentencing, 804 00:30:00,632 --> 00:30:03,468 through two years of incarceration, 805 00:30:03,468 --> 00:30:04,719 and he opens it now? 806 00:30:04,719 --> 00:30:07,846 When he's on the verge of having his entire conviction thrown out? 807 00:30:08,077 --> 00:30:09,579 Explain that to me. 808 00:30:10,068 --> 00:30:11,683 Maybe don't bully a guilty man 809 00:30:11,683 --> 00:30:14,520 into leaving his rehabilitation prematurely... 810 00:30:14,881 --> 00:30:17,816 how 'bout that? 811 00:30:17,816 --> 00:30:21,193 You people are... you're really all the same, aren't you? 812 00:30:21,193 --> 00:30:25,240 You have this big talk about right and wrong, 813 00:30:25,240 --> 00:30:27,157 but all you really care about 814 00:30:27,157 --> 00:30:29,201 is making the red names black, 815 00:30:29,201 --> 00:30:31,538 and you call that a win. 816 00:30:31,957 --> 00:30:33,624 You should be ashamed of yourselves. 817 00:30:34,499 --> 00:30:36,125 Bottoms up. 818 00:30:43,170 --> 00:30:44,843 Let me worry about Tommy Linneman. 819 00:30:45,384 --> 00:30:46,683 Yeah, but he's got a point. 820 00:30:46,694 --> 00:30:47,820 I mean, we closed this case 821 00:30:47,838 --> 00:30:49,172 on a conveniently-timed confession, 822 00:30:49,183 --> 00:30:50,560 not hard evidence. 823 00:30:50,890 --> 00:30:52,683 Weren't we trying to do better this time? 824 00:30:52,683 --> 00:30:54,661 Did you just say Linneman has a point? 825 00:30:54,672 --> 00:30:57,231 What he has is an obsession with jamming up the police 826 00:30:57,242 --> 00:30:59,327 in general, and you in particular. 827 00:30:59,500 --> 00:31:01,377 At this point, it's bordering on a fetish. 828 00:31:01,483 --> 00:31:03,318 - Forget him. - Well, okay, but then what? 829 00:31:03,318 --> 00:31:04,820 Just pack this thing away half-baked, 830 00:31:04,820 --> 00:31:06,413 and get back to work? 831 00:31:07,686 --> 00:31:09,659 We should talk about that. 832 00:31:09,659 --> 00:31:11,994 In regards to your relationship with the department, 833 00:31:11,994 --> 00:31:13,180 moving forward, 834 00:31:13,191 --> 00:31:15,819 we may have to make some adjustments. 835 00:31:16,386 --> 00:31:17,887 What kind of adjustments? 836 00:31:18,855 --> 00:31:22,025 Why don't you take a few weeks, get some distance from this... 837 00:31:22,715 --> 00:31:25,008 - I... - We'll figure it out when you get back. 838 00:31:25,727 --> 00:31:29,063 I think we could both use some perspective. 839 00:31:30,269 --> 00:31:32,097 Maybe I'll go private. 840 00:31:32,108 --> 00:31:35,028 We can spend our days catching cheating spouses 841 00:31:35,101 --> 00:31:36,477 and thieving employees. 842 00:31:36,477 --> 00:31:39,605 Mm. "The private eye without the eyes." 843 00:31:40,053 --> 00:31:41,307 Too much? 844 00:31:41,318 --> 00:31:44,322 Nope. I can see the business card already. 845 00:31:44,979 --> 00:31:46,814 You know, Linneman's a lawyer. 846 00:31:47,466 --> 00:31:50,450 His whole job is to plant doubt and win arguments, 847 00:31:50,450 --> 00:31:52,367 and he's good at it. 848 00:31:52,835 --> 00:31:54,787 I'm sure we got the right guy. 849 00:31:54,787 --> 00:31:57,457 I don't think Baker's wrong for this. 850 00:31:57,457 --> 00:31:59,959 I just don't think we're all the way right... 851 00:32:00,472 --> 00:32:02,265 like we're missing something. 852 00:32:02,671 --> 00:32:05,216 That puzzle piece. 853 00:32:08,675 --> 00:32:11,679 Excuse me. I'd like to change destination. 854 00:32:12,763 --> 00:32:13,972 I can't do this. 855 00:32:15,182 --> 00:32:18,185 I can't have any more police in my home. 856 00:32:18,185 --> 00:32:22,856 I can't keep answering questions about the worst day of my life. 857 00:32:23,663 --> 00:32:26,361 I close my eyes and it's all I can see. 858 00:32:26,361 --> 00:32:28,820 I'm not police anymore. 859 00:32:28,820 --> 00:32:30,949 I'm just a private consultant who wants 860 00:32:30,949 --> 00:32:35,036 to see you and your husband get the justice you deserve. 861 00:32:35,952 --> 00:32:37,330 Is it true that you're blind? 862 00:32:40,395 --> 00:32:42,438 I am now. 863 00:32:43,807 --> 00:32:45,808 But I wasn't then. 864 00:32:46,055 --> 00:32:47,975 Not when this happened. 865 00:32:49,129 --> 00:32:50,624 All of Baker's priors 866 00:32:50,635 --> 00:32:53,305 had him breaking into homes when the owners were out. 867 00:32:53,554 --> 00:32:55,722 But that night, he walked through the front door 868 00:32:55,722 --> 00:32:57,474 of a lit house with two people inside. 869 00:32:58,893 --> 00:33:01,479 Does that seem strange at all to you? 870 00:33:01,479 --> 00:33:04,981 Yeah. The whole thing was strange. 871 00:33:05,964 --> 00:33:07,591 They said that he was on drugs. 872 00:33:08,110 --> 00:33:10,445 It should never have happened. 873 00:33:10,445 --> 00:33:12,699 If we had gone out instead of staying home, 874 00:33:12,699 --> 00:33:15,992 if Sam hadn't left the door unlocked... 875 00:33:15,992 --> 00:33:18,037 if I had just tried to help him 876 00:33:18,037 --> 00:33:19,872 instead of hiding in the bedroom. 877 00:33:21,607 --> 00:33:23,125 What do you remember about Baker 878 00:33:23,125 --> 00:33:24,544 from before that night? 879 00:33:26,018 --> 00:33:28,604 I... cut his hair a couple times. 880 00:33:28,964 --> 00:33:31,009 He didn't make much of an impression. 881 00:33:31,009 --> 00:33:32,844 Not enough to I.D. him in a line-up. 882 00:33:33,351 --> 00:33:35,143 I'm not great with faces. 883 00:33:35,980 --> 00:33:37,397 Me neither. 884 00:33:37,563 --> 00:33:39,349 I just hope that, now that he's confessed, 885 00:33:39,349 --> 00:33:41,894 we can put this all behind us... 886 00:33:42,399 --> 00:33:43,474 again. 887 00:33:45,040 --> 00:33:46,499 Call from Owen. 888 00:33:47,035 --> 00:33:49,315 - Excuse me. - Take it. 889 00:33:49,326 --> 00:33:51,368 I'm just gonna clean this up. 890 00:33:52,717 --> 00:33:54,841 Hey. What's up? 891 00:33:54,852 --> 00:33:56,343 Listen, I thought about what you were saying 892 00:33:56,353 --> 00:33:58,869 about that wrong-in-your-stomach feeling. I've got it, too. 893 00:33:58,869 --> 00:34:00,328 What happened to taking the win? 894 00:34:00,328 --> 00:34:01,788 Oh, I like sleeping at night. 895 00:34:01,788 --> 00:34:03,415 I went back to talk to Baker again, 896 00:34:03,415 --> 00:34:04,959 but he's back to his vow of silence. 897 00:34:04,959 --> 00:34:06,593 The whole thing's bowling shoe-ugly. 898 00:34:06,604 --> 00:34:08,027 Maybe he likes prison. 899 00:34:08,038 --> 00:34:09,665 Yeah, or maybe he's just trying to protect 900 00:34:09,911 --> 00:34:10,954 whoever he's covering for. 901 00:34:10,965 --> 00:34:12,649 Baker had a phone call today. 902 00:34:12,660 --> 00:34:13,953 Now, they don't record or monitor them, 903 00:34:14,124 --> 00:34:15,751 but the guard said it took about 30 seconds, 904 00:34:15,762 --> 00:34:17,472 and I don't think it was from Linneman. 905 00:34:17,745 --> 00:34:18,870 Hey, Tess! 906 00:34:19,234 --> 00:34:21,936 There's a book on the shelf to your left, 907 00:34:21,947 --> 00:34:24,144 shoulder height. 908 00:34:24,144 --> 00:34:25,771 Keep going... 909 00:34:25,771 --> 00:34:27,065 stop. 910 00:34:27,254 --> 00:34:28,754 Tess? You still there? 911 00:34:28,765 --> 00:34:29,858 Talk to me. 912 00:34:29,858 --> 00:34:31,568 Yeah, I'm just checking out a book. 913 00:34:31,568 --> 00:34:33,683 - Now? - The Number Artist. 914 00:34:33,694 --> 00:34:35,278 Looks pretty well-used. 915 00:34:35,489 --> 00:34:37,949 Feels like she has a favourite page. 916 00:34:37,949 --> 00:34:39,994 There's writing in the margins. 917 00:34:39,994 --> 00:34:41,496 W-Wait! Hang on. 918 00:34:46,501 --> 00:34:48,418 Let me see what's on that page. 919 00:34:51,975 --> 00:34:53,715 Some... instructions 920 00:34:53,715 --> 00:34:55,885 for some kind of variation on a cipher 921 00:34:55,885 --> 00:34:57,219 called The Caesar Shift. 922 00:34:57,230 --> 00:34:58,689 Tess. Tess, talk to me. 923 00:34:58,971 --> 00:35:01,766 Uh, something about a "Caesar Shift"? 924 00:35:01,766 --> 00:35:03,559 Caesar Shift? 925 00:35:03,559 --> 00:35:05,478 Why do I know this? 926 00:35:05,478 --> 00:35:06,896 Baker's letters were in code. 927 00:35:07,586 --> 00:35:08,731 The dates match 928 00:35:08,731 --> 00:35:10,557 the ones in Emily's book. 929 00:35:10,568 --> 00:35:11,776 They've been talking to each other! 930 00:35:12,025 --> 00:35:13,318 They used the day of the month 931 00:35:13,318 --> 00:35:14,945 to determine how many letters 932 00:35:14,945 --> 00:35:16,827 of the alphabet you shift 933 00:35:16,838 --> 00:35:19,951 to decode the first letter of every word. 934 00:35:19,951 --> 00:35:21,369 So, first letter... 935 00:35:22,042 --> 00:35:23,752 "I... 936 00:35:23,819 --> 00:35:25,863 I love you." 937 00:35:27,292 --> 00:35:28,578 Second... 938 00:35:29,164 --> 00:35:30,349 "Stay... 939 00:35:31,122 --> 00:35:32,255 strong?" 940 00:35:32,529 --> 00:35:33,922 Emily was the second man. 941 00:35:33,922 --> 00:35:36,007 Tess! Get out of there. Right now! 942 00:35:37,595 --> 00:35:39,058 Tess! Watch out! 943 00:35:42,764 --> 00:35:44,057 Tess? Tess! 944 00:35:44,068 --> 00:35:45,953 I'm on my way! Okay? I'm on my way! 945 00:35:52,817 --> 00:35:55,318 Tess, are you okay? My camera's broken. 946 00:35:55,318 --> 00:35:56,945 Yeah. Yeah, I'm all right. 947 00:35:57,989 --> 00:35:59,856 Okay. I'm gonna stay quiet. 948 00:35:59,866 --> 00:36:02,117 You listen for Emily, and when she gets close, 949 00:36:02,117 --> 00:36:03,869 you grab her and you don't let her go! 950 00:36:03,869 --> 00:36:05,003 Stay sticky! 951 00:36:05,221 --> 00:36:06,224 What? 952 00:36:06,235 --> 00:36:08,210 It's what my combat teacher says... 953 00:36:08,221 --> 00:36:09,431 just try to get her talking 954 00:36:09,541 --> 00:36:11,210 and see if you can hear where she is. 955 00:36:11,511 --> 00:36:12,604 Backup's on the way. 956 00:36:12,615 --> 00:36:14,659 Okay. Okay. 957 00:36:22,136 --> 00:36:23,364 Hey, that was... 958 00:36:23,375 --> 00:36:25,419 that was nice of Baker to confess... 959 00:36:26,349 --> 00:36:28,795 and protect his secret sweetheart. 960 00:36:33,780 --> 00:36:35,735 So... so, what? You, uh... 961 00:36:35,735 --> 00:36:38,153 you meet cutting his hair, and you fall in love? 962 00:36:38,153 --> 00:36:39,697 But you were afraid of your husband, 963 00:36:39,697 --> 00:36:40,864 so you come up with a plan B? 964 00:36:43,433 --> 00:36:45,411 That's first-degree murder, Emily. 965 00:36:45,411 --> 00:36:47,329 That's the worst one, by the way. 966 00:36:51,166 --> 00:36:53,835 Good. Draw her out. 967 00:36:53,835 --> 00:36:55,953 Emily, I can help you... 968 00:36:56,638 --> 00:36:59,225 but you have to talk to me, first. 969 00:36:59,485 --> 00:37:01,820 It was self-defense. 970 00:37:01,927 --> 00:37:03,762 Sam came home early, 971 00:37:03,762 --> 00:37:06,224 found us smoking in the kitchen. 972 00:37:06,390 --> 00:37:07,848 If we didn't fight back, 973 00:37:08,288 --> 00:37:10,667 it would've been me dead instead of him. 974 00:37:11,103 --> 00:37:12,438 Yeah. Yeah. 975 00:37:12,438 --> 00:37:14,575 And, you know, then we have Baker's latex gloves. 976 00:37:14,586 --> 00:37:16,338 We're gonna have to explain those. 977 00:37:16,943 --> 00:37:19,111 Neither of you had defensive wounds... 978 00:37:19,122 --> 00:37:20,528 that one's gonna be tricky. 979 00:37:25,034 --> 00:37:26,952 You see, if I'm a prosecutor, 980 00:37:26,952 --> 00:37:29,121 I'm gonna say you surprised your husband. 981 00:37:29,340 --> 00:37:30,800 But I can guide you. 982 00:37:30,921 --> 00:37:32,475 We don't play this right, 983 00:37:32,486 --> 00:37:34,115 you're gonna have all the time in the world 984 00:37:34,126 --> 00:37:35,293 to write each other letters. 985 00:37:35,293 --> 00:37:37,229 You won't even need to use code. 986 00:37:43,594 --> 00:37:44,887 Tess! 987 00:37:48,599 --> 00:37:49,976 Tess! Just keep moving! 988 00:37:54,825 --> 00:37:56,410 Stay wiggly! 989 00:38:07,659 --> 00:38:09,494 Tess! 990 00:38:10,055 --> 00:38:11,329 You're under arrest for homicide 991 00:38:11,329 --> 00:38:12,581 and aggravated assault. 992 00:38:15,083 --> 00:38:16,085 Tess... 993 00:38:16,085 --> 00:38:17,085 are you okay? 994 00:38:19,613 --> 00:38:20,715 It's Owen. 995 00:38:20,726 --> 00:38:22,132 From work. 996 00:38:23,951 --> 00:38:25,953 Sorry for running away the other day. 997 00:38:25,964 --> 00:38:28,842 I guess being vulnerable isn't my strong suit... 998 00:38:28,853 --> 00:38:30,688 although my friend, Tess, is even worse than I am, 999 00:38:31,171 --> 00:38:33,173 so, if she can do it, so can I. 1000 00:38:33,483 --> 00:38:35,809 This is all confidential, right? 1001 00:38:35,820 --> 00:38:37,488 Absolutely. 1002 00:38:38,612 --> 00:38:40,029 My... 1003 00:38:42,105 --> 00:38:44,137 agoraphobia 1004 00:38:45,039 --> 00:38:46,699 began 1005 00:38:46,699 --> 00:38:48,117 after I was framed 1006 00:38:48,117 --> 00:38:50,286 for murdering my former professor, 1007 00:38:50,286 --> 00:38:52,371 who I was having an affair with, 1008 00:38:52,371 --> 00:38:54,498 which resulted in me fleeing Vancouver 1009 00:38:54,498 --> 00:38:55,875 and hiding in New York 1010 00:38:55,875 --> 00:38:57,460 under a false name, 1011 00:38:57,460 --> 00:39:00,545 using my estranged family's generational wealth. 1012 00:39:00,545 --> 00:39:03,048 And at first, I tried to ignore the situation 1013 00:39:03,048 --> 00:39:05,509 with a quickie marriage to a man that I did not love, 1014 00:39:05,509 --> 00:39:07,385 but he grew tired 1015 00:39:07,385 --> 00:39:08,554 of my emotional distance 1016 00:39:08,554 --> 00:39:10,389 and "inability to go outside," 1017 00:39:10,389 --> 00:39:11,974 so we got divorced. 1018 00:39:11,974 --> 00:39:14,664 Then I took a job helping blind people online 1019 00:39:14,675 --> 00:39:18,856 and I got paired with an ex-cop, 1020 00:39:18,856 --> 00:39:21,358 and, together, we started solving crimes, 1021 00:39:21,358 --> 00:39:22,902 and we got close enough 1022 00:39:22,902 --> 00:39:24,695 that I actually started sharing things with her... 1023 00:39:24,695 --> 00:39:27,989 but, like I said, she's just really not that great with feelings. 1024 00:39:27,989 --> 00:39:29,574 And then, the people who killed my boyfriend 1025 00:39:29,574 --> 00:39:31,347 found me, and tried to kill me too, 1026 00:39:31,358 --> 00:39:32,692 but that cute concierge from our building, 1027 00:39:32,911 --> 00:39:34,246 who I kind of have a thing with... 1028 00:39:34,519 --> 00:39:35,854 although... 1029 00:39:35,983 --> 00:39:37,541 maybe not anymore, 1030 00:39:37,541 --> 00:39:38,652 he helped me stop them. 1031 00:39:38,663 --> 00:39:41,415 But not before I shot a bald guy, 1032 00:39:41,667 --> 00:39:43,086 who was looking for something 1033 00:39:43,097 --> 00:39:44,724 that my dead boyfriend was hiding, 1034 00:39:44,735 --> 00:39:46,778 which turned out this whole conspiracy thing, 1035 00:39:47,050 --> 00:39:48,552 I-I can't even get into it. 1036 00:39:48,552 --> 00:39:50,012 Anyway, blah-blah-blah... 1037 00:39:50,012 --> 00:39:53,264 there was sleepwalking, and there was spying, 1038 00:39:53,264 --> 00:39:56,101 and I punched my concierge friend in the face... 1039 00:39:56,101 --> 00:39:57,507 and I accused my neighbour 1040 00:39:57,518 --> 00:39:58,643 of killing his wife, 1041 00:39:58,654 --> 00:40:00,907 but it turned out he was just sad. 1042 00:40:01,676 --> 00:40:05,277 Also, I think I had a weird relationship with my mom, growing up. 1043 00:40:05,516 --> 00:40:08,297 Normal weird, not "icky" weird. 1044 00:40:09,018 --> 00:40:11,534 But I think it might have something to do with all of this. 1045 00:40:14,263 --> 00:40:15,369 That... 1046 00:40:15,667 --> 00:40:17,794 feels like a good place to start. 1047 00:40:20,937 --> 00:40:23,628 Okay. 1048 00:40:23,787 --> 00:40:26,215 Your Honour, in light of the new evidence, 1049 00:40:26,215 --> 00:40:28,634 and the charges Ms. Turner now faces, 1050 00:40:28,634 --> 00:40:32,346 my client and I are respectfully withdrawing our appeal. 1051 00:40:34,127 --> 00:40:36,067 Nice work. 1052 00:40:36,078 --> 00:40:37,643 How's the Emily Turner case looking? 1053 00:40:37,643 --> 00:40:39,144 Open and shut. 1054 00:40:39,144 --> 00:40:41,813 Turner and Baker's letters spell things out pretty clearly, 1055 00:40:41,813 --> 00:40:43,633 not to mention, she assaulted me. 1056 00:40:43,644 --> 00:40:45,479 So, Tommy came after the department, 1057 00:40:45,533 --> 00:40:47,703 and you gave him two killers for the price of one. 1058 00:40:47,998 --> 00:40:49,083 How'd you do it? 1059 00:40:49,094 --> 00:40:50,511 A very smart friend helped us. 1060 00:40:53,640 --> 00:40:54,882 Oh, it's, uh, it's not me. 1061 00:40:54,893 --> 00:40:56,895 Th... That would be weird, if I helped myself. 1062 00:40:58,396 --> 00:40:59,489 Well... 1063 00:40:59,500 --> 00:41:02,795 we're lucky to have you and your friend around. 1064 00:41:02,918 --> 00:41:04,670 We'll see you at work tomorrow. 1065 00:41:04,670 --> 00:41:07,590 Not if she sees you first. 1066 00:41:07,590 --> 00:41:08,798 Sorry. 1067 00:41:11,510 --> 00:41:12,844 Linneman's out of the courtroom. 1068 00:41:12,844 --> 00:41:14,472 2:00, ten paces. 1069 00:41:14,472 --> 00:41:15,806 Oh, wait a second. 1070 00:41:15,806 --> 00:41:17,861 Oh, wait a second. 1071 00:41:17,872 --> 00:41:19,707 Hmm. He really needs a new briefcase. 1072 00:41:19,851 --> 00:41:21,353 - Linneman? - Oh, Tess. 1073 00:41:21,353 --> 00:41:22,693 - What are you doing? - Hey. 1074 00:41:22,703 --> 00:41:24,023 Oh, hey. 1075 00:41:24,584 --> 00:41:26,317 What, you come to gloat? 1076 00:41:26,948 --> 00:41:28,908 Listen. 1077 00:41:30,945 --> 00:41:34,617 I think I've been kind of a jerk to you in the past. 1078 00:41:34,617 --> 00:41:38,036 I was so caught up in the wins and the losses, 1079 00:41:38,475 --> 00:41:40,873 that I couldn't see what you were trying to do. 1080 00:41:41,593 --> 00:41:43,676 But I think I see it now. 1081 00:41:44,013 --> 00:41:46,181 I know you care about your clients, Tommy, 1082 00:41:46,428 --> 00:41:48,555 and I know you're a good lawyer... you always were. 1083 00:41:50,629 --> 00:41:53,510 Maybe you just got better at what you do. 1084 00:41:53,643 --> 00:41:55,121 I know I have. 1085 00:41:56,227 --> 00:41:58,104 Truce? 1086 00:42:01,851 --> 00:42:03,771 That's very nice. 1087 00:42:05,563 --> 00:42:07,190 But I still don't trust you. 1088 00:42:08,858 --> 00:42:11,903 I'll be keeping my eye on you, Tess Avery... 1089 00:42:12,116 --> 00:42:14,995 which is one more eye than you've got. 1090 00:42:16,242 --> 00:42:18,159 Was that really necessary? 1091 00:42:19,297 --> 00:42:22,092 Wow. He really does hold a grudge, doesn't he? 1092 00:42:22,206 --> 00:42:25,000 These things take time. 1093 00:42:25,000 --> 00:42:27,835 I was probably pretty arrogant to him back in the day. 1094 00:42:27,835 --> 00:42:29,420 "In the day"? 1095 00:42:29,420 --> 00:42:30,797 Totally. 1096 00:42:33,269 --> 00:42:35,687 Yeah, well... after that slapdown, 1097 00:42:35,698 --> 00:42:37,033 he's definitely looking for round two. 1098 00:42:37,262 --> 00:42:38,429 Yeah. 1099 00:42:38,429 --> 00:42:40,725 - And I had his car towed. - What? 1100 00:42:40,736 --> 00:42:43,768 Well, he was parked in an accessible spot. 1101 00:43:15,502 --> 00:43:20,502 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 78545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.