Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,820 --> 00:00:41,900
Oh, wipe something
2
00:01:55,700 --> 00:01:56,380
"Oka
3
00:01:57,400 --> 00:01:59,260
You came well, didn't you?
4
00:02:03,960 --> 00:02:04,880
Saya-chan
5
00:02:05,660 --> 00:02:07,100
School is boring
6
00:02:11,300 --> 00:02:12,220
It's boring
7
00:02:16,080 --> 00:02:17,860
I haven't been there for a long time
8
00:02:22,780 --> 00:02:22,880
Luck
9
00:03:14,920 --> 00:03:17,739
I told you to answer properly today
10
00:03:19,099 --> 00:03:22,480
Why don't you answer anything to your father?
11
00:03:24,200 --> 00:03:25,720
There's nothing to talk about
12
00:03:27,620 --> 00:03:30,799
But I asked for it today
13
00:03:49,400 --> 00:03:50,920
Oh, it's already noisy
14
00:03:51,000 --> 00:03:51,560
Go home
15
00:03:52,200 --> 00:03:52,780
Sarina
16
00:03:53,370 --> 00:03:53,780
Sarina
17
00:03:56,320 --> 00:03:56,680
Sarina
18
00:03:56,680 --> 00:04:00,660
Sarina
19
00:04:01,460 --> 00:04:02,280
Sarina a little bit
20
00:04:03,460 --> 00:04:04,140
Sarina
21
00:04:05,660 --> 00:04:06,520
Mom, what's wrong?
22
00:04:06,920 --> 00:04:07,280
No
23
00:04:08,200 --> 00:04:09,940
Sarina is going home
24
00:04:10,300 --> 00:04:11,200
I'm sorry, Salina, if you understand
25
00:04:11,340 --> 00:04:11,700
Sorry
26
00:04:56,939 --> 00:04:57,940
Camera, I'm sorry.
27
00:05:01,319 --> 00:05:01,819
I'm sorry.
28
00:05:03,439 --> 00:05:06,379
I'm sorry. It was my fault that the case was cut.
29
00:05:07,360 --> 00:05:08,680
I'm thinking of putting my mother in here.
30
00:05:16,080 --> 00:05:16,819
Saren-chan, you.
31
00:05:18,319 --> 00:05:19,460
Do you hate your mother?
32
00:05:21,419 --> 00:05:23,440
Hmm, it's a character
33
00:05:26,820 --> 00:05:27,840
That's fine now
34
00:06:06,380 --> 00:06:07,960
All lonely children are like that
35
00:06:09,620 --> 00:06:10,680
You're not the only one
36
00:06:12,900 --> 00:06:13,940
If it's you at all
37
00:06:15,240 --> 00:06:16,700
You don't have to blame yourself
38
00:06:19,240 --> 00:06:20,180
Just be aware of that
39
00:06:49,580 --> 00:06:49,880
Thank you for watching.
40
00:06:24,919 --> 00:06:27,740
It's true that you're the police
41
00:06:28,300 --> 00:06:29,120
Become a branch inspector
42
00:06:29,240 --> 00:06:30,960
It's good to be angry
43
00:06:30,960 --> 00:06:31,040
No
44
00:06:35,840 --> 00:06:37,040
You go to it
45
00:06:37,160 --> 00:06:39,460
Non-public intent is never a good thing
46
00:07:09,000 --> 00:07:09,300
Thank you for watching.
47
00:08:22,139 --> 00:08:24,800
Because a mother who can't do that is not good
48
00:08:26,440 --> 00:08:27,780
That's my mother
49
00:08:28,720 --> 00:08:29,560
Because I'm angry
50
00:08:32,279 --> 00:08:33,680
I'll get angry instead of you
51
00:09:03,220 --> 00:09:03,520
Thank you for watching.
52
00:08:39,500 --> 00:08:40,700
Because the world is big
53
00:08:42,760 --> 00:08:44,500
It's not fun to be with my parents now
54
00:08:44,660 --> 00:08:45,480
You don't have to stay
55
00:08:53,800 --> 00:08:54,320
But
56
00:08:55,260 --> 00:08:57,280
The person who will definitely understand you
57
00:08:58,520 --> 00:08:59,540
Because it will definitely appear
58
00:09:07,160 --> 00:09:07,480
But
59
00:09:07,339 --> 00:09:09,500
I understand myself for you
60
00:09:11,620 --> 00:09:12,540
Because I'm the same
61
00:09:13,120 --> 00:09:14,220
What is the situation with you?
62
00:09:20,339 --> 00:09:23,920
It's natural for parents to love their children.
63
00:09:26,300 --> 00:09:30,180
Parents are also worried because they are alone person
64
00:09:30,180 --> 00:09:30,980
There's something to do.
65
00:09:31,519 --> 00:09:34,139
There are even times when I don't care only about children
66
00:09:36,079 --> 00:09:38,360
I think you'll understand that if you're a working person
67
00:09:41,680 --> 00:09:44,240
The reason why your mother brought you like this
68
00:09:45,280 --> 00:09:46,420
Even a little bit of you
69
00:09:46,720 --> 00:09:48,180
Because I wanted you to feel comfortable
70
00:09:49,440 --> 00:09:51,500
To me who grew up in the same situation
71
00:09:51,660 --> 00:09:53,100
I think I left you
72
00:09:55,880 --> 00:09:57,720
Look, put your hands on it
73
00:09:59,680 --> 00:10:00,460
Isn't it warm?
74
00:10:03,200 --> 00:10:05,240
Human hands are warm like this
75
00:10:10,090 --> 00:10:10,180
It's warm
76
00:10:07,520 --> 00:10:13,120
I wonder if it's about children that my mother helped me like this
77
00:10:14,480 --> 00:10:16,160
You haven't helped me like this lately
78
00:10:16,840 --> 00:10:17,620
It's already a lot
79
00:10:17,620 --> 00:10:17,900
No
80
00:10:18,760 --> 00:10:19,420
That's right
81
00:10:22,220 --> 00:10:26,900
Actually, this is how the mother takes the child's hand.
82
00:10:31,040 --> 00:10:33,200
In order for your mother to become such a parent
83
00:10:33,440 --> 00:10:34,840
I'll tailor it well too
84
00:10:37,560 --> 00:10:38,640
Your mother is
85
00:10:39,700 --> 00:10:40,860
Because there is only mom
86
00:10:44,000 --> 00:10:45,360
There is also a father in another house
87
00:10:45,520 --> 00:10:46,900
Seeing that you are living happily
88
00:10:48,280 --> 00:10:49,320
I was lonely
89
00:10:49,420 --> 00:10:49,480
N
90
00:10:51,700 --> 00:10:54,840
Yeah, why isn't it in my house?
91
00:10:55,390 --> 00:10:58,500
Mom is lonely because she doesn't eat
92
00:11:08,900 --> 00:11:09,680
There was
93
00:11:11,480 --> 00:11:14,660
I'll be like your father, dad
94
00:11:18,520 --> 00:11:20,380
You may not know what I'm saying
95
00:11:20,900 --> 00:11:22,340
I just met you all of a sudden today
96
00:11:23,060 --> 00:11:24,440
To such an old man
97
00:11:25,240 --> 00:11:27,760
Even if you ask me to meet my father
98
00:11:28,440 --> 00:11:29,740
What are you talking about, this bald man?
99
00:11:29,900 --> 00:11:30,400
It's a toy
100
00:11:32,280 --> 00:11:33,540
Didn't you get this?
101
00:11:35,240 --> 00:11:36,380
Because I'm taking care of you
102
00:11:46,610 --> 00:11:46,680
A name
103
00:11:39,100 --> 00:11:40,459
Because it's a great pleasure
104
00:11:41,220 --> 00:11:42,740
She's much more beautiful than my mother
105
00:11:44,279 --> 00:11:46,420
Mom is not that beautiful though
106
00:11:48,320 --> 00:11:50,959
Look, you can smile like this
107
00:11:53,279 --> 00:11:55,440
You can make a lot of friends
108
00:11:55,700 --> 00:11:56,519
If you laugh a lot
109
00:11:58,700 --> 00:12:00,340
Even though I'm having this kind of pleasure
110
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
Everyone doesn't approach me because I'm ugly
111
00:12:04,620 --> 00:12:05,040
I say
112
00:12:06,720 --> 00:12:07,640
It's not bad
113
00:12:09,020 --> 00:12:10,400
But let's stop doing bad things
114
00:12:13,440 --> 00:12:15,700
It's hard to be a good girl all of a sudden
115
00:12:16,000 --> 00:12:16,480
But
116
00:12:17,540 --> 00:12:20,700
Because I can definitely become a person who understands people's feelings and pain
117
00:12:20,880 --> 00:12:23,600
I knew it when I saw the movie earlier
118
00:12:25,699 --> 00:12:26,639
When you want to go wild
119
00:12:27,259 --> 00:12:28,019
When you want to scream
120
00:12:28,079 --> 00:12:28,720
It's okay to scream
121
00:12:28,759 --> 00:12:29,500
It's okay to go berserk
122
00:12:30,160 --> 00:12:30,399
But
123
00:12:32,199 --> 00:12:33,720
Don't hurt others
124
00:12:36,339 --> 00:12:37,360
That's all I don't understand
125
00:12:43,259 --> 00:12:45,199
I want someone to get angry like this
126
00:12:45,380 --> 00:12:46,220
No
127
00:12:49,380 --> 00:12:50,380
Even my mother
128
00:12:50,500 --> 00:12:53,000
I don't think I know how to set it up well
129
00:13:33,120 --> 00:13:33,839
N
130
00:13:35,139 --> 00:14:03,079
Our point of view is after all
131
00:14:13,840 --> 00:14:18,220
Because heart-to-heart conversation, skinship is important like this
132
00:14:21,840 --> 00:14:23,740
I don't know if my father is not here
133
00:14:26,560 --> 00:14:26,880
-Chan
134
00:14:26,880 --> 00:14:28,140
And I'll teach you
135
00:14:30,480 --> 00:14:32,700
It's okay, slow
136
00:14:33,980 --> 00:14:35,280
You don't have to know now
137
00:15:27,540 --> 00:15:32,820
Because the work of the human body will become stronger
138
00:15:40,680 --> 00:15:41,620
Related
139
00:15:43,300 --> 00:15:44,700
I'll tell you now
140
00:15:47,160 --> 00:15:47,560
What?
141
00:15:47,560 --> 00:15:47,960
No
142
00:15:49,220 --> 00:15:51,300
By knowing the warmth of people
143
00:15:51,520 --> 00:15:52,880
Because I understand people's pain
144
00:15:54,440 --> 00:15:54,840
Alright
145
00:15:56,960 --> 00:15:58,000
Because I know
146
00:16:08,780 --> 00:16:09,180
Luck
147
00:16:50,420 --> 00:16:52,660
Forget everything you've hated so far
148
00:16:52,700 --> 00:16:54,220
It's better for me to take it all
149
00:16:56,420 --> 00:16:58,360
Because I'm the lover of my heart now
150
00:16:59,920 --> 00:17:03,880
Because when you whistle and whistle together, you can convey your heart
151
00:17:05,260 --> 00:17:06,059
Oh, chi
152
00:17:38,460 --> 00:17:38,780
Good night
153
00:17:28,420 --> 00:17:28,740
N
154
00:17:30,540 --> 00:17:32,620
After that, this
155
00:18:04,299 --> 00:18:06,000
To be able to break up naked
156
00:18:06,100 --> 00:18:06,659
Naked?
157
00:18:06,779 --> 00:18:08,940
I raised a lot of children
158
00:18:08,960 --> 00:18:09,639
I made it
159
00:18:12,539 --> 00:18:13,519
You're fine
160
00:18:52,679 --> 00:18:53,419
Stand up
161
00:19:09,100 --> 00:19:09,880
There was, right?
162
00:19:11,000 --> 00:19:11,559
Human skin
163
00:19:11,559 --> 00:19:12,639
You don't know recently, do you?
164
00:19:13,460 --> 00:19:13,700
Luck
165
00:19:15,080 --> 00:19:16,120
Hold it tightly,
166
00:19:16,159 --> 00:19:17,059
Tight
167
00:20:50,260 --> 00:20:57,419
Good night
168
00:21:06,300 --> 00:21:35,600
Oyasu
169
00:21:35,600 --> 00:21:35,900
Take a look
170
00:21:55,100 --> 00:21:55,420
Good night
171
00:22:11,320 --> 00:22:35,700
People change their height
172
00:23:05,000 --> 00:23:05,340
Good night
173
00:23:32,100 --> 00:23:32,440
Good night
174
00:23:28,320 --> 00:23:29,300
Oh
175
00:23:29,670 --> 00:23:30,100
Oh
176
00:23:57,590 --> 00:23:58,280
Oh
177
00:23:54,580 --> 00:23:54,760
N
178
00:23:57,320 --> 00:23:59,880
Ha ha ha
179
00:23:59,820 --> 00:24:00,240
Pilaton
180
00:25:04,480 --> 00:25:04,840
N
181
00:24:52,059 --> 00:24:52,940
Oh
182
00:24:53,240 --> 00:24:53,419
Ok
183
00:25:18,980 --> 00:25:20,179
Oh
184
00:25:12,620 --> 00:25:17,299
Oh!
185
00:25:17,299 --> 00:25:27,500
A corner
186
00:25:27,500 --> 00:25:42,220
Do
187
00:26:19,280 --> 00:26:19,640
Thank you for your hard work
188
00:26:46,800 --> 00:26:47,120
Thank you for watching.
189
00:26:58,160 --> 00:26:59,419
Even when I came here
190
00:26:59,559 --> 00:27:00,940
It turned out to be totally wonderful
191
00:27:00,940 --> 00:27:01,059
Time
192
00:27:02,860 --> 00:27:03,220
People
193
00:27:03,220 --> 00:27:03,919
If you enjoy
194
00:27:04,720 --> 00:27:06,200
Laugh and laugh at yourself
195
00:27:08,160 --> 00:27:09,220
I wasn't that kind of person
196
00:27:14,240 --> 00:27:14,820
There
197
00:27:25,490 --> 00:27:25,580
All right
198
00:27:15,820 --> 00:27:17,960
Ah ah ah ah
199
00:27:20,200 --> 00:27:21,300
Ugh
200
00:27:24,560 --> 00:27:25,420
Ugh
201
00:27:42,980 --> 00:27:45,780
4 days
202
00:29:19,100 --> 00:29:19,420
Thank you for watching.
203
00:29:37,399 --> 00:29:37,940
Come over there
204
00:29:38,080 --> 00:29:38,279
N
205
00:29:43,000 --> 00:29:43,700
N
206
00:29:47,519 --> 00:29:49,039
Ah ah ah ah
207
00:30:09,820 --> 00:30:10,120
Ah
208
00:30:10,560 --> 00:30:10,760
Ah
209
00:30:38,980 --> 00:30:39,780
Ah
210
00:30:38,220 --> 00:30:38,659
Ah!
211
00:31:33,620 --> 00:31:34,620
Ah ah ah ah
212
00:31:36,900 --> 00:31:38,860
Huh share
213
00:31:39,799 --> 00:31:41,000
Put in
214
00:33:09,400 --> 00:33:15,780
Thank you for watching.
215
00:33:24,220 --> 00:33:25,059
Oh
216
00:33:53,480 --> 00:33:54,179
Oh
217
00:34:55,080 --> 00:34:55,420
Thank you for watching.
218
00:34:53,039 --> 00:34:53,559
Love
219
00:34:53,559 --> 00:34:54,020
Feelings
220
00:34:54,020 --> 00:34:54,419
Because there is
221
00:34:55,940 --> 00:34:57,920
Because I'm pouring love into it
222
00:35:02,359 --> 00:35:03,960
I'll do all the love
223
00:35:06,539 --> 00:35:22,380
Because I'm pouring love into it
224
00:36:05,860 --> 00:36:10,600
Good night
225
00:36:10,620 --> 00:36:11,560
Ah...
226
00:36:30,820 --> 00:36:47,140
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
227
00:36:47,140 --> 00:37:00,780
Ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
228
00:37:09,820 --> 00:37:27,640
Father
229
00:39:47,420 --> 00:40:14,340
Good night
230
00:40:31,020 --> 00:40:32,780
Ah ah ah ah
231
00:40:46,320 --> 00:40:48,020
Ah ah ah ah
232
00:40:49,880 --> 00:40:50,960
Ah ah ah ah
233
00:40:52,140 --> 00:40:54,080
Ah ah ah ah
234
00:40:54,080 --> 00:40:55,620
Ah ah ah ah
235
00:40:55,800 --> 00:40:57,160
Ah ah ah ah
236
00:40:58,270 --> 00:40:59,140
Ah ah ah ah
237
00:41:00,110 --> 00:41:01,920
Ah ah ah ah
238
00:41:02,420 --> 00:41:04,140
Ah ah ah ah
239
00:41:04,140 --> 00:41:05,520
Ah ah ah ah
240
00:41:08,260 --> 00:41:16,280
Ah ah ah ah
241
00:41:10,220 --> 00:41:26,000
Thank you for your hard work
242
00:41:26,020 --> 00:41:27,140
Ah ah ah ah
243
00:41:30,040 --> 00:41:32,680
Ah ah ah
244
00:41:32,700 --> 00:41:33,240
Already
245
00:41:33,240 --> 00:41:33,800
Stop
246
00:41:34,580 --> 00:41:35,420
It's okay
247
00:41:35,520 --> 00:41:35,640
A little
248
00:42:02,300 --> 00:42:02,660
All right
249
00:42:17,520 --> 00:42:17,880
Yeah yeah yeah
250
00:42:13,420 --> 00:42:14,260
Uuuuuuu
251
00:43:45,740 --> 00:43:48,760
I'll pour a lot of love into you
252
00:43:50,819 --> 00:43:53,920
Receive a lot of love
253
00:43:53,920 --> 00:43:54,619
Stop it
254
00:44:05,559 --> 00:44:05,880
Oh
255
00:44:50,920 --> 00:44:58,260
An-chan, I'm waiting for a shot.
256
00:44:58,539 --> 00:44:59,160
Hey
257
00:45:00,799 --> 00:45:01,160
Hey
258
00:45:18,740 --> 00:45:19,339
Hey
259
00:45:20,520 --> 00:45:20,880
Hey
260
00:45:08,120 --> 00:45:09,000
Oh ah
261
00:45:28,960 --> 00:45:30,240
It was okay
262
00:45:30,440 --> 00:45:31,400
A tail
263
00:45:31,400 --> 00:45:42,420
Because I'm not a person before
264
00:45:45,100 --> 00:45:46,320
Me too
265
00:45:48,400 --> 00:45:51,000
Even my mother was born properly
266
00:45:52,120 --> 00:45:54,880
I'll tell you so that I can give it to you
267
00:45:58,660 --> 00:45:59,360
Are you okay now?
268
00:45:59,720 --> 00:46:01,420
You know there are a lot of moms, right?
269
00:46:07,420 --> 00:46:09,160
This is also possible to get along with your mother
270
00:46:10,100 --> 00:46:11,800
It's little by little
271
00:46:13,400 --> 00:46:14,420
Someday absolutely
272
00:46:16,940 --> 00:46:18,740
When you don't like it, you always like it.
273
00:46:22,480 --> 00:46:23,020
There
274
00:46:52,500 --> 00:46:52,800
Thank you for watching.
275
00:47:00,980 --> 00:47:01,320
Good night
276
00:46:58,339 --> 00:47:03,160
Many children who have had the same experience as me come here
277
00:47:04,619 --> 00:47:09,539
I collided with those children and really touched my heart
278
00:47:10,760 --> 00:47:11,900
And become one
279
00:47:13,340 --> 00:47:14,780
Not only those children
280
00:47:15,620 --> 00:47:16,580
Me too
281
00:47:17,650 --> 00:47:18,440
I'm not alone
282
00:47:19,920 --> 00:47:21,580
If you make me realize that
283
00:47:23,000 --> 00:47:23,620
That's
284
00:47:24,560 --> 00:47:25,460
Is this the place?
285
00:47:55,120 --> 00:47:55,420
Thank you for watching.
15939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.