All language subtitles for My Brother Nikhil - Onir - [INDIA 2005] (VO) (EN)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:32,863 --> 00:02:35,627 My brother Nikhil and the sea were inseparable. 2 00:02:35,732 --> 00:02:38,064 Mom was always anxious. 3 00:02:38,168 --> 00:02:39,965 But dad would say.. 4 00:02:40,070 --> 00:02:42,561 ..he is a boy, let him go. 5 00:02:43,874 --> 00:02:46,968 He was like a dolphin. 6 00:02:47,677 --> 00:02:50,077 Full of energy, full of life. 7 00:02:53,683 --> 00:02:55,583 My mom. 8 00:02:55,685 --> 00:02:57,846 Anita Rosaria Kapoor. 9 00:02:58,688 --> 00:03:01,316 She is very proud of her Portuguese connection. 10 00:03:03,627 --> 00:03:07,529 You know, people used to think she is my elder sister. 11 00:03:09,633 --> 00:03:11,533 You talk to her. 12 00:03:11,635 --> 00:03:14,866 l'll be back in a minute, l'm very hungry. 13 00:03:19,643 --> 00:03:21,611 She's been like this since a child. 14 00:03:21,711 --> 00:03:24,544 Offer her food and she'll refuse. 15 00:03:25,649 --> 00:03:30,552 And the she hunts for leftovers in the refrigerator. 16 00:03:35,859 --> 00:03:37,827 This was Nikhil's room. 17 00:03:42,666 --> 00:03:45,157 He set up everything in this room himself. 18 00:03:47,771 --> 00:03:51,298 He made this painting when he was just 8. 19 00:03:54,945 --> 00:03:57,311 He wouldn't let anything touch his things. 20 00:03:59,683 --> 00:04:01,651 This was his space. 21 00:04:04,621 --> 00:04:06,589 My little boy. 22 00:04:10,727 --> 00:04:15,027 My husband Navin did not like my calling him so. 23 00:04:17,634 --> 00:04:19,534 The first l cleaned his potty.. 24 00:04:19,636 --> 00:04:23,538 .. you can't imagine what my state was. 25 00:04:23,640 --> 00:04:27,041 That day Anita was out and l had to do it. 26 00:04:30,647 --> 00:04:33,275 Then l became an expert and l was even better than my wife. 27 00:04:42,659 --> 00:04:44,957 l too was a sport man but had to give.. 28 00:04:45,061 --> 00:04:48,053 ..it all up to join my dad's business. 29 00:04:48,665 --> 00:04:50,633 We had an antique furniture store. 30 00:04:50,734 --> 00:04:54,295 l didn't let that happen to Nikhil. l trained him myself. 31 00:04:56,873 --> 00:04:58,773 Dad, tell him to come out. 32 00:05:01,011 --> 00:05:02,103 How was that dad? 33 00:05:02,212 --> 00:05:04,703 Good, you are doing very well. Now, you can come out. 34 00:05:05,615 --> 00:05:06,843 Once more. 35 00:05:06,950 --> 00:05:09,510 Come on now, stop showing off. l am very hungry. 36 00:05:09,619 --> 00:05:11,519 Okay, Okay l am coming. 37 00:05:13,723 --> 00:05:16,123 Sometimes l wonder what went wrong. 38 00:05:18,728 --> 00:05:21,526 He was well brought up. 39 00:05:22,632 --> 00:05:27,695 He was polite, disciplined and well behaved. 40 00:05:27,804 --> 00:05:31,934 We were all very proud of him. 41 00:05:34,978 --> 00:05:36,946 Listen, l've to leave now. 42 00:05:37,047 --> 00:05:38,878 l have to pick Ashish from play school. 43 00:05:38,982 --> 00:05:40,210 l'll catch with you later. 44 00:05:40,317 --> 00:05:42,717 Call me when you are through, bye dad. 45 00:05:45,655 --> 00:05:47,714 Okay, mama l'll come tomorrow. 46 00:05:52,662 --> 00:05:55,062 And mom, please make butterscotch for me tomorrow. 47 00:05:59,669 --> 00:06:01,569 My daughter is brave. 48 00:06:05,141 --> 00:06:07,234 Now l realize how strong she is. 49 00:06:07,811 --> 00:06:10,006 l never paid attention earlier. 50 00:06:10,613 --> 00:06:14,515 l was totally preoccupied with her brother. 51 00:06:19,620 --> 00:06:21,850 She is wonderful, but what is the occasion, dad? 52 00:06:25,890 --> 00:06:29,520 Son, you need an occasion to tell beautiful woman.. 53 00:06:29,630 --> 00:06:31,530 ..that she is special. 54 00:06:31,630 --> 00:06:33,530 Okay, stop it, Navin. 55 00:06:33,630 --> 00:06:35,860 Mom, did dad start drinking early? 56 00:06:35,970 --> 00:06:39,530 What do you mean? Do you mean to say that she is not beautiful? 57 00:06:39,640 --> 00:06:41,940 Stop it will you. Tell me. 58 00:06:42,040 --> 00:06:45,030 Okay, l'll tell you. 59 00:06:51,650 --> 00:06:53,710 Who has been awarded a scholarship.. 60 00:06:53,820 --> 00:06:55,050 ..by the sports ministry. 61 00:06:55,160 --> 00:06:57,060 Aha! 62 00:06:57,260 --> 00:06:59,560 Wow Dad. 63 00:07:02,700 --> 00:07:04,990 You left on your own without telling any one. 64 00:07:13,610 --> 00:07:16,240 You also got a UGC grant during your B.Ed. 65 00:07:17,610 --> 00:07:20,510 Anyway let's go. Uncle Gomes and aunt are here for dinner.. 66 00:07:20,610 --> 00:07:22,510 ..and l am getting bored with the oldies. 67 00:07:22,620 --> 00:07:23,710 Come. 68 00:07:24,620 --> 00:07:26,680 You carry on. l'll come in five minutes. 69 00:07:27,820 --> 00:07:31,260 Well then, l shall wait for five minutes. 70 00:07:32,630 --> 00:07:34,530 l don't want you to do that. 71 00:07:35,630 --> 00:07:37,530 Let me be for a while. 72 00:07:40,630 --> 00:07:42,800 What is it, tell me? 73 00:07:43,640 --> 00:07:45,540 Nothing. 74 00:07:48,740 --> 00:07:50,800 Can't you leave me for a while? 75 00:07:51,650 --> 00:07:54,270 No, l can't. 76 00:07:55,650 --> 00:07:57,950 You can't have it your way all the time. 77 00:07:59,650 --> 00:08:01,590 l know, but that is how it is in our house. 78 00:08:01,590 --> 00:08:06,220 Very bad, l don't like it either. We'll talk to dad and mom. 79 00:08:06,590 --> 00:08:08,650 Buzz off. 80 00:08:08,760 --> 00:08:11,490 Anu, l forgot to tell you that l met Sam today. 81 00:08:12,800 --> 00:08:14,560 Just leave me alone. 82 00:08:14,670 --> 00:08:17,500 A new lady teacher has joined his school and.. 83 00:08:17,600 --> 00:08:20,160 ..Forget it, you don't seem to be interested. 84 00:08:21,810 --> 00:08:23,780 And anyway he is too old. 85 00:08:23,880 --> 00:08:25,900 He isn't too old. 86 00:08:29,820 --> 00:08:32,680 And his spectacles, he needs new ones. 87 00:08:32,790 --> 00:08:34,850 He looks intelligent. 88 00:08:42,630 --> 00:08:44,030 Why should l be interested in him? 89 00:08:48,840 --> 00:08:50,800 Carol didn't tell you? 90 00:08:51,910 --> 00:08:53,530 No, what? 91 00:08:53,640 --> 00:08:56,270 Just that, Sam and the lady teacher.. 92 00:08:58,850 --> 00:09:01,040 But if you are not interested. 93 00:09:27,710 --> 00:09:28,900 Don't start now. 94 00:09:29,010 --> 00:09:31,100 Now watch how nervous he gets when he sees you. 95 00:09:42,620 --> 00:09:45,250 Wow, just that one time did it buddy. 96 00:09:45,630 --> 00:09:47,590 What? 97 00:09:47,700 --> 00:09:50,530 Look buddy, l'm not really sure l like the idea, but.. 98 00:09:50,630 --> 00:09:53,260 ..that's how it is. 99 00:09:55,640 --> 00:09:56,930 l am going chill. 100 00:10:01,640 --> 00:10:03,540 Where are you going off to? 101 00:10:03,640 --> 00:10:05,540 You wanted me to go. 102 00:10:05,650 --> 00:10:07,710 Actually he is very boring. 103 00:10:07,820 --> 00:10:09,540 And find out about her. 104 00:10:15,090 --> 00:10:17,280 What are you doing here? You should be training. 105 00:10:17,930 --> 00:10:21,290 Don't need to, l'm the best in Goa. 106 00:10:23,660 --> 00:10:25,720 Whenever you meet, you guys take off. 107 00:10:35,880 --> 00:10:37,840 What was your brother referring to? 108 00:10:38,680 --> 00:10:40,650 He is mad. 109 00:10:40,820 --> 00:10:42,750 Talks a lot of nonsense. 110 00:10:42,850 --> 00:10:47,910 True, but for a change he seemed to be making sense. 111 00:11:20,860 --> 00:11:25,290 ''When the moon smiles.'' 112 00:11:25,660 --> 00:11:29,620 ''When the wind whispers.'' 113 00:11:30,670 --> 00:11:35,570 ''My presence..'' 114 00:11:35,670 --> 00:11:40,630 ''..will be with you.'' 115 00:11:41,010 --> 00:11:48,570 ''When darkness descends.'' 116 00:11:51,690 --> 00:12:01,120 ''l will bring daylight to you.'' 117 00:12:02,630 --> 00:12:12,530 ''Waves of memories flood me.'' 118 00:12:12,640 --> 00:12:17,270 ''We will go where?'' 119 00:12:17,650 --> 00:12:24,280 ''The earth meets the sky.'' 120 00:12:27,660 --> 00:12:31,560 ''The soft sound of raindrops.'' 121 00:12:31,930 --> 00:12:36,560 ''The first day of the monsoon.'' 122 00:12:37,670 --> 00:12:42,570 ''Warm afternoon.'' 123 00:12:42,670 --> 00:12:47,070 ''Cool evenings.'' 124 00:12:47,680 --> 00:12:51,580 ''Every moment, every season.'' 125 00:12:51,680 --> 00:12:56,080 ''You will find me with you.'' 126 00:12:57,890 --> 00:13:07,520 ''Every step of the way.'' 127 00:13:08,830 --> 00:13:12,930 ''Let me take you.'' 128 00:13:12,930 --> 00:13:15,260 We did everything together. 129 00:13:15,970 --> 00:13:18,940 We had our first glass of wine together. 130 00:13:19,640 --> 00:13:22,270 My first puff of cigarette. 131 00:13:23,650 --> 00:13:26,270 We chocked to death. 132 00:14:04,620 --> 00:14:07,680 Nikhil, you were leading. 133 00:14:08,730 --> 00:14:10,780 What went wrong? 134 00:14:10,890 --> 00:14:13,520 l think you were not focused. 135 00:14:13,630 --> 00:14:15,530 No dad. 136 00:14:15,630 --> 00:14:17,530 l don't know. 137 00:14:17,630 --> 00:14:20,070 l wanted to see if any one was closing in. 138 00:14:22,640 --> 00:14:23,940 That's when things went wrong. 139 00:14:24,040 --> 00:14:26,130 This is why l tell you that you should not be partying. 140 00:14:26,240 --> 00:14:28,540 Dad, l haven't partied for the past ten days. 141 00:14:28,650 --> 00:14:29,940 Just stop it. 142 00:14:49,870 --> 00:14:51,300 Let him go. 143 00:15:02,820 --> 00:15:05,250 God! The old man is really on my case. 144 00:15:07,620 --> 00:15:09,590 He's just nervous. 145 00:15:11,620 --> 00:15:13,920 l know, but he too should chill. 146 00:15:14,030 --> 00:15:18,520 You don't understand , you don't really need to argue. 147 00:15:18,630 --> 00:15:21,600 ln through one ear and out through the other. 148 00:15:31,840 --> 00:15:32,870 Shall we leave? 149 00:15:32,980 --> 00:15:34,040 Okay. 150 00:15:34,150 --> 00:15:35,880 Nigel, drive carefully. 151 00:15:37,650 --> 00:15:39,050 lf Nikhil gets injured, then dad.. 152 00:15:39,150 --> 00:15:42,280 Yeah, l know. From to be to not to be. 153 00:15:49,660 --> 00:15:53,060 You know you are lucky. 154 00:15:53,670 --> 00:15:55,600 Really? 155 00:15:55,600 --> 00:15:58,500 lmagine, if dad was as obsessed with me.. 156 00:15:58,600 --> 00:16:02,230 ..as he is with Nikhil, what would you do? 157 00:16:02,810 --> 00:16:05,240 l would have died. 158 00:16:05,710 --> 00:16:09,240 But how come he spared you? 159 00:16:09,720 --> 00:16:11,770 Lucky for me. 160 00:16:11,880 --> 00:16:15,510 Nikhil came along soon after l was born. 161 00:16:21,630 --> 00:16:23,790 Well, l owe this one to your brother. 162 00:16:26,830 --> 00:16:29,270 Don't you find it strange at our house? 163 00:16:29,640 --> 00:16:34,270 Our constant squabbling, teasing and shouting. 164 00:16:35,070 --> 00:16:37,870 Everyone is so gentle in your house. 165 00:16:38,640 --> 00:16:40,700 But l like it. 166 00:16:50,860 --> 00:16:52,550 About us? 167 00:17:00,600 --> 00:17:02,570 Where did you guys go? 168 00:17:02,670 --> 00:17:04,570 What are you thinking? 169 00:17:05,610 --> 00:17:11,240 Sometimes expectations can really be a burden. 170 00:17:11,610 --> 00:17:13,580 What do you mean? 171 00:17:15,720 --> 00:17:18,010 What if l loose again tomorrow? 172 00:17:18,620 --> 00:17:21,680 So what? There are more challenges. 173 00:17:22,620 --> 00:17:24,920 l am sure you will win. 174 00:17:28,830 --> 00:17:31,130 Sometimes l get irritated. 175 00:17:38,840 --> 00:17:41,270 l want to lead my own life. l have my own plans. 176 00:17:42,840 --> 00:17:44,610 What plans? 177 00:17:44,710 --> 00:17:47,700 Do you mean to say you swim for his sake? 178 00:17:47,810 --> 00:17:49,810 You don't want to do it for yourself? 179 00:17:49,920 --> 00:17:51,820 lt is not that. 180 00:17:52,650 --> 00:17:54,550 Then what is it? 181 00:17:59,590 --> 00:18:01,560 Some other time. 182 00:18:27,820 --> 00:18:29,850 Looks like you had a sleepless night. 183 00:18:37,730 --> 00:18:40,030 You don't need to worry about uncle. 184 00:18:48,840 --> 00:18:50,870 l'm sure you will beat me someday. 185 00:18:57,690 --> 00:19:02,210 lf you beat me today, l will throw party for you. 186 00:19:06,600 --> 00:19:07,990 You too are invited. 187 00:20:25,680 --> 00:20:27,170 You put in your best today. 188 00:20:29,680 --> 00:20:31,580 l don't know what went wrong, dad. 189 00:20:31,680 --> 00:20:33,580 l was totally focused. 190 00:20:33,680 --> 00:20:35,580 Doesn't matter. 191 00:20:44,700 --> 00:20:46,750 Now go and change. 192 00:20:46,860 --> 00:20:52,700 l want you to smile when you go for the model. 193 00:20:59,740 --> 00:21:03,540 Due to a simple error there is a change in the result. 194 00:21:06,650 --> 00:21:11,710 And the new state swimming champion is Nikhil Kapoor. 195 00:21:25,870 --> 00:21:27,570 This was my victory too. 196 00:21:27,670 --> 00:21:29,640 My dream. 197 00:21:30,680 --> 00:21:32,640 That my champion fulfilled. 198 00:21:34,680 --> 00:21:36,650 Nikhil was standing on the podium. 199 00:21:36,750 --> 00:21:38,770 Seeing him there. 200 00:21:45,120 --> 00:21:48,320 None of us slept that night. 201 00:22:56,830 --> 00:23:00,530 l want to set up a store in Goa. 202 00:23:01,630 --> 00:23:05,260 And l was missing home and all of you. 203 00:23:06,640 --> 00:23:10,270 lt seems that yesterday you were this small and now look at you. 204 00:23:11,640 --> 00:23:12,800 Anu. 205 00:23:12,910 --> 00:23:13,940 Where is Sam? 206 00:23:14,050 --> 00:23:15,070 He is always late 207 00:23:15,180 --> 00:23:16,810 He had coaching classes. 208 00:23:16,980 --> 00:23:20,540 You always have an excuse for him. 209 00:23:20,650 --> 00:23:22,050 He is not a loafer like you. 210 00:23:26,860 --> 00:23:29,230 And Nigel? Wasn't he supposed to come? 211 00:23:29,330 --> 00:23:31,160 He had to go Panjim. 212 00:23:35,670 --> 00:23:38,730 Nikhil, why don't you show Leena your trophies? 213 00:23:41,870 --> 00:23:43,070 Like l was four years back. 214 00:23:49,620 --> 00:23:50,840 You haven't changed a bit. 215 00:23:50,950 --> 00:23:53,110 So how does it look to be famous? 216 00:23:53,720 --> 00:23:55,850 To tell you the truth, very bad. 217 00:23:55,950 --> 00:23:58,010 But it's my fate. 218 00:24:01,730 --> 00:24:03,700 You tell me, how was New York? 219 00:24:11,640 --> 00:24:12,700 No. 220 00:24:12,810 --> 00:24:13,860 How come? 221 00:24:13,970 --> 00:24:15,800 Why? 222 00:24:15,910 --> 00:24:17,540 You look okay. 223 00:24:17,640 --> 00:24:18,870 You are reasonably tall. 224 00:24:20,650 --> 00:24:22,610 Well, what can l say? 225 00:24:22,710 --> 00:24:24,610 l couldn't forget you. 226 00:24:25,650 --> 00:24:27,050 Do you remember? 227 00:24:30,660 --> 00:24:34,560 Oh that, that was childish nonsense. 228 00:24:35,660 --> 00:24:37,720 Not for me. 229 00:24:38,660 --> 00:24:40,830 l missed you so much. 230 00:24:44,670 --> 00:24:49,160 Sorry, Sam, Nigel and lunch are all waiting. 231 00:24:53,610 --> 00:24:57,670 l'm really surprised your dad asked me for lunch today. 232 00:24:57,780 --> 00:25:00,510 Old man was in a good mood today. 233 00:25:00,620 --> 00:25:02,020 Why not? 234 00:25:02,120 --> 00:25:06,180 He has found the right girl for his son. 235 00:25:06,630 --> 00:25:10,250 Yeah, she was eyeing you all night. 236 00:25:11,730 --> 00:25:14,200 Come on don't tell me you don't like her. 237 00:25:14,630 --> 00:25:17,860 l can't help it if women fall for me. 238 00:25:18,640 --> 00:25:21,040 Modesty, thy name is Nikhil. 239 00:25:22,640 --> 00:25:27,200 Dad and uncle had decided years ago to get them married. 240 00:25:27,310 --> 00:25:30,280 Ah, childhood sweethearts reunited. 241 00:25:31,750 --> 00:25:34,050 l don't plan to marry her. 242 00:25:34,650 --> 00:25:36,950 Lets change the topic or l'll leave. 243 00:25:37,760 --> 00:25:41,210 But they are discussing engagements dates. 244 00:25:41,330 --> 00:25:43,230 My engagements, without asking me? 245 00:25:43,330 --> 00:25:46,730 Why? You like her, Don't you? 246 00:25:46,830 --> 00:25:48,820 l told you l don't like her. 247 00:25:52,600 --> 00:25:56,900 Then what were you doing in.. 248 00:25:57,010 --> 00:25:58,910 Tell us Anu, what did you see? 249 00:26:10,820 --> 00:26:12,920 ls that late riser still sleeping? 250 00:26:26,640 --> 00:26:28,540 What happened to you? 251 00:26:28,640 --> 00:26:29,700 What? 252 00:26:29,810 --> 00:26:31,740 The swelling. 253 00:26:32,650 --> 00:26:34,550 Oh, that, just fell out the bike. 254 00:26:34,650 --> 00:26:36,880 l told you, that bike is a curse. 255 00:26:36,980 --> 00:26:39,750 Don't start of early in the morning. 256 00:26:46,860 --> 00:26:48,660 What do you think of Leena? 257 00:26:49,600 --> 00:26:53,230 Why do l have to think about her? 258 00:27:01,810 --> 00:27:04,110 She's so respectful towards her elders. 259 00:27:06,610 --> 00:27:08,510 The two of you look really nice together. 260 00:27:12,620 --> 00:27:13,780 Can we talk about something else? 261 00:27:13,890 --> 00:27:14,910 Why? 262 00:27:15,020 --> 00:27:16,680 You don't have to feel shy. 263 00:27:18,630 --> 00:27:21,250 At your age l was the father of two of you. 264 00:27:21,630 --> 00:27:23,790 You guys discuss his marriage. 265 00:27:23,900 --> 00:27:25,520 l'm getting late. 266 00:27:31,070 --> 00:27:32,700 Take this. 267 00:27:32,810 --> 00:27:37,040 Don't worry; every one fears commitment initially. 268 00:27:39,650 --> 00:27:41,810 l am not ready for it yet. 269 00:27:41,910 --> 00:27:44,280 Why? What is the problem? 270 00:27:44,650 --> 00:27:47,750 Nikhil, call from your teen doctor. 271 00:27:47,860 --> 00:27:51,660 Have you ever needed a blood transfusion due to an illness? 272 00:27:52,930 --> 00:27:55,760 No doctor, in fact l donate blood myself. 273 00:27:56,030 --> 00:27:57,830 Twice a year. 274 00:28:04,610 --> 00:28:07,230 What's wrong doctor? Why are you asking me such questions? 275 00:28:07,610 --> 00:28:10,510 Whatever you tell me is confidential. 276 00:28:10,710 --> 00:28:13,010 You can talk freely. 277 00:28:13,810 --> 00:28:15,840 Think carefully. 278 00:28:16,620 --> 00:28:20,520 No doctor, actually a couple of times.. 279 00:28:20,620 --> 00:28:23,020 But it was always with someone l knew. 280 00:28:26,630 --> 00:28:28,600 What is the problem? 281 00:28:28,760 --> 00:28:31,250 Can't say for sure, at this point. 282 00:28:32,630 --> 00:28:36,130 When you had food poison recently.. 283 00:29:11,810 --> 00:29:13,780 What's the matter? 284 00:29:13,880 --> 00:29:15,500 Nothing. 285 00:29:18,610 --> 00:29:20,780 You don't want to marry her, right? 286 00:29:23,620 --> 00:29:25,920 So forget it, you don't have to. 287 00:29:26,620 --> 00:29:28,520 l'm with you. 288 00:29:29,830 --> 00:29:32,190 Nobody can force you. 289 00:29:38,070 --> 00:29:39,690 Nikhil, what is the matter? 290 00:29:50,650 --> 00:29:52,610 Everything will be okay. 291 00:30:36,890 --> 00:30:39,260 Nikhil, the past six months have been hectic. 292 00:30:39,360 --> 00:30:41,850 l think you should take a break. 293 00:30:41,970 --> 00:30:43,870 Break? 294 00:30:43,970 --> 00:30:45,700 But why? 295 00:30:46,640 --> 00:30:48,730 To give some new talent a chance. 296 00:30:48,840 --> 00:30:51,740 You make it sound like l've been here for ten years. 297 00:30:55,910 --> 00:30:58,540 Nikhil, l know that you are in form, but.. 298 00:30:58,650 --> 00:31:00,740 ..it's my request. 299 00:31:00,990 --> 00:31:02,540 Please, Nikhil. 300 00:31:02,650 --> 00:31:05,280 Try to understand. 301 00:31:09,930 --> 00:31:11,900 Nikhil, you can't go inside. 302 00:31:23,680 --> 00:31:25,910 So when are you leaving for Calcutta? 303 00:31:27,880 --> 00:31:29,580 l might not go for this tour. 304 00:31:29,680 --> 00:31:31,580 Why? 305 00:31:31,680 --> 00:31:33,650 Coach was saying that.. 306 00:31:33,750 --> 00:31:36,240 ..they want to try out new talent. 307 00:31:37,890 --> 00:31:40,920 How can they drop the best for new talent? 308 00:31:41,030 --> 00:31:43,860 lt's okay dad, l need some rest too. 309 00:31:43,960 --> 00:31:47,260 You have been resting for three weeks now. 310 00:31:48,730 --> 00:31:51,260 Dad, let us not argue. 311 00:31:51,640 --> 00:31:53,870 l think it is you who doesn't want to go. 312 00:31:54,640 --> 00:31:57,700 This is the influence of your wayward friends. 313 00:32:01,980 --> 00:32:03,880 Dad, no one asked you to. 314 00:32:55,740 --> 00:32:57,860 What are you doing here all alone? 315 00:32:59,640 --> 00:33:00,870 Just like that. 316 00:33:00,980 --> 00:33:03,540 Why? What is wrong with Mr. handsome, charming.. 317 00:33:03,640 --> 00:33:05,610 ..witty Kapoor, today? 318 00:33:07,850 --> 00:33:08,870 Nothing. 319 00:33:08,980 --> 00:33:10,950 Just thinking. 320 00:33:11,050 --> 00:33:13,710 l see, a penny for your thoughts. 321 00:33:15,660 --> 00:33:17,620 Mom and dad have been talking about us. 322 00:33:17,730 --> 00:33:19,630 Yes they want us to get engaged. 323 00:33:20,660 --> 00:33:23,290 l think we should do it after the monsoon. 324 00:33:23,660 --> 00:33:25,720 l would like an outdoor party. 325 00:33:25,830 --> 00:33:28,060 What do you say? 326 00:33:31,870 --> 00:33:32,900 Nikhil. 327 00:33:33,010 --> 00:33:35,170 What is it? 328 00:33:35,940 --> 00:33:37,910 Any problem? 329 00:33:39,810 --> 00:33:41,780 Leena. 330 00:33:41,880 --> 00:33:47,010 lt was different when we were growing up. 331 00:33:59,630 --> 00:34:01,930 ls there someone else? 332 00:34:08,980 --> 00:34:12,280 l like you as a friend. 333 00:34:35,670 --> 00:34:37,570 What do you think? 334 00:34:37,670 --> 00:34:39,770 ln my opinion they should just get married. 335 00:34:40,610 --> 00:34:42,580 Why are you forcing him? 336 00:34:45,820 --> 00:34:47,780 Where is Leena? 337 00:34:48,720 --> 00:34:50,580 She had to go back. 338 00:34:50,690 --> 00:34:51,850 Had to go back? 339 00:34:51,960 --> 00:34:54,520 But she was supposed to have dinner with us. 340 00:34:55,630 --> 00:34:57,590 Nikhil, what is happening? 341 00:34:57,690 --> 00:35:00,030 First you cancel the tour, now. 342 00:35:00,130 --> 00:35:01,930 Dad, can we talk about this tomorrow? 343 00:35:02,030 --> 00:35:04,800 l want an answer, right now. 344 00:35:06,640 --> 00:35:08,500 l don't want to get married. 345 00:35:08,500 --> 00:35:09,140 Why? 346 00:35:09,140 --> 00:35:12,540 Dad. lf he doesn't want to get married, why are you forcing him? 347 00:35:12,640 --> 00:35:14,540 l'm talking to Nikhil. 348 00:35:14,650 --> 00:35:17,740 But son, Leena such a sweet girl. 349 00:35:17,850 --> 00:35:20,280 Mom, when did l say she isn't sweet? 350 00:35:21,650 --> 00:35:25,210 l've noticed that you are behaving strangely these days. 351 00:35:25,660 --> 00:35:26,750 Are you into drugs or something? 352 00:35:26,860 --> 00:35:28,550 Dad, please. 353 00:35:29,660 --> 00:35:32,150 Nikhil, l want to talk to you, let us go. 354 00:35:32,260 --> 00:35:33,730 l don't want to talk. 355 00:35:33,830 --> 00:35:35,820 l'm tired of the daily taunting. 356 00:35:36,930 --> 00:35:38,770 There is no need to talk to your dad in a raise voice. 357 00:35:38,870 --> 00:35:40,170 Mom, l am not a baby anymore. 358 00:35:42,610 --> 00:35:45,240 l learnt a lot from this dairy of his. 359 00:35:46,610 --> 00:35:49,010 He had started writing it around that time. 360 00:35:56,820 --> 00:36:00,520 Reading this, l understood why he misbehaved.. 361 00:36:00,630 --> 00:36:03,250 ..with dad that night. 362 00:36:03,830 --> 00:36:05,520 The reason was something else. 363 00:36:10,840 --> 00:36:12,600 Dr. Mukherjee was telling me.. 364 00:36:12,700 --> 00:36:15,610 ..that there is some problem in my blood. 365 00:36:16,840 --> 00:36:18,940 He did not say anything clearly. 366 00:36:20,650 --> 00:36:22,550 l went swimming the other day. 367 00:36:22,650 --> 00:36:25,880 Every one got out of the pool as soon as they saw me. 368 00:36:27,750 --> 00:36:30,280 l've also been thrown out of the team. 369 00:36:32,660 --> 00:36:34,560 Problem in your blood? 370 00:36:39,700 --> 00:36:41,890 What did Dr. Mukherjee say? 371 00:36:42,600 --> 00:36:45,230 No one is telling me anything clearly, Anu. 372 00:36:47,810 --> 00:36:50,000 l'm very scared. 373 00:36:54,710 --> 00:36:58,240 l went to the club that day, as l do every Saturday. 374 00:36:59,720 --> 00:37:01,690 To have lunch. 375 00:37:14,630 --> 00:37:17,260 Then the waiter asked us to leave. 376 00:37:18,640 --> 00:37:20,610 Everyone, except us seemed to know.. 377 00:37:20,710 --> 00:37:23,270 ..that Nikhil had AlDS. 378 00:37:24,740 --> 00:37:27,540 At the very club where l went with my head held high.. 379 00:37:29,650 --> 00:37:33,810 ..l was asked to leave. 380 00:37:34,690 --> 00:37:35,810 Dad. 381 00:37:35,920 --> 00:37:38,480 Useless bum, get up. 382 00:37:38,590 --> 00:37:40,490 Dad. 383 00:37:40,690 --> 00:37:43,560 You nearly killed your mother when you were born. 384 00:37:43,660 --> 00:37:45,890 And now you wish to kill all of us? 385 00:37:46,000 --> 00:37:50,490 Shameless, we cannot face anyone because of you. 386 00:37:53,610 --> 00:37:56,170 Dad, let go please. 387 00:37:56,280 --> 00:37:59,510 Please don't talk like this, he is your son. 388 00:37:59,610 --> 00:38:00,670 Son? 389 00:38:00,780 --> 00:38:03,250 He was my son, not anymore. 390 00:38:08,820 --> 00:38:11,260 He was bleeding. 391 00:38:12,830 --> 00:38:14,850 But l continue to hit him. 392 00:38:15,830 --> 00:38:18,020 And threw him out of the house. 393 00:38:24,840 --> 00:38:26,930 Mom. 394 00:38:27,740 --> 00:38:31,270 You were born prematurely. l wish you had died then. 395 00:38:32,580 --> 00:38:35,640 We wouldn't have had to see this day. 396 00:38:48,930 --> 00:38:50,800 He stood there by my side. 397 00:38:50,800 --> 00:38:53,230 Alone, helpless. 398 00:38:53,800 --> 00:38:57,170 And, l myself. 399 00:39:02,610 --> 00:39:06,170 How did l say that to my love? 400 00:39:12,720 --> 00:39:15,120 His own mother killed him. 401 00:39:17,730 --> 00:39:20,250 l sat and watched as he left home. 402 00:39:21,830 --> 00:39:26,270 He never walked back through the door. 403 00:40:06,380 --> 00:40:08,280 Nikhil, what happened to you? 404 00:40:08,380 --> 00:40:11,470 You have cut your lips. Wait, l'll get some Dettol. 405 00:40:15,180 --> 00:40:17,080 Oh, yes Sam, hi. 406 00:40:17,190 --> 00:40:19,150 Yes, he's here. 407 00:40:27,460 --> 00:40:29,830 You want to come here? 408 00:40:33,340 --> 00:40:36,200 Sam, there's no need. l shall take care. 409 00:40:36,310 --> 00:40:38,770 Ask Anu not to worry. 410 00:40:39,240 --> 00:40:41,540 We'll meet tomorrow and talk. 411 00:40:59,430 --> 00:41:00,560 Sorry. 412 00:41:00,660 --> 00:41:02,060 ls it burning? 413 00:41:06,500 --> 00:41:08,230 What happened? 414 00:41:08,340 --> 00:41:10,070 Did you tell them? 415 00:41:11,180 --> 00:41:12,570 No. 416 00:41:12,680 --> 00:41:14,610 Then what? 417 00:41:18,380 --> 00:41:19,470 Many things. 418 00:41:19,580 --> 00:41:24,820 Forget it. You rest now. We'll talk about it tomorrow. 419 00:41:32,130 --> 00:41:34,030 Nikhil, wake up. 420 00:41:39,140 --> 00:41:40,370 What time is it? 421 00:41:42,570 --> 00:41:44,370 l'll go and get some medicines for you. 422 00:41:45,410 --> 00:41:47,380 Have your tea. 423 00:41:52,150 --> 00:41:53,450 Listen. 424 00:41:53,550 --> 00:41:55,380 l have to tell you something. 425 00:41:55,490 --> 00:41:57,390 Yes, even l've to speak to you. 426 00:41:57,490 --> 00:41:59,050 First let me get the medicine.. 427 00:41:59,160 --> 00:42:01,390 ..than we can sit and chat at length. 428 00:42:53,340 --> 00:42:54,440 What's the problem, lnspector? 429 00:42:54,610 --> 00:42:57,100 What is this? How did you hurt yourself? 430 00:42:59,150 --> 00:43:00,380 l fell down. 431 00:43:00,490 --> 00:43:02,390 You aren't bleeding, are you? 432 00:43:03,350 --> 00:43:05,450 Why have l been brought here? 433 00:43:06,360 --> 00:43:08,050 Keep your hands away. 434 00:43:08,160 --> 00:43:09,390 Why have l been brought here? 435 00:43:09,490 --> 00:43:12,050 You are the state swimming champion, right? 436 00:43:13,160 --> 00:43:15,130 Yes. 437 00:43:15,230 --> 00:43:17,460 You must have had a lot of girls. 438 00:43:18,170 --> 00:43:21,400 We need a list of all the girls you've had sex with. 439 00:43:24,380 --> 00:43:26,070 l want to make a phone call. 440 00:43:26,180 --> 00:43:28,740 Didn't l tell you? Don't touch anything. 441 00:43:29,110 --> 00:43:30,170 Anthony. 442 00:43:30,280 --> 00:43:31,680 Take him to the hospital. 443 00:43:31,780 --> 00:43:34,010 Go and get your medical check up done. 444 00:43:34,290 --> 00:43:37,020 After he was taken away, the whole place.. 445 00:43:37,120 --> 00:43:38,280 ..had to be washed with Dettol. 446 00:43:38,390 --> 00:43:41,520 Duty does not mean we put our lives at risk. 447 00:43:41,630 --> 00:43:43,360 We had to be careful. 448 00:43:43,460 --> 00:43:46,020 Why we should we suffer for his mistakes? 449 00:43:46,130 --> 00:43:50,530 When his own father thrown him out, what do you expect us to do? 450 00:43:50,640 --> 00:43:52,690 l sent four constables with him. 451 00:43:52,800 --> 00:43:54,360 Just in case he doesn't try to escape. 452 00:43:54,470 --> 00:43:58,030 These days you never know what these boys are up to. 453 00:43:58,140 --> 00:43:59,370 What do you say doctor? 454 00:43:59,480 --> 00:44:00,640 Who knows? 455 00:44:00,750 --> 00:44:02,710 These celebrity types do anything. 456 00:44:02,810 --> 00:44:05,250 Careful, handle him only with gloves. 457 00:44:05,350 --> 00:44:08,050 l think we should immediately send him to Bombay. 458 00:44:08,150 --> 00:44:10,120 How can we risk our life because of him? 459 00:44:10,220 --> 00:44:12,550 Sir, please send him away fast. 460 00:44:12,660 --> 00:44:14,450 All the patients are scared. 461 00:44:14,560 --> 00:44:18,550 This disease never existed in Goa before. 462 00:44:20,370 --> 00:44:24,390 Take him away, and keep him locked at the sanatorium. 463 00:44:40,320 --> 00:44:42,080 Who did you have fun with? 464 00:44:42,190 --> 00:44:45,620 Was it a man or woman or both? 465 00:44:46,130 --> 00:44:48,530 What have the times come to? 466 00:44:49,130 --> 00:44:51,760 He looks healthy. 467 00:44:52,130 --> 00:44:54,530 Absolutely normal. 468 00:44:57,140 --> 00:44:59,370 You should be killed. 469 00:44:59,470 --> 00:45:01,200 You have had fun, haven't you? 470 00:45:01,310 --> 00:45:03,540 Now why are you wasting state money? 471 00:45:06,150 --> 00:45:08,550 Will you please stop at a phone booth? 472 00:45:08,650 --> 00:45:10,380 l want to call home. 473 00:45:10,480 --> 00:45:15,040 Why, when you were having fun, you didn't think about them. 474 00:46:29,200 --> 00:46:32,960 Nikhil is HlV positive. 475 00:46:56,320 --> 00:46:58,760 Sam and l'll go looking for him. 476 00:47:00,230 --> 00:47:06,030 We suggest you go to Bombay and get yourself checked. 477 00:47:22,350 --> 00:47:24,110 Fear of loosing him. 478 00:47:44,310 --> 00:47:46,670 When l read his diary. 479 00:48:00,460 --> 00:48:04,020 They can't keep you here like this. 480 00:48:04,130 --> 00:48:06,360 We are all with you. 481 00:48:09,330 --> 00:48:11,430 Say something, Nigel. 482 00:48:13,140 --> 00:48:15,100 l've been saying. 483 00:48:15,200 --> 00:48:18,370 Nigel should go to Bombay for a check up. 484 00:48:18,470 --> 00:48:20,370 l am not going any where until he is here. 485 00:48:21,140 --> 00:48:22,440 We are there, aren't we? 486 00:48:22,550 --> 00:48:24,480 Today, we are even meeting a lawyer. 487 00:48:25,280 --> 00:48:27,040 Sam is right. 488 00:48:27,150 --> 00:48:28,310 You must go for a blood test. 489 00:48:28,420 --> 00:48:30,320 Did l ask for your opinion? 490 00:48:31,090 --> 00:48:33,150 Don't tell me what l've to do. 491 00:48:43,100 --> 00:48:45,070 We'll wait outside. 492 00:49:02,120 --> 00:49:04,350 l don't know how it all happened. 493 00:49:06,320 --> 00:49:08,290 Anu is right. 494 00:49:09,130 --> 00:49:11,760 You need to get a blood test done. 495 00:49:14,400 --> 00:49:16,370 What difference will it make? 496 00:49:17,140 --> 00:49:19,300 lt is too late now. 497 00:49:22,340 --> 00:49:24,540 You are angry with me, aren't you? 498 00:49:28,410 --> 00:49:30,540 Of course l am. 499 00:49:31,250 --> 00:49:33,720 Hiding such a big thing from me. 500 00:49:37,260 --> 00:49:39,380 l did not wish to hide it from you. 501 00:49:41,260 --> 00:49:45,060 But l myself didn't know what was happening to me. 502 00:49:46,360 --> 00:49:48,330 l just suspected. 503 00:49:50,370 --> 00:49:52,460 At least you could have told me. 504 00:49:55,610 --> 00:49:57,800 l was scared, Nigel. 505 00:49:59,180 --> 00:50:01,150 Scared to face the truth. 506 00:50:03,380 --> 00:50:05,470 And when l was finally faced with the truth. 507 00:50:08,390 --> 00:50:10,480 l wanted to tell you, but. 508 00:50:31,340 --> 00:50:33,640 l need not go for a check up. 509 00:50:33,750 --> 00:50:36,710 Everyone who was around him had to anyway get tested. 510 00:50:37,350 --> 00:50:41,790 We couldn't even refuse. The whole town was hysterical. 511 00:50:44,160 --> 00:50:47,390 The think it is a homosexual disease. 512 00:50:48,360 --> 00:50:50,330 All my tests were clear. 513 00:50:55,670 --> 00:50:57,830 Now that my son is dead. 514 00:50:58,870 --> 00:51:01,310 Then why do you want to spoil his name? 515 00:51:02,680 --> 00:51:04,730 He has so many girl friends. 516 00:51:04,840 --> 00:51:06,970 We had even fixed his engagements to Leena. 517 00:51:09,880 --> 00:51:13,250 This's what happened to you when you go against god and nature. 518 00:51:15,690 --> 00:51:18,320 Can you imagine what she had to face? 519 00:51:18,690 --> 00:51:21,850 She had to leave Goa. 520 00:51:25,900 --> 00:51:29,270 We shifted to Bombay three days after his arrest. 521 00:51:31,840 --> 00:51:34,270 People use to stare at me in Goa. 522 00:51:46,850 --> 00:51:49,290 lt was impossible for our family to live in Goa. 523 00:51:50,660 --> 00:51:54,060 According to Goa Public Health Act, any HlV positive.. 524 00:51:54,160 --> 00:51:55,560 ..person should be kept under isolation. 525 00:51:55,660 --> 00:51:58,060 As if he was a criminal. 526 00:51:58,770 --> 00:52:03,290 The search began for a lawyer wiling to fight for Nikhil. 527 00:52:03,870 --> 00:52:05,840 Strange! 528 00:52:05,940 --> 00:52:09,310 Even a murderer can find a lawyer with ease. 529 00:52:09,880 --> 00:52:12,170 This case will create a lot of publicity. 530 00:52:14,880 --> 00:52:16,910 Are you ready for that? 531 00:52:17,020 --> 00:52:18,570 Yes, we are ready. 532 00:52:18,680 --> 00:52:21,240 lf only we could find a lawyer willing to support us. 533 00:52:21,620 --> 00:52:25,020 We need to tell the public how Nikhil is being treated. 534 00:52:25,630 --> 00:52:27,690 We need public sympathy. 535 00:52:27,800 --> 00:52:30,030 The press is treating him like a pervert. 536 00:52:30,130 --> 00:52:31,530 Yes l know that. 537 00:52:31,630 --> 00:52:36,540 We need to make people realize that this can happen to anyone. 538 00:52:37,640 --> 00:52:40,040 But before taking up this case.. 539 00:52:40,140 --> 00:52:42,870 ..l want to meet Nikhil. 540 00:52:43,250 --> 00:52:44,370 But not a single response. 541 00:52:44,480 --> 00:52:47,640 We have sent not one or two but several letters, but.. 542 00:52:51,750 --> 00:52:53,580 l have been rotting here for two weeks. 543 00:53:00,360 --> 00:53:02,460 But l have a request. 544 00:53:03,370 --> 00:53:05,660 You must fight this case.. 545 00:53:05,770 --> 00:53:08,070 ..not just for my rights. 546 00:53:09,370 --> 00:53:13,570 But for all those who are HlV positive. 547 00:53:14,510 --> 00:53:17,070 Who have the right to freedom and happiness? 548 00:53:25,320 --> 00:53:27,750 l was tense till the blood test results came in. 549 00:53:46,640 --> 00:53:50,040 Yes we did live close by and went to school together. 550 00:53:58,860 --> 00:54:00,950 But it was different then. 551 00:54:03,660 --> 00:54:06,150 People began to avoid us. 552 00:54:22,850 --> 00:54:24,750 This is where we spent the last two.. 553 00:54:24,850 --> 00:54:26,750 ..and half years of Nikhil's life. 554 00:54:30,950 --> 00:54:32,750 There. 555 00:54:32,960 --> 00:54:36,410 We would sit there for hours and watch the sea. 556 00:54:37,860 --> 00:54:39,760 How did we meet? 557 00:54:40,400 --> 00:54:41,760 l used to see him often.. 558 00:54:41,970 --> 00:54:43,760 ..at Geoffery's. 559 00:54:44,970 --> 00:54:46,770 He was always surrounded by girls. 560 00:54:47,870 --> 00:54:49,770 But l always felt that.. 561 00:54:49,870 --> 00:54:52,100 ..he was with them, but.. 562 00:55:53,870 --> 00:55:56,930 l'm doing research at the lnstitute of Oceanography. 563 00:56:01,480 --> 00:56:02,780 l've seen you here often. 564 00:56:02,880 --> 00:56:04,780 Yeah, l've notice you too. 565 00:56:04,880 --> 00:56:06,780 You are quite popular here. 566 00:56:08,890 --> 00:56:10,790 Are you not from Goa? 567 00:56:10,890 --> 00:56:12,050 Yes and no. 568 00:56:12,160 --> 00:56:13,710 My folks are in Dubai. 569 00:56:13,820 --> 00:56:15,720 But we are originally Goans. 570 00:56:24,840 --> 00:56:27,070 l found his double standards irritating. 571 00:56:28,440 --> 00:56:31,070 Perhaps he did not wish to hurt his parents. 572 00:56:31,940 --> 00:56:33,740 And l guess he was right. 573 00:56:33,840 --> 00:56:35,740 They wouldn't understand. 574 00:56:35,850 --> 00:56:37,070 Only Anu could understand. 575 00:56:37,180 --> 00:56:38,740 But sometimes l felt that. 576 00:56:38,850 --> 00:56:43,080 There were some things that were just between them. 577 00:56:44,260 --> 00:56:45,750 And l even l was not included. 578 00:56:49,960 --> 00:56:52,090 l would always tease Nigel. 579 00:56:52,960 --> 00:56:56,420 That l knew Nikhil much better and for much longer than he did. 580 00:56:56,870 --> 00:56:58,770 Anu always fought with me. 581 00:56:58,970 --> 00:57:00,770 Nikhil likes this, Nikhil hates that. 582 00:57:07,880 --> 00:57:11,110 One look was enough for them to understand each other. 583 00:57:22,290 --> 00:57:25,060 Sometimes there was tension between us. 584 00:57:25,930 --> 00:57:27,730 Especially over the Leena issue. 585 00:57:30,300 --> 00:57:33,400 l was scared that he might succumb to social pressure. 586 00:57:36,370 --> 00:57:37,740 Why? 587 00:58:07,970 --> 00:58:09,770 Listen to me. 588 00:58:15,820 --> 00:58:17,720 lt had become an issue. 589 00:58:22,360 --> 00:58:24,720 l didn't know that the coach had refused.. 590 00:58:24,820 --> 00:58:27,120 ..to take him on the tour. 591 00:58:45,950 --> 00:58:47,740 Want to have some? 592 00:58:56,390 --> 00:58:57,750 So how was your training today? 593 00:58:57,960 --> 00:58:59,750 l didn't go. 594 00:58:59,960 --> 00:59:02,430 When do you leave for the tour? 595 00:59:09,800 --> 00:59:11,700 Why are you in such a bad mood today? 596 00:59:13,070 --> 00:59:15,200 Did aunty invite Leena for dinner again? 597 00:59:16,810 --> 00:59:18,710 Why are you bringing up Leena? 598 00:59:22,080 --> 00:59:24,240 l said she forced herself on me. - Forced herself? 599 00:59:24,820 --> 00:59:27,380 Next you'll say that she raped you. 600 00:59:28,420 --> 00:59:31,050 My friend, it's important to take a stand in life. 601 00:59:32,830 --> 00:59:37,230 Or soon your dad will force you into the marriage. 602 00:59:42,940 --> 00:59:44,730 Don't mess around with my mind. 603 00:59:48,180 --> 00:59:49,730 l am the one who has the right to be angry, not you. 604 00:59:57,180 --> 00:59:58,740 l told her today. 605 00:59:59,950 --> 01:00:01,750 What? 606 01:00:02,460 --> 01:00:04,080 That l am not interested in her. 607 01:00:05,390 --> 01:00:07,090 lt became a major issue at home. 608 01:00:08,800 --> 01:00:10,700 That's why you are snapping at me. 609 01:00:22,280 --> 01:00:23,710 Tell me something? 610 01:00:24,340 --> 01:00:25,710 Honestly. 611 01:00:29,150 --> 01:00:32,240 Have you ever been with someone else, besides me? 612 01:00:38,930 --> 01:00:41,720 Nothing, just asking. 613 01:00:55,840 --> 01:00:57,740 When my blood test result was clear. 614 01:00:59,110 --> 01:01:02,740 l was relieved. 615 01:01:05,850 --> 01:01:09,080 When l saw him at the sanatorium that day.. 616 01:01:10,790 --> 01:01:12,690 ..it was suffocating. 617 01:01:12,790 --> 01:01:15,280 No one had inhabited that place for two years. 618 01:01:27,810 --> 01:01:29,710 We are all leaving for Bombay tomorrow. 619 01:01:32,810 --> 01:01:34,710 Son, how can we live here now? 620 01:01:36,920 --> 01:01:39,720 Do you want to leave Nikhil and go? 621 01:01:39,920 --> 01:01:41,720 l said all of us. 622 01:01:41,820 --> 01:01:43,720 l'm not going anywhere. 623 01:01:45,160 --> 01:01:48,720 Anu. You can't stay here alone. 624 01:01:49,830 --> 01:01:51,730 l'm here to take care of her. 625 01:01:52,830 --> 01:01:55,730 Even if Sam wasn't there, l wouldn't leave. 626 01:01:55,840 --> 01:01:58,330 Listen, Anu. We can't live here after the disgrace. 627 01:01:58,440 --> 01:02:00,070 He is still alone. 628 01:02:00,170 --> 01:02:05,130 Nikhil needs us more than ever but only care about the disgrace. 629 01:02:05,250 --> 01:02:06,740 We'll leave for Bombay tomorrow. 630 01:02:07,310 --> 01:02:08,680 And that's final. 631 01:02:16,790 --> 01:02:19,690 You may disown your son and leave. 632 01:02:20,790 --> 01:02:25,030 But l'll never desert him. 633 01:02:38,810 --> 01:02:40,710 We are leaving. 634 01:02:44,350 --> 01:02:46,380 Please don't ever tell him we have left. 635 01:02:50,160 --> 01:02:51,720 Take care of your brother. 636 01:02:54,830 --> 01:02:56,730 And yourself too. 637 01:03:30,400 --> 01:03:32,700 You didn't come to work? Are you unwell? 638 01:03:43,310 --> 01:03:45,540 Perhaps you should shut shop for a while. 639 01:03:46,320 --> 01:03:48,220 No. 640 01:03:48,320 --> 01:03:50,220 l would accept defeat. 641 01:03:50,320 --> 01:03:52,550 Whether any one comes or not. 642 01:03:54,320 --> 01:03:56,550 l'll not close this place. 643 01:04:02,870 --> 01:04:04,230 Are you okay? 644 01:04:08,800 --> 01:04:10,240 How are your folks taking this? 645 01:04:13,940 --> 01:04:15,570 They will understand eventually. 646 01:04:18,950 --> 01:04:22,580 l don't want your family to face .. 647 01:04:22,690 --> 01:04:25,920 ..any trouble because of all this. 648 01:04:32,800 --> 01:04:34,260 lf you want.. 649 01:04:43,910 --> 01:04:45,600 l am only worried about you. 650 01:04:46,480 --> 01:04:48,270 We will go through this together. 651 01:04:54,980 --> 01:04:59,610 People who were close to them turned their backs. 652 01:05:16,440 --> 01:05:18,240 He was very depressed today. 653 01:05:18,810 --> 01:05:21,570 Even the doctors treat like an untouchable. 654 01:05:23,350 --> 01:05:25,250 lt's been a whole month. 655 01:05:25,820 --> 01:05:27,580 There has been no progress. 656 01:05:28,690 --> 01:05:30,240 What do you think? 657 01:05:31,360 --> 01:05:33,260 l did warn you. 658 01:05:34,360 --> 01:05:36,260 lt was going to be tough. 659 01:05:37,360 --> 01:05:41,660 lndian Health Organization is willing to support us. 660 01:05:41,800 --> 01:05:43,770 We need to gather public sympathy. 661 01:05:43,900 --> 01:05:47,270 To let them know that he is a champion, not a criminal. 662 01:05:47,470 --> 01:05:50,980 He is the victim of a tragedy. 663 01:05:50,980 --> 01:05:52,380 Use the emotional angle. 664 01:05:52,380 --> 01:05:55,280 lf your son were to meet with an accident.. 665 01:05:58,650 --> 01:06:02,280 Or a new born baby gets the virus through the mother. 666 01:06:02,420 --> 01:06:04,550 Would you isolate that baby too? 667 01:06:04,660 --> 01:06:07,220 The issue is not how someone got the virus. 668 01:06:07,330 --> 01:06:12,890 The issue is, can any one be locked up like this? 669 01:06:12,930 --> 01:06:14,560 Did you have your check up today? 670 01:06:16,440 --> 01:06:18,230 Anu won't be coming today. 671 01:06:18,340 --> 01:06:21,240 She and Anjali have to meet some officials. 672 01:06:22,340 --> 01:06:24,570 This nightmare will be over soon. 673 01:06:26,450 --> 01:06:28,570 l've been hearing this for the last two months. 674 01:06:29,450 --> 01:06:32,250 Anjali is sure that the ministry.. 675 01:06:41,700 --> 01:06:43,750 Mom and dad didn't come and meet me even once. 676 01:06:45,370 --> 01:06:47,270 How are they? 677 01:06:47,970 --> 01:06:50,270 They wanted to come and see you, but .. 678 01:06:50,470 --> 01:06:52,770 But they haven't come. 679 01:07:19,870 --> 01:07:22,230 Today there is one victim, tomorrow there will be a lakh. 680 01:07:22,340 --> 01:07:24,570 Will you be able to isolate all of them? 681 01:07:38,450 --> 01:07:40,580 He is just HlV positive. 682 01:07:40,790 --> 01:07:43,260 lt could take years for it to become full blown AlDS. 683 01:07:47,800 --> 01:07:49,260 Look at this picture. 684 01:07:49,360 --> 01:07:51,260 This is our state swimming champion. 685 01:07:54,700 --> 01:07:57,260 What has he done that you have all deserted him? 686 01:09:30,600 --> 01:09:34,230 Anu it's not safe for you to stay alone any more. 687 01:09:36,340 --> 01:09:39,740 Yes, Anu. You can stay with me. 688 01:09:40,440 --> 01:09:44,240 Even l feel lonely these days. 689 01:09:47,780 --> 01:09:49,250 Okay. 690 01:09:49,620 --> 01:09:52,250 Anyway there is nothing left for me here. 691 01:09:53,690 --> 01:09:56,250 She was very brave and didn't get scared. 692 01:09:57,360 --> 01:09:59,190 Our efforts continued. 693 01:09:59,300 --> 01:10:02,200 His school principal was very supportive. 694 01:10:02,570 --> 01:10:04,190 He was respected by society. 695 01:10:04,900 --> 01:10:07,530 Slowly people started to accept his point of view. 696 01:10:09,310 --> 01:10:11,210 And after three months. 697 01:10:13,310 --> 01:10:15,210 Nikhil was finally freed. 698 01:10:39,340 --> 01:10:43,240 Mom and dad had to go Bombay. Aunty is not well. 699 01:10:44,340 --> 01:10:46,240 They will be back soon. 700 01:10:48,350 --> 01:10:50,250 When did they leave? 701 01:10:51,880 --> 01:10:53,910 The day after you were arrested. 702 01:11:26,320 --> 01:11:28,880 What's up? What are you thinking? 703 01:11:31,320 --> 01:11:33,220 What? 704 01:11:34,660 --> 01:11:37,890 You will not request them to come here. 705 01:11:40,430 --> 01:11:42,230 l won't. 706 01:11:45,340 --> 01:11:47,570 l have one more request. - What else? 707 01:11:55,620 --> 01:11:57,850 Don't say such things. 708 01:11:59,290 --> 01:12:01,190 You've come home today. 709 01:12:02,290 --> 01:12:06,190 ''When the moon smiles.'' 710 01:12:06,390 --> 01:12:10,190 ''When the wind whispers.'' 711 01:12:11,300 --> 01:12:15,530 ''My presence..'' 712 01:12:16,300 --> 01:12:21,210 ''..will be with you.'' 713 01:12:21,770 --> 01:12:29,870 ''When darkness descends.'' 714 01:12:31,920 --> 01:12:40,880 ''l will bring daylight to you.'' 715 01:12:42,660 --> 01:12:52,900 ''Waves of memories flood me.'' 716 01:12:53,340 --> 01:12:58,170 ''We will go where?'' 717 01:12:58,280 --> 01:13:06,190 ''The earth meets the sky.'' 718 01:13:07,390 --> 01:13:12,190 ''May the rays of sunlight.'' 719 01:13:12,390 --> 01:13:16,190 ''Touch you softly.'' 720 01:13:17,560 --> 01:13:22,190 ''My presence.'' 721 01:13:22,570 --> 01:13:27,200 ''Will be with you.'' 722 01:13:28,310 --> 01:13:36,880 ''When darkness descends.'' 723 01:13:38,320 --> 01:13:46,890 ''l will bring daylight to you.'' 724 01:13:49,330 --> 01:13:59,230 ''Waves of memories flood me.'' 725 01:13:59,340 --> 01:14:04,240 ''We will go where?'' 726 01:14:04,440 --> 01:14:12,250 ''The earth meets the sky.'' 727 01:14:46,390 --> 01:14:48,290 l want to go back to work. 728 01:14:49,390 --> 01:14:50,820 Nikhil, there is a problem. 729 01:14:50,930 --> 01:14:54,550 They have had someone else for your position. 730 01:14:57,330 --> 01:14:59,230 l was on leave. 731 01:14:59,330 --> 01:15:01,230 Nikhil, you are not well. 732 01:15:01,340 --> 01:15:04,240 l'm just HlV positive. l don't have AlDS, Anu. 733 01:15:05,940 --> 01:15:07,240 l know but.. 734 01:15:07,340 --> 01:15:10,900 No buts. l am sick and tired of being restricted. 735 01:15:11,610 --> 01:15:14,240 l need court permission to even step out. 736 01:15:17,450 --> 01:15:19,250 lt is easy for you to say. 737 01:15:44,340 --> 01:15:47,860 l want to lead a normal life. 738 01:15:54,000 --> 01:15:55,960 We will fight, Nikhil. 739 01:16:00,330 --> 01:16:03,230 We've decided to downsize. 740 01:16:08,340 --> 01:16:10,240 Sir, you know that you don't have the right to do this. 741 01:16:11,340 --> 01:16:14,900 Look, you will receive six months salary as compensation. 742 01:16:15,450 --> 01:16:17,740 As well as your pension and other benefits. 743 01:16:19,350 --> 01:16:21,580 Sir, l have a contract that clearly says.. 744 01:16:21,790 --> 01:16:24,980 You forget that you aren't in the team anymore. 745 01:16:25,360 --> 01:16:29,760 You were given this job because you were the state champion. 746 01:16:31,360 --> 01:16:33,260 Sir, you can't do this. 747 01:16:33,460 --> 01:16:35,260 l have got a court order. 748 01:16:35,630 --> 01:16:38,260 l can file a case against you. 749 01:16:38,470 --> 01:16:41,270 Nikhil, be reasonable. 750 01:16:41,470 --> 01:16:44,270 No one is comfortable working with you. 751 01:16:44,370 --> 01:16:46,270 They have families. 752 01:16:46,380 --> 01:16:48,280 They're afraid. 753 01:16:49,850 --> 01:16:51,540 l should be the one scared of you people. 754 01:16:54,320 --> 01:16:57,220 At this moment, you and your employees could.. 755 01:16:57,420 --> 01:17:04,730 ..give me an infection that could be fatal for me. 756 01:17:09,330 --> 01:17:11,230 And you are afraid of me. 757 01:17:11,340 --> 01:17:13,570 We can fight back Nikhil. 758 01:17:13,940 --> 01:17:15,240 We will win. 759 01:17:17,340 --> 01:17:19,240 No. 760 01:17:19,440 --> 01:17:21,240 Why? 761 01:17:21,350 --> 01:17:23,250 What happened? 762 01:17:24,350 --> 01:17:25,580 What is the point? 763 01:17:25,680 --> 01:17:27,740 ln a place where everyone stares at me. 764 01:17:28,350 --> 01:17:30,250 Where everyone is afraid of me. 765 01:17:30,960 --> 01:17:32,580 What is the point of working there? 766 01:17:35,690 --> 01:17:37,250 Then what? 767 01:17:39,360 --> 01:17:41,260 You wanted to work. 768 01:17:41,700 --> 01:17:43,260 Why give up so easily? 769 01:17:45,370 --> 01:17:47,270 l'm not giving up, Anjali. 770 01:17:47,370 --> 01:17:51,540 This is an opportunity to fulfil a dream. 771 01:17:55,310 --> 01:17:58,220 Gaston Roberge will speak to the student's parents.. 772 01:17:59,320 --> 01:18:01,220 ..so that l can teach music in the school. 773 01:18:02,420 --> 01:18:04,220 There are couple of other things. 774 01:18:36,460 --> 01:18:38,250 Good morning. 775 01:18:39,690 --> 01:18:41,250 What happened? 776 01:18:46,900 --> 01:18:51,530 Nothing. Just that from tomorrow you.. 777 01:18:53,310 --> 01:18:55,210 So, what do you suggest? That l don't get married? 778 01:18:55,910 --> 01:18:57,540 Stay unmarried all my life? 779 01:18:59,850 --> 01:19:01,540 l'm not going far. 780 01:19:22,340 --> 01:19:24,240 l'll take your leave. 781 01:19:24,340 --> 01:19:26,570 l have to take Nikhil and Anamika to the jeweller. 782 01:19:27,940 --> 01:19:30,240 What time is the ceremony? 783 01:19:30,350 --> 01:19:32,250 Five in the evening. 784 01:19:32,350 --> 01:19:34,250 Okay. 785 01:22:22,350 --> 01:22:23,720 lsn't strange? 786 01:22:24,820 --> 01:22:27,050 Today l saw mum and dad after a whole year. 787 01:22:29,360 --> 01:22:32,060 But dad didn't look at me even once. 788 01:22:34,160 --> 01:22:35,720 He didn't ask me to come home. 789 01:22:39,440 --> 01:22:40,730 Good. 790 01:22:40,840 --> 01:22:42,740 You can continue to stay with me. 791 01:22:46,110 --> 01:22:47,670 Nikhil, can l tell you something? 792 01:22:47,780 --> 01:22:50,010 What? - l'm really scared of your dad. 793 01:22:51,780 --> 01:22:53,680 Yes. l know. 794 01:22:57,050 --> 01:22:58,680 Doesn't the house feel empty? 795 01:22:59,890 --> 01:23:01,690 Yes. 796 01:23:01,790 --> 01:23:03,690 But it's okay. 797 01:23:06,900 --> 01:23:11,200 What do you mean? - Between you and your sister. 798 01:23:19,140 --> 01:23:20,700 Tell me something. 799 01:23:22,910 --> 01:23:26,370 You never asked me.. 800 01:23:26,820 --> 01:23:29,050 ..how l got the virus. 801 01:23:33,160 --> 01:23:34,710 What difference will it make? 802 01:23:36,160 --> 01:23:37,720 l shall not leave you. 803 01:23:37,930 --> 01:23:40,400 How did Nikhil get the virus? 804 01:23:42,930 --> 01:23:45,130 There could be several explanations. 805 01:23:46,940 --> 01:23:50,240 But l don't want to discuss that. 806 01:23:51,840 --> 01:23:55,070 Because it's not important how he got it. 807 01:23:55,850 --> 01:23:57,750 What is important is to understand that.. 808 01:23:57,850 --> 01:24:00,080 ..how he was treated after he contracted this virus. 809 01:24:02,190 --> 01:24:04,480 l can never forgive myself. 810 01:24:06,390 --> 01:24:07,760 l'm his mother. 811 01:24:09,130 --> 01:24:10,750 l could have done something. 812 01:24:18,200 --> 01:24:21,430 l don't know why god is punishing me. 813 01:24:23,870 --> 01:24:27,780 For the first time l felt distance from him. 814 01:24:28,980 --> 01:24:32,180 Nikhil, all you need now is a tattoo and earrings. 815 01:24:32,880 --> 01:24:34,780 l'm not a fashion victim like you. 816 01:24:39,890 --> 01:24:41,790 Need a trim here also. 817 01:24:47,160 --> 01:24:48,720 Please come in. 818 01:24:57,610 --> 01:24:59,240 l'll bring some tea. 819 01:25:16,360 --> 01:25:18,260 Look at me. 820 01:25:19,900 --> 01:25:22,260 Don't be angry with me, son. 821 01:25:24,370 --> 01:25:27,770 Everything happened so suddenly. 822 01:25:30,380 --> 01:25:33,620 Without thinking about it l said some awful things. 823 01:25:35,660 --> 01:25:37,260 Whose side should l have taken? 824 01:25:38,700 --> 01:25:40,260 How is dad? 825 01:25:41,300 --> 01:25:43,700 You know how much he loves you. 826 01:25:46,660 --> 01:25:48,220 Come back home, Nikhil. 827 01:25:53,780 --> 01:25:55,220 l'm fine here. 828 01:25:56,940 --> 01:25:58,220 With Nigel. 829 01:26:06,740 --> 01:26:08,020 lt's eleven thirty. 830 01:26:09,660 --> 01:26:11,060 Why don't you have dinner? 831 01:26:11,620 --> 01:26:13,060 l'm not angry. 832 01:26:15,140 --> 01:26:17,060 You should eat something. 833 01:26:19,140 --> 01:26:21,060 Your pills are kept on the table. 834 01:26:22,140 --> 01:26:24,060 l'll eat when l am hungry. 835 01:26:25,180 --> 01:26:27,060 You can go to sleep. 836 01:26:27,780 --> 01:26:29,380 ls there anything else you need? 837 01:26:31,420 --> 01:26:33,060 No. 838 01:26:34,260 --> 01:26:36,060 Good night. 839 01:26:47,100 --> 01:26:49,340 Anita stopped talking to me. 840 01:26:50,460 --> 01:26:53,700 As if l was the villain. 841 01:26:57,140 --> 01:26:59,020 l'm a father too. 842 01:27:00,660 --> 01:27:02,340 l too have lost a son. 843 01:27:07,140 --> 01:27:11,380 l remember that he used to have nightmares as a child. 844 01:27:12,420 --> 01:27:15,020 l used to sit by him all night. 845 01:27:26,140 --> 01:27:28,060 Never thought that in the end.. 846 01:27:34,500 --> 01:27:37,740 ..that he would turn out stronger than me. 847 01:27:38,500 --> 01:27:39,980 We set up a small group. 848 01:27:40,220 --> 01:27:41,980 People positive. 849 01:27:42,420 --> 01:27:44,660 Now l work here full time. 850 01:27:45,580 --> 01:27:48,340 We collect data and information from all over the world.. 851 01:27:48,540 --> 01:27:51,020 ..related to AlDS and HlV. 852 01:27:55,100 --> 01:27:57,020 Nikhil started working again. 853 01:27:57,380 --> 01:28:01,020 Gaston Roberge had convinced the parents that.. 854 01:28:01,140 --> 01:28:04,340 .. there kids had nothing to fear from Nikhil. 855 01:28:46,220 --> 01:28:47,620 How are you now? 856 01:28:53,700 --> 01:28:55,620 He is so tiny. 857 01:28:55,980 --> 01:28:57,620 Would you like to hold him? 858 01:29:01,060 --> 01:29:02,620 He is too small. 859 01:29:02,820 --> 01:29:04,620 l feel scared. 860 01:29:07,740 --> 01:29:09,620 Why don't you try holding him? 861 01:29:14,180 --> 01:29:16,140 Are you happy that your brother has come to meet you? 862 01:29:19,820 --> 01:29:21,020 Where's Sam? 863 01:29:21,180 --> 01:29:23,300 He had to go for a meeting at the school. 864 01:29:27,740 --> 01:29:29,660 Hold him. 865 01:29:42,780 --> 01:29:46,580 Nikhil was the happiest person when Ashish was born. 866 01:29:46,780 --> 01:29:49,580 Nikhil would play with him for hours. 867 01:29:49,980 --> 01:29:54,340 And Ashish too was the happiest with his uncle. 868 01:29:54,700 --> 01:29:56,620 He was very artistic. 869 01:29:58,060 --> 01:30:00,260 But of course, we never accepted it. 870 01:30:00,860 --> 01:30:03,060 He had to be a sportsman, after all. 871 01:30:06,500 --> 01:30:08,740 He started painting again, later on. 872 01:30:13,540 --> 01:30:17,420 Sometimes l feel he never really understood.. 873 01:30:17,540 --> 01:30:21,820 ..the most beautiful side of our son. 874 01:30:31,860 --> 01:30:33,420 What is it? 875 01:30:34,540 --> 01:30:36,380 Modern art, you wouldn't understand. 876 01:30:38,500 --> 01:30:40,380 Do you remember what the occasion is today? 877 01:30:40,500 --> 01:30:42,380 What's it? 878 01:30:42,580 --> 01:30:44,380 Give me your hand. 879 01:30:53,580 --> 01:30:55,380 A smile is not enough. 880 01:30:55,500 --> 01:30:57,420 Where is my gift? 881 01:30:57,620 --> 01:30:59,420 You are still so greedy. 882 01:30:59,500 --> 01:31:01,420 You are still so miserly. 883 01:31:02,500 --> 01:31:04,420 Okay, this time l let you go. 884 01:31:04,780 --> 01:31:07,060 But next time you'll. 885 01:31:15,620 --> 01:31:17,420 Where is my Rakhi? 886 01:31:19,060 --> 01:31:20,740 But you are my boy friend. 887 01:31:22,540 --> 01:31:24,420 Why didn't you bring Ashish along today? 888 01:31:24,540 --> 01:31:27,420 Today the naughty has gone with Sam to visit his grand parents. 889 01:31:29,620 --> 01:31:31,420 lf we were at home today.. 890 01:31:31,540 --> 01:31:33,420 ..mom would have made special food and sweets. 891 01:31:36,260 --> 01:31:38,180 Mom had come yesterday. 892 01:31:39,260 --> 01:31:41,180 She was saying. 893 01:31:41,300 --> 01:31:43,180 That she misses Ashish a lot. 894 01:31:46,300 --> 01:31:47,500 Go and visit our house some times. 895 01:31:47,620 --> 01:31:49,900 l'll only go when you come with me. 896 01:31:56,300 --> 01:31:59,700 Nikhil's condition had begun to deteriorate. 897 01:32:15,060 --> 01:32:16,620 How are you? 898 01:32:21,140 --> 01:32:22,620 Nikhil l mean. 899 01:32:22,740 --> 01:32:24,620 l know what you mean. 900 01:32:27,340 --> 01:32:29,620 You always understand things. 901 01:32:29,820 --> 01:32:32,620 lt's me who is always unreasonable. 902 01:32:32,740 --> 01:32:34,580 l'm coming after meeting the doctor. 903 01:32:35,260 --> 01:32:37,580 Tomorrow we shall take you for blood transfusion. 904 01:32:39,660 --> 01:32:41,900 Don't treat me like a child, Nigel. 905 01:32:42,660 --> 01:32:44,580 l know what's going to happen. 906 01:32:46,100 --> 01:32:48,100 My health is so good that.. 907 01:32:48,180 --> 01:32:51,260 ..for 3 days l haven't been able to go for my music class. 908 01:32:53,700 --> 01:32:55,580 You can easily walk around. 909 01:32:55,700 --> 01:32:57,580 How would you understand? 910 01:33:21,700 --> 01:33:23,940 You know l don't mean to.. 911 01:33:27,980 --> 01:33:29,620 Nikhil, to see you in this condition. 912 01:33:29,820 --> 01:33:31,620 lt's not easy for me either. 913 01:33:33,260 --> 01:33:34,940 But l'm trying. 914 01:33:37,740 --> 01:33:39,620 l know that. 915 01:33:44,340 --> 01:33:48,380 That's why l am so scared to leave you guys. 916 01:33:50,020 --> 01:33:51,620 You are not going any where. 917 01:33:56,020 --> 01:33:59,300 That means l'll have to bear with you all my life. 918 01:34:04,740 --> 01:34:08,660 ''The distant echo.'' 919 01:34:09,860 --> 01:34:13,660 ''Of your voice.'' 920 01:34:14,780 --> 01:34:18,660 ''Small little things.'' 921 01:34:20,060 --> 01:34:23,660 ''Playful and mischievous.'' 922 01:34:24,860 --> 01:34:32,700 ''The magic of those moments.'' 923 01:34:35,180 --> 01:34:44,380 ''Even now my heart cherishes those moments.'' 924 01:34:45,820 --> 01:34:55,980 ''Waves of memories flood me.'' 925 01:34:56,740 --> 01:35:00,660 ''We will go where.'' 926 01:35:00,860 --> 01:35:08,660 ''The earth meets the sky.'' 927 01:35:12,100 --> 01:35:16,660 ''Let me take you.'' 928 01:35:38,260 --> 01:35:41,620 Do you want to have some cake? lt's butterscotch. 929 01:35:41,740 --> 01:35:43,620 Your favorite. 930 01:35:43,820 --> 01:35:46,140 Mom, sit down. Mom. 931 01:35:46,260 --> 01:35:51,300 This is the first time my grandson has come home, how can l? 932 01:35:52,260 --> 01:35:53,620 And what about your son? 933 01:36:09,740 --> 01:36:11,980 There was a time when this house echoed.. 934 01:36:12,100 --> 01:36:13,660 ..with the sound of your voices. 935 01:36:14,860 --> 01:36:16,660 And now. 936 01:36:17,020 --> 01:36:19,660 lt's filled with silence and emptiness. 937 01:36:22,300 --> 01:36:23,980 Today l went to see him. 938 01:36:25,860 --> 01:36:27,980 He was looking.. 939 01:36:29,780 --> 01:36:31,660 ..very thin and weak. 940 01:36:32,060 --> 01:36:33,580 Mom. 941 01:36:34,700 --> 01:36:36,620 What's the point of thinking about all this? 942 01:36:38,700 --> 01:36:41,620 Mom, Nikhil has been waiting for long time.. 943 01:36:41,700 --> 01:36:43,940 ..for you both to bring him back home. 944 01:36:45,740 --> 01:36:47,620 Bring your little boy, home. 945 01:36:51,740 --> 01:36:53,620 Look he's smiling. 946 01:36:59,020 --> 01:37:00,620 Doesn't he look like Nikhil? 947 01:37:00,740 --> 01:37:02,620 Say grandpa. 948 01:37:48,180 --> 01:37:49,620 Which year was it? 949 01:37:53,260 --> 01:37:56,340 l think it was 84 or 85. 950 01:37:57,180 --> 01:37:58,620 Find out from Anu. 951 01:38:30,300 --> 01:38:32,940 For the last two years.. 952 01:38:34,300 --> 01:38:35,940 ..l've been waiting for you. 953 01:39:00,060 --> 01:39:01,620 Just as in my childhood days.. 954 01:39:02,740 --> 01:39:04,620 ..assure me once again. 955 01:39:07,260 --> 01:39:08,980 That this is just a bad dream.. 956 01:39:10,740 --> 01:39:12,620 ..and it will pass by. 957 01:39:21,740 --> 01:39:23,660 Come, let us go home. 958 01:39:25,300 --> 01:39:26,660 Mom is waiting for you. 959 01:39:28,300 --> 01:39:30,580 We will all celebrate new year together. 960 01:39:54,260 --> 01:39:57,940 l was happy that Nikhil was going back to his house. 961 01:40:04,060 --> 01:40:09,300 But, l also knew that.. 962 01:40:09,740 --> 01:40:11,980 ..he would never be able to come back here. 963 01:40:46,180 --> 01:40:50,260 ''When the moon smiles.'' 964 01:40:51,700 --> 01:40:55,620 ''When the wind whispers.'' 965 01:40:56,700 --> 01:41:00,620 ''My presence..'' 966 01:41:01,700 --> 01:41:05,620 ''..will be with you.'' 967 01:41:06,980 --> 01:41:15,620 ''When darkness descends.'' 968 01:41:17,060 --> 01:41:25,620 ''l will bring daylight to you.'' 969 01:41:27,780 --> 01:41:37,580 ''Waves of memories flood me.'' 970 01:41:37,940 --> 01:41:42,580 ''We will go where?'' 971 01:41:43,700 --> 01:41:50,580 ''The earth meets the sky.'' 972 01:41:52,700 --> 01:42:01,260 ''When life feels lonely.'' 973 01:42:02,820 --> 01:42:06,620 ''When your eyes fill with tears.'' 974 01:42:07,980 --> 01:42:11,620 ''And your heart feels heavy.'' 975 01:42:13,140 --> 01:42:20,620 ''When you loose hope and feel weary.'' 976 01:42:23,260 --> 01:42:30,300 ''You will find me next to you.'' 977 01:42:34,100 --> 01:42:39,260 ''Let me take you.'' 978 01:42:54,020 --> 01:42:56,340 Why don't you rest for some time? 979 01:42:56,980 --> 01:42:58,580 l'll keep watch. 980 01:43:25,060 --> 01:43:26,620 ls he asleep? 981 01:43:26,740 --> 01:43:28,620 No, aunty is with him. 982 01:43:31,060 --> 01:43:32,620 How is he tonight? 983 01:43:38,020 --> 01:43:40,140 Go and see him, he was asking for you. 984 01:43:43,340 --> 01:43:44,980 l can't go inside. 985 01:43:58,860 --> 01:44:02,140 Don't ask me to be more strong. 986 01:44:05,220 --> 01:44:08,180 Tell him l went away. 987 01:44:10,300 --> 01:44:12,380 l can't say him like this. 988 01:44:41,020 --> 01:44:44,380 Don't cry so much, princess. 989 01:44:48,860 --> 01:44:50,660 l don't like it. 990 01:44:55,740 --> 01:45:00,300 But l always have my way in this house. 991 01:45:00,740 --> 01:45:02,980 Please Nikhil, don't. 992 01:45:53,740 --> 01:45:57,060 Take care of yourself. 993 01:46:12,780 --> 01:46:14,660 Don't ever feel that you are alone. 994 01:46:21,780 --> 01:46:23,660 What is the time? 995 01:46:34,300 --> 01:46:35,620 ln half an hour.. 996 01:46:38,300 --> 01:46:40,300 ..another day will begin. 997 01:48:29,780 --> 01:48:33,100 Every night we would wait for that moment. 998 01:48:33,700 --> 01:48:37,620 After the night ended, before the day begun. 999 01:48:38,700 --> 01:48:42,020 He did not want to miss that moment, that sight. 1000 01:48:42,820 --> 01:48:45,300 Sometimes l feel lonely. 1001 01:48:53,260 --> 01:48:55,620 Gaston Roberge had organised the prayer meeting.. 1002 01:48:55,740 --> 01:48:57,940 ..on Nikhil's first death anniversary. 1003 01:48:58,060 --> 01:49:00,300 This is an important event in Goa. 1004 01:49:52,820 --> 01:49:54,620 How are you son? 1005 01:49:56,700 --> 01:49:58,620 l am fine. 1006 01:49:59,740 --> 01:50:02,620 My parents want me to return to Dubai. 1007 01:50:05,180 --> 01:50:06,620 And are you leaving? 1008 01:50:07,740 --> 01:50:09,620 l don't know. 1009 01:50:10,740 --> 01:50:12,620 l don't feel like being here anymore. 1010 01:50:14,020 --> 01:50:19,300 Son, you gave Nikhil so much love. 1011 01:50:20,740 --> 01:50:24,220 And we kept you at a distance. 1012 01:50:26,700 --> 01:50:28,580 We never accepted you. 1013 01:50:32,700 --> 01:50:34,580 Now you are leaving too. 1014 01:50:43,820 --> 01:50:48,940 Son, today when l saw you after a year.. 1015 01:50:49,020 --> 01:50:51,260 ..at the memorial service. 1016 01:50:59,700 --> 01:51:01,620 Nikhil would be very unhappy. 1017 01:51:02,820 --> 01:51:05,340 You have always been his hero. 1018 01:51:07,260 --> 01:51:08,940 But he has already gone. 1019 01:51:12,740 --> 01:51:17,980 Whether l am weak or strong, cry or don't cry. 1020 01:51:21,340 --> 01:51:22,620 He is gone. 1021 01:51:24,660 --> 01:51:26,580 Forever. 1022 01:51:33,700 --> 01:51:36,900 Nigel went to Dubai for a month. 1023 01:51:37,940 --> 01:51:40,260 Both of us work for people positive. 1024 01:51:40,780 --> 01:51:44,260 Which aims to help people like Nikhil. 1025 01:51:46,700 --> 01:51:48,980 Now dad calls Nigel his son. 71772

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.