All language subtitles for Nine Bodies in a Mexican Morgue S01E03 eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 . 1 00:00:17,294 --> 00:00:19,605 It might help if we all knew a little bit about each other. 2 00:00:19,729 --> 00:00:21,897 Carlos... Luchador. 3 00:00:21,981 --> 00:00:23,482 In normal life... 4 00:00:23,566 --> 00:00:25,025 I'm nothing. 5 00:00:25,109 --> 00:00:28,404 But when I wear this, I'm Rapido. 6 00:00:29,905 --> 00:00:34,118 It works but there's no signal. We need a long antenna. 7 00:00:34,201 --> 00:00:35,995 You want us to climb all the way up there. 8 00:00:36,078 --> 00:00:38,497 Down here, it's useless. 9 00:00:38,581 --> 00:00:40,791 [Kevin] Two bodies, two days. 10 00:00:40,875 --> 00:00:42,752 How many more of us are gonna join them? 11 00:00:42,835 --> 00:00:44,086 Oh, God. He's not breathing. 12 00:00:44,170 --> 00:00:46,005 Travis, come on, honey. 13 00:00:46,088 --> 00:00:47,965 - Oh, God. - He's gone. 14 00:00:48,048 --> 00:00:51,844 I'm sorry. There was... There was nothing I could do. 15 00:00:51,927 --> 00:00:53,113 There was something in his food 16 00:00:53,137 --> 00:00:54,597 and it was put there deliberately. 17 00:00:58,934 --> 00:01:00,134 One of us is a fucking killer. 18 00:01:00,603 --> 00:01:02,188 [Sonja] So who's gonna be next? 19 00:01:02,271 --> 00:01:04,482 [daunting music] 20 00:01:56,408 --> 00:01:58,828 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 21 00:01:58,911 --> 00:02:01,497 Rapido. Rapido. 22 00:03:20,951 --> 00:03:23,329 [crowd cheering] 23 00:04:16,340 --> 00:04:20,719 [wild cheering] 24 00:04:20,803 --> 00:04:23,889 [Mariachi music] 25 00:04:23,973 --> 00:04:25,933 Rapido. 26 00:04:38,445 --> 00:04:42,366 [crowd chanting] Rapido. Rapido. Rapido. 27 00:04:42,449 --> 00:04:45,953 Rapido. Rapido. 28 00:04:59,091 --> 00:05:02,928 [Mariachi music] 29 00:05:29,872 --> 00:05:32,583 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 30 00:05:32,666 --> 00:05:35,586 Rapido. Rapido. 31 00:05:35,669 --> 00:05:39,131 Rapido. Rapido. 32 00:05:39,214 --> 00:05:41,633 [indistinct commentary] 33 00:05:58,901 --> 00:06:02,571 [crowd groans] 34 00:06:02,654 --> 00:06:04,323 [the Governor grunts] 35 00:06:04,406 --> 00:06:07,201 [crowd cheering] 36 00:06:07,284 --> 00:06:11,038 [crowd chanting] Rapido. Rapido. 37 00:06:11,121 --> 00:06:13,582 Rapido. Rapido. 38 00:06:13,665 --> 00:06:17,377 Rapido. Rapido. 39 00:06:19,463 --> 00:06:21,757 [shouts in Spanish] 40 00:06:25,094 --> 00:06:27,054 [indistinct commentary] 41 00:06:46,615 --> 00:06:53,330 [crowd booing and whistling] 42 00:06:53,413 --> 00:06:54,873 [commentary blips and stops] 43 00:07:12,141 --> 00:07:15,561 [suspenseful music] 44 00:07:23,819 --> 00:07:27,739 ♪ Sweet dreams are made of this ♪ 45 00:07:27,823 --> 00:07:31,076 ♪ Who am I to disagree? ♪ 46 00:07:31,160 --> 00:07:35,080 ♪ I travel the world and the seven seas ♪ 47 00:07:35,164 --> 00:07:38,917 ♪ Everybody's looking for something ♪ 48 00:07:39,001 --> 00:07:42,421 ♪ Some of them want to use you ♪ 49 00:07:42,504 --> 00:07:46,842 ♪ Some of them want to get used by you ♪ 50 00:07:46,925 --> 00:07:50,345 ♪ Some of them want to abuse you ♪ 51 00:07:50,429 --> 00:07:54,892 ♪ Some of them want to be abused ♪ 52 00:07:54,975 --> 00:07:58,061 ♪ Oooh-oooh. Hey. ♪ 53 00:07:58,145 --> 00:08:02,649 ♪ Everybody's looking for something ♪ 54 00:08:04,860 --> 00:08:08,071 [distant birdcall] 55 00:08:15,537 --> 00:08:19,499 [animal chittering] 56 00:08:19,583 --> 00:08:22,836 [eerie music] 57 00:08:44,483 --> 00:08:45,901 [Amy] Lisa? 58 00:08:45,984 --> 00:08:48,528 I brought you some coffee. 59 00:08:49,154 --> 00:08:52,574 - Coffee? - Yeah, there was a little left, 60 00:08:52,658 --> 00:08:54,326 so I heated it up for you in the fire. 61 00:08:54,910 --> 00:08:57,871 Well, that's very kind of you, Amy. 62 00:09:08,590 --> 00:09:10,467 Are you okay? 63 00:09:10,550 --> 00:09:12,594 [scoffs] 64 00:09:13,887 --> 00:09:16,682 Thirty years with the same man. 65 00:09:17,933 --> 00:09:22,562 Thirty years and we never spent a night apart. 66 00:09:23,605 --> 00:09:26,400 I was always afraid I'd lose him. 67 00:09:26,483 --> 00:09:28,193 Maybe it was the heat. 68 00:09:29,569 --> 00:09:30,779 The heat? 69 00:09:31,780 --> 00:09:33,740 My uncle, he had a heart condition, 70 00:09:33,824 --> 00:09:36,702 and he died in Palm Springs, by the pool. 71 00:09:36,785 --> 00:09:39,663 You think I don't know how he died? 72 00:09:40,580 --> 00:09:42,916 I know what you said, Lisa. 73 00:09:44,293 --> 00:09:46,545 You said it was one of us but why would any of us 74 00:09:46,628 --> 00:09:47,921 wanna do a thing like that? 75 00:09:48,005 --> 00:09:49,725 [Lisa scoffs] It doesn't make any sense. 76 00:09:49,756 --> 00:09:51,109 What sort of people do you think we are? 77 00:09:51,133 --> 00:09:52,718 Oh, well, that's a good question. 78 00:09:52,801 --> 00:09:54,928 What sort of people? Mm, well, let's see? 79 00:09:55,012 --> 00:09:57,055 Well, first of all, there's Zack, 80 00:09:57,139 --> 00:09:59,057 who lies every time he opens his mouth. 81 00:09:59,141 --> 00:10:01,893 - How do you know? - I just know. 82 00:10:01,977 --> 00:10:04,730 There's Kevin, the doctor, 83 00:10:04,813 --> 00:10:06,898 who's already killed Octavio, 84 00:10:06,982 --> 00:10:09,151 and who hated Travis and me on sight 85 00:10:09,234 --> 00:10:11,737 just because of who we are and what we believed in. 86 00:10:11,820 --> 00:10:14,239 There's... [softly] There's Carlos, 87 00:10:14,323 --> 00:10:16,074 your friendly Latino. 88 00:10:16,158 --> 00:10:18,577 Would you trust any of those people? 89 00:10:18,660 --> 00:10:20,162 Oh, yeah, and then there's Sonja, 90 00:10:20,245 --> 00:10:22,956 but she's British so she must be fine. 91 00:10:23,832 --> 00:10:25,959 Except she hasn't told us anything about herself, 92 00:10:26,043 --> 00:10:28,795 and it's funny how she knew all about those mushrooms. 93 00:10:28,879 --> 00:10:30,922 Well, I like her. 94 00:10:31,006 --> 00:10:34,926 [whispers] And Dan. 95 00:10:35,010 --> 00:10:38,221 You don't know anything about Dan. 96 00:10:38,305 --> 00:10:39,556 Do you? 97 00:10:39,639 --> 00:10:40,766 [suspenseful music] 98 00:10:40,849 --> 00:10:42,851 How long have you known him? 99 00:10:42,934 --> 00:10:45,520 - Well, I told you. - Oh, that's right. 100 00:10:45,604 --> 00:10:46,897 [chuckles] 101 00:10:46,980 --> 00:10:50,692 The heiress and the limo driver. Sonja told me. 102 00:10:50,776 --> 00:10:52,444 [Lisa chuckles] 103 00:10:52,527 --> 00:10:54,696 Oh. A wedding in Vegas. 104 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 I've heard that one before, 105 00:10:56,656 --> 00:10:58,158 and it didn't end happily. 106 00:10:58,241 --> 00:11:01,995 - Well, I love him. - Don't talk to me about love. 107 00:11:03,038 --> 00:11:06,541 You know nothing about love. 108 00:11:07,042 --> 00:11:09,336 And if I was looking for the snake in the grass, 109 00:11:09,419 --> 00:11:12,881 the one who had it in for the whole lot of us, 110 00:11:12,964 --> 00:11:15,926 well, I think I might start with him. 111 00:11:16,009 --> 00:11:17,886 Look, it's not Dan. [scoffs] 112 00:11:17,969 --> 00:11:19,388 It's not Sonja, it's not any of us. 113 00:11:19,471 --> 00:11:22,099 We're not alone here, that's what you don't understand. 114 00:11:22,182 --> 00:11:23,975 [inhales] You know what? 115 00:11:24,059 --> 00:11:27,854 You are a horrible woman and I wish I never spoke to you. 116 00:11:28,313 --> 00:11:29,398 [scoffs] 117 00:11:33,693 --> 00:11:35,821 Coffee was piss anyway. 118 00:11:35,904 --> 00:11:39,157 [daunting music] 119 00:11:50,544 --> 00:11:52,838 [suspenseful music] 120 00:11:52,921 --> 00:11:55,924 [wings flapping, bird caws] 121 00:12:01,471 --> 00:12:03,390 Dan? 122 00:12:06,226 --> 00:12:07,436 Anybody? 123 00:12:10,480 --> 00:12:15,694 [dramatic music] 124 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Oh, hey. Amy. 125 00:12:17,654 --> 00:12:22,909 Hey. You shouldn't go into the jungle on your own, okay? 126 00:12:22,993 --> 00:12:26,246 I... I just wanted to be on my own. 127 00:12:27,456 --> 00:12:28,748 What's the matter? 128 00:12:30,542 --> 00:12:33,044 I don't know. I hate it here. 129 00:12:33,128 --> 00:12:37,257 Oh. I saw you talking to Lisa. 130 00:12:37,924 --> 00:12:40,969 Did she say something to upset you? 131 00:12:41,344 --> 00:12:42,888 No. 132 00:12:43,889 --> 00:12:45,807 [sighs] 133 00:12:45,891 --> 00:12:48,894 The, uh... They're taking the thing, 134 00:12:48,977 --> 00:12:51,646 the transmitter up the mountain, so... 135 00:12:51,730 --> 00:12:53,440 - They want to talk. - Yeah. 136 00:12:55,609 --> 00:12:58,403 [suspenseful music 137 00:12:58,487 --> 00:13:02,157 [ominous music] 138 00:13:08,121 --> 00:13:11,833 So this is the aerial but it needs to be high up. 139 00:13:11,917 --> 00:13:14,252 Otherwise, it won't resonate. 140 00:13:14,336 --> 00:13:16,713 - How heavy is that thing? - Not so heavy. 141 00:13:16,796 --> 00:13:19,257 One person can carry it. We can switch. 142 00:13:19,341 --> 00:13:20,967 And you're sure it's working? 143 00:13:21,968 --> 00:13:24,095 I can't be sure. Perhaps. 144 00:13:24,179 --> 00:13:26,806 Perhaps? Well, there's a ringing endorsement. 145 00:13:26,890 --> 00:13:29,809 So who's going up with Carlos? 146 00:13:33,146 --> 00:13:35,857 Look, Carlos is going because he knows what he's doing, 147 00:13:35,941 --> 00:13:38,235 but he needs someone to go with him. 148 00:13:38,318 --> 00:13:41,112 All right then, I don't mind a stroll up the mountain. 149 00:13:41,196 --> 00:13:43,573 Maybe we need someone to protect Carlos from you. 150 00:13:43,657 --> 00:13:45,283 What's that supposed to mean? 151 00:13:45,367 --> 00:13:48,537 Octavio's dead. Travis is dead. 152 00:13:48,620 --> 00:13:50,264 And you think I had something to do with that? 153 00:13:50,288 --> 00:13:52,457 I tried to save them, both of them. 154 00:13:52,541 --> 00:13:55,293 - Yeah, and that went well. - Fuck you, Dan. 155 00:13:55,377 --> 00:13:57,963 [Zack] Kevin, look, it's nothing personal. 156 00:13:58,046 --> 00:13:59,881 Lisa thinks Octavio was murdered. 157 00:13:59,965 --> 00:14:02,676 - I know he was murdered. - And if she's right, 158 00:14:02,759 --> 00:14:05,029 and she's right about Travis, then we have to face the fact 159 00:14:05,053 --> 00:14:06,680 that someone here, 160 00:14:06,763 --> 00:14:09,391 for reasons I can't even begin to imagine, wants to kill us. 161 00:14:09,474 --> 00:14:11,393 Really? So we're going with Lisa's theory. 162 00:14:11,476 --> 00:14:13,144 First, we're stealing food from each other 163 00:14:13,228 --> 00:14:14,455 and now we're homicidal maniacs? 164 00:14:14,479 --> 00:14:16,314 Lisa doesn't know what she's talking about. 165 00:14:16,398 --> 00:14:18,275 Thank you. 166 00:14:18,358 --> 00:14:19,859 Amy's not going up there. 167 00:14:20,193 --> 00:14:22,404 So I'm not going up there. That's us out. 168 00:14:22,487 --> 00:14:24,864 And I guess Lisa isn't going anywhere, 169 00:14:24,948 --> 00:14:26,408 so that just leaves you or me. 170 00:14:26,491 --> 00:14:29,619 I'll go. I could do with the exercise and the view. 171 00:14:29,703 --> 00:14:33,164 [Kevin] If there is one. A little cloud cover today. 172 00:14:33,248 --> 00:14:34,559 You'll be lucky to see your hand in front of your face. 173 00:14:34,583 --> 00:14:36,459 No, the sun will have burned it off. 174 00:14:36,543 --> 00:14:38,420 Okay, it's decided then. You, me and Carlos. 175 00:14:38,503 --> 00:14:40,005 [Zack] Great. 176 00:14:40,088 --> 00:14:41,172 You sure about this? 177 00:14:41,256 --> 00:14:43,508 I can look after myself. 178 00:14:45,594 --> 00:14:49,472 [eerie music] 179 00:15:16,916 --> 00:15:18,209 [Sonja gasps] 180 00:16:01,878 --> 00:16:04,089 [bird caws] 181 00:16:04,172 --> 00:16:09,469 [wings flapping] 182 00:16:09,552 --> 00:16:11,137 [Carlos] Hey. 183 00:16:15,975 --> 00:16:18,520 - I'll take it. - No, no, it's okay. 184 00:16:19,813 --> 00:16:21,147 It's what we agreed, Carlos. 185 00:16:21,231 --> 00:16:23,483 We all take a turn. 186 00:16:27,362 --> 00:16:29,072 [grunts] 187 00:16:29,155 --> 00:16:31,032 Okay. 188 00:16:40,125 --> 00:16:43,169 [suspenseful music] 189 00:16:43,253 --> 00:16:47,006 [daunting music] 190 00:17:16,786 --> 00:17:18,246 Okay. 191 00:17:29,132 --> 00:17:32,552 - [Sonja grunts] - Sonja. 192 00:17:35,597 --> 00:17:37,766 I got you. I got you. Come on. 193 00:17:37,849 --> 00:17:39,809 [Sonja groans] 194 00:17:39,893 --> 00:17:41,978 Okay, I got you. 195 00:17:42,061 --> 00:17:44,105 I got you. I'll pull you up. 196 00:17:44,189 --> 00:17:45,482 [Sonja straining] 197 00:17:47,734 --> 00:17:49,778 [groaning] 198 00:17:54,240 --> 00:17:56,701 [Sonja groaning] 199 00:17:59,829 --> 00:18:00,997 I think I can reach it. 200 00:18:01,080 --> 00:18:03,333 No. No, it's too dangerous. Leave it. 201 00:18:03,416 --> 00:18:05,210 I can do it. You just have to lower me. 202 00:18:05,293 --> 00:18:07,045 Come on. Sonja. 203 00:18:07,128 --> 00:18:09,047 - I need just a few more inches. - I can't. 204 00:18:09,130 --> 00:18:11,925 [straining] 205 00:18:12,008 --> 00:18:13,635 - I can do it. - It's okay. 206 00:18:13,718 --> 00:18:15,178 I have both of you. 207 00:18:18,807 --> 00:18:20,266 [Sonja] Just wait. 208 00:18:20,558 --> 00:18:21,869 Sonja, I can't hold you much longer. 209 00:18:21,893 --> 00:18:23,812 [groans] I've got it. 210 00:18:29,609 --> 00:18:30,693 - Okay, got it. - Okay. 211 00:18:30,777 --> 00:18:33,446 Let's go. Come on. Pull me up. 212 00:18:36,074 --> 00:18:37,283 Don't let go. 213 00:18:39,035 --> 00:18:40,161 Come on. 214 00:18:40,245 --> 00:18:43,122 [tense music] 215 00:18:54,300 --> 00:18:55,593 Lisa. 216 00:18:55,677 --> 00:18:57,437 - You keep away from me. - Hey, hey, come on. 217 00:18:57,512 --> 00:18:59,448 - What are you doing? - I'm not taking any chances. 218 00:18:59,472 --> 00:19:01,391 You understand? You keep your distance. 219 00:19:01,474 --> 00:19:03,285 I came looking for you 'cause I was worried about you. 220 00:19:03,309 --> 00:19:06,104 Ah, well, I can look after myself. 221 00:19:06,187 --> 00:19:07,689 I'm gonna have to now. 222 00:19:11,192 --> 00:19:12,861 I'm sorry about Travis. 223 00:19:13,987 --> 00:19:16,030 I really am. 224 00:19:16,114 --> 00:19:17,282 He seemed like a good man. 225 00:19:17,365 --> 00:19:19,284 I don't want you to talk about him. 226 00:19:19,367 --> 00:19:21,536 I didn't kill him, Lisa. 227 00:19:27,542 --> 00:19:31,087 Hmm. Why don't you tell the truth about yourself? 228 00:19:31,170 --> 00:19:34,299 I've met many insurance folk. You're nothing like them. 229 00:19:34,382 --> 00:19:36,467 I'm an investigator. 230 00:19:36,551 --> 00:19:38,595 I told you, it's not the same. 231 00:19:38,678 --> 00:19:42,765 And I can still tell when someone's lying. 232 00:19:45,393 --> 00:19:48,855 You, uh, getting in tonight's dinner? 233 00:19:50,440 --> 00:19:52,692 Got nothing else to be doing. 234 00:19:53,151 --> 00:19:55,820 I like having a gun in my hand. 235 00:19:55,904 --> 00:19:57,071 What is it? 236 00:19:57,155 --> 00:19:59,824 Oh, it's a coati, a kawaii. 237 00:19:59,908 --> 00:20:02,827 It's like a raccoon that can swim. Oh, it's a fast swimmer. 238 00:20:02,911 --> 00:20:04,711 It would have to be with what's in that water. 239 00:20:04,746 --> 00:20:07,040 - Hmm. - Can we eat it? 240 00:20:07,123 --> 00:20:08,708 [Lisa] I guess we'll find out. 241 00:20:09,918 --> 00:20:13,046 You know, Amy thinks we're not alone here. 242 00:20:14,088 --> 00:20:17,216 She's seen someone. She thinks we're being watched. 243 00:20:18,092 --> 00:20:19,385 You believe that? 244 00:20:31,272 --> 00:20:34,067 - It's working? - Yeah. 245 00:20:34,150 --> 00:20:35,818 Yeah, there's plenty. 246 00:20:37,320 --> 00:20:39,489 - [Dan sighs] - Thank you. 247 00:20:39,572 --> 00:20:42,909 Ah. We're gonna get you home. 248 00:20:42,992 --> 00:20:44,911 We're gonna be fine. 249 00:20:45,203 --> 00:20:48,122 So how's it coming on? 250 00:20:48,206 --> 00:20:49,374 What? 251 00:20:49,457 --> 00:20:51,042 Your book. 252 00:20:51,125 --> 00:20:54,754 You keep on talking about it but I never see you writing. 253 00:20:54,837 --> 00:20:57,548 Yeah, well, I don't think I'm gonna get much done out here. 254 00:20:57,632 --> 00:21:00,593 Well, have you started it yet? 255 00:21:00,677 --> 00:21:03,429 - What? - Have you even got a title? 256 00:21:06,516 --> 00:21:08,977 Amy, why are you asking me about this now? 257 00:21:12,522 --> 00:21:15,358 - Tell me what she said to you. - Who? 258 00:21:15,441 --> 00:21:17,944 You know who I mean. Lisa. 259 00:21:18,027 --> 00:21:20,780 The two of you, you talk this morning and then, 260 00:21:20,863 --> 00:21:22,824 all of a sudden you're Chris Wallace. 261 00:21:22,907 --> 00:21:24,367 I told you, she didn't say anything. 262 00:21:24,450 --> 00:21:25,952 Don't lie to me! 263 00:21:27,495 --> 00:21:28,639 What did she say? [dramatic music] 264 00:21:28,663 --> 00:21:31,416 She... She said that... 265 00:21:31,499 --> 00:21:33,584 - She said that, um... - Mmm? 266 00:21:33,668 --> 00:21:36,587 ...it wouldn't end happily, you and me. 267 00:21:36,671 --> 00:21:40,049 She said you might have killed Octavio and Travis. 268 00:21:41,217 --> 00:21:42,760 That's what she said? 269 00:21:43,594 --> 00:21:46,222 - You're hurting me. - Why did you listen to her, huh? 270 00:21:46,305 --> 00:21:48,933 - You're hurting me. - What? 271 00:21:49,017 --> 00:21:50,476 Oh. 272 00:21:55,023 --> 00:21:56,441 You hurt me. 273 00:21:57,358 --> 00:21:59,027 I didn't mean to. 274 00:22:05,033 --> 00:22:09,037 But I just... I just... I can't believe that you would 275 00:22:09,120 --> 00:22:11,330 let her come between us. 276 00:22:11,414 --> 00:22:12,832 You don't know anything about her! 277 00:22:12,915 --> 00:22:14,709 I don't know anything about you either. 278 00:22:14,792 --> 00:22:17,170 What do you need to know, Amy, huh? 279 00:22:17,253 --> 00:22:18,838 Tell me. 280 00:22:19,297 --> 00:22:21,716 Yeah. I'm... I'm poor. 281 00:22:21,799 --> 00:22:25,178 Yeah, my dad isn't a billionaire. He's a mechanic. 282 00:22:25,261 --> 00:22:26,596 And I worked as a limo driver. 283 00:22:26,679 --> 00:22:29,057 And I'm not like you or your family. 284 00:22:29,140 --> 00:22:31,768 I have nothing except you. 285 00:22:32,477 --> 00:22:34,937 What else is there, Amy? 286 00:22:39,984 --> 00:22:41,944 I need my pills. 287 00:22:42,028 --> 00:22:43,154 What? 288 00:22:43,237 --> 00:22:45,698 I've got a headache. 289 00:22:46,407 --> 00:22:48,743 Uh... Where... Where are they? 290 00:22:49,535 --> 00:22:51,829 Over there in the plane. 291 00:22:53,915 --> 00:22:56,375 - You really need them now? Okay. - Yeah. 292 00:22:56,459 --> 00:22:58,544 And some water. 293 00:23:00,421 --> 00:23:03,007 I'd do anything for you, Amy. 294 00:23:03,091 --> 00:23:04,592 I'm sorry. 295 00:23:07,762 --> 00:23:10,598 Well, uh, I'll be right back. 296 00:23:27,615 --> 00:23:32,036 [dramatic music] 297 00:24:01,524 --> 00:24:07,155 [unsettling music] 298 00:24:12,535 --> 00:24:13,870 [Sonja] Quite a view. 299 00:24:13,953 --> 00:24:18,040 [Kevin] Yeah. No sign of Mexico City though. 300 00:24:18,124 --> 00:24:21,586 And still no signal. 301 00:24:24,130 --> 00:24:26,424 [Sonja] Think it'll work? 302 00:24:26,507 --> 00:24:29,218 No other way we're getting out of here. 303 00:24:31,637 --> 00:24:36,601 [Sonja sighs] Look at it. It's so beautiful. 304 00:24:36,684 --> 00:24:39,437 This is what I came here for. 305 00:24:39,520 --> 00:24:41,606 To lose myself in. 306 00:24:41,689 --> 00:24:44,358 From London? 307 00:24:44,442 --> 00:24:46,152 Yeah. 308 00:24:46,235 --> 00:24:49,655 You got anybody back there? Family or boyfriend? 309 00:24:49,739 --> 00:24:53,576 - Husband? - No. I'm on my own. 310 00:24:55,536 --> 00:24:57,455 I'm sorry. 311 00:24:57,538 --> 00:24:59,457 - Why do you say that? - I don't know. 312 00:24:59,540 --> 00:25:02,001 I just get a sense that you're, um... 313 00:25:04,837 --> 00:25:07,131 You know, when I had my practice, 314 00:25:07,215 --> 00:25:09,675 a lot of my patients didn't want to tell me the things 315 00:25:09,759 --> 00:25:11,177 that were hurting them the most. 316 00:25:12,220 --> 00:25:15,806 I don't mean illnesses. I mean... them. 317 00:25:19,268 --> 00:25:20,728 I'm not your patient. 318 00:25:20,811 --> 00:25:22,980 I thought I took pretty good care of you back there. 319 00:25:23,898 --> 00:25:26,525 Yeah, you did. Thank you but I'm fine. 320 00:25:29,695 --> 00:25:31,614 It's done. 321 00:25:46,587 --> 00:25:48,422 [beeping] 322 00:25:48,506 --> 00:25:49,924 It's transmitting. 323 00:25:50,007 --> 00:25:52,510 - [Carlos laughs] - Okay. 324 00:25:52,593 --> 00:25:54,679 Let's get down before it gets dark. 325 00:25:54,762 --> 00:25:56,138 Good work, Carlos. 326 00:25:56,847 --> 00:25:58,557 Lucky you had that gum. 327 00:25:59,809 --> 00:26:04,105 [dramatic music] 328 00:26:04,188 --> 00:26:07,733 [beeping continues] 329 00:26:23,291 --> 00:26:25,793 They should have been back by now. 330 00:26:25,876 --> 00:26:27,586 [Zack] They'll be on their way down. 331 00:26:28,462 --> 00:26:31,257 If they get it working, how long do you think it'll take? 332 00:26:31,340 --> 00:26:33,092 Before someone comes? 333 00:26:33,175 --> 00:26:37,430 Well, we're losing the light, so maybe tomorrow. 334 00:26:37,513 --> 00:26:38,889 [Dan groans] 335 00:26:38,973 --> 00:26:43,936 I can't just sit around here all day doing jack shit. 336 00:26:44,603 --> 00:26:47,606 [Dan sighs] 337 00:26:47,690 --> 00:26:49,233 You want anything? 338 00:26:52,194 --> 00:26:54,113 Just asking. 339 00:26:57,908 --> 00:26:59,744 I was just thinking that there's a bottle 340 00:26:59,827 --> 00:27:01,579 of bourbon on the plane. 341 00:27:01,662 --> 00:27:05,791 And... made it here intact. 342 00:27:05,875 --> 00:27:07,668 Feels like a shame to waste it. 343 00:27:07,752 --> 00:27:09,920 What do you say, Amy? You want a drink? 344 00:27:10,004 --> 00:27:11,672 - No. - Look, I don't think 345 00:27:11,756 --> 00:27:14,091 a drink is going to help us right now. 346 00:27:14,175 --> 00:27:18,512 Well, you're not in charge here, asshole. 347 00:27:19,096 --> 00:27:21,098 I can look out for myself. 348 00:27:32,610 --> 00:27:35,821 [eerie music] 349 00:27:39,700 --> 00:27:41,994 [sighs] 350 00:28:05,768 --> 00:28:07,812 Where is Amy? 351 00:28:10,981 --> 00:28:12,858 I don't know. 352 00:28:14,235 --> 00:28:17,238 What, you just let her walk off on her own? 353 00:28:17,863 --> 00:28:20,282 I don't know where she is. 354 00:28:21,575 --> 00:28:23,077 Oh. 355 00:28:40,886 --> 00:28:45,474 [eerie music] 356 00:28:45,558 --> 00:28:48,727 [gun loads] 357 00:29:09,623 --> 00:29:10,708 Hey. 358 00:29:10,791 --> 00:29:12,585 - Hi. - Hey. You made it. 359 00:29:12,668 --> 00:29:15,087 Only just. 360 00:29:15,171 --> 00:29:17,298 - Is it working? - Yes. 361 00:29:18,215 --> 00:29:20,259 - It works. - All right. 362 00:29:20,342 --> 00:29:22,011 Couldn't have done it without you. 363 00:29:23,304 --> 00:29:26,932 That looks like dinner. What's on the menu? 364 00:29:27,016 --> 00:29:29,018 - Coati. - Coati. 365 00:29:29,101 --> 00:29:30,728 Take it or leave it, man. 366 00:29:30,811 --> 00:29:32,480 Well, it can't be worse than monkey. 367 00:29:32,563 --> 00:29:36,192 [clears throat] Sorry, Lisa. Where's the happy couple? 368 00:29:36,275 --> 00:29:39,570 Yeah, they're around. We should all talk, soon. 369 00:29:39,653 --> 00:29:41,238 I'll go looking for them. 370 00:29:41,322 --> 00:29:43,991 Wash my hands first if there's enough water. 371 00:29:47,912 --> 00:29:48,996 Amy. 372 00:29:49,079 --> 00:29:50,414 Where you been? 373 00:29:50,498 --> 00:29:53,000 - He's here. He's found me. - What? Who? 374 00:29:53,083 --> 00:29:55,461 You've got to come. 375 00:29:55,544 --> 00:29:57,213 Okay, okay. 376 00:30:02,843 --> 00:30:06,138 He was... He was standing right there. 377 00:30:07,640 --> 00:30:09,141 What did he look like? 378 00:30:09,225 --> 00:30:11,435 You know what he looks like. Why are you asking me that? 379 00:30:11,519 --> 00:30:14,104 It's him. He was hiding on the plane 380 00:30:14,188 --> 00:30:15,439 and he's followed me here. 381 00:30:15,523 --> 00:30:17,042 Where would he hide on the plane, Amy? 382 00:30:17,066 --> 00:30:18,108 That's not possible. 383 00:30:18,192 --> 00:30:21,070 He was behind me, I heard him. 384 00:30:21,153 --> 00:30:24,406 If I have hadn't turned around then... 385 00:30:26,450 --> 00:30:29,537 - You don't believe me, do you? - Yeah, of course I believe you. 386 00:30:29,620 --> 00:30:31,038 Don't lie to me. 387 00:30:31,121 --> 00:30:33,374 You think I don't know when you're lying to me? 388 00:30:33,457 --> 00:30:35,167 You said you were going to be a writer, 389 00:30:35,251 --> 00:30:36,627 you said you had all these plans, 390 00:30:36,710 --> 00:30:37,962 but none of that's true, is it? 391 00:30:38,045 --> 00:30:39,689 Amy, I don't know what you're talking about. 392 00:30:39,713 --> 00:30:40,798 Yeah, okay. Yeah. 393 00:30:40,881 --> 00:30:42,591 The heiress and the limo driver. 394 00:30:42,675 --> 00:30:45,177 Who said that to you? Who have you been talking to? 395 00:30:45,261 --> 00:30:49,306 Tell me about Bradshaw and Maclean in Sarasota. 396 00:30:50,808 --> 00:30:52,476 What? 397 00:30:52,560 --> 00:30:54,436 Okay. 398 00:30:54,520 --> 00:30:58,440 Dan Maclean of Maclean and Bradshaw in Sarasota. 399 00:30:58,524 --> 00:31:01,068 "A full service immigration law firm 400 00:31:01,151 --> 00:31:02,987 dedicated to quality and professionalism"? 401 00:31:03,070 --> 00:31:04,488 You've been in my wallet. 402 00:31:04,572 --> 00:31:09,285 Or Dan Maclean of the Maclean Law Group in Tampa. CEO. 403 00:31:09,368 --> 00:31:11,620 Oh, and here's Dan Maclean, 404 00:31:11,704 --> 00:31:14,164 attorney of Aventura Law Company. 405 00:31:15,457 --> 00:31:20,004 - You sure have a lot of jobs. - Amy, this is nothing. 406 00:31:20,087 --> 00:31:22,089 This is from a long time ago. 407 00:31:22,172 --> 00:31:24,675 - It's all behind me. - Then why didn't you tell me? 408 00:31:24,758 --> 00:31:27,094 Amy, listen to me, okay? Listen. 409 00:31:28,095 --> 00:31:31,223 Ah, you shouldn't have gone into my wallet, okay? 410 00:31:31,307 --> 00:31:34,059 There are things about me that you don't understand. 411 00:31:34,143 --> 00:31:36,437 But when we get home, I will tell you everything, 412 00:31:36,520 --> 00:31:38,022 everything you want to know, okay? 413 00:31:38,105 --> 00:31:40,399 But right now, with everything that's going on, 414 00:31:40,482 --> 00:31:44,903 I just... I just need you to trust me, okay? 415 00:31:44,987 --> 00:31:46,864 Look, it won't be long now. 416 00:31:46,947 --> 00:31:48,049 The transmitter, it has to be working... 417 00:31:48,073 --> 00:31:50,034 - Hey. - Hey, you're back. 418 00:31:50,117 --> 00:31:53,829 Yeah. Zack's looking for us. 419 00:31:53,912 --> 00:31:55,164 Okay. 420 00:31:59,084 --> 00:32:02,338 [Zack] Thanks to Carlos, Sonja and Kevin, 421 00:32:02,421 --> 00:32:04,548 the transmitter should be doing its job 422 00:32:04,632 --> 00:32:06,312 and we could have air force rescue out here 423 00:32:06,342 --> 00:32:07,801 as early as first light tomorrow. 424 00:32:07,885 --> 00:32:10,220 - Why aren't they here now? - 'Cause it's getting dark. 425 00:32:10,304 --> 00:32:12,848 It's difficult to land. It's a big place. 426 00:32:12,931 --> 00:32:14,141 [Zack] Right. 427 00:32:14,224 --> 00:32:16,560 So we could be in Houston by lunch. 428 00:32:16,644 --> 00:32:19,938 That'd be great because this really sucks. 429 00:32:20,022 --> 00:32:23,734 Maybe we should, um, think about moving. 430 00:32:24,401 --> 00:32:26,987 - What? - I'm going nowhere. 431 00:32:27,071 --> 00:32:29,573 Yeah, Lisa's right. We're safer where we are. 432 00:32:29,657 --> 00:32:31,575 Safer? 433 00:32:32,743 --> 00:32:35,120 What do you think, Carlos? 434 00:32:35,829 --> 00:32:37,581 I think we should wait. 435 00:32:38,165 --> 00:32:41,543 - And miss the big fight? - The helicopter will come. 436 00:32:41,627 --> 00:32:43,587 I hope you're right. 437 00:32:43,671 --> 00:32:46,131 It will, it'll show up. 438 00:32:47,091 --> 00:32:48,634 It has to. 439 00:32:54,640 --> 00:32:57,142 [monkeys chittering] 440 00:33:13,951 --> 00:33:17,538 [tense music] 441 00:33:52,614 --> 00:33:54,199 What? 442 00:34:02,332 --> 00:34:07,045 - Uhh. - [blood splatters] 443 00:34:07,129 --> 00:34:12,342 [daunting music] 444 00:34:46,251 --> 00:34:47,836 Yeah, he's gone. 445 00:34:48,921 --> 00:34:50,547 So who was the last person to see him? 446 00:34:50,631 --> 00:34:52,233 We all did. He was here with us last night. 447 00:34:52,257 --> 00:34:54,051 What, nobody woke up? Nobody heard anything? 448 00:34:54,134 --> 00:34:56,386 No, no. What are you thinking? 449 00:34:56,470 --> 00:34:58,722 Well, he's not in the plane, he's not at the cenote. 450 00:34:58,806 --> 00:35:00,390 He can't have gone far. It was dark. 451 00:35:00,474 --> 00:35:02,142 And he took nothing with him, so... 452 00:35:02,226 --> 00:35:04,728 It's been ten hours. More. 453 00:35:04,812 --> 00:35:06,355 [Lisa] He's dead. 454 00:35:06,438 --> 00:35:08,565 Where do you think he is? He's been killed. 455 00:35:08,649 --> 00:35:10,400 - Lisa, we don't know that. - Yeah, we do. 456 00:35:10,484 --> 00:35:12,444 Oh, I wonder what it's gonna be this time? Mm? 457 00:35:12,528 --> 00:35:16,240 Another poisoned mushroom? Another post-operative shock? 458 00:35:16,323 --> 00:35:18,242 For Christ's sake. Would you turn it off? 459 00:35:18,325 --> 00:35:22,287 One by one. They're coming for us, one by one. 460 00:35:22,371 --> 00:35:25,958 Yeah, maybe, but can you, like, shut the fuck up? 461 00:35:26,041 --> 00:35:28,001 You're scaring us for nothing. 462 00:35:28,085 --> 00:35:32,631 This could be my fault. Carlos was the one stealing the food. 463 00:35:33,340 --> 00:35:35,259 Up on the hill, he had a packet of gum, 464 00:35:35,342 --> 00:35:37,553 same brand as on the plane. 465 00:35:37,636 --> 00:35:40,597 - Did you accuse him? - Mm. 466 00:35:40,681 --> 00:35:42,266 Not in so many words but, yeah. 467 00:35:42,349 --> 00:35:45,352 He knew I knew and he was... he was ashamed. 468 00:35:45,435 --> 00:35:47,479 So? What? He's walking to Houston? 469 00:35:47,563 --> 00:35:50,440 Taking his gum and his energy bars with him? 470 00:35:50,524 --> 00:35:54,319 I hope so. I really do. 471 00:35:54,403 --> 00:35:55,904 Okay, I say we start looking for him. 472 00:35:55,988 --> 00:35:58,782 He could have gone out in the jungle and hurt himself. 473 00:35:58,866 --> 00:36:01,952 - We need to search a wide area. - How wide? 474 00:36:02,035 --> 00:36:04,621 One hour, and we go in pairs. 475 00:36:04,705 --> 00:36:07,291 Kevin and Sonja. Dan and Amy. 476 00:36:07,374 --> 00:36:12,754 Lisa, are you going to help us? 477 00:36:12,838 --> 00:36:14,464 I'll look. 478 00:36:14,548 --> 00:36:16,508 We're not gonna find him. 479 00:36:16,592 --> 00:36:18,677 And I'm not going with you. 480 00:36:18,760 --> 00:36:20,512 - You and Kevin, then. - Oh, yeah, perfect. 481 00:36:20,596 --> 00:36:23,807 Hey, isn't there something else we should be looking for 482 00:36:23,891 --> 00:36:27,144 that matters maybe a little more than Carlos? 483 00:36:27,227 --> 00:36:31,231 The helicopter, why isn't it here? 484 00:36:32,274 --> 00:36:37,362 [eerie music] 485 00:36:56,465 --> 00:36:59,343 [Zack] Carlos! 486 00:36:59,426 --> 00:37:00,844 Carlos! 487 00:37:02,721 --> 00:37:04,556 Carlos! 488 00:37:05,766 --> 00:37:07,768 Hey. 489 00:37:07,851 --> 00:37:10,228 - Amy. - Not now, Dan, please. 490 00:37:15,317 --> 00:37:17,694 [Kevin in the distance] Carlos. 491 00:37:17,778 --> 00:37:19,404 You ready? 492 00:37:19,488 --> 00:37:20,405 [Dan] Carlos! 493 00:37:20,489 --> 00:37:23,742 You think we're gonna find him? 494 00:37:23,825 --> 00:37:25,827 No, I don't. 495 00:37:26,286 --> 00:37:29,373 Do you believe Lisa, what she said? 496 00:37:29,456 --> 00:37:31,625 - Don't you? - Carlos! 497 00:37:31,708 --> 00:37:33,543 Maybe the answer to all this is right here. 498 00:37:33,627 --> 00:37:36,588 [distant shouts of "Carlos" continue] 499 00:37:42,094 --> 00:37:43,303 What are you gonna do? 500 00:37:43,387 --> 00:37:44,972 I'm gonna rip this plane apart, 501 00:37:45,055 --> 00:37:48,976 what's left of it, see what it's hiding. 502 00:37:50,185 --> 00:37:51,645 What about Carlos? 503 00:37:52,229 --> 00:37:53,397 [Kevin] Carlos? 504 00:37:53,480 --> 00:37:55,440 [Lisa] Carlos. 505 00:38:02,990 --> 00:38:03,990 Lisa. 506 00:38:05,158 --> 00:38:08,120 [sighs] I just want to say, I'm sorry about Travis... 507 00:38:08,912 --> 00:38:11,873 I'm sure he was a good man no matter what his politics. 508 00:38:11,957 --> 00:38:16,086 And, uh, I was out of line attacking you both. 509 00:38:16,169 --> 00:38:17,170 We're used to it. 510 00:38:17,921 --> 00:38:21,425 People like you looking down on people like us. 511 00:38:21,508 --> 00:38:23,927 You know what scares you? 512 00:38:24,011 --> 00:38:27,389 There's more of us than there are of you. 513 00:38:51,455 --> 00:38:53,623 Zack, there's nothing here. 514 00:38:53,707 --> 00:38:55,143 - There's got to be something. - Like what? 515 00:38:55,167 --> 00:38:58,837 - What are we looking for? - A reason to kill us. 516 00:38:59,546 --> 00:39:01,882 And what would that be, exactly? 517 00:39:01,965 --> 00:39:04,885 To punish us? We're just passengers. 518 00:39:04,968 --> 00:39:06,970 It's not our fault the plane crashed. 519 00:39:07,054 --> 00:39:10,682 - Maybe to stop us talking. - About what? 520 00:39:10,766 --> 00:39:12,517 We don't have anything to say. 521 00:39:13,560 --> 00:39:15,437 Hey, it's midday. 522 00:39:15,520 --> 00:39:17,022 No one's come. 523 00:39:17,105 --> 00:39:19,566 We need to go back up and check the transmitter. 524 00:39:20,358 --> 00:39:22,819 [sighs] 525 00:39:22,903 --> 00:39:27,491 Carlos was the only one who could fix it. 526 00:39:28,408 --> 00:39:29,785 It could be nothing. 527 00:39:29,868 --> 00:39:33,121 Maybe it's just a new battery that's needed. 528 00:39:33,205 --> 00:39:34,915 What else can we do? 529 00:39:37,000 --> 00:39:41,213 All right, I've been up once. I guess I can find my way again. 530 00:39:41,296 --> 00:39:43,423 - I'll go with you. - Really? 531 00:39:43,507 --> 00:39:44,567 We're doing everything in pairs, right? 532 00:39:44,591 --> 00:39:45,717 If you say so. 533 00:39:45,801 --> 00:39:47,219 Here, take these with you. 534 00:39:47,302 --> 00:39:48,762 Spare batteries. 535 00:39:48,845 --> 00:39:51,473 - Worth a try, right? - What about you? 536 00:39:52,599 --> 00:39:53,659 We'll wait for it to cool off, 537 00:39:53,683 --> 00:39:55,060 then we'll keep looking, I guess. 538 00:39:55,143 --> 00:39:59,356 Well, if he's dead, he's probably been eaten by now. 539 00:39:59,439 --> 00:40:03,151 [upbeat music] 540 00:40:19,292 --> 00:40:22,587 - You all set? - Sure. 541 00:40:23,421 --> 00:40:25,715 Okay, let's do it. 542 00:40:49,406 --> 00:40:53,618 [birds' wings flapping] 543 00:40:55,537 --> 00:40:58,456 [eerie music] 544 00:41:52,219 --> 00:41:54,721 [distant birdcall] 545 00:42:08,235 --> 00:42:09,945 [Kevin sighs] 546 00:42:15,242 --> 00:42:16,826 Ah. 547 00:42:20,789 --> 00:42:25,293 You and Zack seem be getting awfully close. 548 00:42:25,377 --> 00:42:26,711 You think so? 549 00:42:26,795 --> 00:42:28,505 Just an observation. 550 00:42:28,588 --> 00:42:31,258 - I trust him. - Maybe you shouldn't. 551 00:42:32,300 --> 00:42:36,429 - Why do you say that? - Because I don't. 552 00:42:37,013 --> 00:42:39,057 And you think I should trust you? 553 00:42:39,641 --> 00:42:41,726 Sonja, you nearly fell off a cliff. 554 00:42:41,810 --> 00:42:45,230 If I wanted to hurt you, I could have just let you go. 555 00:42:56,741 --> 00:43:00,036 - Oh, God. - What? 556 00:43:00,120 --> 00:43:01,162 There. 557 00:43:01,246 --> 00:43:03,790 [birds cawing] 558 00:43:04,582 --> 00:43:07,377 [Sonja] What are they circling? 559 00:43:07,460 --> 00:43:09,462 Oh, Jesus. 560 00:43:09,546 --> 00:43:11,214 We've got to go back down. 561 00:43:14,467 --> 00:43:17,012 [daunting music] 562 00:43:25,353 --> 00:43:26,855 [whispered voice] Amy. 563 00:43:34,487 --> 00:43:36,698 [whispered voice] Amy. 564 00:44:03,516 --> 00:44:06,269 [eerie music] 565 00:44:12,400 --> 00:44:14,235 Which way? 566 00:44:14,319 --> 00:44:16,154 Through here. 567 00:44:17,197 --> 00:44:18,740 Come on. 568 00:44:45,100 --> 00:44:47,102 [grunts] 569 00:44:47,185 --> 00:44:48,019 Dan? 570 00:44:48,103 --> 00:44:51,189 [groans] Oh, my God. Dan. 571 00:44:51,272 --> 00:44:52,690 [flies buzzing] 572 00:44:52,774 --> 00:44:54,859 [Kevin] Carlos? 573 00:45:00,907 --> 00:45:03,952 [wings flapping, bird caws] [Sonja gags] 574 00:45:04,035 --> 00:45:07,455 I don't think he's gonna make that fight. 575 00:45:08,331 --> 00:45:13,378 [Sonja gags] [bird caws] 576 00:45:13,461 --> 00:45:17,882 [daunting music] 577 00:45:25,140 --> 00:45:26,391 Hey. 578 00:45:27,392 --> 00:45:30,353 - You okay? - [sighs] 579 00:45:30,437 --> 00:45:32,564 That was horrible. 580 00:45:33,273 --> 00:45:34,607 Why would anyone do that to him? 581 00:45:34,691 --> 00:45:37,068 To any of us? 582 00:45:37,152 --> 00:45:39,529 What's happening here? 583 00:45:39,988 --> 00:45:42,198 I don't know. 584 00:45:43,658 --> 00:45:46,035 We'd better talk to Dan. 585 00:45:46,119 --> 00:45:47,996 I'll be all right. 586 00:45:55,962 --> 00:45:59,757 Here, drink this. 587 00:45:59,841 --> 00:46:03,386 You really mustn't upset yourself. 588 00:46:04,471 --> 00:46:07,182 [Sonja] So what happened? 589 00:46:07,265 --> 00:46:08,016 Nothing. 590 00:46:08,099 --> 00:46:09,767 - She attacked you? - No. 591 00:46:09,851 --> 00:46:14,397 She didn't know what she was doing. 592 00:46:14,481 --> 00:46:16,900 Look, Amy is not well. 593 00:46:16,983 --> 00:46:18,526 [Zack] What? 594 00:46:18,610 --> 00:46:19,986 Yeah. 595 00:46:20,069 --> 00:46:22,155 You already know that I was her limo driver. 596 00:46:22,238 --> 00:46:24,407 Well, when I first met her, 597 00:46:24,491 --> 00:46:28,995 I was taking her to a clinic in Santa Barbara. 598 00:46:29,078 --> 00:46:33,416 Her dad had sent her there because she had problems. 599 00:46:33,500 --> 00:46:35,293 Uh, she was being treated by a shrink. 600 00:46:35,376 --> 00:46:37,962 - An army of shrinks. - Why? 601 00:46:38,046 --> 00:46:39,839 She's been like that her entire life, 602 00:46:39,923 --> 00:46:42,592 ever since she was seven years old. 603 00:46:42,675 --> 00:46:45,803 She went to Bluebird Elementary. 604 00:46:45,887 --> 00:46:49,849 - Oof. - It's in Los Altos, California. 605 00:46:49,933 --> 00:46:53,436 In 2003, it was the scene of a mass shooting. 606 00:46:53,520 --> 00:46:59,150 Five kids, two teachers, killed by a man called Billy Spencer, 607 00:46:59,234 --> 00:47:01,528 using his dad's automatic rifle. 608 00:47:01,611 --> 00:47:03,655 - Oh, God. - Yeah. 609 00:47:03,738 --> 00:47:05,657 Amy was in first grade. 610 00:47:05,740 --> 00:47:08,326 She was in the corridor when the first teacher was gunned down 611 00:47:08,409 --> 00:47:11,454 right next to her and for a moment she was standing there, 612 00:47:11,538 --> 00:47:14,916 opposite the killer, staring him right in the eyes. 613 00:47:14,999 --> 00:47:19,003 And he... he aims at her. 614 00:47:20,004 --> 00:47:22,549 And he'd have gunned her down too. 615 00:47:22,632 --> 00:47:24,259 But just then, a door opens, 616 00:47:24,342 --> 00:47:26,261 he turns round, he fires there instead. 617 00:47:26,344 --> 00:47:28,513 And somebody grabs a hold of Amy and drags her away. 618 00:47:28,596 --> 00:47:30,181 - I'm so sorry. - Yeah. 619 00:47:30,265 --> 00:47:33,977 She never got over it. I mean, of course she never got over it. 620 00:47:34,060 --> 00:47:36,521 And then 20 years later, Prince Charming shows up 621 00:47:36,604 --> 00:47:40,149 in a white limousine and saves her from therapy. Nice. 622 00:47:40,233 --> 00:47:43,736 How can you say that to me, huh? 623 00:47:43,820 --> 00:47:45,071 Is she taking medication? 624 00:47:45,154 --> 00:47:47,448 Yeah, of course she's taking medication. 625 00:47:47,532 --> 00:47:51,286 Anti-depressants, tranquilizers, the works. 626 00:47:53,913 --> 00:47:56,457 Has she ever hurt anyone else? 627 00:47:56,541 --> 00:47:59,294 No. No, no, no. You can't think that she'd hurt Travis. 628 00:47:59,377 --> 00:48:01,045 Or Carlos. 629 00:48:01,421 --> 00:48:03,423 She didn't plan what she did to me. 630 00:48:03,506 --> 00:48:07,218 She's not... She's not some kind of maniac. 631 00:48:07,302 --> 00:48:10,972 She's the victim here, okay? 632 00:48:12,265 --> 00:48:14,559 Where did you find Carlos? 633 00:48:14,642 --> 00:48:18,813 [ominous music] 634 00:48:18,896 --> 00:48:20,481 He's been stabbed multiple times 635 00:48:20,565 --> 00:48:21,899 and here's the bad news. 636 00:48:21,983 --> 00:48:25,028 Whoever did this has Travis' knife. 637 00:48:25,111 --> 00:48:26,946 Nothing else could have made these wounds. 638 00:48:27,030 --> 00:48:29,073 Do you think it could have been Amy? 639 00:48:29,449 --> 00:48:31,743 Thinking he was Billy Spencer? 640 00:48:31,826 --> 00:48:35,038 Yeah, it's possible. 641 00:48:35,121 --> 00:48:38,041 - No shirt. - This is how we found him. 642 00:48:38,124 --> 00:48:39,584 What was he doing out here? 643 00:48:39,667 --> 00:48:41,502 [Kevin sighs] 644 00:48:49,427 --> 00:48:50,428 Hey. 645 00:48:53,014 --> 00:48:54,307 Look. 646 00:48:54,390 --> 00:48:55,516 [scoffs] 647 00:48:55,600 --> 00:48:58,144 - You were right about him. - Yeah. 648 00:48:58,227 --> 00:49:00,605 And there's one thing that's not in doubt anymore. 649 00:49:01,814 --> 00:49:04,859 Octavio, Travis, they could have been accidents, 650 00:49:04,942 --> 00:49:07,695 illnesses, but Carlos was murdered. 651 00:49:07,779 --> 00:49:10,782 - Someone crept up on him and... - Yeah. 652 00:49:10,865 --> 00:49:12,742 It wasn't Amy. 653 00:49:12,825 --> 00:49:14,535 I just don't see it. 654 00:49:14,619 --> 00:49:16,704 So if not her, then who? 655 00:49:18,331 --> 00:49:20,541 [Zack] It's not just a question of who. 656 00:49:21,709 --> 00:49:23,378 It's why. 657 00:49:33,096 --> 00:49:35,014 [thunder rumbles] 658 00:49:35,098 --> 00:49:38,643 [eerie music] 659 00:50:18,224 --> 00:50:21,185 [thunder rumbles] 43044

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.