All language subtitles for Requiem.2001.720p.BluRay.x264.AAC-YTS.MX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,333 --> 00:00:27,250 My name is Christian. 2 00:00:28,292 --> 00:00:30,375 I died 13 years ago. 3 00:00:31,000 --> 00:00:32,875 I was reborn 13 years ago. 4 00:00:35,125 --> 00:00:38,042 I was granted a second chance. 5 00:01:45,625 --> 00:01:49,458 REQUIEM 6 00:02:01,125 --> 00:02:03,583 - I had the key. - Shut up! 7 00:02:06,375 --> 00:02:08,625 Think about your wife, rich man. 8 00:02:08,875 --> 00:02:11,958 And about your kid. Do you love your kid ? 9 00:02:48,667 --> 00:02:50,208 You're looking good. 10 00:02:50,417 --> 00:02:51,875 Do you know that ? 11 00:02:53,458 --> 00:02:55,792 How long will they need ? 12 00:02:56,000 --> 00:02:58,125 10 minutes ? Good, I have time. 13 00:02:58,708 --> 00:02:59,833 Leave me alone! 14 00:03:00,042 --> 00:03:01,917 Let me go ! 15 00:03:04,333 --> 00:03:06,125 Do you have a problem ? 16 00:03:06,750 --> 00:03:08,917 Goliath said no violence. 17 00:03:09,792 --> 00:03:11,208 Who's talking about violence ? 18 00:03:14,625 --> 00:03:15,875 No! 19 00:03:17,042 --> 00:03:18,875 Don't fight it, bitch! 20 00:03:33,750 --> 00:03:34,958 Look at me. 21 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Let me explain : 22 00:03:37,042 --> 00:03:38,833 in the 80's there was a hooker, 23 00:03:39,250 --> 00:03:40,583 she only had one leg. 24 00:03:40,750 --> 00:03:42,917 She asked 100 bucks for a blowjob and 50 bucks for sex. 25 00:03:43,125 --> 00:03:46,208 Get it ? It was half off! 26 00:04:00,000 --> 00:04:01,792 We're coming back. Is it clean ? 27 00:04:02,042 --> 00:04:03,875 Yes, it's... 28 00:04:04,042 --> 00:04:05,583 Is it clean ? 29 00:04:05,917 --> 00:04:07,667 It's clean, yes. 30 00:04:12,792 --> 00:04:14,833 Join us in the living-room, honey. 31 00:04:35,292 --> 00:04:36,000 Hello ? 32 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Daddy! 33 00:05:00,625 --> 00:05:01,917 Where's the other dork ? 34 00:05:06,500 --> 00:05:07,875 And the woman ? 35 00:05:08,792 --> 00:05:10,083 Where is the woman ? 36 00:05:14,000 --> 00:05:15,583 Sandra! 37 00:05:18,125 --> 00:05:19,333 Did she see your face ? 38 00:05:26,167 --> 00:05:27,792 Fucking amateurs! 39 00:05:33,125 --> 00:05:34,750 Goliath doesn't like amateurs. 40 00:05:36,417 --> 00:05:37,625 No! 41 00:05:49,458 --> 00:05:51,000 You're pissing me off! 42 00:05:51,792 --> 00:05:53,750 Really pissing me off! 43 00:05:55,417 --> 00:05:56,667 Stop. 44 00:05:58,833 --> 00:05:59,958 Let her go. 45 00:06:00,292 --> 00:06:01,333 Excuse me ? 46 00:06:03,750 --> 00:06:05,333 Enough of this bullshit. 47 00:06:15,542 --> 00:06:16,625 Come. 48 00:06:19,458 --> 00:06:21,333 Come here sweetie. 49 00:06:33,708 --> 00:06:35,625 Don't move, don't move! 50 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 Bless me Father, for I have sinned. 51 00:09:22,583 --> 00:09:24,458 It was a long time ago, Christian. 52 00:09:25,667 --> 00:09:28,375 We often talked about it. 53 00:09:29,583 --> 00:09:31,583 It's not me who can't forget. 54 00:09:32,292 --> 00:09:34,750 - My past is coming back. - That's enough! 55 00:09:35,000 --> 00:09:38,833 I've had enough hearing about your narcissism. 56 00:09:40,250 --> 00:09:41,875 Where is your humility ? 57 00:09:46,875 --> 00:09:48,542 You're not a super-human. 58 00:09:50,000 --> 00:09:51,958 Your visions, my son, 59 00:09:52,167 --> 00:09:54,875 they are but nightmares. - No, Father. 60 00:09:55,042 --> 00:09:56,958 Not this time. 61 00:10:00,167 --> 00:10:02,875 This time it's different. 62 00:10:32,625 --> 00:10:34,708 THE HOLY BIBLE 63 00:10:42,375 --> 00:10:44,583 DAVID AND GOLIATH 64 00:10:51,792 --> 00:10:54,542 ...released from his prison... 65 00:10:54,792 --> 00:10:56,333 ...at midnight... 66 00:10:56,917 --> 00:10:58,375 ...a meeting with... 67 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 And the Devil... 68 00:11:18,917 --> 00:11:20,458 I am not worthy, 69 00:11:20,708 --> 00:11:25,500 for I am a sinner, to turn towards the sky. 70 00:11:26,042 --> 00:11:27,792 Lord, 71 00:11:28,000 --> 00:11:29,833 listen to my prayer. 72 00:11:30,000 --> 00:11:33,875 My soul does not waver under Your discipline 73 00:11:34,708 --> 00:11:37,417 nor under the confessions of mercy. 74 00:11:37,750 --> 00:11:41,458 They removed me from my paths of perversity. 75 00:12:00,583 --> 00:12:02,542 You will leave this evening. 76 00:12:02,750 --> 00:12:05,625 Don't forget to gather your luggage in the capitulary room. 77 00:12:05,833 --> 00:12:09,083 If you want to forward your mail, talk to Brother Boris. 78 00:12:09,208 --> 00:12:11,042 I'll only open perfumed letters. 79 00:12:31,250 --> 00:12:32,583 I won't go with you this year. 80 00:12:32,750 --> 00:12:35,375 I remind you that the annual chapter of the Grandmont order 81 00:12:35,583 --> 00:12:39,833 is a week of spiritual exchange between our communities 82 00:12:40,167 --> 00:12:41,708 within the framework... 83 00:12:44,000 --> 00:12:47,958 Within the framework of the strictest observance. 84 00:12:48,125 --> 00:12:50,792 I'm counting on your discipline. 85 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 Father, it's Brother Christian. 86 00:13:05,583 --> 00:13:07,958 The heart, always the heart. 87 00:13:08,417 --> 00:13:11,500 The flesh is weak, like our good abbot says. 88 00:13:12,542 --> 00:13:15,500 It moved again, I feel it. 89 00:13:16,833 --> 00:13:18,875 I'm sorry, Christian. 90 00:13:19,917 --> 00:13:23,083 You'll have to stay here this year, you need rest. 91 00:13:24,083 --> 00:13:25,542 You know, 92 00:13:26,250 --> 00:13:29,625 the hospital sent your last X-rays. Do you want to check them ? 93 00:13:34,250 --> 00:13:35,333 Good. 94 00:13:41,292 --> 00:13:44,833 -So? - He can't make the trip. 95 00:15:28,875 --> 00:15:32,208 It will be fine. Breathe. 96 00:15:33,375 --> 00:15:35,542 - Oxygen ! - We're arriving at the hospital. 97 00:15:37,000 --> 00:15:38,792 You are officially deceased. 98 00:15:38,958 --> 00:15:40,375 Here's the deal : 99 00:15:40,833 --> 00:15:42,917 you help us to get your accomplices 100 00:15:43,125 --> 00:15:44,417 and you can go. 101 00:15:44,583 --> 00:15:47,708 You disappear, end of story. 102 00:16:14,708 --> 00:16:18,833 LIFE SENTENCES FOR MARCUS RENKO AND HIS ACCOMPLICES 103 00:16:23,042 --> 00:16:26,792 You think that a monastery is a good hideout ? 104 00:16:29,167 --> 00:16:31,583 To desecrate the house of God, 105 00:16:31,875 --> 00:16:34,250 to make it a hideout for ex-criminals. 106 00:16:37,958 --> 00:16:41,875 To be a monk is not an easy task, you know ? 107 00:16:43,708 --> 00:16:45,458 Will you have the strength ? 108 00:16:57,375 --> 00:16:59,583 I must tell you about my death. 109 00:17:10,833 --> 00:17:14,292 I swear obedience and fidelity to the principles of our order. 110 00:17:14,583 --> 00:17:18,125 The life of a recluse is not just a renunciation. 111 00:17:18,500 --> 00:17:22,500 The life of a recluse is not just a renunciation. 112 00:17:25,292 --> 00:17:28,542 Will you have the strength ? You must also be searching. 113 00:17:29,833 --> 00:17:31,750 Not just run away. 114 00:17:33,042 --> 00:17:34,833 I'm searching, that's right. 115 00:17:36,000 --> 00:17:38,125 What are you looking for ? 116 00:17:41,417 --> 00:17:43,583 Salvation for my soul. 117 00:19:17,042 --> 00:19:19,333 Don't fight it, bitch! 118 00:19:50,042 --> 00:19:51,750 So dumb. 119 00:19:52,125 --> 00:19:55,250 This was so dumb. 120 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 You disappoint me. 121 00:19:59,333 --> 00:20:00,917 But this, 122 00:20:01,208 --> 00:20:03,417 not only is it dumb, 123 00:20:03,750 --> 00:20:04,917 it's also dangerous. 124 00:20:12,417 --> 00:20:14,125 Goliath. 125 00:20:16,333 --> 00:20:17,833 Does this name ring a bell ? 126 00:20:20,792 --> 00:20:22,917 Then you'll stay in isolation. 127 00:20:23,125 --> 00:20:25,417 No visits, no walks, no mail. 128 00:20:26,500 --> 00:20:28,208 No contact with the outside world 129 00:20:28,375 --> 00:20:31,583 until you tell me about Goliath. 130 00:20:32,000 --> 00:20:33,667 Marcus, 131 00:20:34,292 --> 00:20:36,750 you will suffer more. 132 00:21:21,292 --> 00:21:22,792 It's good. 133 00:21:23,042 --> 00:21:26,375 It's nice that Marcus receives a Bible 134 00:21:27,750 --> 00:21:30,667 through anonymous mail. 135 00:21:33,333 --> 00:21:35,667 What's not so good, there's a page missing. 136 00:21:36,542 --> 00:21:39,167 And the missing page, 137 00:21:39,417 --> 00:21:43,083 it's about David and Goliath. 138 00:21:44,458 --> 00:21:45,708 You see, 139 00:21:46,667 --> 00:21:50,250 the missing page, it... 140 00:21:50,458 --> 00:21:51,917 It bothers me. 141 00:21:52,125 --> 00:21:56,875 I can't help but think that it contained instructions. 142 00:21:58,042 --> 00:22:00,042 An escape plan. 143 00:22:06,125 --> 00:22:08,750 When did Goliath contact you again ? 144 00:22:11,500 --> 00:22:14,333 Where is this motherfucker hiding ? 145 00:22:15,208 --> 00:22:18,125 Why didn't we ever find him ? 146 00:22:25,333 --> 00:22:27,000 You are officially deceased. 147 00:22:27,208 --> 00:22:29,083 Here's the deal : 148 00:22:29,250 --> 00:22:32,792 you help us to get your accomplices, and you can go. 149 00:22:32,958 --> 00:22:34,667 You disappear, end of story. 150 00:22:34,917 --> 00:22:35,958 Free. 151 00:22:36,125 --> 00:22:37,750 LIFE SENTENCES FOR MARCUS RENKO AND HIS ACCOMPLICES 152 00:22:39,750 --> 00:22:40,833 "Jewelry store" 153 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 "Homicide" "Unsolved" 154 00:22:44,208 --> 00:22:45,250 "Fifth man" 155 00:22:45,417 --> 00:22:46,833 "Informantโ€ "Disappearedโ€ 156 00:22:49,292 --> 00:22:50,792 "The mysterious Goliath" 157 00:22:52,667 --> 00:22:57,125 In your condition, you're not a threat to society anyway. 158 00:23:26,125 --> 00:23:27,917 Have a safe trip! 159 00:23:31,000 --> 00:23:32,833 It was calm until now, 160 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 it will be even calmer! 161 00:24:10,458 --> 00:24:11,917 Hello. 162 00:24:20,167 --> 00:24:22,500 The mountain can be dangerous in winter. 163 00:24:22,750 --> 00:24:24,833 The nights are cold here. 164 00:24:32,042 --> 00:24:33,417 Do you have a tent ? 165 00:24:36,750 --> 00:24:38,542 No, I intended to sleep in the valley 166 00:24:38,750 --> 00:24:40,833 but the fog caught me. 167 00:24:44,875 --> 00:24:46,875 I lost my way 168 00:24:48,750 --> 00:24:50,750 and the night began to fall. 169 00:24:52,208 --> 00:24:54,333 I don't remember, I'm exhausted. 170 00:24:54,958 --> 00:24:58,792 This is a monastery, it's not a shelter for lost hikers. 171 00:24:59,792 --> 00:25:02,458 We have strict rules. 172 00:25:03,375 --> 00:25:05,417 We never admit any women. 173 00:25:07,208 --> 00:25:10,833 Listen, I'm not a pilgrim, I'm not Mother Teresa. 174 00:25:12,917 --> 00:25:15,333 I'm not even a believer. 175 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 But I can't walk anymore. 176 00:25:18,708 --> 00:25:20,750 I just need a roof for one night. 177 00:25:24,708 --> 00:25:26,042 Please. 178 00:25:26,833 --> 00:25:28,542 Just one night. 179 00:25:48,542 --> 00:25:50,667 - Thank you. - It's up the stairs. 180 00:26:01,750 --> 00:26:04,125 It's the only heated room beside the office. 181 00:26:05,542 --> 00:26:08,125 - Will it be OK, Miss ? - Carla. 182 00:26:09,417 --> 00:26:10,625 Christian. 183 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 Brother Christian. 184 00:26:14,625 --> 00:26:16,875 You'll find blankets in the closet there. 185 00:26:20,167 --> 00:26:21,667 This is a nice place. 186 00:26:21,875 --> 00:26:23,167 It's quiet. 187 00:27:01,792 --> 00:27:04,042 What's all this noise, Marcus ? 188 00:27:06,375 --> 00:27:08,417 Must I call Kaloustian ? 189 00:27:08,917 --> 00:27:11,792 - He'll fix your case. - Go tell him. 190 00:27:13,958 --> 00:27:16,125 Go tell him that I know where he is. 191 00:27:17,208 --> 00:27:18,292 I know! 192 00:27:21,500 --> 00:27:22,542 I know! 193 00:27:23,958 --> 00:27:26,000 I know where Goliath is! 194 00:28:11,292 --> 00:28:12,750 So, Marcus ? 195 00:28:14,875 --> 00:28:16,500 Got news for me ? 196 00:28:17,042 --> 00:28:18,583 Yes, Mr Director. 197 00:28:22,000 --> 00:28:23,083 A good one 198 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 and a bad one. 199 00:28:26,875 --> 00:28:27,833 Shit! 200 00:28:57,875 --> 00:28:59,292 What's happening ? 201 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 Don't panic, it's a power failure. 202 00:29:03,583 --> 00:29:06,250 Check the doors ! Check the doors! 203 00:29:07,208 --> 00:29:09,833 I can't see a thing! 204 00:29:22,042 --> 00:29:23,667 He's there! 205 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 This way ! No! 206 00:29:30,542 --> 00:29:33,417 Help ! Help! 207 00:29:34,167 --> 00:29:35,333 They escaped! 208 00:29:58,167 --> 00:29:59,542 OK, 209 00:29:59,875 --> 00:30:03,958 the power failure, the getaway car, the clothes, it's great. 210 00:30:05,083 --> 00:30:06,667 But Goliath always wants something in return. 211 00:30:06,833 --> 00:30:09,625 Why did he wait 13 years to get us out ? 212 00:30:09,875 --> 00:30:12,208 We're going to find it out soon. 213 00:31:00,375 --> 00:31:02,875 Fuck, we've been driving for 3 hours. 214 00:31:03,042 --> 00:31:04,750 I don't like this plan. 215 00:31:05,167 --> 00:31:06,875 Where are the good vibrations ? 216 00:31:07,083 --> 00:31:08,292 Poupouss is right. 217 00:31:08,458 --> 00:31:11,917 We have the car. Let's go solo, and fuck Goliath. 218 00:31:12,083 --> 00:31:15,042 - We don't need him. - Don't you ever think ? 219 00:31:15,250 --> 00:31:17,792 We don't have any papers, no money and no hiding place. 220 00:31:18,167 --> 00:31:20,333 There must be roadblocks everywhere. 221 00:31:20,667 --> 00:31:22,417 Where will you go ? 222 00:31:23,708 --> 00:31:26,208 We have no choice but to follow the plan. It'll be fine. 223 00:31:28,917 --> 00:31:30,208 Shit. 224 00:31:37,583 --> 00:31:40,292 Yeah fine, everything is fine! 225 00:31:48,875 --> 00:31:51,167 -So? - It's the cooler. 226 00:31:51,375 --> 00:31:53,250 Shit, shit! 227 00:31:54,333 --> 00:31:56,667 - We won't go any further. - This car is a wreck. 228 00:31:56,833 --> 00:32:00,083 Hey, we still have 100 km to go. 229 00:32:03,292 --> 00:32:06,458 What now ? Fuck, what are we going to do now? 230 00:32:20,458 --> 00:32:23,000 OK Rafik, stay here and wait for us. 231 00:32:23,292 --> 00:32:25,958 Hey, and why don't we all go ? 232 00:32:27,708 --> 00:32:31,042 - Because we're not the Beatles ! - If shit gets hot, you could help from the outside. 233 00:32:31,417 --> 00:32:34,625 - And why you and not me ? - Because I don't trust you. 234 00:32:34,833 --> 00:32:37,458 And do you think I trust an arab ? 235 00:32:37,583 --> 00:32:41,083 - What did you say ? - OK, calm down! 236 00:32:45,667 --> 00:32:47,167 Let us all go. 237 00:35:18,042 --> 00:35:19,458 This music is beautiful. 238 00:35:29,292 --> 00:35:31,417 Do you sell your sculptures ? 239 00:35:32,875 --> 00:35:34,667 We make them for our monastery. 240 00:35:41,667 --> 00:35:43,208 I'll lead you to the door. 241 00:35:56,875 --> 00:35:58,083 Thank you. 242 00:35:59,333 --> 00:36:01,000 May God protect you. 243 00:36:44,917 --> 00:36:47,000 You want to work for Goliath ? 244 00:36:51,042 --> 00:36:52,917 There are 3 rules : 245 00:36:53,958 --> 00:36:55,500 No names. 246 00:36:57,500 --> 00:36:59,833 No faces 247 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 and no questions. 248 00:37:06,958 --> 00:37:09,083 Where is the garage ? 249 00:37:11,208 --> 00:37:14,292 Marcus, why can't I stay with the girl ? 250 00:37:20,167 --> 00:37:24,250 Marcus plays the tough guy but he is fair after all. 251 00:37:24,500 --> 00:37:29,167 If he was an asshole, he would've let you with JP in the straws. 252 00:37:30,875 --> 00:37:35,125 It's been a while since JP had a chance to get a real one, you see ? 253 00:37:35,917 --> 00:37:37,458 Chick! 254 00:37:40,417 --> 00:37:43,417 My friends and I haven't fucked in a while. 255 00:37:43,917 --> 00:37:47,125 Now be nice and stop staring at me like that. 256 00:37:47,667 --> 00:37:49,833 Because you know, 257 00:37:50,125 --> 00:37:52,083 you're giving me ideas. 258 00:38:07,625 --> 00:38:08,958 Crap. 259 00:38:10,125 --> 00:38:12,833 Henri, Henri! 260 00:38:13,958 --> 00:38:15,292 They're here! 261 00:38:19,208 --> 00:38:20,417 They're here! 262 00:38:58,458 --> 00:38:59,917 Did I hear well ? 263 00:39:01,708 --> 00:39:03,250 You yelled : "They're here !" 264 00:39:03,375 --> 00:39:06,292 - What does that mean, did you expect us ? - The radio! 265 00:39:06,750 --> 00:39:09,125 They talked about you on the radio this morning. 266 00:39:09,708 --> 00:39:12,958 - And what did they say ? - That you are... 267 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 That you are criminals. 268 00:39:16,792 --> 00:39:18,625 We, criminals ? 269 00:39:22,833 --> 00:39:24,875 Do we look like criminals ? 270 00:39:25,625 --> 00:39:27,250 I asked you something. 271 00:39:28,292 --> 00:39:30,792 - No, Sir. - We don't look like criminals ? 272 00:39:32,625 --> 00:39:34,458 Are you kidding me ? 273 00:39:36,750 --> 00:39:39,417 Wait, wait. I'm puzzled. 274 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 Didn't we meet before ? 275 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 Rafik, watch them. 276 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 You must be fucking nuts to live here. 277 00:40:42,292 --> 00:40:43,833 Don't reveal your identity. 278 00:40:44,083 --> 00:40:46,958 Boris is still free, we still have hope. 279 00:41:04,708 --> 00:41:05,958 Little boy, little boy! 280 00:41:07,750 --> 00:41:08,583 Little boy! 281 00:41:56,000 --> 00:41:57,708 Show yourself. 282 00:41:59,208 --> 00:42:01,083 I know you're here. 283 00:42:15,750 --> 00:42:17,292 Little boy ? 284 00:43:08,333 --> 00:43:09,458 Lord! 285 00:43:13,667 --> 00:43:15,875 Stop ! Stop! 286 00:43:36,250 --> 00:43:38,958 My son, take me in her place. 287 00:43:39,500 --> 00:43:41,625 Oh fuck, a martyr! 288 00:43:41,750 --> 00:43:43,125 Rafik! 289 00:43:44,458 --> 00:43:47,583 Listen asshole : stop calling me your son because you're not my father. 290 00:43:48,333 --> 00:43:49,792 I knew my father well. 291 00:43:50,000 --> 00:43:52,458 My father was not a priest, 292 00:43:54,542 --> 00:43:56,292 my father was a butcher. 293 00:43:58,292 --> 00:44:00,625 Meat was his only religion. 294 00:44:18,750 --> 00:44:20,292 We're on the run. 295 00:44:20,833 --> 00:44:22,375 You could be our hostages. 296 00:44:24,333 --> 00:44:25,958 I won't kill you, 297 00:44:27,208 --> 00:44:29,292 but that's no reason to piss me off. 298 00:44:33,667 --> 00:44:35,625 So here's the deal : 299 00:44:36,000 --> 00:44:39,625 my friend Rafik here will keep the lighter. 300 00:44:40,000 --> 00:44:42,958 If you fuck with us, he burns her. If she fuck with us, he burns her. 301 00:44:43,167 --> 00:44:45,042 And if he fucks with us, 302 00:44:47,458 --> 00:44:49,083 I'll burn her. 303 00:44:51,667 --> 00:44:53,625 Get your heads down. 304 00:45:22,417 --> 00:45:24,333 Marcus is starting to piss me off. 305 00:45:24,833 --> 00:45:26,625 And this Goliath also. 306 00:45:29,375 --> 00:45:31,667 What a lousy escape. 307 00:45:31,875 --> 00:45:33,750 We broke out for this ? 308 00:45:33,917 --> 00:45:36,833 Four walls and a gate, how do you call that ? 309 00:45:37,333 --> 00:45:40,000 If you didn't fuck that pussy 13 years ago, we wouldn't be here. 310 00:45:40,167 --> 00:45:41,625 Did you think about that ? 311 00:45:43,917 --> 00:45:45,750 When I want pussy, I get pussy! 312 00:45:45,917 --> 00:45:47,667 I don't like to wait when I'm hungry. 313 00:45:47,792 --> 00:45:49,500 Do you know what you are ? 314 00:45:49,667 --> 00:45:52,625 - Do you know ? - I know what I'm not : a fag like you. 315 00:45:52,792 --> 00:45:55,167 Sure, you're not a fag, not a fag! 316 00:45:55,333 --> 00:45:58,708 You're a natural disaster with a pair of balls. 317 00:45:58,833 --> 00:46:00,792 Pussy-eater! 318 00:46:07,625 --> 00:46:08,833 Pussy-eater ? 319 00:46:13,083 --> 00:46:14,708 Me, pussy-eater ? 320 00:46:26,833 --> 00:46:29,250 Marcus won't leave any witnesses. 321 00:46:30,458 --> 00:46:33,000 He never did, and never will. 322 00:46:43,042 --> 00:46:45,333 You, do you know them ? 323 00:46:53,375 --> 00:46:55,917 I'm the reason they went to jail. 324 00:46:58,250 --> 00:46:59,958 I'll talk to them. 325 00:47:00,458 --> 00:47:02,250 I'll tell them who I am. 326 00:47:03,583 --> 00:47:08,042 If you reveal your identity, you know what will happen. 327 00:47:08,500 --> 00:47:12,375 Carla, Boris and I won't be spared either. 328 00:47:15,417 --> 00:47:16,792 Let us pray. 329 00:47:16,958 --> 00:47:18,125 Let us pray. 330 00:47:27,917 --> 00:47:30,417 "Now to the case of the escaped convicts. 331 00:47:30,667 --> 00:47:32,333 There's still no trace of them 332 00:47:32,500 --> 00:47:34,583 despite a widespread police action. 333 00:47:34,792 --> 00:47:36,458 The roadblocks haven't had much success. 334 00:47:36,667 --> 00:47:39,625 We fear that the fugitives already reached..." 335 00:47:39,792 --> 00:47:41,875 Are we going to wait here until they catch us ? 336 00:47:42,042 --> 00:47:44,000 We need to get away fast. 337 00:47:44,542 --> 00:47:46,250 I'm sick of this, I'm out. 338 00:47:46,458 --> 00:47:48,333 Where are you going, dickhead ? 339 00:47:48,875 --> 00:47:51,083 I don't need you to hold my dick to piss straight. 340 00:47:51,250 --> 00:47:53,333 Exactly, that's my worry. 341 00:47:53,625 --> 00:47:55,083 You're playing too personal. 342 00:47:55,292 --> 00:47:58,208 If you get caught outside, you know where we are, huh ? 343 00:47:58,917 --> 00:48:02,625 So be nice, don't push me. 344 00:48:04,833 --> 00:48:06,917 What now, we go to mass ? 345 00:48:07,083 --> 00:48:09,292 Marcus, Goliath is not going to wait for us. 346 00:48:09,708 --> 00:48:11,625 Do you even know how to reach him ? 347 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 Hello ? 348 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 Good news, an old friend is picking us up. 349 00:49:18,083 --> 00:49:20,125 We'll organize and leave tonight. 350 00:49:21,458 --> 00:49:22,958 The bad news is : 351 00:49:23,292 --> 00:49:25,708 - Meanwhile, we'll keep you here. - You can't keep us here! 352 00:49:25,833 --> 00:49:29,083 - Boris, be quiet ! - Let me speak. 353 00:49:35,208 --> 00:49:38,000 I'm sorry gentlemen, but you can't stay here. 354 00:49:38,333 --> 00:49:41,250 We have duties, we are monks. 355 00:49:42,292 --> 00:49:44,083 I must prepare the sermon for today. 356 00:49:46,000 --> 00:49:48,292 Poupouss, finish him off. 357 00:49:48,542 --> 00:49:50,667 No, no, wait. 358 00:50:01,583 --> 00:50:03,833 Poupouss, we're waiting. 359 00:50:06,333 --> 00:50:08,042 I can do it, Marcus. 360 00:50:08,792 --> 00:50:12,000 Thanks JP, I know you can, but I'm asking Poupouss. 361 00:50:14,333 --> 00:50:17,583 What's up Poupouss, getting old ? 362 00:50:20,167 --> 00:50:22,875 I said, we are waiting! 363 00:50:31,500 --> 00:50:33,458 No, with a knife please. 364 00:50:34,208 --> 00:50:38,458 I have fragile eardrums, the reverb here hurts my ears. 365 00:50:51,667 --> 00:50:53,083 Pissing me off. 366 00:50:54,375 --> 00:50:56,458 You're really pissing me off! 367 00:50:57,375 --> 00:50:59,333 No, don't! I am the one... 368 00:51:05,458 --> 00:51:08,042 I'll do it, I'm going to stab you! 369 00:51:08,208 --> 00:51:09,750 No, not like that. 370 00:51:10,000 --> 00:51:13,458 Like this, or it will take forever for him to die! 371 00:51:18,833 --> 00:51:21,333 Like with pigs : the throat. 372 00:51:21,875 --> 00:51:23,417 It's not that hard. 373 00:51:26,583 --> 00:51:29,417 My father was a butcher, didn't I tell you ? 374 00:51:30,625 --> 00:51:32,542 To kill properly he said, 375 00:51:32,792 --> 00:51:36,083 you must kill without hatred and without mercy. 376 00:51:38,833 --> 00:51:40,417 He taught me everything. 377 00:51:48,917 --> 00:51:50,208 And I... 378 00:51:52,542 --> 00:51:53,833 I killed him when I was 10. 379 00:52:03,042 --> 00:52:04,292 Is it clear ? 380 00:52:06,750 --> 00:52:08,083 Is it clear now ? 381 00:52:17,083 --> 00:52:19,292 Is it clear! 382 00:52:48,208 --> 00:52:51,042 Hey, the issue with your eardrums is tough. 383 00:52:52,083 --> 00:52:54,250 Since when do you have it ? 384 00:52:55,750 --> 00:52:57,917 JP, you... 385 00:52:59,792 --> 00:53:01,417 Stay here. 386 00:53:01,667 --> 00:53:03,292 Take turns. 387 00:53:07,042 --> 00:53:09,208 Get a grip Poupouss, you're pityful. 388 00:53:33,875 --> 00:53:36,000 We're all going to die, and you pray ? 389 00:53:36,833 --> 00:53:39,417 - You're crazy ! - The police won't come. 390 00:53:39,542 --> 00:53:41,375 Nobody ever comes here. 391 00:53:41,542 --> 00:53:44,667 We can only count on ourselves and the help of God. 392 00:53:45,667 --> 00:53:48,042 We can't just be lambs sent to the slaughter. 393 00:53:48,333 --> 00:53:50,333 We must fight back. 394 00:53:52,042 --> 00:53:53,833 Christian, react! 395 00:53:54,083 --> 00:53:56,167 It's your fault if they're here. 396 00:53:59,417 --> 00:54:01,208 Christian is not a murderer. 397 00:54:01,417 --> 00:54:04,458 You don't have the right to judge him, it was a long time ago. 398 00:54:04,625 --> 00:54:06,542 I don't care, he's responsible. 399 00:54:06,708 --> 00:54:09,500 I don't want to die, I don't want to die! 400 00:54:09,625 --> 00:54:12,542 I don't want to die, I don't want to die! 401 00:54:12,792 --> 00:54:14,500 Calm down. 402 00:54:15,167 --> 00:54:17,333 Are you capable of doing this ? 403 00:54:20,417 --> 00:54:21,917 Henri is right, 404 00:54:22,625 --> 00:54:24,000 we're not strong enough. 405 00:54:24,917 --> 00:54:27,000 Well, not when they're all together. 406 00:54:27,458 --> 00:54:28,792 United. 407 00:54:30,000 --> 00:54:31,750 Did you see them ? 408 00:54:32,417 --> 00:54:34,333 They hate each other. 409 00:54:37,583 --> 00:54:39,833 It's their only weakness. 410 00:54:40,208 --> 00:54:41,708 Our only hope. 411 00:54:42,292 --> 00:54:44,042 With the Lord! 412 00:54:46,917 --> 00:54:48,167 With the Lord. 413 00:54:50,458 --> 00:54:52,125 If He hears us. 414 00:55:25,042 --> 00:55:27,333 You never should've done that, Marcus. 415 00:55:29,458 --> 00:55:30,958 Are you worried about Poupouss ? 416 00:55:33,292 --> 00:55:35,417 I don't give a fuck about Poupouss. 417 00:55:36,167 --> 00:55:37,792 But this boy there... 418 00:55:39,792 --> 00:55:41,625 They are people of God. 419 00:55:41,917 --> 00:55:43,583 I don't understand. 420 00:55:44,208 --> 00:55:46,917 - I thought you were a Muslim ? - Fuck, it's the same. 421 00:55:47,458 --> 00:55:50,167 Christianity is a religion for dogs, but it's a religion. 422 00:55:52,500 --> 00:55:53,750 It must be respected. 423 00:55:57,250 --> 00:55:58,500 Where are you going ? 424 00:55:59,792 --> 00:56:00,625 Praying. 425 00:56:01,875 --> 00:56:03,417 It will clear my head. 426 00:56:10,333 --> 00:56:11,958 Frankly, Rafik, 427 00:56:12,292 --> 00:56:13,750 if God, 428 00:56:13,958 --> 00:56:15,208 Allah, 429 00:56:15,500 --> 00:56:17,333 or anyone 430 00:56:17,750 --> 00:56:20,667 was up there to give a meaning to our lives, 431 00:56:27,375 --> 00:56:30,042 do you think there would be people like me, 432 00:56:30,542 --> 00:56:31,875 down here ? 433 00:56:33,417 --> 00:56:36,750 Don't let them fool you, they are no easy prey. 434 00:56:36,958 --> 00:56:38,292 They are only sheep. 435 00:56:38,417 --> 00:56:40,792 A sheep with faith is a lion. 436 00:56:41,000 --> 00:56:44,917 Faith makes their skin thick. The cuts must be deep to hurt them. 437 00:56:45,083 --> 00:56:49,333 - Marcus I'm with you, but you're wrong. - Do you really want to fight now, huh ? 438 00:56:54,708 --> 00:56:56,625 I don't need this. 439 00:56:58,000 --> 00:57:00,083 Especially not now. 440 00:57:04,667 --> 00:57:07,750 Go to the door, take Poupouss's turn now. 441 00:57:11,917 --> 00:57:13,917 We must attack them this way. 442 00:57:30,750 --> 00:57:34,292 Marcus, do you know the one with the one-legged hooker ? 443 00:57:42,125 --> 00:57:44,958 Yeah, you've already told it. 444 00:58:11,583 --> 00:58:13,125 Open up! 445 00:58:15,417 --> 00:58:17,500 We want to talk to your boss. 446 00:58:25,750 --> 00:58:27,417 He's not my boss. 447 00:58:28,500 --> 00:58:31,250 Go on pissing me off and he'll come. 448 00:58:32,042 --> 00:58:35,375 - You won't like it. - We only ask for one thing. 449 00:58:36,583 --> 00:58:39,500 - Please. - We can't leave Boris like this. 450 00:58:53,250 --> 00:58:55,458 Goliath will be here soon. 451 00:58:56,250 --> 00:58:58,500 It must be clean when he arrives. 452 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 I want to make sure that you're with me. 453 00:59:06,500 --> 00:59:08,917 You need someone to clean up your mess ? 454 00:59:10,292 --> 00:59:12,542 Like with the young monk earlier ? 455 00:59:23,667 --> 00:59:25,583 You can count on me. 456 00:59:28,750 --> 00:59:30,417 Really ? 457 00:59:32,542 --> 00:59:35,042 You seemed a little weak with the knife. 458 00:59:35,750 --> 00:59:37,208 You'll have to do better than that. 459 00:59:50,958 --> 00:59:54,625 Since we're here, could we take some water and food please ? 460 01:00:10,542 --> 01:00:12,833 Can I ask you a question, Rafik ? 461 01:00:13,417 --> 01:00:17,125 - Are you a believer ? - What, a believer ? 462 01:00:17,958 --> 01:00:21,208 - What's that silly question ? - I know a believer when I see one. 463 01:00:24,542 --> 01:00:26,792 Did you see what your Marcus did ? 464 01:00:27,250 --> 01:00:29,250 - Did you hear him ? - Shut up now. 465 01:00:29,458 --> 01:00:32,333 You think he'll hesitate to spit on the Koran like he does on the Bible ? 466 01:00:32,708 --> 01:00:35,500 - Watch your mouth ! - Listen to me. 467 01:00:35,667 --> 01:00:37,708 Listen, do you really think he'll take you with him ? 468 01:00:38,000 --> 01:00:39,333 Open your eyes. 469 01:00:39,500 --> 01:00:42,083 What will he do when he doesn't need you anymore ? 470 01:00:42,250 --> 01:00:46,250 I'll tell you something asshole, when I went to jail 13 years ago, 471 01:00:46,667 --> 01:00:48,708 Marcus was a big deal already. 472 01:00:48,875 --> 01:00:50,583 I never snitched on him. 473 01:00:50,875 --> 01:00:54,333 It's thanks to him that I never got bothered, that I got out. 474 01:00:56,125 --> 01:00:58,583 If you think I'll turn against him for you, 475 01:00:58,833 --> 01:01:01,125 you don't get it, man. 476 01:01:34,875 --> 01:01:38,000 Rafik, are you looking for something ? 477 01:01:38,375 --> 01:01:40,542 Do you want to make a phone call ? 478 01:01:53,500 --> 01:01:54,875 No, it's OK. I found it. 479 01:01:55,042 --> 01:01:56,167 THE KORAN 480 01:02:14,333 --> 01:02:16,417 Great plan to divide them, really. 481 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 Now what do we do ? 482 01:02:18,917 --> 01:02:21,500 If you have a better idea, it's now or never. 483 01:02:29,625 --> 01:02:30,625 No! 484 01:02:33,292 --> 01:02:35,750 Son, I'm not letting you become a murderer. 485 01:02:35,917 --> 01:02:37,833 Your soul is at stake. 486 01:02:38,000 --> 01:02:40,583 Give it to him, or you'll be responsible for our death! 487 01:02:58,667 --> 01:03:01,083 The two priests, come with me. 488 01:03:23,625 --> 01:03:26,583 - Where are you going ? - Mind your own dick. 489 01:03:44,542 --> 01:03:47,667 Why was this in your office ? 490 01:03:48,125 --> 01:03:49,750 Because... 491 01:03:50,458 --> 01:03:54,042 Because we have more in common than differences. 492 01:04:03,167 --> 01:04:05,333 I'm not a snitch, you know ? 493 01:04:07,208 --> 01:04:09,250 I could've been, but I didn't break. 494 01:04:10,792 --> 01:04:13,417 But now he's going to far, I can't let that happen. 495 01:04:24,917 --> 01:04:26,583 Lady, are you hungry ? 496 01:04:27,000 --> 01:04:30,083 Because I am still hungry. 497 01:04:49,542 --> 01:04:50,750 Carla ' No!! 498 01:04:53,083 --> 01:04:54,333 Don't allow this! 499 01:04:54,833 --> 01:04:56,583 - Shut up ! - Do something! 500 01:04:57,042 --> 01:05:00,125 - Just a moment, I'm almost done. - Stop him! 501 01:05:05,583 --> 01:05:07,667 Rafik, are you kidding me ? 502 01:05:07,833 --> 01:05:11,375 - Shoot ! Shoot ! - Let's not get angry. 503 01:05:11,583 --> 01:05:14,167 - Stop what you're doing. - Oh yes. 504 01:05:14,375 --> 01:05:18,208 We will get angry if you try to stop me. 505 01:05:18,958 --> 01:05:20,958 JP, put your dick away right now! 506 01:05:21,167 --> 01:05:23,083 Not in your wildest dreams. 507 01:05:28,375 --> 01:05:30,042 Are you pointing your gun at me ? 508 01:05:31,167 --> 01:05:33,083 Error!? 509 01:05:35,333 --> 01:05:38,083 Rafik, are you out of your mind ? 510 01:05:40,833 --> 01:05:42,375 Now who's the clown ? 511 01:05:42,875 --> 01:05:45,708 - Poupouss, it's not what you think. - I don't fucking care! 512 01:05:45,917 --> 01:05:49,000 You're aiming at JP instead of the hostages. 513 01:05:49,167 --> 01:05:52,083 That's no good Rafik, that's no good. 514 01:05:52,500 --> 01:05:53,958 Put the gun down. 515 01:06:02,417 --> 01:06:04,292 What the fuck is happening ? 516 01:06:05,875 --> 01:06:07,167 Huh ? 517 01:06:08,750 --> 01:06:12,417 - Can't I leave you for five minutes ? - He wanted to rape her. 518 01:06:12,667 --> 01:06:14,417 Are you kidding me ? 519 01:06:16,542 --> 01:06:18,125 Hey Marcus, 520 01:06:19,167 --> 01:06:21,458 your father was a butcher, and your mother ? 521 01:06:21,625 --> 01:06:23,375 You didn't tell us what she did ? 522 01:06:28,042 --> 01:06:29,875 Was she one-legged ? 523 01:06:30,083 --> 01:06:32,167 JP, now, 524 01:06:32,333 --> 01:06:35,917 you're really pissing me off! 525 01:06:40,333 --> 01:06:43,667 Fuck yeah, it's getting so hot right now! 526 01:06:43,833 --> 01:06:45,750 Too hot for a bunch of fags like you! 527 01:06:52,917 --> 01:06:55,500 Now what do we do ? What do we do ? 528 01:06:55,667 --> 01:06:57,625 Can this bitch come between us ? 529 01:06:57,833 --> 01:07:00,000 We all shoot each other ? 530 01:07:00,542 --> 01:07:02,083 Or what ? 531 01:07:03,125 --> 01:07:05,167 Or we can kill the bitch! 532 01:07:07,917 --> 01:07:10,542 What do we do now, huh ? 533 01:07:36,542 --> 01:07:38,500 Fucking amateurs. 534 01:07:54,000 --> 01:07:56,708 Goliath doesn't like amateurs. 535 01:08:26,250 --> 01:08:28,292 Son of a bitch. 536 01:08:43,625 --> 01:08:45,833 Don't you see we've been manipulated since the beginning ? 537 01:08:47,625 --> 01:08:49,250 The lousy escape, 538 01:08:51,417 --> 01:08:52,750 the car breakdown, 539 01:08:57,042 --> 01:08:58,583 it wasn't a breakdown. 540 01:09:04,917 --> 01:09:07,250 It was a trap to get to Goliath, 541 01:09:07,792 --> 01:09:09,708 to make him come here. 542 01:09:11,333 --> 01:09:12,667 But who ? 543 01:09:13,333 --> 01:09:17,542 Who had an interest in having us all reunited here ? 544 01:09:19,708 --> 01:09:21,875 Who waited 13 years to get us together ? 545 01:09:24,875 --> 01:09:26,875 Who wanted revenge ? 546 01:09:30,500 --> 01:09:32,417 Who snitched on us 13 years ago ? 547 01:09:39,958 --> 01:09:43,292 Who didn't die that night ? 548 01:09:54,750 --> 01:09:57,583 Father, give me the knife. 549 01:09:57,750 --> 01:09:58,708 No. 550 01:09:59,417 --> 01:10:01,125 - Give it to me ! -No'! 551 01:10:18,708 --> 01:10:20,208 Father... 552 01:10:20,958 --> 01:10:25,083 If we Kill the Devil, it's not a sin. 553 01:10:44,125 --> 01:10:45,625 What was your plan ? 554 01:10:45,917 --> 01:10:48,417 To get us all four, plus Goliath ? 555 01:10:48,833 --> 01:10:51,667 You're crazy, you're fucking out of your mind! 556 01:10:51,958 --> 01:10:54,083 Who do you think you are, Marcus ? 557 01:10:54,292 --> 01:10:56,833 Do you think we'll kneel before you ? Do you think you're God ? 558 01:10:57,125 --> 01:10:58,000 You think you're tough ? 559 01:10:58,167 --> 01:11:02,417 But without your gun and these morons, you're nothing! 560 01:11:13,708 --> 01:11:16,958 The reality of life is that you're on the wrong side of the gun, 561 01:11:17,125 --> 01:11:19,292 and I'm holding the gun. 562 01:11:26,792 --> 01:11:29,042 Nobody betrays Goliath. 563 01:11:48,042 --> 01:11:49,583 Hallelujah. 564 01:11:52,083 --> 01:11:53,708 A miracle. 565 01:11:54,583 --> 01:11:56,833 A fucking miracle! 566 01:12:11,125 --> 01:12:14,792 Good news, we operated you. 567 01:12:18,083 --> 01:12:20,167 Bad news, 568 01:12:22,417 --> 01:12:25,125 you're bleeding, you're dying. 569 01:12:25,458 --> 01:12:27,292 Now, 570 01:12:27,792 --> 01:12:31,292 we have some killing time before Goliath gets here. 571 01:12:32,417 --> 01:12:35,375 That's exactly what we are going to do. 572 01:12:39,333 --> 01:12:41,000 And this old man, 573 01:12:43,333 --> 01:12:46,875 you can't even imagine what we're going to do to him. 574 01:12:51,000 --> 01:12:52,833 We are going to go... 575 01:12:54,292 --> 01:12:56,167 gothic! 576 01:13:03,375 --> 01:13:05,042 Father, 577 01:13:08,333 --> 01:13:11,792 there's a question I've always asked myself : 578 01:13:14,833 --> 01:13:16,292 the nails, 579 01:13:20,000 --> 01:13:23,083 in the hands or in the wrists ? - Stop it'! 580 01:13:27,708 --> 01:13:29,333 What are you doing ? 581 01:13:30,375 --> 01:13:32,042 I can't allow this. 582 01:13:33,000 --> 01:13:34,750 Go on. 583 01:13:35,333 --> 01:13:37,125 Goon! 584 01:13:56,750 --> 01:14:00,000 How could you do this to me, huh ? 585 01:14:02,583 --> 01:14:06,542 Don't tell me it's because of your fucking faith ? 586 01:14:12,042 --> 01:14:14,458 I did it for you. 587 01:14:45,125 --> 01:14:48,375 What do you want ? Haven't had enough ? 588 01:14:51,958 --> 01:14:53,875 - You want more ? - Wacko! 589 01:14:55,250 --> 01:14:57,125 Impotent! 590 01:15:03,000 --> 01:15:04,333 Excuse me ? 591 01:15:06,750 --> 01:15:08,292 What did you say ? 592 01:15:11,083 --> 01:15:13,292 What did you call me ? 593 01:15:14,958 --> 01:15:16,667 You can't get it up. 594 01:15:19,458 --> 01:15:21,500 Do you think this is funny ? 595 01:15:22,833 --> 01:15:25,625 I'll make you a new face like Eurotunnel. 596 01:15:26,083 --> 01:15:28,792 We will see if you still find it funny. 597 01:15:41,708 --> 01:15:42,875 Go check. 598 01:15:46,833 --> 01:15:48,458 Go check! 599 01:15:52,375 --> 01:15:53,375 I'll be back. 600 01:16:42,708 --> 01:16:43,917 Run! 601 01:16:44,583 --> 01:16:46,750 - And you ? - I'll get Henri. 602 01:17:14,167 --> 01:17:15,333 Your soul. 603 01:17:15,750 --> 01:17:18,875 Save your soul. 604 01:17:32,208 --> 01:17:33,250 Shit! 605 01:17:33,458 --> 01:17:35,000 Leaving already, lady ? 606 01:17:54,625 --> 01:17:56,458 You'll see. 607 01:17:59,667 --> 01:18:00,792 Go, go'! 608 01:18:01,375 --> 01:18:02,500 Christian! 609 01:18:13,167 --> 01:18:15,042 Marcus, I'll cover you. 610 01:18:21,708 --> 01:18:23,708 Out of bullets, asshole ? 611 01:18:23,917 --> 01:18:25,417 Out of bullets ? 612 01:18:31,542 --> 01:18:33,208 Poupouss, the stairs. 613 01:18:41,292 --> 01:18:42,792 Fetch! 614 01:18:43,333 --> 01:18:44,875 Go, go'! 615 01:18:47,042 --> 01:18:49,500 Do you feel them Poupouss, huh ? 616 01:18:50,667 --> 01:18:52,625 Do you feel the good vibrations ? 617 01:19:17,458 --> 01:19:20,083 The path of the righteous man is beset 618 01:19:22,917 --> 01:19:27,333 on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. 619 01:19:27,500 --> 01:19:29,333 Shut the fuck up! 620 01:19:36,250 --> 01:19:37,750 Blessed is He who 621 01:19:37,917 --> 01:19:39,042 Shut up! 622 01:19:39,792 --> 01:19:43,083 In the name of charity and good will, 623 01:19:43,375 --> 01:19:46,792 shepherds the weak through the valley of darkness. 624 01:19:47,625 --> 01:19:50,833 For He is truly His brother's keeper. 625 01:19:51,917 --> 01:19:54,417 I'll make you spit out your prayers. 626 01:19:54,583 --> 01:19:57,292 And I will strike down upon thee with 627 01:19:57,458 --> 01:19:59,917 great vengeance and furious anger 628 01:20:00,500 --> 01:20:03,667 those who attempt to poison and destroy my brothers. 629 01:20:04,167 --> 01:20:08,958 And you will know I am the Lord 630 01:20:11,833 --> 01:20:14,500 when I lay my vengeance upon you. 631 01:20:14,917 --> 01:20:18,125 Fucker! 632 01:20:33,875 --> 01:20:35,542 Henri! 633 01:20:35,750 --> 01:20:37,625 Henri! 634 01:20:40,750 --> 01:20:42,542 Henri! 635 01:20:43,333 --> 01:20:45,708 Henri! 636 01:21:16,667 --> 01:21:18,375 Forgive me, Father. 637 01:21:19,958 --> 01:21:21,708 Forgive me. 638 01:22:24,125 --> 01:22:25,667 Ah, the bomb trick. 639 01:22:26,208 --> 01:22:27,875 It was perfect. 640 01:22:28,125 --> 01:22:31,708 You lure us all here, with Goliath, 641 01:22:31,875 --> 01:22:33,333 and then boom! 642 01:22:38,458 --> 01:22:41,750 The Apocalypse according to Saint Christian. 643 01:22:43,292 --> 01:22:45,292 Send'em all to hell, 644 01:22:45,542 --> 01:22:47,375 even the priests. 645 01:22:57,083 --> 01:22:59,583 You know what ? You're fucking crazy. 646 01:22:59,750 --> 01:23:02,917 Jesus Christ, son of God, we pray to You. 647 01:23:03,083 --> 01:23:05,208 What is that, a prayer ? 648 01:23:05,375 --> 01:23:08,625 - Save us, Lord. - You're so dumb. 649 01:23:09,125 --> 01:23:12,833 I'm here like a bullet in your ass and what are you trying to do ? 650 01:23:13,000 --> 01:23:14,500 Trying to call God ? 651 01:23:15,500 --> 01:23:17,250 You ought to try a little louder 652 01:23:17,458 --> 01:23:19,625 because if you whisper like that, 653 01:23:19,792 --> 01:23:21,208 He won't hear you. 654 01:23:22,125 --> 01:23:23,667 Hello ? 655 01:23:24,625 --> 01:23:26,833 Is anybody up there ? 656 01:23:28,750 --> 01:23:30,708 Do You hear me ? 657 01:23:31,875 --> 01:23:33,792 I'm talking to You! 658 01:23:38,792 --> 01:23:41,708 Strike me down with thunder! 659 01:23:41,875 --> 01:23:44,833 Strike me down now! 660 01:23:46,958 --> 01:23:48,958 A fucking miracle. 661 01:23:49,583 --> 01:23:53,917 A little divine wrath, for fuck's sake! 662 01:24:20,792 --> 01:24:23,958 Can't you see ? It doesn't answer. 663 01:24:24,833 --> 01:24:27,083 He is not available, or He is too busy. 664 01:24:28,542 --> 01:24:31,875 Deal with it brother, there is no paradise. 665 01:24:38,417 --> 01:24:40,583 And hell is here. 666 01:25:03,875 --> 01:25:05,583 A miracle. 667 01:25:49,792 --> 01:25:51,625 Brother, don't forget, 668 01:25:51,958 --> 01:25:53,583 "Thou shalt not kill !" 669 01:26:52,750 --> 01:26:56,125 Without hatred and without mercy, Marcus. 670 01:27:03,417 --> 01:27:05,333 Like a butcher. 671 01:27:08,083 --> 01:27:10,542 You're not the Devil, Marcus. 672 01:27:11,583 --> 01:27:13,583 You're not even a man. 673 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 You're nothing. 674 01:27:18,458 --> 01:27:20,292 Your Goliath, 675 01:27:21,375 --> 01:27:23,375 he's nothing either. 676 01:27:24,625 --> 01:27:26,292 He can come, 677 01:27:26,625 --> 01:27:28,333 I'm going to deal with him. 678 01:27:31,375 --> 01:27:37,667 You still haven't figured it out ? 679 01:27:38,708 --> 01:27:42,917 You still don't understand who I am ? 680 01:27:48,042 --> 01:27:51,875 There never was a Goliath. 681 01:27:58,958 --> 01:28:01,417 I was Goliath. 682 01:28:06,875 --> 01:28:08,208 You're lying! 683 01:28:18,125 --> 01:28:20,000 You're lying! 684 01:28:24,292 --> 01:28:25,625 You're lying! 685 01:28:31,458 --> 01:28:33,917 And who brought... 686 01:28:34,125 --> 01:28:36,167 Who brought you here ? 687 01:29:12,542 --> 01:29:14,958 Don't you see we've been manipulated since the beginning ? 688 01:29:15,958 --> 01:29:17,958 The lousy escape. 689 01:29:18,458 --> 01:29:21,250 The car breakdown, it wasn't a breakdown. 690 01:29:23,208 --> 01:29:27,208 It was a trap to get to Goliath, to make him come here. 691 01:29:28,542 --> 01:29:30,083 Who ? 692 01:29:32,000 --> 01:29:35,458 Who had an interest in having us all reunited here ? 693 01:29:36,792 --> 01:29:40,500 Who waited 13 years to get us together ? 694 01:29:43,500 --> 01:29:45,375 Who wanted revenge ? 695 01:30:18,125 --> 01:30:21,792 Who didn't die that night ? 696 01:32:20,375 --> 01:32:22,417 My name is Christian. 697 01:32:23,417 --> 01:32:25,750 My life stopped 13 years ago. 698 01:32:26,708 --> 01:32:29,583 My life started 13 years ago. 699 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 I don't know what awaits me now. 700 01:32:34,042 --> 01:32:36,042 But after all, 701 01:32:36,833 --> 01:32:38,542 who knows ? 702 01:32:43,792 --> 01:32:47,292 God only knows our destiny. 703 01:36:21,792 --> 01:36:25,958 Subtitles - Patrick Lang 47762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.