All language subtitles for Requiem.2001.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:25,333 --> 00:00:27,250 My name is Christian. 4 00:00:28,292 --> 00:00:30,375 I died 13 years ago. 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,875 I was reborn 13 years ago. 6 00:00:35,125 --> 00:00:38,042 I was granted a second chance. 7 00:01:45,625 --> 00:01:49,458 REQUIEM 8 00:02:01,125 --> 00:02:03,583 - I had the key. - Shut up! 9 00:02:06,375 --> 00:02:08,625 Think about your wife, rich man. 10 00:02:08,875 --> 00:02:11,958 And about your kid. Do you love your kid ? 11 00:02:48,667 --> 00:02:50,208 You're looking good. 12 00:02:50,417 --> 00:02:51,875 Do you know that ? 13 00:02:53,458 --> 00:02:55,792 How long will they need ? 14 00:02:56,000 --> 00:02:58,125 10 minutes ? Good, I have time. 15 00:02:58,708 --> 00:02:59,833 Leave me alone! 16 00:03:00,042 --> 00:03:01,917 Let me go ! 17 00:03:04,333 --> 00:03:06,125 Do you have a problem ? 18 00:03:06,750 --> 00:03:08,917 Goliath said no violence. 19 00:03:09,792 --> 00:03:11,208 Who's talking about violence ? 20 00:03:14,625 --> 00:03:15,875 No! 21 00:03:17,042 --> 00:03:18,875 Don't fight it, bitch! 22 00:03:33,750 --> 00:03:34,958 Look at me. 23 00:03:35,458 --> 00:03:36,833 Let me explain : 24 00:03:37,042 --> 00:03:38,833 in the 80's there was a hooker, 25 00:03:39,250 --> 00:03:40,583 she only had one leg. 26 00:03:40,750 --> 00:03:42,917 She asked 100 bucks for a blowjob and 50 bucks for sex. 27 00:03:43,125 --> 00:03:46,208 Get it ? It was half off! 28 00:04:00,000 --> 00:04:01,792 We're coming back. Is it clean ? 29 00:04:02,042 --> 00:04:03,875 Yes, it's... 30 00:04:04,042 --> 00:04:05,583 Is it clean ? 31 00:04:05,917 --> 00:04:07,667 It's clean, yes. 32 00:04:12,792 --> 00:04:14,833 Join us in the living-room, honey. 33 00:04:35,292 --> 00:04:36,000 Hello ? 34 00:04:58,125 --> 00:04:59,458 Daddy! 35 00:05:00,625 --> 00:05:01,917 Where's the other dork ? 36 00:05:06,500 --> 00:05:07,875 And the woman ? 37 00:05:08,792 --> 00:05:10,083 Where is the woman ? 38 00:05:14,000 --> 00:05:15,583 Sandra! 39 00:05:18,125 --> 00:05:19,333 Did she see your face ? 40 00:05:26,167 --> 00:05:27,792 Fucking amateurs! 41 00:05:33,125 --> 00:05:34,750 Goliath doesn't like amateurs. 42 00:05:36,417 --> 00:05:37,625 No! 43 00:05:49,458 --> 00:05:51,000 You're pissing me off! 44 00:05:51,792 --> 00:05:53,750 Really pissing me off! 45 00:05:55,417 --> 00:05:56,667 Stop. 46 00:05:58,833 --> 00:05:59,958 Let her go. 47 00:06:00,292 --> 00:06:01,333 Excuse me ? 48 00:06:03,750 --> 00:06:05,333 Enough of this bullshit. 49 00:06:15,542 --> 00:06:16,625 Come. 50 00:06:19,458 --> 00:06:21,333 Come here sweetie. 51 00:06:33,708 --> 00:06:35,625 Don't move, don't move! 52 00:09:20,542 --> 00:09:22,375 Bless me Father, for I have sinned. 53 00:09:22,583 --> 00:09:24,458 It was a long time ago, Christian. 54 00:09:25,667 --> 00:09:28,375 We often talked about it. 55 00:09:29,583 --> 00:09:31,583 It's not me who can't forget. 56 00:09:32,292 --> 00:09:34,750 - My past is coming back. - That's enough! 57 00:09:35,000 --> 00:09:38,833 I've had enough hearing about your narcissism. 58 00:09:40,250 --> 00:09:41,875 Where is your humility ? 59 00:09:46,875 --> 00:09:48,542 You're not a super-human. 60 00:09:50,000 --> 00:09:51,958 Your visions, my son, 61 00:09:52,167 --> 00:09:54,875 they are but nightmares. - No, Father. 62 00:09:55,042 --> 00:09:56,958 Not this time. 63 00:10:00,167 --> 00:10:02,875 This time it's different. 64 00:10:32,625 --> 00:10:34,708 THE HOLY BIBLE 65 00:10:42,375 --> 00:10:44,583 DAVID AND GOLIATH 66 00:10:51,792 --> 00:10:54,542 ...released from his prison... 67 00:10:54,792 --> 00:10:56,333 ...at midnight... 68 00:10:56,917 --> 00:10:58,375 ...a meeting with... 69 00:10:58,583 --> 00:11:00,417 And the Devil... 70 00:11:18,917 --> 00:11:20,458 I am not worthy, 71 00:11:20,708 --> 00:11:25,500 for I am a sinner, to turn towards the sky. 72 00:11:26,042 --> 00:11:27,792 Lord, 73 00:11:28,000 --> 00:11:29,833 listen to my prayer. 74 00:11:30,000 --> 00:11:33,875 My soul does not waver under Your discipline 75 00:11:34,708 --> 00:11:37,417 nor under the confessions of mercy. 76 00:11:37,750 --> 00:11:41,458 They removed me from my paths of perversity. 77 00:12:00,583 --> 00:12:02,542 You will leave this evening. 78 00:12:02,750 --> 00:12:05,625 Don't forget to gather your luggage in the capitulary room. 79 00:12:05,833 --> 00:12:09,083 If you want to forward your mail, talk to Brother Boris. 80 00:12:09,208 --> 00:12:11,042 I'll only open perfumed letters. 81 00:12:31,250 --> 00:12:32,583 I won't go with you this year. 82 00:12:32,750 --> 00:12:35,375 I remind you that the annual chapter of the Grandmont order 83 00:12:35,583 --> 00:12:39,833 is a week of spiritual exchange between our communities 84 00:12:40,167 --> 00:12:41,708 within the framework... 85 00:12:44,000 --> 00:12:47,958 Within the framework of the strictest observance. 86 00:12:48,125 --> 00:12:50,792 I'm counting on your discipline. 87 00:12:50,917 --> 00:12:52,542 Father, it's Brother Christian. 88 00:13:05,583 --> 00:13:07,958 The heart, always the heart. 89 00:13:08,417 --> 00:13:11,500 The flesh is weak, like our good abbot says. 90 00:13:12,542 --> 00:13:15,500 It moved again, I feel it. 91 00:13:16,833 --> 00:13:18,875 I'm sorry, Christian. 92 00:13:19,917 --> 00:13:23,083 You'll have to stay here this year, you need rest. 93 00:13:24,083 --> 00:13:25,542 You know, 94 00:13:26,250 --> 00:13:29,625 the hospital sent your last X-rays. Do you want to check them ? 95 00:13:34,250 --> 00:13:35,333 Good. 96 00:13:41,292 --> 00:13:44,833 -So? - He can't make the trip. 97 00:15:28,875 --> 00:15:32,208 It will be fine. Breathe. 98 00:15:33,375 --> 00:15:35,542 - Oxygen ! - We're arriving at the hospital. 99 00:15:37,000 --> 00:15:38,792 You are officially deceased. 100 00:15:38,958 --> 00:15:40,375 Here's the deal : 101 00:15:40,833 --> 00:15:42,917 you help us to get your accomplices 102 00:15:43,125 --> 00:15:44,417 and you can go. 103 00:15:44,583 --> 00:15:47,708 You disappear, end of story. 104 00:16:14,708 --> 00:16:18,833 LIFE SENTENCES FOR MARCUS RENKO AND HIS ACCOMPLICES 105 00:16:23,042 --> 00:16:26,792 You think that a monastery is a good hideout ? 106 00:16:29,167 --> 00:16:31,583 To desecrate the house of God, 107 00:16:31,875 --> 00:16:34,250 to make it a hideout for ex-criminals. 108 00:16:37,958 --> 00:16:41,875 To be a monk is not an easy task, you know ? 109 00:16:43,708 --> 00:16:45,458 Will you have the strength ? 110 00:16:57,375 --> 00:16:59,583 I must tell you about my death. 111 00:17:10,833 --> 00:17:14,292 I swear obedience and fidelity to the principles of our order. 112 00:17:14,583 --> 00:17:18,125 The life of a recluse is not just a renunciation. 113 00:17:18,500 --> 00:17:22,500 The life of a recluse is not just a renunciation. 114 00:17:25,292 --> 00:17:28,542 Will you have the strength ? You must also be searching. 115 00:17:29,833 --> 00:17:31,750 Not just run away. 116 00:17:33,042 --> 00:17:34,833 I'm searching, that's right. 117 00:17:36,000 --> 00:17:38,125 What are you looking for ? 118 00:17:41,417 --> 00:17:43,583 Salvation for my soul. 119 00:19:17,042 --> 00:19:19,333 Don't fight it, bitch! 120 00:19:50,042 --> 00:19:51,750 So dumb. 121 00:19:52,125 --> 00:19:55,250 This was so dumb. 122 00:19:56,208 --> 00:19:58,125 You disappoint me. 123 00:19:59,333 --> 00:20:00,917 But this, 124 00:20:01,208 --> 00:20:03,417 not only is it dumb, 125 00:20:03,750 --> 00:20:04,917 it's also dangerous. 126 00:20:12,417 --> 00:20:14,125 Goliath. 127 00:20:16,333 --> 00:20:17,833 Does this name ring a bell ? 128 00:20:20,792 --> 00:20:22,917 Then you'll stay in isolation. 129 00:20:23,125 --> 00:20:25,417 No visits, no walks, no mail. 130 00:20:26,500 --> 00:20:28,208 No contact with the outside world 131 00:20:28,375 --> 00:20:31,583 until you tell me about Goliath. 132 00:20:32,000 --> 00:20:33,667 Marcus, 133 00:20:34,292 --> 00:20:36,750 you will suffer more. 134 00:21:21,292 --> 00:21:22,792 It's good. 135 00:21:23,042 --> 00:21:26,375 It's nice that Marcus receives a Bible 136 00:21:27,750 --> 00:21:30,667 through anonymous mail. 137 00:21:33,333 --> 00:21:35,667 What's not so good, there's a page missing. 138 00:21:36,542 --> 00:21:39,167 And the missing page, 139 00:21:39,417 --> 00:21:43,083 it's about David and Goliath. 140 00:21:44,458 --> 00:21:45,708 You see, 141 00:21:46,667 --> 00:21:50,250 the missing page, it... 142 00:21:50,458 --> 00:21:51,917 It bothers me. 143 00:21:52,125 --> 00:21:56,875 I can't help but think that it contained instructions. 144 00:21:58,042 --> 00:22:00,042 An escape plan. 145 00:22:06,125 --> 00:22:08,750 When did Goliath contact you again ? 146 00:22:11,500 --> 00:22:14,333 Where is this motherfucker hiding ? 147 00:22:15,208 --> 00:22:18,125 Why didn't we ever find him ? 148 00:22:25,333 --> 00:22:27,000 You are officially deceased. 149 00:22:27,208 --> 00:22:29,083 Here's the deal : 150 00:22:29,250 --> 00:22:32,792 you help us to get your accomplices, and you can go. 151 00:22:32,958 --> 00:22:34,667 You disappear, end of story. 152 00:22:34,917 --> 00:22:35,958 Free. 153 00:22:36,125 --> 00:22:37,750 LIFE SENTENCES FOR MARCUS RENKO AND HIS ACCOMPLICES 154 00:22:39,750 --> 00:22:40,833 "Jewelry store" 155 00:22:41,000 --> 00:22:43,000 "Homicide" "Unsolved" 156 00:22:44,208 --> 00:22:45,250 "Fifth man" 157 00:22:45,417 --> 00:22:46,833 "Informantโ€ "Disappearedโ€ 158 00:22:49,292 --> 00:22:50,792 "The mysterious Goliath" 159 00:22:52,667 --> 00:22:57,125 In your condition, you're not a threat to society anyway. 160 00:23:26,125 --> 00:23:27,917 Have a safe trip! 161 00:23:31,000 --> 00:23:32,833 It was calm until now, 162 00:23:33,625 --> 00:23:35,625 it will be even calmer! 163 00:24:10,458 --> 00:24:11,917 Hello. 164 00:24:20,167 --> 00:24:22,500 The mountain can be dangerous in winter. 165 00:24:22,750 --> 00:24:24,833 The nights are cold here. 166 00:24:32,042 --> 00:24:33,417 Do you have a tent ? 167 00:24:36,750 --> 00:24:38,542 No, I intended to sleep in the valley 168 00:24:38,750 --> 00:24:40,833 but the fog caught me. 169 00:24:44,875 --> 00:24:46,875 I lost my way 170 00:24:48,750 --> 00:24:50,750 and the night began to fall. 171 00:24:52,208 --> 00:24:54,333 I don't remember, I'm exhausted. 172 00:24:54,958 --> 00:24:58,792 This is a monastery, it's not a shelter for lost hikers. 173 00:24:59,792 --> 00:25:02,458 We have strict rules. 174 00:25:03,375 --> 00:25:05,417 We never admit any women. 175 00:25:07,208 --> 00:25:10,833 Listen, I'm not a pilgrim, I'm not Mother Teresa. 176 00:25:12,917 --> 00:25:15,333 I'm not even a believer. 177 00:25:16,125 --> 00:25:17,958 But I can't walk anymore. 178 00:25:18,708 --> 00:25:20,750 I just need a roof for one night. 179 00:25:24,708 --> 00:25:26,042 Please. 180 00:25:26,833 --> 00:25:28,542 Just one night. 181 00:25:48,542 --> 00:25:50,667 - Thank you. - It's up the stairs. 182 00:26:01,750 --> 00:26:04,125 It's the only heated room beside the office. 183 00:26:05,542 --> 00:26:08,125 - Will it be OK, Miss ? - Carla. 184 00:26:09,417 --> 00:26:10,625 Christian. 185 00:26:12,250 --> 00:26:13,500 Brother Christian. 186 00:26:14,625 --> 00:26:16,875 You'll find blankets in the closet there. 187 00:26:20,167 --> 00:26:21,667 This is a nice place. 188 00:26:21,875 --> 00:26:23,167 It's quiet. 189 00:27:01,792 --> 00:27:04,042 What's all this noise, Marcus ? 190 00:27:06,375 --> 00:27:08,417 Must I call Kaloustian ? 191 00:27:08,917 --> 00:27:11,792 - He'll fix your case. - Go tell him. 192 00:27:13,958 --> 00:27:16,125 Go tell him that I know where he is. 193 00:27:17,208 --> 00:27:18,292 I know! 194 00:27:21,500 --> 00:27:22,542 I know! 195 00:27:23,958 --> 00:27:26,000 I know where Goliath is! 196 00:28:11,292 --> 00:28:12,750 So, Marcus ? 197 00:28:14,875 --> 00:28:16,500 Got news for me ? 198 00:28:17,042 --> 00:28:18,583 Yes, Mr Director. 199 00:28:22,000 --> 00:28:23,083 A good one 200 00:28:24,375 --> 00:28:25,625 and a bad one. 201 00:28:26,875 --> 00:28:27,833 Shit! 202 00:28:57,875 --> 00:28:59,292 What's happening ? 203 00:28:59,458 --> 00:29:01,333 Don't panic, it's a power failure. 204 00:29:03,583 --> 00:29:06,250 Check the doors ! Check the doors! 205 00:29:07,208 --> 00:29:09,833 I can't see a thing! 206 00:29:22,042 --> 00:29:23,667 He's there! 207 00:29:25,125 --> 00:29:27,125 This way ! No! 208 00:29:30,542 --> 00:29:33,417 Help ! Help! 209 00:29:34,167 --> 00:29:35,333 They escaped! 210 00:29:58,167 --> 00:29:59,542 OK, 211 00:29:59,875 --> 00:30:03,958 the power failure, the getaway car, the clothes, it's great. 212 00:30:05,083 --> 00:30:06,667 But Goliath always wants something in return. 213 00:30:06,833 --> 00:30:09,625 Why did he wait 13 years to get us out ? 214 00:30:09,875 --> 00:30:12,208 We're going to find it out soon. 215 00:31:00,375 --> 00:31:02,875 Fuck, we've been driving for 3 hours. 216 00:31:03,042 --> 00:31:04,750 I don't like this plan. 217 00:31:05,167 --> 00:31:06,875 Where are the good vibrations ? 218 00:31:07,083 --> 00:31:08,292 Poupouss is right. 219 00:31:08,458 --> 00:31:11,917 We have the car. Let's go solo, and fuck Goliath. 220 00:31:12,083 --> 00:31:15,042 - We don't need him. - Don't you ever think ? 221 00:31:15,250 --> 00:31:17,792 We don't have any papers, no money and no hiding place. 222 00:31:18,167 --> 00:31:20,333 There must be roadblocks everywhere. 223 00:31:20,667 --> 00:31:22,417 Where will you go ? 224 00:31:23,708 --> 00:31:26,208 We have no choice but to follow the plan. It'll be fine. 225 00:31:28,917 --> 00:31:30,208 Shit. 226 00:31:37,583 --> 00:31:40,292 Yeah fine, everything is fine! 227 00:31:48,875 --> 00:31:51,167 -So? - It's the cooler. 228 00:31:51,375 --> 00:31:53,250 Shit, shit! 229 00:31:54,333 --> 00:31:56,667 - We won't go any further. - This car is a wreck. 230 00:31:56,833 --> 00:32:00,083 Hey, we still have 100 km to go. 231 00:32:03,292 --> 00:32:06,458 What now ? Fuck, what are we going to do now? 232 00:32:20,458 --> 00:32:23,000 OK Rafik, stay here and wait for us. 233 00:32:23,292 --> 00:32:25,958 Hey, and why don't we all go ? 234 00:32:27,708 --> 00:32:31,042 - Because we're not the Beatles ! - If shit gets hot, you could help from the outside. 235 00:32:31,417 --> 00:32:34,625 - And why you and not me ? - Because I don't trust you. 236 00:32:34,833 --> 00:32:37,458 And do you think I trust an arab ? 237 00:32:37,583 --> 00:32:41,083 - What did you say ? - OK, calm down! 238 00:32:45,667 --> 00:32:47,167 Let us all go. 239 00:35:18,042 --> 00:35:19,458 This music is beautiful. 240 00:35:29,292 --> 00:35:31,417 Do you sell your sculptures ? 241 00:35:32,875 --> 00:35:34,667 We make them for our monastery. 242 00:35:41,667 --> 00:35:43,208 I'll lead you to the door. 243 00:35:56,875 --> 00:35:58,083 Thank you. 244 00:35:59,333 --> 00:36:01,000 May God protect you. 245 00:36:44,917 --> 00:36:47,000 You want to work for Goliath ? 246 00:36:51,042 --> 00:36:52,917 There are 3 rules : 247 00:36:53,958 --> 00:36:55,500 No names. 248 00:36:57,500 --> 00:36:59,833 No faces 249 00:37:02,750 --> 00:37:04,333 and no questions. 250 00:37:06,958 --> 00:37:09,083 Where is the garage ? 251 00:37:11,208 --> 00:37:14,292 Marcus, why can't I stay with the girl ? 252 00:37:20,167 --> 00:37:24,250 Marcus plays the tough guy but he is fair after all. 253 00:37:24,500 --> 00:37:29,167 If he was an asshole, he would've let you with JP in the straws. 254 00:37:30,875 --> 00:37:35,125 It's been a while since JP had a chance to get a real one, you see ? 255 00:37:35,917 --> 00:37:37,458 Chick! 256 00:37:40,417 --> 00:37:43,417 My friends and I haven't fucked in a while. 257 00:37:43,917 --> 00:37:47,125 Now be nice and stop staring at me like that. 258 00:37:47,667 --> 00:37:49,833 Because you know, 259 00:37:50,125 --> 00:37:52,083 you're giving me ideas. 260 00:38:07,625 --> 00:38:08,958 Crap. 261 00:38:10,125 --> 00:38:12,833 Henri, Henri! 262 00:38:13,958 --> 00:38:15,292 They're here! 263 00:38:19,208 --> 00:38:20,417 They're here! 264 00:38:58,458 --> 00:38:59,917 Did I hear well ? 265 00:39:01,708 --> 00:39:03,250 You yelled : "They're here !" 266 00:39:03,375 --> 00:39:06,292 - What does that mean, did you expect us ? - The radio! 267 00:39:06,750 --> 00:39:09,125 They talked about you on the radio this morning. 268 00:39:09,708 --> 00:39:12,958 - And what did they say ? - That you are... 269 00:39:13,625 --> 00:39:15,458 That you are criminals. 270 00:39:16,792 --> 00:39:18,625 We, criminals ? 271 00:39:22,833 --> 00:39:24,875 Do we look like criminals ? 272 00:39:25,625 --> 00:39:27,250 I asked you something. 273 00:39:28,292 --> 00:39:30,792 - No, Sir. - We don't look like criminals ? 274 00:39:32,625 --> 00:39:34,458 Are you kidding me ? 275 00:39:36,750 --> 00:39:39,417 Wait, wait. I'm puzzled. 276 00:39:44,833 --> 00:39:46,875 Didn't we meet before ? 277 00:40:09,500 --> 00:40:10,958 Rafik, watch them. 278 00:40:25,500 --> 00:40:27,500 You must be fucking nuts to live here. 279 00:40:42,292 --> 00:40:43,833 Don't reveal your identity. 280 00:40:44,083 --> 00:40:46,958 Boris is still free, we still have hope. 281 00:41:04,708 --> 00:41:05,958 Little boy, little boy! 282 00:41:07,750 --> 00:41:08,583 Little boy! 283 00:41:56,000 --> 00:41:57,708 Show yourself. 284 00:41:59,208 --> 00:42:01,083 I know you're here. 285 00:42:15,750 --> 00:42:17,292 Little boy ? 286 00:43:08,333 --> 00:43:09,458 Lord! 287 00:43:13,667 --> 00:43:15,875 Stop ! Stop! 288 00:43:36,250 --> 00:43:38,958 My son, take me in her place. 289 00:43:39,500 --> 00:43:41,625 Oh fuck, a martyr! 290 00:43:41,750 --> 00:43:43,125 Rafik! 291 00:43:44,458 --> 00:43:47,583 Listen asshole : stop calling me your son because you're not my father. 292 00:43:48,333 --> 00:43:49,792 I knew my father well. 293 00:43:50,000 --> 00:43:52,458 My father was not a priest, 294 00:43:54,542 --> 00:43:56,292 my father was a butcher. 295 00:43:58,292 --> 00:44:00,625 Meat was his only religion. 296 00:44:18,750 --> 00:44:20,292 We're on the run. 297 00:44:20,833 --> 00:44:22,375 You could be our hostages. 298 00:44:24,333 --> 00:44:25,958 I won't kill you, 299 00:44:27,208 --> 00:44:29,292 but that's no reason to piss me off. 300 00:44:33,667 --> 00:44:35,625 So here's the deal : 301 00:44:36,000 --> 00:44:39,625 my friend Rafik here will keep the lighter. 302 00:44:40,000 --> 00:44:42,958 If you fuck with us, he burns her. If she fuck with us, he burns her. 303 00:44:43,167 --> 00:44:45,042 And if he fucks with us, 304 00:44:47,458 --> 00:44:49,083 I'll burn her. 305 00:44:51,667 --> 00:44:53,625 Get your heads down. 306 00:45:22,417 --> 00:45:24,333 Marcus is starting to piss me off. 307 00:45:24,833 --> 00:45:26,625 And this Goliath also. 308 00:45:29,375 --> 00:45:31,667 What a lousy escape. 309 00:45:31,875 --> 00:45:33,750 We broke out for this ? 310 00:45:33,917 --> 00:45:36,833 Four walls and a gate, how do you call that ? 311 00:45:37,333 --> 00:45:40,000 If you didn't fuck that pussy 13 years ago, we wouldn't be here. 312 00:45:40,167 --> 00:45:41,625 Did you think about that ? 313 00:45:43,917 --> 00:45:45,750 When I want pussy, I get pussy! 314 00:45:45,917 --> 00:45:47,667 I don't like to wait when I'm hungry. 315 00:45:47,792 --> 00:45:49,500 Do you know what you are ? 316 00:45:49,667 --> 00:45:52,625 - Do you know ? - I know what I'm not : a fag like you. 317 00:45:52,792 --> 00:45:55,167 Sure, you're not a fag, not a fag! 318 00:45:55,333 --> 00:45:58,708 You're a natural disaster with a pair of balls. 319 00:45:58,833 --> 00:46:00,792 Pussy-eater! 320 00:46:07,625 --> 00:46:08,833 Pussy-eater ? 321 00:46:13,083 --> 00:46:14,708 Me, pussy-eater ? 322 00:46:26,833 --> 00:46:29,250 Marcus won't leave any witnesses. 323 00:46:30,458 --> 00:46:33,000 He never did, and never will. 324 00:46:43,042 --> 00:46:45,333 You, do you know them ? 325 00:46:53,375 --> 00:46:55,917 I'm the reason they went to jail. 326 00:46:58,250 --> 00:46:59,958 I'll talk to them. 327 00:47:00,458 --> 00:47:02,250 I'll tell them who I am. 328 00:47:03,583 --> 00:47:08,042 If you reveal your identity, you know what will happen. 329 00:47:08,500 --> 00:47:12,375 Carla, Boris and I won't be spared either. 330 00:47:15,417 --> 00:47:16,792 Let us pray. 331 00:47:16,958 --> 00:47:18,125 Let us pray. 332 00:47:27,917 --> 00:47:30,417 "Now to the case of the escaped convicts. 333 00:47:30,667 --> 00:47:32,333 There's still no trace of them 334 00:47:32,500 --> 00:47:34,583 despite a widespread police action. 335 00:47:34,792 --> 00:47:36,458 The roadblocks haven't had much success. 336 00:47:36,667 --> 00:47:39,625 We fear that the fugitives already reached..." 337 00:47:39,792 --> 00:47:41,875 Are we going to wait here until they catch us ? 338 00:47:42,042 --> 00:47:44,000 We need to get away fast. 339 00:47:44,542 --> 00:47:46,250 I'm sick of this, I'm out. 340 00:47:46,458 --> 00:47:48,333 Where are you going, dickhead ? 341 00:47:48,875 --> 00:47:51,083 I don't need you to hold my dick to piss straight. 342 00:47:51,250 --> 00:47:53,333 Exactly, that's my worry. 343 00:47:53,625 --> 00:47:55,083 You're playing too personal. 344 00:47:55,292 --> 00:47:58,208 If you get caught outside, you know where we are, huh ? 345 00:47:58,917 --> 00:48:02,625 So be nice, don't push me. 346 00:48:04,833 --> 00:48:06,917 What now, we go to mass ? 347 00:48:07,083 --> 00:48:09,292 Marcus, Goliath is not going to wait for us. 348 00:48:09,708 --> 00:48:11,625 Do you even know how to reach him ? 349 00:48:32,875 --> 00:48:33,875 Hello ? 350 00:49:15,375 --> 00:49:17,875 Good news, an old friend is picking us up. 351 00:49:18,083 --> 00:49:20,125 We'll organize and leave tonight. 352 00:49:21,458 --> 00:49:22,958 The bad news is : 353 00:49:23,292 --> 00:49:25,708 - Meanwhile, we'll keep you here. - You can't keep us here! 354 00:49:25,833 --> 00:49:29,083 - Boris, be quiet ! - Let me speak. 355 00:49:35,208 --> 00:49:38,000 I'm sorry gentlemen, but you can't stay here. 356 00:49:38,333 --> 00:49:41,250 We have duties, we are monks. 357 00:49:42,292 --> 00:49:44,083 I must prepare the sermon for today. 358 00:49:46,000 --> 00:49:48,292 Poupouss, finish him off. 359 00:49:48,542 --> 00:49:50,667 No, no, wait. 360 00:50:01,583 --> 00:50:03,833 Poupouss, we're waiting. 361 00:50:06,333 --> 00:50:08,042 I can do it, Marcus. 362 00:50:08,792 --> 00:50:12,000 Thanks JP, I know you can, but I'm asking Poupouss. 363 00:50:14,333 --> 00:50:17,583 What's up Poupouss, getting old ? 364 00:50:20,167 --> 00:50:22,875 I said, we are waiting! 365 00:50:31,500 --> 00:50:33,458 No, with a knife please. 366 00:50:34,208 --> 00:50:38,458 I have fragile eardrums, the reverb here hurts my ears. 367 00:50:51,667 --> 00:50:53,083 Pissing me off. 368 00:50:54,375 --> 00:50:56,458 You're really pissing me off! 369 00:50:57,375 --> 00:50:59,333 No, don't! I am the one... 370 00:51:05,458 --> 00:51:08,042 I'll do it, I'm going to stab you! 371 00:51:08,208 --> 00:51:09,750 No, not like that. 372 00:51:10,000 --> 00:51:13,458 Like this, or it will take forever for him to die! 373 00:51:18,833 --> 00:51:21,333 Like with pigs : the throat. 374 00:51:21,875 --> 00:51:23,417 It's not that hard. 375 00:51:26,583 --> 00:51:29,417 My father was a butcher, didn't I tell you ? 376 00:51:30,625 --> 00:51:32,542 To kill properly he said, 377 00:51:32,792 --> 00:51:36,083 you must kill without hatred and without mercy. 378 00:51:38,833 --> 00:51:40,417 He taught me everything. 379 00:51:48,917 --> 00:51:50,208 And I... 380 00:51:52,542 --> 00:51:53,833 I killed him when I was 10. 381 00:52:03,042 --> 00:52:04,292 Is it clear ? 382 00:52:06,750 --> 00:52:08,083 Is it clear now ? 383 00:52:17,083 --> 00:52:19,292 Is it clear! 384 00:52:48,208 --> 00:52:51,042 Hey, the issue with your eardrums is tough. 385 00:52:52,083 --> 00:52:54,250 Since when do you have it ? 386 00:52:55,750 --> 00:52:57,917 JP, you... 387 00:52:59,792 --> 00:53:01,417 Stay here. 388 00:53:01,667 --> 00:53:03,292 Take turns. 389 00:53:07,042 --> 00:53:09,208 Get a grip Poupouss, you're pityful. 390 00:53:33,875 --> 00:53:36,000 We're all going to die, and you pray ? 391 00:53:36,833 --> 00:53:39,417 - You're crazy ! - The police won't come. 392 00:53:39,542 --> 00:53:41,375 Nobody ever comes here. 393 00:53:41,542 --> 00:53:44,667 We can only count on ourselves and the help of God. 394 00:53:45,667 --> 00:53:48,042 We can't just be lambs sent to the slaughter. 395 00:53:48,333 --> 00:53:50,333 We must fight back. 396 00:53:52,042 --> 00:53:53,833 Christian, react! 397 00:53:54,083 --> 00:53:56,167 It's your fault if they're here. 398 00:53:59,417 --> 00:54:01,208 Christian is not a murderer. 399 00:54:01,417 --> 00:54:04,458 You don't have the right to judge him, it was a long time ago. 400 00:54:04,625 --> 00:54:06,542 I don't care, he's responsible. 401 00:54:06,708 --> 00:54:09,500 I don't want to die, I don't want to die! 402 00:54:09,625 --> 00:54:12,542 I don't want to die, I don't want to die! 403 00:54:12,792 --> 00:54:14,500 Calm down. 404 00:54:15,167 --> 00:54:17,333 Are you capable of doing this ? 405 00:54:20,417 --> 00:54:21,917 Henri is right, 406 00:54:22,625 --> 00:54:24,000 we're not strong enough. 407 00:54:24,917 --> 00:54:27,000 Well, not when they're all together. 408 00:54:27,458 --> 00:54:28,792 United. 409 00:54:30,000 --> 00:54:31,750 Did you see them ? 410 00:54:32,417 --> 00:54:34,333 They hate each other. 411 00:54:37,583 --> 00:54:39,833 It's their only weakness. 412 00:54:40,208 --> 00:54:41,708 Our only hope. 413 00:54:42,292 --> 00:54:44,042 With the Lord! 414 00:54:46,917 --> 00:54:48,167 With the Lord. 415 00:54:50,458 --> 00:54:52,125 If He hears us. 416 00:55:25,042 --> 00:55:27,333 You never should've done that, Marcus. 417 00:55:29,458 --> 00:55:30,958 Are you worried about Poupouss ? 418 00:55:33,292 --> 00:55:35,417 I don't give a fuck about Poupouss. 419 00:55:36,167 --> 00:55:37,792 But this boy there... 420 00:55:39,792 --> 00:55:41,625 They are people of God. 421 00:55:41,917 --> 00:55:43,583 I don't understand. 422 00:55:44,208 --> 00:55:46,917 - I thought you were a Muslim ? - Fuck, it's the same. 423 00:55:47,458 --> 00:55:50,167 Christianity is a religion for dogs, but it's a religion. 424 00:55:52,500 --> 00:55:53,750 It must be respected. 425 00:55:57,250 --> 00:55:58,500 Where are you going ? 426 00:55:59,792 --> 00:56:00,625 Praying. 427 00:56:01,875 --> 00:56:03,417 It will clear my head. 428 00:56:10,333 --> 00:56:11,958 Frankly, Rafik, 429 00:56:12,292 --> 00:56:13,750 if God, 430 00:56:13,958 --> 00:56:15,208 Allah, 431 00:56:15,500 --> 00:56:17,333 or anyone 432 00:56:17,750 --> 00:56:20,667 was up there to give a meaning to our lives, 433 00:56:27,375 --> 00:56:30,042 do you think there would be people like me, 434 00:56:30,542 --> 00:56:31,875 down here ? 435 00:56:33,417 --> 00:56:36,750 Don't let them fool you, they are no easy prey. 436 00:56:36,958 --> 00:56:38,292 They are only sheep. 437 00:56:38,417 --> 00:56:40,792 A sheep with faith is a lion. 438 00:56:41,000 --> 00:56:44,917 Faith makes their skin thick. The cuts must be deep to hurt them. 439 00:56:45,083 --> 00:56:49,333 - Marcus I'm with you, but you're wrong. - Do you really want to fight now, huh ? 440 00:56:54,708 --> 00:56:56,625 I don't need this. 441 00:56:58,000 --> 00:57:00,083 Especially not now. 442 00:57:04,667 --> 00:57:07,750 Go to the door, take Poupouss's turn now. 443 00:57:11,917 --> 00:57:13,917 We must attack them this way. 444 00:57:30,750 --> 00:57:34,292 Marcus, do you know the one with the one-legged hooker ? 445 00:57:42,125 --> 00:57:44,958 Yeah, you've already told it. 446 00:58:11,583 --> 00:58:13,125 Open up! 447 00:58:15,417 --> 00:58:17,500 We want to talk to your boss. 448 00:58:25,750 --> 00:58:27,417 He's not my boss. 449 00:58:28,500 --> 00:58:31,250 Go on pissing me off and he'll come. 450 00:58:32,042 --> 00:58:35,375 - You won't like it. - We only ask for one thing. 451 00:58:36,583 --> 00:58:39,500 - Please. - We can't leave Boris like this. 452 00:58:53,250 --> 00:58:55,458 Goliath will be here soon. 453 00:58:56,250 --> 00:58:58,500 It must be clean when he arrives. 454 00:59:00,458 --> 00:59:02,542 I want to make sure that you're with me. 455 00:59:06,500 --> 00:59:08,917 You need someone to clean up your mess ? 456 00:59:10,292 --> 00:59:12,542 Like with the young monk earlier ? 457 00:59:23,667 --> 00:59:25,583 You can count on me. 458 00:59:28,750 --> 00:59:30,417 Really ? 459 00:59:32,542 --> 00:59:35,042 You seemed a little weak with the knife. 460 00:59:35,750 --> 00:59:37,208 You'll have to do better than that. 461 00:59:50,958 --> 00:59:54,625 Since we're here, could we take some water and food please ? 462 01:00:10,542 --> 01:00:12,833 Can I ask you a question, Rafik ? 463 01:00:13,417 --> 01:00:17,125 - Are you a believer ? - What, a believer ? 464 01:00:17,958 --> 01:00:21,208 - What's that silly question ? - I know a believer when I see one. 465 01:00:24,542 --> 01:00:26,792 Did you see what your Marcus did ? 466 01:00:27,250 --> 01:00:29,250 - Did you hear him ? - Shut up now. 467 01:00:29,458 --> 01:00:32,333 You think he'll hesitate to spit on the Koran like he does on the Bible ? 468 01:00:32,708 --> 01:00:35,500 - Watch your mouth ! - Listen to me. 469 01:00:35,667 --> 01:00:37,708 Listen, do you really think he'll take you with him ? 470 01:00:38,000 --> 01:00:39,333 Open your eyes. 471 01:00:39,500 --> 01:00:42,083 What will he do when he doesn't need you anymore ? 472 01:00:42,250 --> 01:00:46,250 I'll tell you something asshole, when I went to jail 13 years ago, 473 01:00:46,667 --> 01:00:48,708 Marcus was a big deal already. 474 01:00:48,875 --> 01:00:50,583 I never snitched on him. 475 01:00:50,875 --> 01:00:54,333 It's thanks to him that I never got bothered, that I got out. 476 01:00:56,125 --> 01:00:58,583 If you think I'll turn against him for you, 477 01:00:58,833 --> 01:01:01,125 you don't get it, man. 478 01:01:34,875 --> 01:01:38,000 Rafik, are you looking for something ? 479 01:01:38,375 --> 01:01:40,542 Do you want to make a phone call ? 480 01:01:53,500 --> 01:01:54,875 No, it's OK. I found it. 481 01:01:55,042 --> 01:01:56,167 THE KORAN 482 01:02:14,333 --> 01:02:16,417 Great plan to divide them, really. 483 01:02:16,625 --> 01:02:18,500 Now what do we do ? 484 01:02:18,917 --> 01:02:21,500 If you have a better idea, it's now or never. 485 01:02:29,625 --> 01:02:30,625 No! 486 01:02:33,292 --> 01:02:35,750 Son, I'm not letting you become a murderer. 487 01:02:35,917 --> 01:02:37,833 Your soul is at stake. 488 01:02:38,000 --> 01:02:40,583 Give it to him, or you'll be responsible for our death! 489 01:02:58,667 --> 01:03:01,083 The two priests, come with me. 490 01:03:23,625 --> 01:03:26,583 - Where are you going ? - Mind your own dick. 491 01:03:44,542 --> 01:03:47,667 Why was this in your office ? 492 01:03:48,125 --> 01:03:49,750 Because... 493 01:03:50,458 --> 01:03:54,042 Because we have more in common than differences. 494 01:04:03,167 --> 01:04:05,333 I'm not a snitch, you know ? 495 01:04:07,208 --> 01:04:09,250 I could've been, but I didn't break. 496 01:04:10,792 --> 01:04:13,417 But now he's going to far, I can't let that happen. 497 01:04:24,917 --> 01:04:26,583 Lady, are you hungry ? 498 01:04:27,000 --> 01:04:30,083 Because I am still hungry. 499 01:04:49,542 --> 01:04:50,750 Carla ' No!! 500 01:04:53,083 --> 01:04:54,333 Don't allow this! 501 01:04:54,833 --> 01:04:56,583 - Shut up ! - Do something! 502 01:04:57,042 --> 01:05:00,125 - Just a moment, I'm almost done. - Stop him! 503 01:05:05,583 --> 01:05:07,667 Rafik, are you kidding me ? 504 01:05:07,833 --> 01:05:11,375 - Shoot ! Shoot ! - Let's not get angry. 505 01:05:11,583 --> 01:05:14,167 - Stop what you're doing. - Oh yes. 506 01:05:14,375 --> 01:05:18,208 We will get angry if you try to stop me. 507 01:05:18,958 --> 01:05:20,958 JP, put your dick away right now! 508 01:05:21,167 --> 01:05:23,083 Not in your wildest dreams. 509 01:05:28,375 --> 01:05:30,042 Are you pointing your gun at me ? 510 01:05:31,167 --> 01:05:33,083 Error!? 511 01:05:35,333 --> 01:05:38,083 Rafik, are you out of your mind ? 512 01:05:40,833 --> 01:05:42,375 Now who's the clown ? 513 01:05:42,875 --> 01:05:45,708 - Poupouss, it's not what you think. - I don't fucking care! 514 01:05:45,917 --> 01:05:49,000 You're aiming at JP instead of the hostages. 515 01:05:49,167 --> 01:05:52,083 That's no good Rafik, that's no good. 516 01:05:52,500 --> 01:05:53,958 Put the gun down. 517 01:06:02,417 --> 01:06:04,292 What the fuck is happening ? 518 01:06:05,875 --> 01:06:07,167 Huh ? 519 01:06:08,750 --> 01:06:12,417 - Can't I leave you for five minutes ? - He wanted to rape her. 520 01:06:12,667 --> 01:06:14,417 Are you kidding me ? 521 01:06:16,542 --> 01:06:18,125 Hey Marcus, 522 01:06:19,167 --> 01:06:21,458 your father was a butcher, and your mother ? 523 01:06:21,625 --> 01:06:23,375 You didn't tell us what she did ? 524 01:06:28,042 --> 01:06:29,875 Was she one-legged ? 525 01:06:30,083 --> 01:06:32,167 JP, now, 526 01:06:32,333 --> 01:06:35,917 you're really pissing me off! 527 01:06:40,333 --> 01:06:43,667 Fuck yeah, it's getting so hot right now! 528 01:06:43,833 --> 01:06:45,750 Too hot for a bunch of fags like you! 529 01:06:52,917 --> 01:06:55,500 Now what do we do ? What do we do ? 530 01:06:55,667 --> 01:06:57,625 Can this bitch come between us ? 531 01:06:57,833 --> 01:07:00,000 We all shoot each other ? 532 01:07:00,542 --> 01:07:02,083 Or what ? 533 01:07:03,125 --> 01:07:05,167 Or we can kill the bitch! 534 01:07:07,917 --> 01:07:10,542 What do we do now, huh ? 535 01:07:36,542 --> 01:07:38,500 Fucking amateurs. 536 01:07:54,000 --> 01:07:56,708 Goliath doesn't like amateurs. 537 01:08:26,250 --> 01:08:28,292 Son of a bitch. 538 01:08:43,625 --> 01:08:45,833 Don't you see we've been manipulated since the beginning ? 539 01:08:47,625 --> 01:08:49,250 The lousy escape, 540 01:08:51,417 --> 01:08:52,750 the car breakdown, 541 01:08:57,042 --> 01:08:58,583 it wasn't a breakdown. 542 01:09:04,917 --> 01:09:07,250 It was a trap to get to Goliath, 543 01:09:07,792 --> 01:09:09,708 to make him come here. 544 01:09:11,333 --> 01:09:12,667 But who ? 545 01:09:13,333 --> 01:09:17,542 Who had an interest in having us all reunited here ? 546 01:09:19,708 --> 01:09:21,875 Who waited 13 years to get us together ? 547 01:09:24,875 --> 01:09:26,875 Who wanted revenge ? 548 01:09:30,500 --> 01:09:32,417 Who snitched on us 13 years ago ? 549 01:09:39,958 --> 01:09:43,292 Who didn't die that night ? 550 01:09:54,750 --> 01:09:57,583 Father, give me the knife. 551 01:09:57,750 --> 01:09:58,708 No. 552 01:09:59,417 --> 01:10:01,125 - Give it to me ! -No'! 553 01:10:18,708 --> 01:10:20,208 Father... 554 01:10:20,958 --> 01:10:25,083 If we Kill the Devil, it's not a sin. 555 01:10:44,125 --> 01:10:45,625 What was your plan ? 556 01:10:45,917 --> 01:10:48,417 To get us all four, plus Goliath ? 557 01:10:48,833 --> 01:10:51,667 You're crazy, you're fucking out of your mind! 558 01:10:51,958 --> 01:10:54,083 Who do you think you are, Marcus ? 559 01:10:54,292 --> 01:10:56,833 Do you think we'll kneel before you ? Do you think you're God ? 560 01:10:57,125 --> 01:10:58,000 You think you're tough ? 561 01:10:58,167 --> 01:11:02,417 But without your gun and these morons, you're nothing! 562 01:11:13,708 --> 01:11:16,958 The reality of life is that you're on the wrong side of the gun, 563 01:11:17,125 --> 01:11:19,292 and I'm holding the gun. 564 01:11:26,792 --> 01:11:29,042 Nobody betrays Goliath. 565 01:11:48,042 --> 01:11:49,583 Hallelujah. 566 01:11:52,083 --> 01:11:53,708 A miracle. 567 01:11:54,583 --> 01:11:56,833 A fucking miracle! 568 01:12:11,125 --> 01:12:14,792 Good news, we operated you. 569 01:12:18,083 --> 01:12:20,167 Bad news, 570 01:12:22,417 --> 01:12:25,125 you're bleeding, you're dying. 571 01:12:25,458 --> 01:12:27,292 Now, 572 01:12:27,792 --> 01:12:31,292 we have some killing time before Goliath gets here. 573 01:12:32,417 --> 01:12:35,375 That's exactly what we are going to do. 574 01:12:39,333 --> 01:12:41,000 And this old man, 575 01:12:43,333 --> 01:12:46,875 you can't even imagine what we're going to do to him. 576 01:12:51,000 --> 01:12:52,833 We are going to go... 577 01:12:54,292 --> 01:12:56,167 gothic! 578 01:13:03,375 --> 01:13:05,042 Father, 579 01:13:08,333 --> 01:13:11,792 there's a question I've always asked myself : 580 01:13:14,833 --> 01:13:16,292 the nails, 581 01:13:20,000 --> 01:13:23,083 in the hands or in the wrists ? - Stop it'! 582 01:13:27,708 --> 01:13:29,333 What are you doing ? 583 01:13:30,375 --> 01:13:32,042 I can't allow this. 584 01:13:33,000 --> 01:13:34,750 Go on. 585 01:13:35,333 --> 01:13:37,125 Goon! 586 01:13:56,750 --> 01:14:00,000 How could you do this to me, huh ? 587 01:14:02,583 --> 01:14:06,542 Don't tell me it's because of your fucking faith ? 588 01:14:12,042 --> 01:14:14,458 I did it for you. 589 01:14:45,125 --> 01:14:48,375 What do you want ? Haven't had enough ? 590 01:14:51,958 --> 01:14:53,875 - You want more ? - Wacko! 591 01:14:55,250 --> 01:14:57,125 Impotent! 592 01:15:03,000 --> 01:15:04,333 Excuse me ? 593 01:15:06,750 --> 01:15:08,292 What did you say ? 594 01:15:11,083 --> 01:15:13,292 What did you call me ? 595 01:15:14,958 --> 01:15:16,667 You can't get it up. 596 01:15:19,458 --> 01:15:21,500 Do you think this is funny ? 597 01:15:22,833 --> 01:15:25,625 I'll make you a new face like Eurotunnel. 598 01:15:26,083 --> 01:15:28,792 We will see if you still find it funny. 599 01:15:41,708 --> 01:15:42,875 Go check. 600 01:15:46,833 --> 01:15:48,458 Go check! 601 01:15:52,375 --> 01:15:53,375 I'll be back. 602 01:16:42,708 --> 01:16:43,917 Run! 603 01:16:44,583 --> 01:16:46,750 - And you ? - I'll get Henri. 604 01:17:14,167 --> 01:17:15,333 Your soul. 605 01:17:15,750 --> 01:17:18,875 Save your soul. 606 01:17:32,208 --> 01:17:33,250 Shit! 607 01:17:33,458 --> 01:17:35,000 Leaving already, lady ? 608 01:17:54,625 --> 01:17:56,458 You'll see. 609 01:17:59,667 --> 01:18:00,792 Go, go'! 610 01:18:01,375 --> 01:18:02,500 Christian! 611 01:18:13,167 --> 01:18:15,042 Marcus, I'll cover you. 612 01:18:21,708 --> 01:18:23,708 Out of bullets, asshole ? 613 01:18:23,917 --> 01:18:25,417 Out of bullets ? 614 01:18:31,542 --> 01:18:33,208 Poupouss, the stairs. 615 01:18:41,292 --> 01:18:42,792 Fetch! 616 01:18:43,333 --> 01:18:44,875 Go, go'! 617 01:18:47,042 --> 01:18:49,500 Do you feel them Poupouss, huh ? 618 01:18:50,667 --> 01:18:52,625 Do you feel the good vibrations ? 619 01:19:17,458 --> 01:19:20,083 The path of the righteous man is beset 620 01:19:22,917 --> 01:19:27,333 on all sides by the inequities of the selfish and the tyranny of evil men. 621 01:19:27,500 --> 01:19:29,333 Shut the fuck up! 622 01:19:36,250 --> 01:19:37,750 Blessed is He who 623 01:19:37,917 --> 01:19:39,042 Shut up! 624 01:19:39,792 --> 01:19:43,083 In the name of charity and good will, 625 01:19:43,375 --> 01:19:46,792 shepherds the weak through the valley of darkness. 626 01:19:47,625 --> 01:19:50,833 For He is truly His brother's keeper. 627 01:19:51,917 --> 01:19:54,417 I'll make you spit out your prayers. 628 01:19:54,583 --> 01:19:57,292 And I will strike down upon thee with 629 01:19:57,458 --> 01:19:59,917 great vengeance and furious anger 630 01:20:00,500 --> 01:20:03,667 those who attempt to poison and destroy my brothers. 631 01:20:04,167 --> 01:20:08,958 And you will know I am the Lord 632 01:20:11,833 --> 01:20:14,500 when I lay my vengeance upon you. 633 01:20:14,917 --> 01:20:18,125 Fucker! 634 01:20:33,875 --> 01:20:35,542 Henri! 635 01:20:35,750 --> 01:20:37,625 Henri! 636 01:20:40,750 --> 01:20:42,542 Henri! 637 01:20:43,333 --> 01:20:45,708 Henri! 638 01:21:16,667 --> 01:21:18,375 Forgive me, Father. 639 01:21:19,958 --> 01:21:21,708 Forgive me. 640 01:22:24,125 --> 01:22:25,667 Ah, the bomb trick. 641 01:22:26,208 --> 01:22:27,875 It was perfect. 642 01:22:28,125 --> 01:22:31,708 You lure us all here, with Goliath, 643 01:22:31,875 --> 01:22:33,333 and then boom! 644 01:22:38,458 --> 01:22:41,750 The Apocalypse according to Saint Christian. 645 01:22:43,292 --> 01:22:45,292 Send'em all to hell, 646 01:22:45,542 --> 01:22:47,375 even the priests. 647 01:22:57,083 --> 01:22:59,583 You know what ? You're fucking crazy. 648 01:22:59,750 --> 01:23:02,917 Jesus Christ, son of God, we pray to You. 649 01:23:03,083 --> 01:23:05,208 What is that, a prayer ? 650 01:23:05,375 --> 01:23:08,625 - Save us, Lord. - You're so dumb. 651 01:23:09,125 --> 01:23:12,833 I'm here like a bullet in your ass and what are you trying to do ? 652 01:23:13,000 --> 01:23:14,500 Trying to call God ? 653 01:23:15,500 --> 01:23:17,250 You ought to try a little louder 654 01:23:17,458 --> 01:23:19,625 because if you whisper like that, 655 01:23:19,792 --> 01:23:21,208 He won't hear you. 656 01:23:22,125 --> 01:23:23,667 Hello ? 657 01:23:24,625 --> 01:23:26,833 Is anybody up there ? 658 01:23:28,750 --> 01:23:30,708 Do You hear me ? 659 01:23:31,875 --> 01:23:33,792 I'm talking to You! 660 01:23:38,792 --> 01:23:41,708 Strike me down with thunder! 661 01:23:41,875 --> 01:23:44,833 Strike me down now! 662 01:23:46,958 --> 01:23:48,958 A fucking miracle. 663 01:23:49,583 --> 01:23:53,917 A little divine wrath, for fuck's sake! 664 01:24:20,792 --> 01:24:23,958 Can't you see ? It doesn't answer. 665 01:24:24,833 --> 01:24:27,083 He is not available, or He is too busy. 666 01:24:28,542 --> 01:24:31,875 Deal with it brother, there is no paradise. 667 01:24:38,417 --> 01:24:40,583 And hell is here. 668 01:25:03,875 --> 01:25:05,583 A miracle. 669 01:25:49,792 --> 01:25:51,625 Brother, don't forget, 670 01:25:51,958 --> 01:25:53,583 "Thou shalt not kill !" 671 01:26:52,750 --> 01:26:56,125 Without hatred and without mercy, Marcus. 672 01:27:03,417 --> 01:27:05,333 Like a butcher. 673 01:27:08,083 --> 01:27:10,542 You're not the Devil, Marcus. 674 01:27:11,583 --> 01:27:13,583 You're not even a man. 675 01:27:14,917 --> 01:27:16,542 You're nothing. 676 01:27:18,458 --> 01:27:20,292 Your Goliath, 677 01:27:21,375 --> 01:27:23,375 he's nothing either. 678 01:27:24,625 --> 01:27:26,292 He can come, 679 01:27:26,625 --> 01:27:28,333 I'm going to deal with him. 680 01:27:31,375 --> 01:27:37,667 You still haven't figured it out ? 681 01:27:38,708 --> 01:27:42,917 You still don't understand who I am ? 682 01:27:48,042 --> 01:27:51,875 There never was a Goliath. 683 01:27:58,958 --> 01:28:01,417 I was Goliath. 684 01:28:06,875 --> 01:28:08,208 You're lying! 685 01:28:18,125 --> 01:28:20,000 You're lying! 686 01:28:24,292 --> 01:28:25,625 You're lying! 687 01:28:31,458 --> 01:28:33,917 And who brought... 688 01:28:34,125 --> 01:28:36,167 Who brought you here ? 689 01:29:12,542 --> 01:29:14,958 Don't you see we've been manipulated since the beginning ? 690 01:29:15,958 --> 01:29:17,958 The lousy escape. 691 01:29:18,458 --> 01:29:21,250 The car breakdown, it wasn't a breakdown. 692 01:29:23,208 --> 01:29:27,208 It was a trap to get to Goliath, to make him come here. 693 01:29:28,542 --> 01:29:30,083 Who ? 694 01:29:32,000 --> 01:29:35,458 Who had an interest in having us all reunited here ? 695 01:29:36,792 --> 01:29:40,500 Who waited 13 years to get us together ? 696 01:29:43,500 --> 01:29:45,375 Who wanted revenge ? 697 01:30:18,125 --> 01:30:21,792 Who didn't die that night ? 698 01:32:20,375 --> 01:32:22,417 My name is Christian. 699 01:32:23,417 --> 01:32:25,750 My life stopped 13 years ago. 700 01:32:26,708 --> 01:32:29,583 My life started 13 years ago. 701 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 I don't know what awaits me now. 702 01:32:34,042 --> 01:32:36,042 But after all, 703 01:32:36,833 --> 01:32:38,542 who knows ? 704 01:32:43,792 --> 01:32:47,292 God only knows our destiny. 705 01:36:21,792 --> 01:36:25,958 Subtitles - Patrick Lang 44821

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.