All language subtitles for SDAM-026 วัดที่ฮิคิโคโมริสาวถูกล่อลวงเย.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,400 --> 00:00:46,520 Excuse me 2 00:00:47,540 --> 00:00:47,900 A little 3 00:00:47,900 --> 00:00:48,360 Rudeness 4 00:00:50,220 --> 00:00:51,540 Hello, Mr. Kuroka 5 00:00:52,520 --> 00:00:54,740 It's an interesting shop. Please come in here. 6 00:00:57,520 --> 00:00:58,800 Goodbye, hello 7 00:01:00,240 --> 00:01:01,380 There is cancer, so please be careful 8 00:01:01,980 --> 00:01:03,100 Then, please come in 9 00:01:03,900 --> 00:01:04,500 Alright 10 00:01:04,500 --> 00:01:05,540 It's 11 00:01:08,560 --> 00:01:09,120 Anasking price 12 00:01:11,300 --> 00:01:12,280 It's a little cool 13 00:01:12,380 --> 00:01:14,580 There's a Lancer here, so be careful 14 00:01:15,820 --> 00:01:16,580 Are you okay, everyone? 15 00:01:17,540 --> 00:01:18,120 Please 16 00:01:18,280 --> 00:01:19,060 Thank you very much 17 00:01:53,260 --> 00:01:53,580 N 18 00:01:57,780 --> 00:01:59,220 You came so well 19 00:02:04,320 --> 00:02:07,060 Sayo-chan, school is boring 20 00:02:11,380 --> 00:02:12,180 It's boring 21 00:02:16,180 --> 00:02:17,800 I haven't been there for a long time 22 00:02:21,020 --> 00:02:22,420 Do you have any close friends? 23 00:02:24,480 --> 00:02:24,560 Right? 24 00:02:26,640 --> 00:02:30,200 Look, if you have a close friend, there are fun things even if they are cool. 25 00:02:33,100 --> 00:02:33,420 Right? 26 00:02:33,920 --> 00:02:34,400 What do you think? 27 00:02:38,439 --> 00:02:44,959 You don't seem to have many friends either 28 00:02:45,239 --> 00:02:45,540 A family in mourning 29 00:02:47,560 --> 00:02:49,420 I don't know much either 30 00:02:49,540 --> 00:02:50,340 That's right 31 00:02:58,099 --> 00:03:00,099 I'll bring you some tea 32 00:03:00,239 --> 00:03:04,560 Hold the tea 33 00:03:04,560 --> 00:03:06,379 I'm coming 34 00:03:31,540 --> 00:03:36,940 Sunny replied, didn't she? Why didn't you answer properly? 35 00:03:38,640 --> 00:03:40,960 I just came here because you said you would give me money 36 00:03:46,020 --> 00:03:47,580 But you don't have that kind of attitude 37 00:03:49,320 --> 00:03:50,920 Oh, it's already noisy 38 00:03:51,000 --> 00:03:51,560 Go home 39 00:03:52,040 --> 00:03:52,780 A little Salina 40 00:03:53,380 --> 00:03:53,780 Sarina 41 00:03:56,460 --> 00:03:56,860 Sarina 42 00:03:56,860 --> 00:03:57,860 Sarina 43 00:03:59,880 --> 00:04:00,660 Sarina 44 00:04:01,420 --> 00:04:02,380 Sarina a little bit 45 00:04:03,420 --> 00:04:04,140 Sarina 46 00:04:05,620 --> 00:04:06,520 Mom, what's wrong? 47 00:04:06,840 --> 00:04:07,280 No 48 00:04:07,860 --> 00:04:08,440 Wait a minute 49 00:04:08,500 --> 00:04:08,920 Sarina 50 00:04:09,580 --> 00:04:09,940 Go home 51 00:04:10,200 --> 00:04:10,840 Stop it, Salina 52 00:04:10,860 --> 00:04:11,120 I got it 53 00:04:11,340 --> 00:04:12,000 Sorry 54 00:04:12,000 --> 00:04:13,760 Mom, please leave your seat for a moment. 55 00:04:14,720 --> 00:04:16,579 You have to talk to your mother, right? 56 00:04:20,660 --> 00:04:21,840 I understand the feeling very well. 57 00:04:23,080 --> 00:04:23,920 Because I'm like that too. 58 00:04:25,180 --> 00:04:25,940 I have to talk to your house. 59 00:04:26,680 --> 00:04:28,680 Mom, please leave your seat for a moment. 60 00:04:32,420 --> 00:04:35,040 Not really, I'm not blaming Sainen-chan. 61 00:04:37,000 --> 00:04:39,440 You don't have to say anything you don't want to talk about. 62 00:04:41,020 --> 00:04:43,920 Your mother was also worried and brought me here. 63 00:04:45,100 --> 00:04:46,160 I'll let you understand a little 64 00:04:49,060 --> 00:04:50,300 Can I have a camera for a moment? 65 00:04:51,080 --> 00:04:52,220 It's a little bit there 66 00:04:52,800 --> 00:04:54,220 Because I have to tell my mother 67 00:04:55,180 --> 00:04:55,740 Sorry 68 00:05:10,000 --> 00:05:10,080 Sorry 69 00:05:47,820 --> 00:05:48,960 You don't like that 70 00:05:55,420 --> 00:05:57,520 I didn't really scold you 71 00:05:58,260 --> 00:05:59,940 That's why you're frustrated with that 72 00:06:06,420 --> 00:06:07,960 All lonely children are like that 73 00:06:09,660 --> 00:06:10,680 You're not the only one 74 00:06:13,000 --> 00:06:16,700 You don't have to blame yourself at all 75 00:06:19,300 --> 00:06:20,340 You can only know that 76 00:06:25,100 --> 00:06:27,740 It's true that you're the police 77 00:06:28,180 --> 00:06:30,080 Being angry as a branch inspector 78 00:06:30,220 --> 00:06:31,040 That's not good 79 00:06:35,860 --> 00:06:37,040 You go to it 80 00:06:37,160 --> 00:06:39,460 Non-public intent is never a good thing 81 00:06:39,680 --> 00:06:40,660 View 82 00:06:40,660 --> 00:06:41,220 Thank you for listening 83 00:06:42,540 --> 00:06:44,600 Even if you get angry or disappear, nothing will be solved. 84 00:06:45,360 --> 00:06:47,680 Because I'm just getting empty and suffering 85 00:06:56,680 --> 00:06:58,380 But I have a lot of your allies 86 00:06:59,800 --> 00:07:00,900 That's all I'm worried about 87 00:07:01,560 --> 00:07:03,420 Because I'm also one of your allies 88 00:07:05,080 --> 00:07:06,340 When did you eat with your mother? 89 00:07:07,280 --> 00:07:08,900 We had a meal together 90 00:07:09,259 --> 00:07:10,400 Haven't you eaten for a long time? 91 00:07:16,419 --> 00:07:17,500 It's lonely as it is 92 00:07:20,040 --> 00:07:23,240 Other families eat normally with their mother 93 00:07:23,360 --> 00:07:24,000 There is also a father 94 00:07:24,979 --> 00:07:26,100 Become a fun husband 95 00:07:26,660 --> 00:07:28,180 Why don't you have it? 96 00:07:31,360 --> 00:07:31,780 No, right? 97 00:07:58,060 --> 00:08:01,840 If you're a mother, I think you're working hard to raise you. 98 00:08:03,760 --> 00:08:09,419 But I don't make time with you because of your work. 99 00:08:09,479 --> 00:08:10,699 That's your mother's responsibility 100 00:08:11,220 --> 00:08:12,080 That's what my mother 101 00:08:12,760 --> 00:08:14,120 No matter how busy you are 102 00:08:15,520 --> 00:08:17,120 Cook a meal for the child 103 00:08:17,840 --> 00:08:21,300 Because it's more natural for me to give birth 104 00:08:22,139 --> 00:08:24,720 Mom who can't do that is no good 105 00:08:26,440 --> 00:08:27,780 That's my mother 106 00:08:28,720 --> 00:08:29,580 Because I'm angry 107 00:08:32,279 --> 00:08:33,680 I'll get angry instead of you 108 00:08:33,899 --> 00:09:03,220 View 109 00:09:03,220 --> 00:09:03,520 Thank you for listening 110 00:09:02,300 --> 00:09:04,040 What? 111 00:09:07,300 --> 00:09:09,500 I understand my own you 112 00:09:11,380 --> 00:09:14,200 Because I'm the same, the situation with you 113 00:09:41,720 --> 00:09:44,240 The reason why your mother brought you here like this 114 00:09:45,320 --> 00:09:48,180 Because I wanted you to feel even a little easier 115 00:09:49,540 --> 00:09:53,120 I think you entrusted you to me who grew up in the same situation 116 00:09:56,000 --> 00:09:57,720 Look, put your hands on it 117 00:09:59,720 --> 00:10:00,460 Isn't it warm? 118 00:10:03,280 --> 00:10:05,260 Human hands are warm like this 119 00:10:10,100 --> 00:10:10,180 It's warm 120 00:10:31,040 --> 00:10:33,200 In order for your mother to become such a parent 121 00:10:33,440 --> 00:10:34,840 I'll tailor it well too 122 00:10:37,580 --> 00:10:40,860 Because your mother is only your mother 123 00:10:44,000 --> 00:10:46,900 Seeing that other houses have a father and a happy life 124 00:10:48,420 --> 00:10:49,320 I was lonely 125 00:11:58,780 --> 00:12:00,340 Even though I'm recovering like this 126 00:12:01,320 --> 00:12:03,360 Everyone doesn't approach me after I'm ugly 127 00:12:04,620 --> 00:12:05,040 I say 128 00:12:06,720 --> 00:12:07,640 I don't feel bad 129 00:12:09,020 --> 00:12:10,400 But let's stop doing bad things 130 00:12:13,440 --> 00:12:15,700 It's hard to be a good girl all of a sudden 131 00:12:16,140 --> 00:12:16,480 But 132 00:12:17,540 --> 00:12:20,700 Because I can definitely become a person who understands people's feelings and pain 133 00:12:20,880 --> 00:12:23,600 I knew it when I saw the echo earlier 134 00:12:57,840 --> 00:13:00,340 What's the reason for seriously bumping into each other? 135 00:13:01,320 --> 00:13:05,180 Touch your skin like this and understand the warmth 136 00:13:05,320 --> 00:13:07,620 N 137 00:13:11,260 --> 00:13:15,140 I'll understand that mother's feelings when you become a mother someday 138 00:13:18,220 --> 00:13:20,060 Because you've been a child until now 139 00:13:20,839 --> 00:13:21,620 You don't have to know 140 00:13:27,680 --> 00:13:28,160 There 141 00:13:29,580 --> 00:13:30,459 Don't be forgiven 142 00:13:59,200 --> 00:14:00,220 Thank you for watching. 143 00:13:33,100 --> 00:13:33,660 N 144 00:13:35,139 --> 00:13:36,060 On one side 145 00:14:39,500 --> 00:14:39,740 N 146 00:14:50,920 --> 00:14:51,740 All 147 00:15:40,720 --> 00:15:41,620 Related 148 00:15:43,340 --> 00:15:44,700 I'll tell you now 149 00:15:47,240 --> 00:15:47,960 What? No 150 00:15:49,220 --> 00:15:51,300 By knowing the warmth of people 151 00:15:51,520 --> 00:15:52,880 Because I'll understand people's walking eyes 152 00:15:54,480 --> 00:15:54,840 Alright 153 00:15:57,000 --> 00:15:58,000 Because I know 154 00:16:08,820 --> 00:16:09,180 Luck 155 00:16:26,660 --> 00:16:29,019 It's really like this 156 00:16:32,120 --> 00:16:34,519 When I'm lonely 157 00:16:35,320 --> 00:16:36,160 Don't teach me, everyone. 158 00:16:40,880 --> 00:16:42,080 Everyone, like this 159 00:16:42,170 --> 00:16:42,899 A single skin 160 00:16:44,140 --> 00:16:44,860 Knowing the warmness 161 00:16:45,420 --> 00:16:46,140 This is how we do it 162 00:16:50,380 --> 00:16:52,660 Forget everything you've hated so far 163 00:16:52,700 --> 00:16:54,220 It's better for me to take it all 164 00:16:56,380 --> 00:16:58,420 Because I'm the lover of my heart now 165 00:16:59,880 --> 00:17:00,480 In the mouth 166 00:17:00,480 --> 00:17:00,660 In the mouth 167 00:17:00,660 --> 00:17:01,140 In the mouth 168 00:17:02,640 --> 00:17:03,300 In the mouth 169 00:17:03,300 --> 00:17:07,600 And 170 00:17:07,600 --> 00:17:37,200 Watch 171 00:17:37,200 --> 00:17:37,200 Thank you very much 172 00:17:28,400 --> 00:17:28,740 N 173 00:17:30,540 --> 00:17:32,620 This is 174 00:17:37,880 --> 00:17:38,580 N 175 00:17:55,580 --> 00:17:58,380 Same 176 00:18:04,260 --> 00:18:06,000 To be naked and get to know each other 177 00:18:06,100 --> 00:18:09,659 I raised a lot of children in the park 178 00:18:12,600 --> 00:18:13,519 It's okay now 179 00:18:17,700 --> 00:18:20,179 I will make up the current children 180 00:18:52,200 --> 00:18:53,419 Stand up 181 00:19:09,120 --> 00:19:09,960 I guess there was 182 00:19:10,659 --> 00:19:10,980 What? 183 00:19:11,260 --> 00:19:11,519 People are 184 00:19:11,519 --> 00:19:12,639 You don't know recently 185 00:19:21,380 --> 00:19:22,179 Zon 186 00:19:19,100 --> 00:19:19,720 N 187 00:19:46,280 --> 00:19:49,080 4 days 188 00:19:47,000 --> 00:20:14,640 Oyasu 189 00:20:14,640 --> 00:20:16,600 Take a look 190 00:21:52,700 --> 00:21:54,519 Go 191 00:21:54,519 --> 00:22:22,299 Watch 192 00:22:22,299 --> 00:22:22,299 Thank you very much 193 00:22:11,300 --> 00:22:35,700 Hmm, people increase their height 194 00:25:32,500 --> 00:25:32,640 N 195 00:25:34,840 --> 00:25:36,240 N 196 00:25:36,890 --> 00:25:37,240 N 197 00:25:38,920 --> 00:25:39,800 N 198 00:25:40,500 --> 00:25:41,440 N 199 00:26:01,080 --> 00:26:02,480 U 200 00:26:13,500 --> 00:26:14,420 N 201 00:26:17,500 --> 00:26:47,120 Thank you for watching. 202 00:26:58,240 --> 00:27:00,940 When I came here, it was also wonderful. 203 00:27:00,940 --> 00:27:01,059 Time 204 00:27:03,120 --> 00:27:06,200 When people have fun, they see themselves and smile. 205 00:27:08,380 --> 00:27:09,220 I wasn't that kind of person 206 00:27:14,280 --> 00:27:15,059 Okay, look at it 207 00:28:49,800 --> 00:29:19,400 Thank you for watching. 208 00:29:51,500 --> 00:29:53,660 Ah ah ah ah 209 00:29:55,420 --> 00:29:56,120 N 210 00:30:09,800 --> 00:30:10,220 Oh 211 00:30:11,320 --> 00:30:12,400 Oh 212 00:30:39,640 --> 00:30:39,780 Oh 213 00:31:57,500 --> 00:32:12,900 Wow 214 00:32:38,300 --> 00:32:41,980 Ah ah ah 215 00:33:09,400 --> 00:33:15,780 Thank you for watching. 216 00:33:24,200 --> 00:33:25,059 Oh 217 00:33:51,380 --> 00:33:54,179 Oh 218 00:34:25,800 --> 00:34:53,980 View 219 00:34:53,980 --> 00:34:55,420 Listen 220 00:34:55,420 --> 00:34:55,420 Thank you very much 221 00:34:53,000 --> 00:34:53,520 Love 222 00:34:53,520 --> 00:34:54,020 Feelings 223 00:34:54,020 --> 00:34:54,419 Because there is 224 00:34:55,940 --> 00:34:57,920 Because I'm pouring love into it 225 00:35:02,359 --> 00:35:03,960 I'll do all the love 226 00:35:06,539 --> 00:35:22,380 Because I'm pouring love into it 227 00:36:30,800 --> 00:36:47,440 Oyasu 228 00:36:47,440 --> 00:36:58,440 A body 229 00:36:58,440 --> 00:37:00,420 Do 230 00:37:26,900 --> 00:37:31,299 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah 231 00:37:32,779 --> 00:37:33,359 To 232 00:37:53,800 --> 00:37:55,020 Ah ah ah ah 233 00:39:44,800 --> 00:40:14,780 Tired 234 00:40:14,500 --> 00:40:20,660 Ah ah ah ah ah ah ah ah ah 235 00:40:21,480 --> 00:40:25,500 Yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah yeah 236 00:42:13,400 --> 00:42:14,160 Ugh 237 00:42:15,039 --> 00:42:15,180 Oh 238 00:43:13,200 --> 00:43:18,160 Ah ah ah ah ah ah 239 00:43:18,160 --> 00:43:37,060 Oh 240 00:43:37,060 --> 00:43:43,180 Oh 241 00:45:48,420 --> 00:45:50,940 Even mom is fine 242 00:45:52,040 --> 00:45:54,880 I'll tell you so that I can give it to you. 243 00:45:58,580 --> 00:45:59,360 Are you okay now? 244 00:45:59,960 --> 00:46:01,420 I found out that there are a lot of mothers 245 00:46:07,340 --> 00:46:09,120 This is also possible to get along with your mother 246 00:46:10,060 --> 00:46:11,800 Don't do it little by little 247 00:46:58,420 --> 00:47:01,400 Children who had the same experience as me 248 00:47:01,500 --> 00:47:03,160 A lot of people come here 249 00:47:04,660 --> 00:47:06,819 I bumped into those children 250 00:47:08,180 --> 00:47:09,559 My heart really touches 251 00:47:10,820 --> 00:47:11,900 And become one 252 00:47:13,340 --> 00:47:14,780 Not only those children 253 00:47:15,620 --> 00:47:16,580 Me too 254 00:47:17,650 --> 00:47:18,440 I'm not alone 255 00:47:19,920 --> 00:47:21,580 If you make me realize that 256 00:47:23,000 --> 00:47:25,540 Is that this place? 257 00:47:52,320 --> 00:47:55,420 Thank you for watching. 14671

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.