Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
Well, you oughta
2
00:03:07,600 --> 00:03:09,600
be proud of yourself, Russ.
3
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
All the years
4
00:03:09,600 --> 00:03:11,000
of hard work
5
00:03:11,000 --> 00:03:12,600
are about to pay off.
6
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
Shouldn't have any trouble
7
00:03:12,600 --> 00:03:14,000
getting an underwriter
8
00:03:14,000 --> 00:03:15,000
after this.
9
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
I just wish I had
10
00:03:15,200 --> 00:03:16,200
a little time
11
00:03:16,200 --> 00:03:17,800
to run a few more tests.
12
00:03:17,800 --> 00:03:19,200
Think of all the tests
13
00:03:17,800 --> 00:03:19,200
you can run after the offering.
14
00:03:19,200 --> 00:03:21,000
I just wanna be sure.
15
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
Look, we're gonna be
16
00:03:21,000 --> 00:03:23,000
under negative pressure
17
00:03:23,000 --> 00:03:24,000
during the release.
18
00:03:24,000 --> 00:03:25,400
You got nothing
19
00:03:24,000 --> 00:03:25,400
to worry about.
20
00:03:25,400 --> 00:03:26,600
All right, where are we?
21
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
The crop is at
22
00:03:26,600 --> 00:03:28,000
maximum concentration.
23
00:03:28,000 --> 00:03:29,400
All right,
24
00:03:28,000 --> 00:03:29,400
what are we waiting for?
25
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
Get your people
26
00:03:29,400 --> 00:03:30,600
out of there.
27
00:03:30,600 --> 00:03:32,200
All personnel clear the dome.
28
00:03:32,200 --> 00:03:35,600
I repeat, all personnel
29
00:03:32,200 --> 00:03:35,600
clear the dome.
30
00:03:35,600 --> 00:03:38,000
Stand by
31
00:03:35,600 --> 00:03:38,000
for X-Swarm release.
32
00:03:54,800 --> 00:03:57,200
The dome is clear
33
00:03:54,800 --> 00:03:57,200
of silage and personnel.
34
00:03:57,400 --> 00:03:59,200
Dome is under
35
00:03:57,400 --> 00:03:59,200
negative pressure.
36
00:03:59,400 --> 00:04:01,400
All right, let 'em go.
37
00:04:01,400 --> 00:04:03,400
And...opening
38
00:04:01,400 --> 00:04:03,400
the holding pens.
39
00:04:10,200 --> 00:04:11,600
Relax, Russ.
40
00:04:11,600 --> 00:04:13,800
We got plenty of time
41
00:04:11,600 --> 00:04:13,800
to work the bugs out.
42
00:04:13,800 --> 00:04:16,800
Have a martini.
43
00:04:33,200 --> 00:04:35,200
Holding pen is empty.
44
00:04:35,200 --> 00:04:36,600
Let 'er rip.
45
00:05:05,800 --> 00:05:06,800
How long?
46
00:05:06,800 --> 00:05:08,400
Just over a minute.
47
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
That should do it.
48
00:05:11,000 --> 00:05:12,800
Bring 'em back in.
49
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
Triggering pheromone lure...
50
00:05:12,800 --> 00:05:14,800
now.
51
00:05:29,600 --> 00:05:30,600
The dome is clear.
52
00:05:30,800 --> 00:05:33,000
All right.
53
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
Take us off
54
00:05:33,000 --> 00:05:35,200
negative pressure.
55
00:05:35,200 --> 00:05:36,200
Backflush the system.
56
00:05:36,200 --> 00:05:39,400
And somebody
57
00:05:36,200 --> 00:05:39,400
find me a bug.
58
00:06:12,600 --> 00:06:15,200
They're all gone.
59
00:06:15,400 --> 00:06:16,200
How's the crop?
60
00:06:16,200 --> 00:06:17,400
It's fine.
61
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
You sure?
62
00:06:17,400 --> 00:06:18,600
Yes, sir.
63
00:06:18,600 --> 00:06:20,600
What about the corn?
64
00:06:20,600 --> 00:06:22,200
The corn's fine.
65
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
They didn't
66
00:06:22,200 --> 00:06:23,800
touch the corn.
67
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
It worked.
68
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
It actually worked.
69
00:06:27,000 --> 00:06:29,400
The most destructive
70
00:06:27,000 --> 00:06:29,400
form of locusts on the planet.
71
00:06:29,600 --> 00:06:31,400
And ours eats the bugs
72
00:06:29,600 --> 00:06:31,400
off the corn.
73
00:06:31,400 --> 00:06:33,200
How's it feel?
74
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
Be worth about
75
00:06:33,200 --> 00:06:35,400
half a billion dollars.
76
00:06:35,600 --> 00:06:37,800
Feels great.
77
00:06:39,000 --> 00:06:40,400
What's that?
78
00:06:42,000 --> 00:06:43,400
The holding pen's empty.
79
00:06:43,400 --> 00:06:44,800
That's impossible,
80
00:06:43,400 --> 00:06:44,800
you triggered the lure.
81
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
No, the pen's empty.
82
00:06:44,800 --> 00:06:46,200
Look.
83
00:06:50,400 --> 00:06:51,400
What the hell?
84
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
Did you backflush
85
00:06:51,600 --> 00:06:52,600
the system?
86
00:06:52,600 --> 00:06:53,800
Uh, we did that already.
87
00:06:55,000 --> 00:06:56,000
Uh-oh.
88
00:06:56,000 --> 00:06:57,400
What?
89
00:06:57,400 --> 00:06:59,000
It looks like
90
00:06:57,400 --> 00:06:59,000
the back pressure
91
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
has opened one of
92
00:06:59,000 --> 00:07:00,200
the external vents.
93
00:07:00,200 --> 00:07:02,000
Well, close the damn thing.
94
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
No response.
95
00:07:02,000 --> 00:07:04,200
It's jammed.
96
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
Keep 'em in there.
97
00:07:04,400 --> 00:07:06,200
We'll close it manually.
98
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
Get Bartlett
99
00:07:06,200 --> 00:07:09,000
down there on the double!
100
00:07:09,000 --> 00:07:10,400
But, sir, the swarm
101
00:07:09,000 --> 00:07:10,400
is still in the--
102
00:07:10,400 --> 00:07:12,000
Close that vent!
103
00:07:12,000 --> 00:07:15,200
Contain this thing,
104
00:07:12,000 --> 00:07:15,200
you understand me?
105
00:07:18,800 --> 00:07:19,800
I'm in.
106
00:07:20,000 --> 00:07:22,400
Move it.
107
00:07:20,000 --> 00:07:22,400
Move it!
108
00:07:25,200 --> 00:07:26,800
All right, I see it.
109
00:07:46,200 --> 00:07:47,400
It's stuck.
110
00:07:51,000 --> 00:07:52,200
Can you guys hear me?
111
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
I'm getting nothing
112
00:07:52,200 --> 00:07:54,200
but static on my end.
113
00:07:57,000 --> 00:07:58,200
Wait a minute...
114
00:07:59,000 --> 00:08:00,000
Close the vent!
115
00:08:00,000 --> 00:08:01,400
Close the damn vent!
116
00:08:01,400 --> 00:08:03,400
Close the vent!
117
00:08:28,000 --> 00:08:29,800
Did he close the vent?
118
00:08:29,800 --> 00:08:34,200
Negative.
119
00:08:29,800 --> 00:08:34,200
The vent's still open.
120
00:08:34,200 --> 00:08:36,400
We've lost them.
121
00:08:36,400 --> 00:08:39,600
How many?
122
00:08:39,600 --> 00:08:43,600
All of them.
123
00:08:39,600 --> 00:08:43,600
The entire swarm.
124
00:08:58,800 --> 00:09:01,200
Mike!
125
00:09:01,200 --> 00:09:02,600
Mike!
126
00:09:02,600 --> 00:09:04,000
Go to field seven
127
00:09:02,600 --> 00:09:04,000
and bring back
128
00:09:04,200 --> 00:09:05,000
some of those apples, okay?
129
00:09:05,000 --> 00:09:06,400
All right.
130
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
Kid had half a brain,
131
00:09:11,600 --> 00:09:14,200
he'd be dangerous.
132
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
Colt.
133
00:09:15,200 --> 00:09:16,400
Hank.
134
00:09:16,600 --> 00:09:18,800
Hi, Colt.
135
00:09:18,800 --> 00:09:20,000
How you doing?
136
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
We're fine.
137
00:09:20,000 --> 00:09:21,000
Yeah, we're okay.
138
00:09:21,000 --> 00:09:22,200
How's Vicki?
139
00:09:22,200 --> 00:09:24,000
Oh, she's real well.
140
00:09:24,000 --> 00:09:26,400
Well, sure gonna throw those
141
00:09:24,000 --> 00:09:26,400
pesticides boys for a loop.
142
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
Really?
143
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
How's that?
144
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
My apples don't need
145
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
another spray until harvest.
146
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
Oh, it sounds like
147
00:09:31,000 --> 00:09:33,000
I'm bioengineering myself
148
00:09:33,000 --> 00:09:34,200
right out of business, huh?
149
00:09:34,200 --> 00:09:35,800
Maybe.
150
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
Hey, Hank, you think maybe
151
00:09:35,800 --> 00:09:38,600
I could get that $1,600
152
00:09:38,600 --> 00:09:40,000
from the last spraying?
153
00:09:40,200 --> 00:09:42,800
1,600?
154
00:09:42,800 --> 00:09:44,200
Ain't that a little high?
155
00:09:44,400 --> 00:09:47,200
Well, I'm not using any
156
00:09:44,400 --> 00:09:47,200
caustic chemical pesticides.
157
00:09:47,200 --> 00:09:49,000
It's all organic.
158
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
Costs a lot more
159
00:09:49,000 --> 00:09:50,600
to produce,
160
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
but with the reduction
161
00:09:50,800 --> 00:09:52,400
in your spraying,
162
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
your pesticide cost
163
00:09:52,400 --> 00:09:55,000
is gonna go down by 25%.
164
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
Good point.
165
00:09:55,000 --> 00:09:57,200
All right.
166
00:09:57,400 --> 00:09:59,000
I'll cut you a check
167
00:09:57,400 --> 00:09:59,000
tomorrow.
168
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
Come on by
169
00:09:59,200 --> 00:10:00,600
after you land.
170
00:10:00,600 --> 00:10:01,800
Say hi to Vicki.
171
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
I will.
172
00:10:01,800 --> 00:10:03,600
All right, take care.
173
00:10:21,600 --> 00:10:23,600
Vic!
174
00:10:23,800 --> 00:10:25,200
Hey!
175
00:10:27,600 --> 00:10:29,400
What are you
176
00:10:27,600 --> 00:10:29,400
doing at home?
177
00:10:29,400 --> 00:10:31,000
And what is that smell?
178
00:10:32,600 --> 00:10:34,600
I had some tests
179
00:10:32,600 --> 00:10:34,600
running at the lab
180
00:10:34,600 --> 00:10:35,800
and I won't get the results
181
00:10:34,600 --> 00:10:35,800
'til morning,
182
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
so I thought
183
00:10:35,800 --> 00:10:37,200
I'd surprise you
184
00:10:37,400 --> 00:10:38,800
by ruining dinner.
185
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
I think we may have
186
00:10:38,800 --> 00:10:40,200
done it, Vic.
187
00:10:40,200 --> 00:10:41,800
Done what?
188
00:10:41,800 --> 00:10:44,200
I hit seven farms today.
189
00:10:44,200 --> 00:10:46,600
Not a single farm
190
00:10:44,200 --> 00:10:46,600
scheduled a second spraying.
191
00:10:46,600 --> 00:10:48,000
They didn't need it.
192
00:10:48,000 --> 00:10:49,800
It works.
193
00:10:50,800 --> 00:10:51,800
The formula works.
194
00:10:51,800 --> 00:10:53,800
I told you, didn't I?
195
00:10:53,800 --> 00:10:55,200
I told you it would work.
196
00:10:55,400 --> 00:10:56,800
You were right.
197
00:10:56,800 --> 00:10:58,600
I knew you could do it.
198
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
And I know how hard it was
199
00:10:58,600 --> 00:11:00,800
for you to leave Silogen
200
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
and my father, but this
201
00:11:00,800 --> 00:11:02,600
is what you're supposed
202
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
to really be doing.
203
00:11:02,600 --> 00:11:04,200
I know.
204
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
And I couldn't have done
205
00:11:04,400 --> 00:11:06,600
any of it without you.
206
00:11:06,600 --> 00:11:09,400
Ah, well, you know.
207
00:11:06,600 --> 00:11:09,400
I'm good like that.
208
00:11:09,400 --> 00:11:12,000
Yeah.
209
00:12:00,400 --> 00:12:02,400
Oh, God.
210
00:12:03,400 --> 00:12:06,200
We got a problem.
211
00:12:06,200 --> 00:12:08,600
What in the hell is that?
212
00:12:08,600 --> 00:12:10,200
That's what's left
213
00:12:08,600 --> 00:12:10,200
of Bartlett.
214
00:12:10,200 --> 00:12:11,600
I found it in shaft six.
215
00:12:20,200 --> 00:12:23,800
We, uh...we don't say anything
216
00:12:20,200 --> 00:12:23,800
about this to anybody.
217
00:12:23,800 --> 00:12:25,400
What are you talking about?
218
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
They're out there.
219
00:12:25,400 --> 00:12:27,000
Look what they did to him!
220
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
Oh, who's to say
221
00:12:27,000 --> 00:12:28,800
they did this?
222
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
Maybe he slipped
223
00:12:28,800 --> 00:12:30,400
and fell into the exhaust fan.
224
00:12:30,600 --> 00:12:32,200
This is no time
225
00:12:30,600 --> 00:12:32,200
to joke around!
226
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
We've got to contact
227
00:12:32,200 --> 00:12:34,000
the Department of Agriculture
228
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
and have 'em
229
00:12:34,200 --> 00:12:35,800
set up a quarantine zone
230
00:12:35,800 --> 00:12:37,200
until the swarm dies off!
231
00:12:37,400 --> 00:12:39,000
And we gotta do it now!
232
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
No.
233
00:12:39,000 --> 00:12:40,800
I won't risk it.
234
00:12:41,000 --> 00:12:43,800
You won't risk it?
235
00:12:43,800 --> 00:12:45,400
We've come too far.
236
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
Invested too much money,
237
00:12:45,600 --> 00:12:48,000
too many years.
238
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
You and I both know
239
00:12:48,000 --> 00:12:49,800
what'll happen
240
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
if either of us says anything
241
00:12:49,800 --> 00:12:51,000
about this accident.
242
00:12:51,000 --> 00:12:52,600
I don't give a damn
243
00:12:51,000 --> 00:12:52,600
about the money!
244
00:12:52,600 --> 00:12:53,800
Well, I do.
245
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
I'm not gonna see
246
00:12:54,000 --> 00:12:56,000
all that we've built
247
00:12:56,200 --> 00:12:57,800
go down the tubes
248
00:12:56,200 --> 00:12:57,800
for some glitch!
249
00:12:57,800 --> 00:13:01,000
You call a man's life
250
00:12:57,800 --> 00:13:01,000
a glitch?!
251
00:13:01,000 --> 00:13:02,400
Think it through, Russ.
252
00:13:02,400 --> 00:13:03,800
I have thought it through,
253
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
and this is the right thing
254
00:13:03,800 --> 00:13:05,800
to do.
255
00:13:07,400 --> 00:13:10,800
Look, all I'm talking about
256
00:13:07,400 --> 00:13:10,800
is a couple of days.
257
00:13:10,800 --> 00:13:12,400
I mean, think about it.
258
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
In a way, you solved
259
00:13:12,400 --> 00:13:14,000
this crisis for us
260
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
when you first created
261
00:13:14,000 --> 00:13:16,000
the X-Swarm.
262
00:13:16,000 --> 00:13:17,800
What are you talking about?
263
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
You know what
264
00:13:17,800 --> 00:13:19,800
I'm talking about.
265
00:13:19,800 --> 00:13:21,000
Early proof of concept.
266
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
How do we keep the farmers
267
00:13:21,000 --> 00:13:22,800
coming back
268
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
and buying the bugs
269
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
from us?
270
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
What's to keep them from
271
00:13:24,400 --> 00:13:25,800
hatching a swarm of their own?
272
00:13:26,000 --> 00:13:27,200
And you had the answers.
273
00:13:27,200 --> 00:13:29,600
Because you're the genius.
274
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
You made 'em all drones,
275
00:13:29,800 --> 00:13:31,800
so they can't breed.
276
00:13:31,800 --> 00:13:33,800
And you shortened
277
00:13:31,800 --> 00:13:33,800
their lifespan.
278
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
Now, how long has this batch
279
00:13:33,800 --> 00:13:36,600
been in the pen
280
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
before the experiment,
281
00:13:36,600 --> 00:13:38,200
a day?
282
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
That means that they only
283
00:13:38,200 --> 00:13:41,000
have a couple of days
284
00:13:41,000 --> 00:13:43,800
before they die off.
285
00:13:43,800 --> 00:13:46,800
Gary...
286
00:13:46,800 --> 00:13:48,600
we are talking about
287
00:13:46,800 --> 00:13:48,600
the most voracious
288
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
species of locust
289
00:13:48,800 --> 00:13:50,600
on earth.
290
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
Their sole purpose
291
00:13:50,600 --> 00:13:52,200
is to eat.
292
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
Once they clear
293
00:13:52,200 --> 00:13:54,000
a feeding area,
294
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
they just move on to one
295
00:13:54,000 --> 00:13:56,400
to another to another!
296
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
And thanks to you,
297
00:13:56,400 --> 00:13:59,000
they don't eat crops anymore.
298
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
They eat the insects
299
00:13:59,000 --> 00:14:01,000
that threaten the crops.
300
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
And what happens
301
00:14:01,000 --> 00:14:02,800
when they run out?
302
00:14:03,000 --> 00:14:05,000
They'll be dead in two days.
303
00:14:05,000 --> 00:14:06,600
For a species
304
00:14:05,000 --> 00:14:06,600
that went through
305
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
North Africa in one month,
306
00:14:08,000 --> 00:14:09,400
two days isn't
307
00:14:08,000 --> 00:14:09,400
a very long time!
308
00:14:09,600 --> 00:14:11,200
When the food runs out,
309
00:14:11,200 --> 00:14:13,400
what are they
310
00:14:11,200 --> 00:14:13,400
gonna eat then?!
311
00:14:37,000 --> 00:14:39,200
Agatha, can you read me?
312
00:14:39,400 --> 00:14:41,000
What's up?
313
00:14:41,200 --> 00:14:42,600
Getting a lot of interference
314
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
in the field position
315
00:14:42,600 --> 00:14:44,200
program.
316
00:14:44,200 --> 00:14:46,400
Did Mike load another
317
00:14:44,200 --> 00:14:46,400
video game on this thing?
318
00:14:46,600 --> 00:14:47,800
I don't know.
319
00:14:47,800 --> 00:14:49,200
Been looking for him
320
00:14:47,800 --> 00:14:49,200
all morning.
321
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
Hold on, I got a failure
322
00:14:56,600 --> 00:14:59,400
in the husker blades.
323
00:15:12,800 --> 00:15:14,600
What the hell?
324
00:15:16,400 --> 00:15:19,200
Agatha, there's a dead steer
325
00:15:16,400 --> 00:15:19,200
caught in the blades.
326
00:15:19,200 --> 00:15:21,800
Maybe one got loose
327
00:15:19,200 --> 00:15:21,800
from the berry ranch.
328
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
Maybe.
329
00:15:24,000 --> 00:15:25,400
But there's something else.
330
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
Looks like something's
331
00:15:25,400 --> 00:15:28,000
eaten its skin clean off.
332
00:15:30,000 --> 00:15:33,400
Uh, wait a second.
333
00:15:30,000 --> 00:15:33,400
I hear something.
334
00:15:37,000 --> 00:15:39,200
Mike!
335
00:15:47,000 --> 00:15:49,400
Hank, something's happened.
336
00:15:50,800 --> 00:15:52,000
Mike!
337
00:15:52,200 --> 00:15:53,400
What?
338
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
Hank, something
339
00:16:01,600 --> 00:16:03,600
killed Mike.
340
00:16:03,600 --> 00:16:04,600
Get over here.
341
00:16:04,600 --> 00:16:06,400
Okay, Agatha, sit tight.
342
00:16:06,400 --> 00:16:10,200
I'm pulling the combine out
343
00:16:06,400 --> 00:16:10,200
and I'm coming to get ya.
344
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
Agatha, get back
345
00:16:15,800 --> 00:16:18,200
in your truck
346
00:16:18,200 --> 00:16:19,600
and get out of here.
347
00:16:19,600 --> 00:16:21,400
Now!
348
00:16:30,400 --> 00:16:33,000
No!
349
00:16:30,400 --> 00:16:33,000
Noooo!
350
00:16:34,200 --> 00:16:36,000
Hank!
351
00:16:58,200 --> 00:17:01,000
Hank?
352
00:17:21,000 --> 00:17:22,600
Hank?
353
00:17:49,200 --> 00:17:51,200
What the hell?
354
00:18:06,200 --> 00:18:08,000
Hank?
355
00:18:26,200 --> 00:18:28,800
The End Days
356
00:18:26,200 --> 00:18:28,800
are upon us.
357
00:18:28,800 --> 00:18:30,200
Repent!
358
00:18:30,200 --> 00:18:32,600
And then came out
359
00:18:30,200 --> 00:18:32,600
of the smoke locusts
360
00:18:32,600 --> 00:18:33,800
upon the earth.
361
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
And unto them
362
00:18:34,000 --> 00:18:36,200
was given power.
363
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
As the scorpions
364
00:18:39,200 --> 00:18:42,000
of the earth have power.
365
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
And it was commanded
366
00:18:42,000 --> 00:18:43,800
to them that they
367
00:18:43,800 --> 00:18:45,200
should not hurt
368
00:18:43,800 --> 00:18:45,200
the grass of the earth.
369
00:18:45,200 --> 00:18:48,400
Nether any green thing.
370
00:18:48,600 --> 00:18:50,200
Neither any tree.
371
00:18:50,200 --> 00:18:51,600
Praise the Lord!
372
00:18:56,600 --> 00:18:58,200
Where can I find
373
00:18:56,600 --> 00:18:58,200
Vicky Snow?
374
00:18:58,200 --> 00:19:00,600
I think that I saw her
375
00:18:58,200 --> 00:19:00,600
head into her office.
376
00:19:00,600 --> 00:19:02,400
But you can't go up there.
377
00:19:00,600 --> 00:19:02,400
Sir?
378
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
Vicky.
379
00:19:14,000 --> 00:19:15,600
Hey.
380
00:19:15,600 --> 00:19:17,800
Oh, Colt,
381
00:19:15,600 --> 00:19:17,800
it's not a good time.
382
00:19:19,000 --> 00:19:21,200
Listen, I just came
383
00:19:19,000 --> 00:19:21,200
from the Odems' farm.
384
00:19:21,200 --> 00:19:22,400
Hank's been killed.
385
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
Killed?
386
00:19:22,400 --> 00:19:23,800
Yeah.
387
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
What about his wife Agatha?
388
00:19:23,800 --> 00:19:25,600
I don't know.
389
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
I saw her truck parked
390
00:19:25,600 --> 00:19:27,400
on the other side
391
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
of the field.
392
00:19:27,400 --> 00:19:29,000
Oh, my God.
393
00:19:29,000 --> 00:19:31,400
The other thing is,
394
00:19:29,000 --> 00:19:31,400
there were dead locusts.
395
00:19:31,600 --> 00:19:33,200
Desert locusts.
396
00:19:31,600 --> 00:19:33,200
Locusts?
397
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
Yeah, and it appeared
398
00:19:33,200 --> 00:19:35,000
that the locusts
399
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
had attacked them
400
00:19:35,000 --> 00:19:36,200
and not the crops.
401
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
But I know that's
402
00:19:36,200 --> 00:19:38,000
not possible.
403
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
Are you sure
404
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
they were desert locusts?
405
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
Well, I didn't put one
406
00:19:39,400 --> 00:19:40,800
under a microscope,
407
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
but yeah,
408
00:19:40,800 --> 00:19:42,800
I'm pretty sure.
409
00:19:42,800 --> 00:19:44,400
Vicky, what is going on here?
410
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
We're still trying
411
00:19:44,400 --> 00:19:46,200
to figure it out.
412
00:19:46,200 --> 00:19:48,200
Look, we've been
413
00:19:46,200 --> 00:19:48,200
getting reports.
414
00:19:48,200 --> 00:19:49,600
40 or 50 so far.
415
00:19:49,800 --> 00:19:51,200
Mutilated livestock,
416
00:19:49,800 --> 00:19:51,200
cattle...
417
00:19:51,200 --> 00:19:52,600
Any other human casualties?
418
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
No, but if what happened
419
00:19:52,600 --> 00:19:54,400
at the Odems' farm
420
00:19:54,400 --> 00:19:56,200
is any indication, we're
421
00:19:54,400 --> 00:19:56,200
gonna have a panic situation.
422
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
I mean, right now
423
00:19:56,200 --> 00:19:57,600
I am dealing with
424
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
every farmer
425
00:19:57,800 --> 00:19:58,800
across two counties
426
00:19:58,800 --> 00:20:00,400
up in arms.
427
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
If I could just get a look
428
00:20:00,400 --> 00:20:02,200
at one of those cows...
429
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
They just brought in
430
00:20:02,200 --> 00:20:04,000
some mutilated parts of one.
431
00:20:04,000 --> 00:20:05,400
I'm about to take a look.
432
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
Well, let me sit in.
433
00:20:05,400 --> 00:20:07,200
USDA only.
434
00:20:07,200 --> 00:20:09,000
Look, the government wants us
435
00:20:07,200 --> 00:20:09,000
to keep a lid on it
436
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
until we know
437
00:20:09,000 --> 00:20:10,000
exactly what it is
438
00:20:10,000 --> 00:20:11,000
we're dealing with.
439
00:20:11,000 --> 00:20:12,600
Honey, you're a veterinarian.
440
00:20:12,600 --> 00:20:13,800
If these locusts are connected
441
00:20:12,600 --> 00:20:13,800
to the mutilations,
442
00:20:14,000 --> 00:20:15,400
you're gonna need
443
00:20:14,000 --> 00:20:15,400
an entomologist
444
00:20:15,400 --> 00:20:17,400
and a damn good one.
445
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
Whatever did this
446
00:20:35,000 --> 00:20:36,600
was pretty thorough,
447
00:20:36,600 --> 00:20:38,200
I can tell you that much.
448
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
There's practically
449
00:20:38,200 --> 00:20:39,600
nothing left here.
450
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
Definitely looks like
451
00:20:39,600 --> 00:20:42,200
it was eaten.
452
00:20:42,200 --> 00:20:43,400
Striations.
453
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
This wasn't done
454
00:20:43,600 --> 00:20:45,000
by an animal.
455
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
There aren't
456
00:20:45,200 --> 00:20:46,600
any bite marks,
457
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
teeth rips,
458
00:20:46,600 --> 00:20:48,000
scissor tissue.
459
00:20:48,200 --> 00:20:49,200
There's no evidence of that.
460
00:20:49,200 --> 00:20:51,000
The affected area's
461
00:20:49,200 --> 00:20:51,000
too clean.
462
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
I should have kept
463
00:20:51,000 --> 00:20:52,600
the specimen of the locusts
464
00:20:52,800 --> 00:20:54,000
I found on the farm.
465
00:20:54,000 --> 00:20:55,400
But...after I saw Hank,
466
00:20:55,400 --> 00:20:57,800
I really didn't have
467
00:20:55,400 --> 00:20:57,800
the stomach for research.
468
00:21:09,600 --> 00:21:11,400
Wait.
469
00:21:15,200 --> 00:21:16,400
Hey, what's that?
470
00:21:16,400 --> 00:21:19,600
I don't see anything.
471
00:21:21,400 --> 00:21:23,800
Gimme those tweezers there.
472
00:21:25,400 --> 00:21:28,400
And move the light.
473
00:21:41,400 --> 00:21:43,000
Got it.
474
00:21:45,000 --> 00:21:46,400
How can that be?
475
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
I thought all locusts
476
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
were herbivores.
477
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
They are.
478
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
There must be some other way
479
00:21:50,400 --> 00:21:53,200
it got in there.
480
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
Well, there's one way
481
00:21:54,400 --> 00:21:57,000
to find out.
482
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
Okay, let's find out
483
00:21:58,600 --> 00:22:01,600
what this guy ate.
484
00:22:14,000 --> 00:22:15,200
What do you think?
485
00:22:15,200 --> 00:22:18,400
That's definitely tissue.
486
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
Now we know how
487
00:22:18,400 --> 00:22:20,400
he got inside the cow.
488
00:22:20,400 --> 00:22:22,200
It just--it can't be right.
489
00:22:22,200 --> 00:22:23,600
It goes against everything.
490
00:22:23,600 --> 00:22:25,200
I've never seen
491
00:22:23,600 --> 00:22:25,200
anything like this.
492
00:22:25,200 --> 00:22:26,400
Well, I have.
493
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
Before I left Silogen,
494
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
they had me
495
00:22:28,200 --> 00:22:30,800
sequencing fruit fly DNA.
496
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
Are you saying my father
497
00:22:30,800 --> 00:22:33,200
has something to do with this?
498
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
All I know is that
499
00:22:33,200 --> 00:22:35,800
Wolf and your dad
500
00:22:35,800 --> 00:22:37,600
were looking into
501
00:22:35,800 --> 00:22:37,600
new pesticides, okay?
502
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
Your dad thought he could
503
00:22:37,800 --> 00:22:39,800
engineer a bug
504
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
that would eat
505
00:22:39,800 --> 00:22:41,400
other bugs.
506
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
The fruit fly
507
00:22:41,400 --> 00:22:43,000
was just the test bed.
508
00:22:43,200 --> 00:22:45,000
I kept telling them
509
00:22:43,200 --> 00:22:45,000
that there was just
510
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
too many chances that things
511
00:22:45,000 --> 00:22:47,400
could get out of control.
512
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
Kyle, come back over here
513
00:22:53,600 --> 00:22:55,800
and finish your sandwich.
514
00:22:55,800 --> 00:22:58,000
I'm full, Mom.
515
00:22:58,000 --> 00:22:59,400
You barely touched it.
516
00:22:59,400 --> 00:23:01,600
I'm not hungry!
517
00:23:57,400 --> 00:23:59,200
Help!
518
00:23:59,200 --> 00:24:02,200
Help!
519
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
Help!
520
00:24:03,600 --> 00:24:05,600
Help!
521
00:24:10,000 --> 00:24:11,600
What's that sound?
522
00:24:11,600 --> 00:24:14,600
I don't know.
523
00:24:11,600 --> 00:24:14,600
Maybe power lines?
524
00:24:17,600 --> 00:24:19,400
Kyle!
525
00:24:19,400 --> 00:24:22,200
Kyle, where are you?
526
00:24:26,200 --> 00:24:28,400
Mom!
527
00:24:28,600 --> 00:24:29,600
Kyle, what's wrong?
528
00:24:29,600 --> 00:24:31,200
Mom!
529
00:24:35,600 --> 00:24:36,800
Mom!
530
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
Run, Mom!
531
00:24:38,000 --> 00:24:39,800
Dad!
532
00:24:39,800 --> 00:24:41,000
What's wrong?
533
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
We gotta
534
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
get out of here!
535
00:24:43,200 --> 00:24:45,000
There are bugs!
536
00:24:45,000 --> 00:24:49,000
The bugs can't hurt you.
537
00:24:49,000 --> 00:24:51,200
I thought you liked bugs.
538
00:24:51,200 --> 00:24:53,800
Bill, get in the car!
539
00:24:59,600 --> 00:25:00,800
No matter what happens,
540
00:24:59,600 --> 00:25:00,800
stay in the car.
541
00:25:01,000 --> 00:25:02,000
Do you hear me?
542
00:25:05,200 --> 00:25:06,400
No!
543
00:25:06,400 --> 00:25:07,800
Noooo!
544
00:25:08,600 --> 00:25:11,000
Noooo!
545
00:25:11,000 --> 00:25:12,400
Mommy!
546
00:25:27,200 --> 00:25:29,400
No!
547
00:25:27,200 --> 00:25:29,400
No!
548
00:25:29,400 --> 00:25:30,800
No!
549
00:25:41,600 --> 00:25:43,400
Wait, where are you going?
550
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
I'm going to see
551
00:25:43,400 --> 00:25:44,600
your dad.
552
00:25:44,600 --> 00:25:45,800
If I'm right,
553
00:25:44,600 --> 00:25:45,800
this is gonna
554
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
get a hell of a lot worse.
555
00:25:46,800 --> 00:25:47,800
We don't have much time.
556
00:25:48,000 --> 00:25:49,000
What do you want me to do?
557
00:25:49,000 --> 00:25:50,600
Get a hold of your people.
558
00:25:50,600 --> 00:25:52,400
We're gonna need
559
00:25:50,600 --> 00:25:52,400
all the help we can get.
560
00:25:59,000 --> 00:26:00,600
Colt.
561
00:26:00,600 --> 00:26:02,000
What have you done, Russ?
562
00:26:02,000 --> 00:26:03,600
What are you talking about?
563
00:26:03,600 --> 00:26:05,000
You turned on
564
00:26:03,600 --> 00:26:05,000
the television lately?
565
00:26:05,200 --> 00:26:06,400
...all over the country
566
00:26:06,400 --> 00:26:07,800
as the Department
567
00:26:06,400 --> 00:26:07,800
of Agriculture
568
00:26:07,800 --> 00:26:09,000
races to identify
569
00:26:07,800 --> 00:26:09,000
the source
570
00:26:09,200 --> 00:26:10,600
of these bizarre mutilations.
571
00:26:10,600 --> 00:26:12,200
City offi--
572
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
You and I both know
573
00:26:12,200 --> 00:26:14,000
what is responsible for this.
574
00:26:14,000 --> 00:26:16,400
What are you trying
575
00:26:14,000 --> 00:26:16,400
to accuse me of?
576
00:26:16,400 --> 00:26:18,600
I know what you did.
577
00:26:18,600 --> 00:26:20,200
Why, huh?
578
00:26:20,200 --> 00:26:22,200
Did Gary feed you that,
579
00:26:20,200 --> 00:26:22,200
"Russell, you're a genius" crap?
580
00:26:22,200 --> 00:26:24,400
You and I both know
581
00:26:22,200 --> 00:26:24,400
that that project
582
00:26:24,400 --> 00:26:27,200
was abandoned two weeks
583
00:26:24,400 --> 00:26:27,200
after you left the company.
584
00:26:27,200 --> 00:26:28,600
I was there, Russ.
585
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
At one of the farms
586
00:26:28,600 --> 00:26:30,800
right after the attack.
587
00:26:30,800 --> 00:26:32,600
I saw them.
588
00:26:32,600 --> 00:26:34,600
Now, I told you all the things
589
00:26:32,600 --> 00:26:34,600
that could go wrong with this,
590
00:26:34,600 --> 00:26:35,800
but you wouldn't listen.
591
00:26:35,800 --> 00:26:37,200
You had to go to prototype!
592
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
Well, your prototype
593
00:26:37,400 --> 00:26:39,000
is out there
594
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
destroying half of
595
00:26:39,000 --> 00:26:40,800
the county right now.
596
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
I don't know what
597
00:26:41,000 --> 00:26:42,800
you're talking about.
598
00:26:42,800 --> 00:26:44,800
You can't hide forever.
599
00:26:44,800 --> 00:26:46,200
People will find out.
600
00:26:46,200 --> 00:26:47,800
Vicky already knows.
601
00:26:48,000 --> 00:26:49,800
What did you tell Vicky?
602
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
Stop it, okay?
603
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
You need to help us
604
00:26:51,600 --> 00:26:53,400
stop them
605
00:26:53,400 --> 00:26:55,600
before this thing gets
606
00:26:53,400 --> 00:26:55,600
completely out of control.
607
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
We have got to contain
608
00:26:58,800 --> 00:27:00,800
the swarm
609
00:27:00,800 --> 00:27:03,200
before anyone else is killed.
610
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
It'll all be over
611
00:27:04,800 --> 00:27:06,400
by tomorrow.
612
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
The swarm
613
00:27:06,400 --> 00:27:07,800
is made up of drones.
614
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
They can't breed.
615
00:27:09,400 --> 00:27:11,200
We programmed them
616
00:27:09,400 --> 00:27:11,200
for a two-day life span.
617
00:27:11,200 --> 00:27:13,600
Everything will be dead
618
00:27:11,200 --> 00:27:13,600
by morning.
619
00:27:13,600 --> 00:27:16,800
Two days.
620
00:27:13,600 --> 00:27:16,800
A two-day killing spree.
621
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
And that makes
622
00:27:17,000 --> 00:27:18,200
everything okay?
623
00:27:21,200 --> 00:27:22,600
It was an accident!
624
00:27:24,200 --> 00:27:25,600
It was all an accident.
625
00:27:27,000 --> 00:27:30,200
I can't destroy everything.
626
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
This company
627
00:27:30,200 --> 00:27:34,000
is my life's work.
628
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
Well, just think about
629
00:27:34,000 --> 00:27:35,800
the fact
630
00:27:35,800 --> 00:27:37,200
that your life's work
631
00:27:37,200 --> 00:27:40,000
killed a lot
632
00:27:37,200 --> 00:27:40,000
of innocent people.
633
00:27:40,000 --> 00:27:43,200
Colt.
634
00:27:43,200 --> 00:27:46,400
Please tell Vicky that I...
635
00:27:46,400 --> 00:27:50,000
I am not gonna lie to
636
00:27:46,400 --> 00:27:50,000
your daughter for you, Russ.
637
00:27:50,000 --> 00:27:51,800
You wanna try
638
00:27:50,000 --> 00:27:51,800
and explain yourself,
639
00:27:51,800 --> 00:27:53,600
you know where
640
00:27:51,800 --> 00:27:53,600
to find her.
641
00:28:02,800 --> 00:28:04,600
Yeah.
642
00:28:11,800 --> 00:28:13,000
How much does he know?
643
00:28:13,000 --> 00:28:14,600
Everything.
644
00:28:14,600 --> 00:28:16,400
What'd you tell him?
645
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
I didn't have
646
00:28:16,400 --> 00:28:18,400
to tell him anything.
647
00:28:18,400 --> 00:28:19,600
He already knew.
648
00:28:19,600 --> 00:28:21,800
You realize
649
00:28:19,600 --> 00:28:21,800
what's gonna happen
650
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
if it leaks that Silogen
651
00:28:21,800 --> 00:28:23,800
was responsible?
652
00:28:23,800 --> 00:28:25,800
Well, maybe we should just...
653
00:28:25,800 --> 00:28:26,800
Should just what?
654
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
Tell what happened?
655
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
The company'll
656
00:28:29,000 --> 00:28:30,800
go down the drain
657
00:28:30,800 --> 00:28:32,200
and you and I will
658
00:28:30,800 --> 00:28:32,200
be lucky not to spend
659
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
the rest of our lives
660
00:28:32,200 --> 00:28:34,200
in jail.
661
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
We need to cover
662
00:28:34,200 --> 00:28:35,800
our tracks.
663
00:28:36,000 --> 00:28:38,200
What do you suggest
664
00:28:36,000 --> 00:28:38,200
we do?
665
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
You...backed up all
666
00:28:41,000 --> 00:28:44,400
your research, right?
667
00:28:46,800 --> 00:28:48,600
Of course I did.
668
00:28:48,600 --> 00:28:50,600
Get rid of everything.
669
00:28:50,600 --> 00:28:52,200
The eggs, the larvae,
670
00:28:50,600 --> 00:28:52,200
get it all off site.
671
00:28:52,200 --> 00:28:54,000
Sterilize the lab.
672
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
Any notes, any copies
673
00:28:54,000 --> 00:28:56,000
you got lying around,
674
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
I want 'em shredded tonight.
675
00:28:59,200 --> 00:29:02,000
When all this blows over,
676
00:28:59,200 --> 00:29:02,000
we'll start again.
677
00:29:02,000 --> 00:29:03,800
It's just a setback,
678
00:29:02,000 --> 00:29:03,800
that's all.
679
00:29:04,000 --> 00:29:06,600
All right, Russ?
680
00:29:06,800 --> 00:29:08,200
And another thing,
681
00:29:08,400 --> 00:29:10,200
you tell that
682
00:29:08,400 --> 00:29:10,200
future son-in-law of yours
683
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
if he so much
684
00:29:10,200 --> 00:29:11,800
as sets one foot
685
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
in this building ever again,
686
00:29:11,800 --> 00:29:14,400
I'll kill him.
687
00:29:16,400 --> 00:29:19,000
Nobody is gonna
688
00:29:16,400 --> 00:29:19,000
destroy this company.
689
00:29:19,000 --> 00:29:20,800
I mean nobody.
690
00:29:20,800 --> 00:29:23,000
Not even you.
691
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
Let me make something
692
00:29:34,000 --> 00:29:36,000
clear, Gary.
693
00:29:36,200 --> 00:29:39,000
Colt's not flesh
694
00:29:36,200 --> 00:29:39,000
and blood,
695
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
so there's only so much
696
00:29:39,000 --> 00:29:41,400
I'll do to protect him.
697
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
But when it comes
698
00:29:41,400 --> 00:29:43,800
to my daughter,
699
00:29:43,800 --> 00:29:45,600
there's nothing
700
00:29:43,800 --> 00:29:45,600
I won't do.
701
00:29:56,600 --> 00:30:00,000
Has your search
702
00:29:56,600 --> 00:30:00,000
turned up anything?
703
00:30:00,000 --> 00:30:02,000
Nah, I got nothin'.
704
00:30:02,000 --> 00:30:04,800
No sign of any
705
00:30:02,000 --> 00:30:04,800
swarm of killer bees.
706
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
They're locusts.
707
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
Yeah, I know, I know.
708
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
Locusts.
709
00:30:08,400 --> 00:30:09,800
It's just that
710
00:30:08,400 --> 00:30:09,800
killer locust
711
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
doesn't quite have
712
00:30:09,800 --> 00:30:12,000
the same ring.
713
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
Look, tell the Feds
714
00:30:14,000 --> 00:30:17,000
I'm all over this
715
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
and I'll call as soon
716
00:30:17,000 --> 00:30:19,000
as I got something, okay?
717
00:30:19,000 --> 00:30:21,200
Copy that, Henderson.
718
00:30:26,400 --> 00:30:27,600
Hang on a second.
719
00:30:27,600 --> 00:30:29,000
I may have something.
720
00:30:31,800 --> 00:30:33,200
Get back to you.
721
00:31:29,200 --> 00:31:32,200
Son, open the door.
722
00:33:19,200 --> 00:33:21,400
I need help!
723
00:33:42,800 --> 00:33:44,600
Greg Ballard.
724
00:33:42,800 --> 00:33:44,600
Alex Grimes.
725
00:33:46,200 --> 00:33:48,000
I guess
726
00:33:46,200 --> 00:33:48,000
this is pretty important
727
00:33:48,000 --> 00:33:50,400
considering you flew all
728
00:33:48,000 --> 00:33:50,400
the way out here to get me.
729
00:33:54,600 --> 00:33:56,800
So, you were the man
730
00:33:54,600 --> 00:33:56,800
who took care
731
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
of the locust problem
732
00:33:56,800 --> 00:33:58,800
down in North Africa.
733
00:33:58,800 --> 00:34:02,200
Yes, sir, I was part of
734
00:33:58,800 --> 00:34:02,200
the international team.
735
00:34:02,400 --> 00:34:04,200
Well, we have
736
00:34:02,400 --> 00:34:04,200
another situation.
737
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
This time here
738
00:34:04,200 --> 00:34:05,200
in the United States.
739
00:34:05,200 --> 00:34:07,400
What kind of situation?
740
00:34:07,400 --> 00:34:08,800
A locust infestation.
741
00:34:08,800 --> 00:34:10,000
In Idaho.
742
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
It's gotta be more
743
00:34:10,000 --> 00:34:12,400
than infestation
744
00:34:12,400 --> 00:34:13,600
if you're talking to me.
745
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
These are more than
746
00:34:13,600 --> 00:34:14,800
your standard
747
00:34:15,000 --> 00:34:15,800
run-of-the-mill locusts.
748
00:34:16,000 --> 00:34:17,000
How so?
749
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
We believe
750
00:34:17,000 --> 00:34:18,000
they're bioengineered.
751
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
Bioengineered?
752
00:34:18,200 --> 00:34:21,000
By who?
753
00:34:21,000 --> 00:34:23,200
A company called Silogen.
754
00:34:23,200 --> 00:34:25,400
Silogen?
755
00:34:25,400 --> 00:34:29,000
Genetically modified
756
00:34:25,400 --> 00:34:29,000
foods and pesticides.
757
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
A few years ago
758
00:34:29,000 --> 00:34:31,000
they violated
759
00:34:31,000 --> 00:34:32,800
a bunch of
760
00:34:31,000 --> 00:34:32,800
section eight rules.
761
00:34:32,800 --> 00:34:34,000
Last thing I heard
762
00:34:32,800 --> 00:34:34,000
they were supposed to
763
00:34:34,000 --> 00:34:36,200
get shut down.
764
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
That's right.
765
00:34:36,200 --> 00:34:38,200
But they have money.
766
00:34:38,400 --> 00:34:40,000
And money buys lawyers.
767
00:34:40,000 --> 00:34:41,600
Good ones.
768
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
So they got off the hook
769
00:34:41,600 --> 00:34:43,200
with just a fine.
770
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
And now they're back
771
00:34:43,200 --> 00:34:45,200
in business.
772
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
Seems like they were
773
00:34:45,200 --> 00:34:47,000
engineering
774
00:34:47,000 --> 00:34:48,200
some kind of
775
00:34:47,000 --> 00:34:48,200
modified locust
776
00:34:48,200 --> 00:34:51,200
as a pesticide
777
00:34:48,200 --> 00:34:51,200
alternative.
778
00:34:51,200 --> 00:34:52,400
The problem is...
779
00:34:52,400 --> 00:34:54,200
the entire nest escaped.
780
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
So what would you
781
00:34:54,200 --> 00:34:56,200
like me to do, sir?
782
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
We need you
783
00:34:56,400 --> 00:34:58,000
to contain them.
784
00:34:58,000 --> 00:35:00,200
And every resource we have
785
00:34:58,000 --> 00:35:00,200
is at your disposal.
786
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
I don't need to tell you
787
00:35:00,200 --> 00:35:02,000
how bad it'll be
788
00:35:02,000 --> 00:35:04,200
if these bioengineered locusts
789
00:35:02,000 --> 00:35:04,200
go unchecked.
790
00:35:04,200 --> 00:35:07,800
He probably engineered them
791
00:35:04,200 --> 00:35:07,800
to be carnivores
792
00:35:07,800 --> 00:35:09,200
rather than herbivores.
793
00:35:09,200 --> 00:35:10,600
And if that's the case,
794
00:35:10,800 --> 00:35:12,200
we're gonna have
795
00:35:10,800 --> 00:35:12,200
a major catastrophe
796
00:35:12,200 --> 00:35:13,600
on our hands.
797
00:35:18,400 --> 00:35:20,800
Ah, come on.
798
00:35:18,400 --> 00:35:20,800
Damn it!
799
00:35:41,200 --> 00:35:42,600
Hello?
800
00:35:42,600 --> 00:35:44,000
Vicky!
801
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
Colt, you talk
802
00:35:44,000 --> 00:35:46,000
to my dad?
803
00:35:46,000 --> 00:35:47,400
Yeah, I saw him.
804
00:35:47,400 --> 00:35:49,400
So it was Silogen,
805
00:35:47,400 --> 00:35:49,400
wasn't it?
806
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
Yeah, but I guarantee
807
00:35:49,600 --> 00:35:51,600
they're gonna
808
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
make it virtually impossible
809
00:35:51,600 --> 00:35:53,200
for us to prove it.
810
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
You know, right now,
811
00:35:53,200 --> 00:35:55,200
all I care about
812
00:35:55,400 --> 00:35:57,800
is stopping it before
813
00:35:55,400 --> 00:35:57,800
anybody else gets killed.
814
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
I put in a call
815
00:35:57,800 --> 00:35:59,400
to Washington.
816
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
They're sending
817
00:35:59,600 --> 00:36:01,400
an emergency response team.
818
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
It should be here
819
00:36:01,400 --> 00:36:02,600
by this afternoon.
820
00:36:02,600 --> 00:36:03,800
Okay, great.
821
00:36:03,800 --> 00:36:04,800
Listen, your father
822
00:36:03,800 --> 00:36:04,800
told me something
823
00:36:04,800 --> 00:36:06,800
that might help.
824
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
He said that he engineered
825
00:36:06,800 --> 00:36:08,800
some fail-safes into this thing
826
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
and that the swarm
827
00:36:08,800 --> 00:36:10,000
should die out by the morning.
828
00:36:11,600 --> 00:36:13,000
Finally,
829
00:36:11,600 --> 00:36:13,000
some good news.
830
00:36:13,200 --> 00:36:14,200
Yeah, but we gotta find 'em,
831
00:36:14,400 --> 00:36:15,600
'cause they can do
832
00:36:14,400 --> 00:36:15,600
a lot of damage
833
00:36:15,600 --> 00:36:17,000
in two days.
834
00:36:17,000 --> 00:36:18,600
I'll see you.
835
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
I've got my people
836
00:36:28,200 --> 00:36:30,200
working on some maps.
837
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
And the weather service
838
00:36:30,200 --> 00:36:31,800
lent us a satellite.
839
00:36:31,800 --> 00:36:33,000
Now, I don't know
840
00:36:31,800 --> 00:36:33,000
if it'll help.
841
00:36:33,000 --> 00:36:34,200
It's a start.
842
00:36:33,000 --> 00:36:34,200
Where are we?
843
00:36:34,200 --> 00:36:35,600
Right in here.
844
00:36:44,600 --> 00:36:47,200
The white pins represent
845
00:36:44,600 --> 00:36:47,200
confirmed reports.
846
00:36:47,200 --> 00:36:48,400
Dead livestock, et cetera.
847
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
Uh, so far the Odems' farm
848
00:36:48,600 --> 00:36:50,600
seems to be the first.
849
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
Okay, what about
850
00:36:50,600 --> 00:36:52,000
outside the county?
851
00:36:52,000 --> 00:36:53,200
Not yet.
852
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
In the good news,
853
00:36:53,400 --> 00:36:54,800
the swarm seems to be
854
00:36:54,800 --> 00:36:55,800
sticking to a relatively
855
00:36:55,800 --> 00:36:57,000
small area.
856
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
We still have to stage
857
00:36:57,000 --> 00:36:58,400
evacuations
858
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
and the pattern
859
00:36:58,400 --> 00:37:00,200
could change.
860
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
And it will as soon as they
861
00:37:00,200 --> 00:37:01,400
clear out their feeding ground.
862
00:37:01,400 --> 00:37:02,400
How long we got?
863
00:37:02,400 --> 00:37:04,000
It's hard to say.
864
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
They've been at it for
865
00:37:04,000 --> 00:37:05,600
quite some time already.
866
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
I've notified
867
00:37:05,600 --> 00:37:07,000
the field offices
868
00:37:07,000 --> 00:37:08,200
in Ellis
869
00:37:07,000 --> 00:37:08,200
and surrounding counties.
870
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
They're standing by
871
00:37:08,200 --> 00:37:09,600
on alert.
872
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
Well, hopefully
873
00:37:09,600 --> 00:37:10,600
we can stop the swarm
874
00:37:10,600 --> 00:37:11,800
before they get that far.
875
00:37:11,800 --> 00:37:13,200
Dr. Snow?
876
00:37:13,200 --> 00:37:14,400
Yes?
877
00:37:14,400 --> 00:37:15,600
A family was attacked
878
00:37:14,400 --> 00:37:15,600
out near
879
00:37:15,600 --> 00:37:17,200
the Frisco picnic grounds.
880
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
A state trooper
881
00:37:17,200 --> 00:37:18,200
just brought the little boy
882
00:37:18,200 --> 00:37:19,000
to Prairie General.
883
00:37:19,200 --> 00:37:20,600
We're on our way.
884
00:37:20,600 --> 00:37:21,600
What do you want me to say
885
00:37:20,600 --> 00:37:21,600
to the people
886
00:37:21,600 --> 00:37:23,200
who keep calling in?
887
00:37:23,200 --> 00:37:24,400
Just tell them we have
888
00:37:23,200 --> 00:37:24,400
the situation under control.
889
00:37:24,600 --> 00:37:26,000
So you want me to lie?
890
00:37:26,000 --> 00:37:27,600
You got it.
891
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
They look just like
892
00:37:52,400 --> 00:37:54,600
that cow that we brought in,
893
00:37:54,600 --> 00:37:55,400
don't they?
894
00:37:55,600 --> 00:37:57,200
Yes.
895
00:37:57,400 --> 00:37:58,600
You said the sheriff
896
00:37:57,400 --> 00:37:58,600
brought the child in here.
897
00:37:58,600 --> 00:38:00,200
Yes, he did.
898
00:38:00,200 --> 00:38:01,400
Is he still here?
899
00:38:01,400 --> 00:38:02,800
Yes, he is.
900
00:38:02,800 --> 00:38:04,000
I'll get someone
901
00:38:02,800 --> 00:38:04,000
to find out
902
00:38:04,000 --> 00:38:06,000
which room he's in.
903
00:38:20,200 --> 00:38:21,800
Has he said anything?
904
00:38:22,000 --> 00:38:24,400
He's been like this
905
00:38:22,000 --> 00:38:24,400
since they brought him in.
906
00:38:26,400 --> 00:38:27,800
What's his name?
907
00:38:27,800 --> 00:38:29,400
We don't know.
908
00:38:29,400 --> 00:38:31,000
We're waiting for an ID
909
00:38:29,400 --> 00:38:31,000
of the parents.
910
00:38:35,200 --> 00:38:37,600
This is Colt.
911
00:38:37,600 --> 00:38:39,200
Good, thank you.
912
00:38:39,400 --> 00:38:41,800
I'll be down
913
00:38:39,400 --> 00:38:41,800
in just as second.
914
00:38:42,000 --> 00:38:43,800
They found the sheriff.
915
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
What's your name,
916
00:38:56,200 --> 00:38:57,800
sweetheart?
917
00:38:57,800 --> 00:39:02,000
Can you tell me
918
00:38:57,800 --> 00:39:02,000
your name?
919
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
How the kid made it
920
00:39:06,600 --> 00:39:08,200
after seeing
921
00:39:08,200 --> 00:39:09,400
what happened to his parents,
922
00:39:09,600 --> 00:39:10,600
I don't even
923
00:39:09,600 --> 00:39:10,600
wanna think about it.
924
00:39:10,600 --> 00:39:12,200
Yeah, I know.
925
00:39:15,600 --> 00:39:18,200
They just kept coming.
926
00:39:18,200 --> 00:39:20,800
I've never seen
927
00:39:18,200 --> 00:39:20,800
anything like it.
928
00:39:29,600 --> 00:39:31,000
Thank you.
929
00:39:36,600 --> 00:39:37,800
I need to use your lab.
930
00:39:37,800 --> 00:39:39,000
This way.
931
00:40:32,800 --> 00:40:36,800
Vicky, how far away
932
00:40:32,800 --> 00:40:36,800
is your team?
933
00:40:36,800 --> 00:40:38,600
Um, about an hour.
934
00:40:36,800 --> 00:40:38,600
Why?
935
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
I think this is gonna get
936
00:40:38,600 --> 00:40:40,000
a lot worse
937
00:40:40,000 --> 00:40:41,400
before it gets any better.
938
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
I thought you said
939
00:40:41,600 --> 00:40:43,000
all we had to do
940
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
was contain the swarm
941
00:40:43,000 --> 00:40:45,000
until they died out.
942
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
Well, I know, because that's
943
00:40:45,000 --> 00:40:47,000
what your father had told me.
944
00:40:47,000 --> 00:40:48,400
What are you saying?
945
00:40:48,400 --> 00:40:51,400
Look, I took a new specimen
946
00:40:48,400 --> 00:40:51,400
from the patrol car
947
00:40:51,400 --> 00:40:54,200
the sheriff used
948
00:40:51,400 --> 00:40:54,200
to bring in the little boy.
949
00:40:54,200 --> 00:40:55,600
It was a juvenile.
950
00:40:55,600 --> 00:40:58,000
That's impossible.
951
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
The swarm is made up
952
00:40:58,000 --> 00:41:00,600
entirely of drones.
953
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
Maybe there was some sort
954
00:41:00,600 --> 00:41:02,400
of mutation.
955
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
Something that your father
956
00:41:02,400 --> 00:41:03,800
didn't know about.
957
00:41:05,400 --> 00:41:07,200
If what you're saying
958
00:41:05,400 --> 00:41:07,200
is true, then that means...
959
00:41:07,400 --> 00:41:10,000
It means the swarm
960
00:41:07,400 --> 00:41:10,000
is breeding.
961
00:41:54,600 --> 00:41:55,600
Hiya, Vick.
962
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Greg.
963
00:41:55,600 --> 00:41:56,800
Good to see you.
964
00:41:57,000 --> 00:41:58,400
Good to see you too.
965
00:41:58,400 --> 00:42:00,000
Hi, Colt Dutton.
966
00:42:00,000 --> 00:42:01,200
You part of Vicky's team?
967
00:42:01,200 --> 00:42:02,200
Yes, sir.
968
00:42:02,200 --> 00:42:03,600
He's an entomologist.
969
00:42:03,600 --> 00:42:05,000
He's consulting on
970
00:42:03,600 --> 00:42:05,000
the infestation.
971
00:42:05,000 --> 00:42:07,400
Great, good to meet you.
972
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
So I took a look at all
973
00:42:07,400 --> 00:42:09,400
the stuff you faxed over.
974
00:42:09,400 --> 00:42:11,000
Is it as bad
975
00:42:09,400 --> 00:42:11,000
as it looks?
976
00:42:11,000 --> 00:42:12,600
It's worse.
977
00:42:12,600 --> 00:42:14,200
I hope you're ready
978
00:42:12,600 --> 00:42:14,200
to lose some sleep.
979
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
Come on, Vick,
980
00:42:14,200 --> 00:42:16,400
you know I don't sleep.
981
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
I'll brief you
982
00:42:16,400 --> 00:42:18,400
on the drive.
983
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
So if what you're saying
984
00:42:18,600 --> 00:42:20,400
is accurate,
985
00:42:20,400 --> 00:42:22,000
then there must have been
986
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
some kind of
987
00:42:22,000 --> 00:42:23,400
spontaneous adaptation.
988
00:42:23,400 --> 00:42:25,200
I've seen it before.
989
00:42:25,200 --> 00:42:28,000
It's a trait fairly common
990
00:42:25,200 --> 00:42:28,000
to amphibians and reptiles.
991
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
But in the insect world,
992
00:42:28,000 --> 00:42:30,000
it's incredibly rare.
993
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
We gotta figure
994
00:42:30,200 --> 00:42:32,600
something out.
995
00:42:32,600 --> 00:42:34,000
These people are scared.
996
00:42:34,000 --> 00:42:36,200
Well, we gotta find the nest.
997
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
Well, judging from the pattern
998
00:42:45,800 --> 00:42:47,800
they've been feeding in,
999
00:42:47,800 --> 00:42:49,400
I'd say it's somewhere
1000
00:42:47,800 --> 00:42:49,400
around here.
1001
00:42:49,600 --> 00:42:51,400
That's the Frisco
1002
00:42:49,600 --> 00:42:51,400
picnic grounds.
1003
00:42:51,400 --> 00:42:52,800
That's where the boy
1004
00:42:51,400 --> 00:42:52,800
and his family were attacked.
1005
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
All right,
1006
00:42:52,800 --> 00:42:53,800
we'll start there,
1007
00:42:53,800 --> 00:42:55,200
we work on
1008
00:42:53,800 --> 00:42:55,200
a grid pattern,
1009
00:42:55,400 --> 00:42:57,200
we find the nest,
1010
00:42:55,400 --> 00:42:57,200
we get rid of it.
1011
00:42:57,200 --> 00:42:58,400
I'll have my people
1012
00:42:57,200 --> 00:42:58,400
ready to go at first light.
1013
00:42:58,400 --> 00:43:00,000
All right, gentlemen,
1014
00:42:58,400 --> 00:43:00,000
listen up.
1015
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
Let's just hope
1016
00:43:00,000 --> 00:43:01,000
nothing happens
1017
00:43:01,000 --> 00:43:03,400
between now and then.
1018
00:43:29,200 --> 00:43:31,600
Whoa!
1019
00:43:29,200 --> 00:43:31,600
Whoa!
1020
00:43:58,400 --> 00:44:00,800
John!
1021
00:44:03,000 --> 00:44:04,200
John!
1022
00:44:07,000 --> 00:44:08,400
Aaaagh!
1023
00:44:21,800 --> 00:44:23,200
Hey.
1024
00:44:23,200 --> 00:44:24,800
Hey.
1025
00:44:24,800 --> 00:44:27,800
Aaah.
1026
00:44:24,800 --> 00:44:27,800
Thanks.
1027
00:44:31,600 --> 00:44:33,200
Long day.
1028
00:44:33,200 --> 00:44:35,600
Yeah, I should be the one
1029
00:44:33,200 --> 00:44:35,600
rubbing your shoulders.
1030
00:44:35,800 --> 00:44:40,600
When we're done with this,
1031
00:44:35,800 --> 00:44:40,600
I'll take you up on that.
1032
00:44:46,400 --> 00:44:50,200
Hey, you okay?
1033
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
Yeah.
1034
00:44:50,200 --> 00:44:52,800
Yeah, I'm just thinking.
1035
00:44:52,800 --> 00:44:57,200
About what?
1036
00:44:57,200 --> 00:44:59,200
About all the years I spent
1037
00:44:59,200 --> 00:45:00,800
trying to explain to people
1038
00:44:59,200 --> 00:45:00,800
that our actions
1039
00:45:00,800 --> 00:45:02,200
have consequences.
1040
00:45:02,400 --> 00:45:05,000
I mean, we put poison
1041
00:45:02,400 --> 00:45:05,000
in our bodies
1042
00:45:05,000 --> 00:45:07,200
and wonder why we're sick.
1043
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
We put poison
1044
00:45:07,200 --> 00:45:08,800
in the environment
1045
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
and then can't figure out
1046
00:45:09,000 --> 00:45:10,800
why it rebels against us
1047
00:45:10,800 --> 00:45:14,200
with things like
1048
00:45:10,800 --> 00:45:14,200
global warming.
1049
00:45:14,200 --> 00:45:16,200
Before I left Silogen...
1050
00:45:16,200 --> 00:45:18,000
I warned your dad
1051
00:45:16,200 --> 00:45:18,000
what could happen,
1052
00:45:18,000 --> 00:45:20,800
and he didn't listen.
1053
00:45:20,800 --> 00:45:23,800
And now here we are.
1054
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
Makes me feel like I've
1055
00:45:24,000 --> 00:45:26,000
just been wasting my time.
1056
00:45:26,200 --> 00:45:30,000
No, no you're not
1057
00:45:26,200 --> 00:45:30,000
wasting your time, Colt.
1058
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
Getting people to change
1059
00:45:30,000 --> 00:45:34,000
isn't easy.
1060
00:45:34,000 --> 00:45:35,200
You have to want to.
1061
00:45:35,200 --> 00:45:37,200
It takes a long time.
1062
00:45:37,400 --> 00:45:39,800
Yeah, I guess.
1063
00:45:43,200 --> 00:45:47,200
You really think
1064
00:45:43,200 --> 00:45:47,200
we'll be able to stop them?
1065
00:45:47,200 --> 00:45:49,400
I don't know.
1066
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
But I'd hate to find out
1067
00:45:49,400 --> 00:45:51,200
what could happen
1068
00:45:51,200 --> 00:45:52,600
if we don't.
1069
00:46:30,400 --> 00:46:33,400
Everybody
1070
00:46:30,400 --> 00:46:33,400
keep your eyes open.
1071
00:46:33,400 --> 00:46:36,000
Stay focused, people.
1072
00:46:52,200 --> 00:46:53,600
Wait a minute.
1073
00:46:54,800 --> 00:46:56,200
Nobody move.
1074
00:46:56,400 --> 00:46:59,200
What's up?
1075
00:46:59,200 --> 00:47:01,800
I think we found
1076
00:46:59,200 --> 00:47:01,800
the nest.
1077
00:47:04,000 --> 00:47:06,600
We're in it.
1078
00:47:25,600 --> 00:47:28,400
What's that smell?
1079
00:47:28,400 --> 00:47:30,600
You don't wanna know.
1080
00:47:45,800 --> 00:47:49,600
My God, there's millions
1081
00:47:45,800 --> 00:47:49,600
of them.
1082
00:48:03,000 --> 00:48:04,400
Colt.
1083
00:48:11,000 --> 00:48:13,400
Nobody move.
1084
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
All right then,
1085
00:48:24,000 --> 00:48:26,000
get your samples
1086
00:48:26,000 --> 00:48:27,800
and let's get out of here.
1087
00:48:56,000 --> 00:48:57,400
Okay, that oughta do it.
1088
00:48:57,600 --> 00:48:59,000
Okay, hose 'em down.
1089
00:49:12,400 --> 00:49:15,000
Colt!
1090
00:49:20,400 --> 00:49:22,400
The pesticide's not working.
1091
00:49:22,400 --> 00:49:23,600
What do you mean?
1092
00:49:23,600 --> 00:49:24,800
It's not working!
1093
00:49:24,800 --> 00:49:26,400
The pesticide's not working.
1094
00:49:26,400 --> 00:49:28,000
We gotta pull out now!
1095
00:49:31,800 --> 00:49:33,200
Burn 'em.
1096
00:49:31,800 --> 00:49:33,200
Burn 'em!
1097
00:49:33,200 --> 00:49:34,400
No, what are you doing?
1098
00:49:34,400 --> 00:49:35,600
You're just gonna
1099
00:49:34,400 --> 00:49:35,600
agitate 'em!
1100
00:49:35,800 --> 00:49:39,200
You don't have enough
1101
00:49:35,800 --> 00:49:39,200
firepower!
1102
00:49:42,400 --> 00:49:44,400
You're not in charge, Dutton.
1103
00:49:44,400 --> 00:49:46,000
Burn 'em!
1104
00:49:44,400 --> 00:49:46,000
Burn 'em, go!
1105
00:49:52,600 --> 00:49:54,600
Let's go!
1106
00:49:52,600 --> 00:49:54,600
Let's get out of here now!
1107
00:50:26,800 --> 00:50:28,800
Aaaargh!
1108
00:50:37,000 --> 00:50:38,400
Vicky!
1109
00:50:42,600 --> 00:50:45,000
Aaaaah!
1110
00:50:45,000 --> 00:50:46,200
Aaaaaaah!
1111
00:51:39,400 --> 00:51:42,600
You gonna be okay?
1112
00:51:42,600 --> 00:51:45,200
Yeah, I'm fine.
1113
00:51:46,800 --> 00:51:50,200
What happened?
1114
00:51:57,800 --> 00:52:00,600
Oh, my God.
1115
00:52:06,400 --> 00:52:08,800
I-I don't get it.
1116
00:52:08,800 --> 00:52:12,800
Why didn't they
1117
00:52:08,800 --> 00:52:12,800
attack us?
1118
00:52:12,800 --> 00:52:15,200
I don't know.
1119
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
Ballard, what the hell
1120
00:52:21,600 --> 00:52:24,000
is going on out there?
1121
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
The entire team
1122
00:52:24,000 --> 00:52:26,000
was wiped out,
1123
00:52:26,000 --> 00:52:27,600
so I've got
1124
00:52:26,000 --> 00:52:27,600
the back-up team here.
1125
00:52:27,600 --> 00:52:29,000
They're still
1126
00:52:27,600 --> 00:52:29,000
pulling out bodies.
1127
00:52:29,000 --> 00:52:30,600
Colt, Dutton,
1128
00:52:29,000 --> 00:52:30,600
and Vicky and I
1129
00:52:30,600 --> 00:52:31,800
are the only survivors.
1130
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
Looks like that swarm
1131
00:52:31,800 --> 00:52:33,200
is on the move.
1132
00:52:33,200 --> 00:52:35,600
I've seen the projections,
1133
00:52:33,200 --> 00:52:35,600
Greg.
1134
00:52:35,600 --> 00:52:37,400
It looks bad.
1135
00:52:37,400 --> 00:52:39,600
I've contacted General Barish
1136
00:52:37,400 --> 00:52:39,600
and I'm authorizing
1137
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
the use of UD-66,
1138
00:52:39,600 --> 00:52:42,600
the military grade pesticide.
1139
00:52:42,600 --> 00:52:44,200
Yeah.
1140
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
Let's hope it doesn't
1141
00:52:44,200 --> 00:52:45,800
come to that.
1142
00:52:48,400 --> 00:52:51,200
I just don't understand
1143
00:52:48,400 --> 00:52:51,200
how you guys made it.
1144
00:52:51,200 --> 00:52:54,800
For some reason,
1145
00:52:51,200 --> 00:52:54,800
they just never attacked us.
1146
00:53:01,800 --> 00:53:03,800
Okay, that takes care
1147
00:53:01,800 --> 00:53:03,800
of that nest.
1148
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
Now, it's pretty obvious
1149
00:53:03,800 --> 00:53:06,000
that the swarm
1150
00:53:06,000 --> 00:53:08,200
is still viable
1151
00:53:06,000 --> 00:53:08,200
and on the move.
1152
00:53:08,200 --> 00:53:09,600
And it's just
1153
00:53:08,200 --> 00:53:09,600
a matter of time
1154
00:53:09,800 --> 00:53:11,000
before they look
1155
00:53:09,800 --> 00:53:11,000
to nest again.
1156
00:53:11,000 --> 00:53:12,400
Maybe next time
1157
00:53:11,000 --> 00:53:12,400
in a more populated area.
1158
00:53:12,400 --> 00:53:14,000
I think you two
1159
00:53:12,400 --> 00:53:14,000
should see this.
1160
00:53:17,800 --> 00:53:19,400
What are we looking at?
1161
00:53:19,400 --> 00:53:21,600
Computer simulation
1162
00:53:19,400 --> 00:53:21,600
of the swarm's progress.
1163
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
We used the same modeling
1164
00:53:21,600 --> 00:53:23,200
in North Africa
1165
00:53:23,200 --> 00:53:24,800
during the '92 infestation,
1166
00:53:24,800 --> 00:53:26,800
so we know it's accurate.
1167
00:53:26,800 --> 00:53:29,200
This is today.
1168
00:53:30,200 --> 00:53:32,600
This is 24 hours.
1169
00:53:32,800 --> 00:53:34,200
48 hours.
1170
00:53:34,200 --> 00:53:36,200
And if the swarm
1171
00:53:34,200 --> 00:53:36,200
is left unchecked...
1172
00:53:38,400 --> 00:53:40,600
This is 96 hours.
1173
00:53:42,000 --> 00:53:43,600
Can you imagine
1174
00:53:42,000 --> 00:53:43,600
if those things
1175
00:53:43,600 --> 00:53:45,200
made it to a major city?
1176
00:53:45,200 --> 00:53:46,600
Boise, Omaha?
1177
00:53:46,600 --> 00:53:47,800
With all the places
1178
00:53:46,600 --> 00:53:47,800
to nest and hide,
1179
00:53:47,800 --> 00:53:49,000
there'd be no stopping them.
1180
00:53:49,000 --> 00:53:50,200
And right now
1181
00:53:49,000 --> 00:53:50,200
we're only dealing
1182
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
with the one swarm.
1183
00:53:50,200 --> 00:53:51,200
He's right.
1184
00:53:51,200 --> 00:53:53,000
And if it splits...
1185
00:53:53,200 --> 00:53:55,000
The destruction
1186
00:53:53,200 --> 00:53:55,000
would increase exponentially.
1187
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
I think it might be time
1188
00:53:55,000 --> 00:53:56,000
to talk about
1189
00:53:56,000 --> 00:53:57,200
our other options.
1190
00:53:57,200 --> 00:53:59,200
What other options?
1191
00:53:59,200 --> 00:54:02,000
The way the emergency response
1192
00:53:59,200 --> 00:54:02,000
structure is set up,
1193
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
you can approve
1194
00:54:02,000 --> 00:54:04,400
an emergency directive
1195
00:54:04,400 --> 00:54:05,600
that would allow us
1196
00:54:04,400 --> 00:54:05,600
to bring in
1197
00:54:05,800 --> 00:54:07,000
a special military unit.
1198
00:54:07,200 --> 00:54:08,800
Military?
1199
00:54:09,000 --> 00:54:10,800
More specifically,
1200
00:54:09,000 --> 00:54:10,800
a National Guard Unit
1201
00:54:10,800 --> 00:54:12,400
trained to deal with
1202
00:54:10,800 --> 00:54:12,400
this kind of situation.
1203
00:54:12,400 --> 00:54:14,400
Oh, okay, and what
1204
00:54:12,400 --> 00:54:14,400
are you gonna do?
1205
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
Shoot 'em down with some
1206
00:54:14,600 --> 00:54:16,600
laser-guided smart bombs?
1207
00:54:16,600 --> 00:54:20,200
I'm just trying to work this
1208
00:54:16,600 --> 00:54:20,200
step by step, okay?
1209
00:54:21,600 --> 00:54:23,800
If your contact at Silogen
1210
00:54:21,600 --> 00:54:23,800
had been right
1211
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
and the things actually
1212
00:54:23,800 --> 00:54:25,800
had been sterile,
1213
00:54:25,800 --> 00:54:27,000
this would all be over now,
1214
00:54:25,800 --> 00:54:27,000
but they aren't.
1215
00:54:27,000 --> 00:54:28,600
Yes, we've taken out
1216
00:54:27,000 --> 00:54:28,600
the nest,
1217
00:54:28,600 --> 00:54:30,400
but you know
1218
00:54:28,600 --> 00:54:30,400
what we're facing here.
1219
00:54:30,400 --> 00:54:31,800
This same species
1220
00:54:30,400 --> 00:54:31,800
swept through
1221
00:54:31,800 --> 00:54:32,800
the entire African continent
1222
00:54:32,800 --> 00:54:34,400
in less than a month.
1223
00:54:34,400 --> 00:54:36,800
1.6 million people
1224
00:54:34,400 --> 00:54:36,800
starved to death as a result.
1225
00:54:36,800 --> 00:54:39,200
People starving to death
1226
00:54:36,800 --> 00:54:39,200
is not our problem right now.
1227
00:54:39,200 --> 00:54:40,800
Look, I'm just trying to do
1228
00:54:39,200 --> 00:54:40,800
the job
1229
00:54:40,800 --> 00:54:42,200
I was sent here to do.
1230
00:54:42,200 --> 00:54:43,600
Which is to stop that swarm
1231
00:54:42,200 --> 00:54:43,600
before it gets
1232
00:54:43,600 --> 00:54:44,800
any more out of control.
1233
00:54:44,800 --> 00:54:46,200
And we've gotta
1234
00:54:44,800 --> 00:54:46,200
be realistic, Colt.
1235
00:54:46,400 --> 00:54:48,600
Come on, you saw what
1236
00:54:46,400 --> 00:54:48,600
happened back at the nest.
1237
00:54:48,800 --> 00:54:51,600
Now, the military has access
1238
00:54:48,800 --> 00:54:51,600
to pesticides
1239
00:54:51,600 --> 00:54:53,400
that aren't
1240
00:54:51,600 --> 00:54:53,400
commercially available.
1241
00:54:53,400 --> 00:54:55,400
Yeah, that's because
1242
00:54:53,400 --> 00:54:55,400
they're poisonous
1243
00:54:55,400 --> 00:54:56,600
to a hell of a lot more things
1244
00:54:55,400 --> 00:54:56,600
than just bugs.
1245
00:54:56,600 --> 00:54:58,000
I can appreciate
1246
00:54:56,600 --> 00:54:58,000
your position, Colt,
1247
00:54:58,000 --> 00:54:59,600
but we have to look at this
1248
00:54:58,000 --> 00:54:59,600
as a war.
1249
00:54:59,600 --> 00:55:01,000
And we've gotta use
1250
00:54:59,600 --> 00:55:01,000
all the weapons
1251
00:55:01,200 --> 00:55:03,000
at our disposal.
1252
00:55:04,800 --> 00:55:06,400
I can have a couple
1253
00:55:04,800 --> 00:55:06,400
of guard choppers
1254
00:55:06,400 --> 00:55:07,400
loaded with UD-66
1255
00:55:07,600 --> 00:55:09,800
airborne and on site
1256
00:55:09,800 --> 00:55:11,800
within an hour.
1257
00:55:11,800 --> 00:55:14,200
Vick, come on,
1258
00:55:11,800 --> 00:55:14,200
you cannot seriously
1259
00:55:14,200 --> 00:55:15,200
be considering this!
1260
00:55:15,200 --> 00:55:16,800
I don't have a choice, Colt!
1261
00:55:16,800 --> 00:55:18,200
We've got to stop
1262
00:55:16,800 --> 00:55:18,200
that swarm from spreading
1263
00:55:18,400 --> 00:55:19,800
even further.
1264
00:55:24,800 --> 00:55:27,000
Issue the order.
1265
00:55:24,800 --> 00:55:27,000
I'll sign it.
1266
00:55:30,400 --> 00:55:32,400
Good.
1267
00:55:34,800 --> 00:55:37,800
This is a huge mistake.
1268
00:55:37,800 --> 00:55:40,600
UD-66 is the most
1269
00:55:37,800 --> 00:55:40,600
deadly pesticide
1270
00:55:40,600 --> 00:55:41,600
on the planet.
1271
00:55:41,800 --> 00:55:42,800
The United States Government
1272
00:55:42,800 --> 00:55:44,400
didn't use it
1273
00:55:42,800 --> 00:55:44,400
in Afghanistan
1274
00:55:44,600 --> 00:55:47,600
to kill the opium fields
1275
00:55:44,600 --> 00:55:47,600
because once you spray it,
1276
00:55:47,600 --> 00:55:49,800
things do not grow back
1277
00:55:47,600 --> 00:55:49,800
for ten years.
1278
00:55:49,800 --> 00:55:51,600
People weren't being
1279
00:55:49,800 --> 00:55:51,600
eaten alive!
1280
00:55:51,800 --> 00:55:53,400
Oh, you think people
1281
00:55:51,800 --> 00:55:53,400
won't start dying
1282
00:55:53,400 --> 00:55:54,800
if you spray UD-66?
1283
00:55:55,000 --> 00:55:57,000
Give me another option!
1284
00:55:57,000 --> 00:55:59,600
Okay, Vicky, look.
1285
00:55:59,600 --> 00:56:02,200
There is a reason
1286
00:55:59,600 --> 00:56:02,200
why the locusts
1287
00:56:02,200 --> 00:56:03,800
did not attack us.
1288
00:56:05,800 --> 00:56:08,000
Maybe we were
1289
00:56:05,800 --> 00:56:08,000
just lucky.
1290
00:56:08,000 --> 00:56:09,400
We weren't just lucky, okay?
1291
00:56:09,600 --> 00:56:12,000
I don't know what it is,
1292
00:56:09,600 --> 00:56:12,000
but there's a reason.
1293
00:56:12,200 --> 00:56:13,600
Okay, I am going down
1294
00:56:12,200 --> 00:56:13,600
to the lab.
1295
00:56:13,600 --> 00:56:14,800
I'm gonna figure this out!
1296
00:56:21,800 --> 00:56:22,800
I know that was tough.
1297
00:56:23,000 --> 00:56:26,200
You did the right thing.
1298
00:56:28,000 --> 00:56:29,400
I hope you're right.
1299
00:56:31,400 --> 00:56:32,800
It's Vicky Snow.
1300
00:56:32,800 --> 00:56:34,400
I need a list of all
1301
00:56:32,800 --> 00:56:34,400
the outdoor activities
1302
00:56:34,400 --> 00:56:37,200
across the county
1303
00:56:34,400 --> 00:56:37,200
over the next 24 hours.
1304
00:57:03,000 --> 00:57:04,400
Oh, there it is.
1305
00:58:09,800 --> 00:58:11,600
What's wrong
1306
00:58:09,800 --> 00:58:11,600
with these people?
1307
00:58:11,600 --> 00:58:13,000
It's not that scary
1308
00:58:11,600 --> 00:58:13,000
of a ride.
1309
00:58:21,200 --> 00:58:22,600
Oh, sick!
1310
00:58:28,200 --> 00:58:29,800
Dad?
1311
00:59:07,000 --> 00:59:09,000
Aaaaaah!
1312
00:59:09,800 --> 00:59:11,200
Yaaaah!
1313
01:00:02,000 --> 01:00:04,200
I've got a fix
1314
01:00:02,000 --> 01:00:04,200
on the swarm!
1315
01:00:13,000 --> 01:00:14,400
So where is it?
1316
01:00:14,400 --> 01:00:15,400
It just hit an amusement park
1317
01:00:14,400 --> 01:00:15,400
off I-41.
1318
01:00:15,600 --> 01:00:17,000
Casualties?
1319
01:00:17,200 --> 01:00:19,000
We don't have exact numbers,
1320
01:00:17,200 --> 01:00:19,000
but it looks bad.
1321
01:00:19,000 --> 01:00:20,600
Look, at the rate
1322
01:00:19,000 --> 01:00:20,600
the swarm is moving,
1323
01:00:20,600 --> 01:00:22,200
it's gonna reach Prairie
1324
01:00:20,600 --> 01:00:22,200
in under three hours.
1325
01:00:22,200 --> 01:00:23,600
Probably cleared out
1326
01:00:22,200 --> 01:00:23,600
their last feeding ground
1327
01:00:23,600 --> 01:00:25,000
and are looking
1328
01:00:23,600 --> 01:00:25,000
for a new one.
1329
01:00:25,000 --> 01:00:26,200
You make any progress
1330
01:00:25,000 --> 01:00:26,200
figuring out
1331
01:00:26,200 --> 01:00:27,200
another way to stop them?
1332
01:00:27,400 --> 01:00:28,800
No, not yet.
1333
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
If we could just figure out
1334
01:00:29,000 --> 01:00:30,400
a way to slow 'em down.
1335
01:00:30,400 --> 01:00:32,200
Put together
1336
01:00:30,400 --> 01:00:32,200
a lot of livestock somewhere.
1337
01:00:32,400 --> 01:00:34,200
Get that swarm
1338
01:00:32,400 --> 01:00:34,200
in one place.
1339
01:00:34,200 --> 01:00:35,600
And what, use choppers
1340
01:00:34,200 --> 01:00:35,600
with sprayers
1341
01:00:35,600 --> 01:00:37,000
and hit 'em
1342
01:00:35,600 --> 01:00:37,000
as they fly in?
1343
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Exactly.
1344
01:00:37,000 --> 01:00:38,800
Hit 'em with the UD-66.
1345
01:00:38,800 --> 01:00:40,200
Oh, whoa, that's madness.
1346
01:00:40,200 --> 01:00:41,600
The collateral damage
1347
01:00:40,200 --> 01:00:41,600
would be devastating.
1348
01:00:41,600 --> 01:00:43,800
Look, at this point,
1349
01:00:41,600 --> 01:00:43,800
it's the only way.
1350
01:00:43,800 --> 01:00:45,400
There's gotta be
1351
01:00:43,800 --> 01:00:45,400
a better option.
1352
01:00:46,800 --> 01:00:50,000
Okay, we'll go with U-45.
1353
01:00:50,200 --> 01:00:52,400
It's a lot stronger
1354
01:00:50,200 --> 01:00:52,400
than what we used in the cave.
1355
01:00:54,200 --> 01:00:56,000
This is Ballard.
1356
01:00:56,000 --> 01:00:57,600
I need those choppers
1357
01:00:56,000 --> 01:00:57,600
in the air with U-45.
1358
01:00:57,600 --> 01:00:59,200
Target coordinates to follow.
1359
01:01:10,800 --> 01:01:12,400
Is it done?
1360
01:01:12,600 --> 01:01:15,200
It's done.
1361
01:01:28,400 --> 01:01:29,200
So will it work?
1362
01:01:29,400 --> 01:01:30,600
It better.
1363
01:01:30,600 --> 01:01:32,200
Those boxes
1364
01:01:30,600 --> 01:01:32,200
are emitting a sound
1365
01:01:32,200 --> 01:01:33,600
that'll make
1366
01:01:32,200 --> 01:01:33,600
the swarm think
1367
01:01:33,800 --> 01:01:34,800
it's other locusts feeding.
1368
01:01:34,800 --> 01:01:36,200
It'll bring 'em straight here.
1369
01:01:36,200 --> 01:01:38,200
We'll destroy them
1370
01:01:36,200 --> 01:01:38,200
with the U-45.
1371
01:01:38,400 --> 01:01:39,600
Yeah.
1372
01:01:39,800 --> 01:01:40,800
But will it work?
1373
01:01:40,800 --> 01:01:42,000
Like I said, it better.
1374
01:01:42,000 --> 01:01:43,800
This is helo whiskey foxtrot.
1375
01:01:43,800 --> 01:01:45,200
We are airborne
1376
01:01:43,800 --> 01:01:45,200
and awaiting coordinates.
1377
01:01:45,200 --> 01:01:46,400
Over.
1378
01:01:46,400 --> 01:01:48,400
Roger, whiskey foxtrot.
1379
01:01:48,400 --> 01:01:49,400
Look onto this signal.
1380
01:01:49,400 --> 01:01:50,800
Stand by to deploy.
1381
01:01:49,400 --> 01:01:50,800
Over.
1382
01:01:50,800 --> 01:01:51,800
Roger that.
1383
01:01:52,000 --> 01:01:53,000
Locking onto your signal
1384
01:01:53,000 --> 01:01:54,600
and standing by.
1385
01:02:02,800 --> 01:02:05,400
Okay.
1386
01:02:05,600 --> 01:02:08,000
Let's see what
1387
01:02:05,600 --> 01:02:08,000
you think of this.
1388
01:02:11,600 --> 01:02:14,400
You're resistant
1389
01:02:11,600 --> 01:02:14,400
to pesticide.
1390
01:02:14,400 --> 01:02:19,600
In fact, you even seem
1391
01:02:14,400 --> 01:02:19,600
to be attracted to it.
1392
01:02:19,600 --> 01:02:23,400
But you didn't attack
1393
01:02:19,600 --> 01:02:23,400
Vicky or me.
1394
01:02:27,800 --> 01:02:30,200
Oh, no.
1395
01:02:31,600 --> 01:02:33,600
Here they come.
1396
01:03:02,400 --> 01:03:03,400
Hello?
1397
01:03:03,400 --> 01:03:04,600
Vick, it's me!
1398
01:03:04,600 --> 01:03:07,200
Colt, what--I can
1399
01:03:04,600 --> 01:03:07,200
barely hear you.
1400
01:03:08,600 --> 01:03:10,000
What?
1401
01:03:10,000 --> 01:03:12,200
I said you've got
1402
01:03:10,000 --> 01:03:12,200
to call off the choppers!
1403
01:03:12,200 --> 01:03:13,800
Call them off?
1404
01:03:13,800 --> 01:03:15,200
Colt, what...
1405
01:03:16,800 --> 01:03:18,000
The pesticides what?
1406
01:03:18,200 --> 01:03:21,200
The pesticides
1407
01:03:18,200 --> 01:03:21,200
attract the locusts.
1408
01:03:21,400 --> 01:03:23,200
I think it even
1409
01:03:21,400 --> 01:03:23,200
makes them stronger.
1410
01:03:25,800 --> 01:03:27,800
This is helo whiskey foxtrot.
1411
01:03:28,000 --> 01:03:30,400
I have visual
1412
01:03:28,000 --> 01:03:30,400
on the target area.
1413
01:03:30,400 --> 01:03:31,800
Deploy at will.
1414
01:03:33,000 --> 01:03:34,000
No, Greg!
1415
01:03:34,200 --> 01:03:35,400
You gotta call
1416
01:03:34,200 --> 01:03:35,400
them off!
1417
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
What?
1418
01:03:35,400 --> 01:03:36,400
The choppers!
1419
01:03:36,600 --> 01:03:38,000
Call them off!
1420
01:03:36,600 --> 01:03:38,000
Why?
1421
01:03:38,200 --> 01:03:40,000
Colt said the pesticide
1422
01:03:38,200 --> 01:03:40,000
attracts the locusts.
1423
01:03:40,000 --> 01:03:41,400
It won't kill them.
1424
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
What the hell
1425
01:03:41,400 --> 01:03:42,400
is he talking about?
1426
01:03:42,400 --> 01:03:44,800
The pesticide
1427
01:03:42,400 --> 01:03:44,800
won't work.
1428
01:03:44,800 --> 01:03:47,200
You've gotta
1429
01:03:44,800 --> 01:03:47,200
call them off.
1430
01:03:47,400 --> 01:03:48,600
Just trust him, Greg.
1431
01:03:51,400 --> 01:03:53,200
Abort!
1432
01:03:51,400 --> 01:03:53,200
Abort!
1433
01:03:56,200 --> 01:03:58,000
Whiskey foxtrot,
1434
01:03:56,200 --> 01:03:58,000
do you copy? Over.
1435
01:04:00,400 --> 01:04:01,600
Damn it!
1436
01:04:01,800 --> 01:04:03,400
The swarm's so massive
1437
01:04:01,800 --> 01:04:03,400
it must be
1438
01:04:03,400 --> 01:04:05,800
interfering
1439
01:04:03,400 --> 01:04:05,800
with the radio transmissions.
1440
01:04:28,600 --> 01:04:31,400
Aaaargh!
1441
01:04:41,200 --> 01:04:42,800
Take cover!
1442
01:04:57,800 --> 01:05:00,200
Now there's nothing
1443
01:04:57,800 --> 01:05:00,200
to stand in their way.
1444
01:05:06,400 --> 01:05:08,800
Yes, Mr. President.
1445
01:05:08,800 --> 01:05:10,600
Sir, the swarm just attacked
1446
01:05:08,800 --> 01:05:10,600
an amusement park
1447
01:05:10,600 --> 01:05:13,600
outside the town
1448
01:05:10,600 --> 01:05:13,600
of Prairie.
1449
01:05:13,800 --> 01:05:17,000
Yes, sir, we don't know
1450
01:05:13,800 --> 01:05:17,000
the casualties yet.
1451
01:05:17,200 --> 01:05:18,400
We're still assessing
1452
01:05:17,200 --> 01:05:18,400
the damage,
1453
01:05:18,600 --> 01:05:19,600
but it looks pretty bad.
1454
01:05:19,800 --> 01:05:21,400
Sir, according
1455
01:05:19,800 --> 01:05:21,400
to our projections,
1456
01:05:21,400 --> 01:05:22,600
the swarm will be
1457
01:05:21,400 --> 01:05:22,600
in the town of Prairie
1458
01:05:22,600 --> 01:05:24,400
in just a few hours.
1459
01:05:24,400 --> 01:05:27,000
I'm asking you to authorize
1460
01:05:24,400 --> 01:05:27,000
the use of the National Guard.
1461
01:05:27,200 --> 01:05:29,000
They'll assist with
1462
01:05:27,200 --> 01:05:29,000
casualty evacuation
1463
01:05:29,000 --> 01:05:30,600
and also support
1464
01:05:29,000 --> 01:05:30,600
our teams on the ground.
1465
01:05:30,600 --> 01:05:33,400
Yes, sir.
1466
01:05:30,600 --> 01:05:33,400
Thank you.
1467
01:05:33,400 --> 01:05:35,000
All right, send 'em in.
1468
01:05:37,800 --> 01:05:40,600
The locusts were not
1469
01:05:37,800 --> 01:05:40,600
given power to kill them,
1470
01:05:40,600 --> 01:05:43,200
but to torture them
1471
01:05:40,600 --> 01:05:43,200
for five months.
1472
01:05:43,200 --> 01:05:44,800
And the agony they suffered
1473
01:05:43,200 --> 01:05:44,800
was like that
1474
01:05:45,000 --> 01:05:47,200
of the sting
1475
01:05:45,000 --> 01:05:47,200
of the scorpion.
1476
01:05:47,200 --> 01:05:50,400
And they sought death,
1477
01:05:47,200 --> 01:05:50,400
but death they did not find.
1478
01:05:53,200 --> 01:05:55,400
They longed to die,
1479
01:05:53,200 --> 01:05:55,400
but death eluded them.
1480
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
He rescued mankind
1481
01:05:55,400 --> 01:05:58,600
not killed by the plague.
1482
01:05:58,600 --> 01:06:01,600
But still did not repent
1483
01:05:58,600 --> 01:06:01,600
of the work of their hands.
1484
01:06:01,600 --> 01:06:05,400
They did not stop
1485
01:06:01,600 --> 01:06:05,400
worshipping demons.
1486
01:06:05,400 --> 01:06:08,200
You're all God's children
1487
01:06:05,400 --> 01:06:08,200
and you shall all be spared.
1488
01:06:08,200 --> 01:06:10,400
The judgment day
1489
01:06:08,200 --> 01:06:10,400
is upon us.
1490
01:06:10,400 --> 01:06:12,200
Only he that believes
1491
01:06:10,400 --> 01:06:12,200
in the Lord
1492
01:06:12,200 --> 01:06:13,800
shall be spared.
1493
01:06:13,800 --> 01:06:15,800
Show no fear as
1494
01:06:13,800 --> 01:06:15,800
I walk through
1495
01:06:15,800 --> 01:06:18,000
the valley
1496
01:06:15,800 --> 01:06:18,000
of the shadow of death...
1497
01:06:20,800 --> 01:06:21,800
We're down to
1498
01:06:20,800 --> 01:06:21,800
our last option.
1499
01:06:21,800 --> 01:06:23,800
Not the UD-66.
1500
01:06:23,800 --> 01:06:25,600
Yes.
1501
01:06:23,800 --> 01:06:25,600
It may not even work!
1502
01:06:25,600 --> 01:06:28,800
It's just a super pesticide
1503
01:06:25,600 --> 01:06:28,800
with really bad side effects.
1504
01:06:28,800 --> 01:06:30,600
UD-66 is not
1505
01:06:28,800 --> 01:06:30,600
a pesticide, Colt.
1506
01:06:30,800 --> 01:06:32,600
It's classified
1507
01:06:30,800 --> 01:06:32,600
as a chemical weapon.
1508
01:06:32,600 --> 01:06:34,200
I know what it is.
1509
01:06:34,200 --> 01:06:36,600
Now, look, you saw
1510
01:06:34,200 --> 01:06:36,600
how they reacted to the U-45.
1511
01:06:36,600 --> 01:06:38,200
What makes you think
1512
01:06:36,600 --> 01:06:38,200
they would react
1513
01:06:38,200 --> 01:06:39,600
any differently to this?
1514
01:06:39,600 --> 01:06:40,800
Because there isn't
1515
01:06:39,600 --> 01:06:40,800
a biological system
1516
01:06:40,800 --> 01:06:42,400
on the planet
1517
01:06:40,800 --> 01:06:42,400
that can survive
1518
01:06:42,400 --> 01:06:43,800
concentrated exposure
1519
01:06:42,400 --> 01:06:43,800
to UD-66.
1520
01:06:44,000 --> 01:06:45,600
And just where
1521
01:06:44,000 --> 01:06:45,600
do you plan on dropping it?
1522
01:06:45,600 --> 01:06:49,000
Obviously, we would try
1523
01:06:45,600 --> 01:06:49,000
to avoid a population center.
1524
01:06:49,000 --> 01:06:50,600
I don't even wanna think
1525
01:06:49,000 --> 01:06:50,600
what would happen
1526
01:06:50,600 --> 01:06:52,400
if people are exposed
1527
01:06:50,600 --> 01:06:52,400
to this.
1528
01:06:52,400 --> 01:06:56,200
Look, I fully understand
1529
01:06:52,400 --> 01:06:56,200
the risk here, Colt.
1530
01:06:56,200 --> 01:06:58,000
But we need to stop
1531
01:06:56,200 --> 01:06:58,000
that swarm.
1532
01:06:58,000 --> 01:06:59,600
Hell, while you're at it,
1533
01:06:58,000 --> 01:06:59,600
why don't you just go ahead
1534
01:06:59,600 --> 01:07:01,600
and nuke 'em?
1535
01:07:03,600 --> 01:07:05,800
We're out of options.
1536
01:07:06,000 --> 01:07:08,400
The decision has been made.
1537
01:07:26,200 --> 01:07:28,200
The Last Days
1538
01:07:26,200 --> 01:07:28,200
are upon us
1539
01:07:28,200 --> 01:07:30,000
and only he who believes
1540
01:07:28,200 --> 01:07:30,000
in the Lord
1541
01:07:30,000 --> 01:07:32,000
shall be spared.
1542
01:07:35,600 --> 01:07:37,600
You are all
1543
01:07:35,600 --> 01:07:37,600
God's children.
1544
01:07:37,600 --> 01:07:39,000
Feel no fear.
1545
01:07:39,000 --> 01:07:40,400
Repent!
1546
01:07:52,200 --> 01:07:55,600
The Lord is my Shepherd.
1547
01:07:52,200 --> 01:07:55,600
I shall not want.
1548
01:07:56,800 --> 01:07:59,800
He makes me to lie down
1549
01:07:56,800 --> 01:07:59,800
in pastures...
1550
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
Ballard.
1551
01:08:13,400 --> 01:08:15,200
Thank you.
1552
01:08:15,200 --> 01:08:18,400
The choppers are airborne.
1553
01:08:18,400 --> 01:08:19,400
Ballard, wait, wait.
1554
01:08:19,400 --> 01:08:20,800
Don't you get it, man?
1555
01:08:20,800 --> 01:08:22,600
Now, there's something
1556
01:08:20,800 --> 01:08:22,600
in their genetic make-up
1557
01:08:22,800 --> 01:08:25,200
that attracts them
1558
01:08:22,800 --> 01:08:25,200
to chemical pesticides
1559
01:08:25,200 --> 01:08:26,800
and weapons.
1560
01:08:26,800 --> 01:08:28,800
They thrive on it.
1561
01:08:28,800 --> 01:08:30,000
It's beyond a resistance.
1562
01:08:30,200 --> 01:08:31,800
It's almost as if
1563
01:08:30,200 --> 01:08:31,800
it's hardwired
1564
01:08:31,800 --> 01:08:32,600
into their system.
1565
01:08:32,800 --> 01:08:34,600
It explains everything.
1566
01:08:34,800 --> 01:08:38,000
Nothing can survive UD-66.
1567
01:08:34,800 --> 01:08:38,000
Nothing.
1568
01:08:38,000 --> 01:08:39,200
Wait, wait.
1569
01:08:38,000 --> 01:08:39,200
Just listen to me, okay?
1570
01:08:39,200 --> 01:08:40,200
Hear me out.
1571
01:08:40,200 --> 01:08:42,400
Okay, it's a cycle,
1572
01:08:40,200 --> 01:08:42,400
all right?
1573
01:08:42,400 --> 01:08:44,600
We grow crops,
1574
01:08:42,400 --> 01:08:44,600
most of which are sprayed
1575
01:08:44,800 --> 01:08:46,400
with chemical pesticides.
1576
01:08:46,600 --> 01:08:48,000
Those crops
1577
01:08:46,600 --> 01:08:48,000
are then harvested,
1578
01:08:48,200 --> 01:08:49,800
and fed to humans
1579
01:08:48,200 --> 01:08:49,800
and animals.
1580
01:08:50,000 --> 01:08:52,600
Thus spreading traces
1581
01:08:50,000 --> 01:08:52,600
of that pesticide
1582
01:08:52,600 --> 01:08:53,800
into humans and animals.
1583
01:08:53,800 --> 01:08:56,000
That's why both
1584
01:08:53,800 --> 01:08:56,000
are being attacked!
1585
01:08:56,000 --> 01:08:57,800
Then why didn't they attack
1586
01:08:56,000 --> 01:08:57,800
you and Vicky?
1587
01:08:57,800 --> 01:08:59,600
Because we only consume
1588
01:08:57,800 --> 01:08:59,600
organic foods.
1589
01:08:59,600 --> 01:09:01,400
Foods not sprayed
1590
01:09:01,400 --> 01:09:02,800
with chemical pesticides.
1591
01:09:02,800 --> 01:09:04,200
They weren't
1592
01:09:02,800 --> 01:09:04,200
attracted to us.
1593
01:09:04,200 --> 01:09:06,800
Look, I checked out a list
1594
01:09:04,200 --> 01:09:06,800
of infested farms.
1595
01:09:06,800 --> 01:09:08,600
There were half a dozen
1596
01:09:06,800 --> 01:09:08,600
organic farms
1597
01:09:08,600 --> 01:09:10,200
in the infestation pattern.
1598
01:09:10,400 --> 01:09:12,600
None of them were attacked.
1599
01:09:12,600 --> 01:09:14,800
This is really
1600
01:09:12,600 --> 01:09:14,800
stretching it, Colt.
1601
01:09:14,800 --> 01:09:16,200
No, Greg.
1602
01:09:14,800 --> 01:09:16,200
Greg, wait!
1603
01:09:16,400 --> 01:09:19,600
Wait, what he's saying
1604
01:09:16,400 --> 01:09:19,600
makes sense.
1605
01:09:19,800 --> 01:09:21,000
Great.
1606
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
We've got one of the most
1607
01:09:21,000 --> 01:09:22,600
toxic substances
1608
01:09:22,800 --> 01:09:24,200
ever engineered by man
1609
01:09:22,800 --> 01:09:24,200
on its way here
1610
01:09:24,200 --> 01:09:25,600
and you're telling me
1611
01:09:24,200 --> 01:09:25,600
it won't do any good.
1612
01:09:25,600 --> 01:09:26,600
That's exactly
1613
01:09:25,600 --> 01:09:26,600
what I'm telling you.
1614
01:09:26,600 --> 01:09:27,800
Then what will?
1615
01:09:27,800 --> 01:09:30,000
Look, their resistance
1616
01:09:27,800 --> 01:09:30,000
to chemicals
1617
01:09:30,000 --> 01:09:32,800
is kind of like
1618
01:09:30,000 --> 01:09:32,800
our immune system, okay?
1619
01:09:33,000 --> 01:09:35,800
We're exposed to viruses
1620
01:09:33,000 --> 01:09:35,800
all the time.
1621
01:09:35,800 --> 01:09:38,400
Therefore, our body
1622
01:09:35,800 --> 01:09:38,400
becomes immune.
1623
01:09:38,400 --> 01:09:40,000
But it's when
1624
01:09:38,400 --> 01:09:40,000
that rare virus
1625
01:09:40,000 --> 01:09:41,600
gets into our system
1626
01:09:40,000 --> 01:09:41,600
that our antibodies
1627
01:09:41,600 --> 01:09:43,600
can't fight it
1628
01:09:41,600 --> 01:09:43,600
and we become sick.
1629
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
Okay, so what
1630
01:09:43,600 --> 01:09:45,400
are you getting at?
1631
01:09:45,400 --> 01:09:47,600
I'm just telling you
1632
01:09:45,400 --> 01:09:47,600
we need to find
1633
01:09:47,600 --> 01:09:49,600
the equivalent
1634
01:09:47,600 --> 01:09:49,600
of that rare virus.
1635
01:09:49,800 --> 01:09:51,400
Something organic.
1636
01:09:51,400 --> 01:09:53,600
Something that they've never
1637
01:09:51,400 --> 01:09:53,600
been exposed to before.
1638
01:09:53,600 --> 01:09:57,000
Something that their systems
1639
01:09:53,600 --> 01:09:57,000
won't know how to deal with.
1640
01:09:57,000 --> 01:10:00,200
Exactly.
1641
01:10:00,200 --> 01:10:01,600
Wait, where are you going?
1642
01:10:01,600 --> 01:10:03,200
I'm going
1643
01:10:01,600 --> 01:10:03,200
to the airfield.
1644
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
I think I know
1645
01:10:03,200 --> 01:10:04,600
what will stop them.
1646
01:10:04,600 --> 01:10:07,200
Take my truck.
1647
01:10:07,200 --> 01:10:09,800
There's a curfew in force
1648
01:10:07,200 --> 01:10:09,800
and soldiers on the street.
1649
01:10:09,800 --> 01:10:11,200
They see you
1650
01:10:09,800 --> 01:10:11,200
in a civilian vehicle,
1651
01:10:11,200 --> 01:10:12,600
they'll arrest you
1652
01:10:11,200 --> 01:10:12,600
on sight.
1653
01:10:12,600 --> 01:10:14,000
In my truck,
1654
01:10:12,600 --> 01:10:14,000
you'll have a chance.
1655
01:10:14,000 --> 01:10:15,400
I'll order the choppers
1656
01:10:14,000 --> 01:10:15,400
to remain on station
1657
01:10:15,400 --> 01:10:16,800
until I hear from you.
1658
01:10:16,800 --> 01:10:19,200
I'm taking one hell
1659
01:10:16,800 --> 01:10:19,200
of a chance here, Dutton.
1660
01:10:19,400 --> 01:10:20,800
You better be right.
1661
01:10:22,000 --> 01:10:23,800
Thanks.
1662
01:10:43,000 --> 01:10:45,200
Ho!
1663
01:10:43,000 --> 01:10:45,200
Give me a hand with this!
1664
01:12:20,800 --> 01:12:23,200
Vicky, I'm airborne.
1665
01:12:23,200 --> 01:12:25,400
Hurry, Colt,
1666
01:12:23,200 --> 01:12:25,400
we're running out of time.
1667
01:12:26,400 --> 01:12:29,000
Yeah, let's just hope
1668
01:12:26,400 --> 01:12:29,000
this works.
1669
01:12:46,400 --> 01:12:49,200
Bombs away.
1670
01:13:03,800 --> 01:13:05,600
The locusts are dying!
1671
01:13:05,600 --> 01:13:08,600
I repeat,
1672
01:13:05,600 --> 01:13:08,600
the locusts are dying!
1673
01:13:13,600 --> 01:13:14,800
He did it.
1674
01:13:14,800 --> 01:13:17,000
It's working.
1675
01:13:14,800 --> 01:13:17,000
The swarm's dying.
1676
01:13:18,600 --> 01:13:20,000
This is Ballard.
1677
01:13:20,200 --> 01:13:22,400
Recall the choppers,
1678
01:13:20,200 --> 01:13:22,400
the swarm has been neutralized.
1679
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
I repeat, the swarm
1680
01:13:22,400 --> 01:13:24,400
has been neutralized.
1681
01:13:37,800 --> 01:13:39,600
So what happens now?
1682
01:13:39,600 --> 01:13:41,200
Well, we start the clean-up,
1683
01:13:41,200 --> 01:13:43,400
and we pay a little visit
1684
01:13:41,200 --> 01:13:43,400
to the folks at Silogen.
1685
01:13:43,400 --> 01:13:47,400
I hate to think my father
1686
01:13:43,400 --> 01:13:47,400
could be responsible for this.
1687
01:13:50,000 --> 01:13:51,200
Colt!
1688
01:13:51,400 --> 01:13:52,600
The swarm must have split
1689
01:13:52,600 --> 01:13:54,400
before we found
1690
01:13:52,600 --> 01:13:54,400
the first nest.
1691
01:13:57,000 --> 01:13:58,800
How much more of
1692
01:13:57,000 --> 01:13:58,800
that organic pesticide
1693
01:13:58,800 --> 01:14:00,000
do you have left?
1694
01:13:58,800 --> 01:14:00,000
Not enough.
1695
01:14:00,000 --> 01:14:01,200
It'll take days
1696
01:14:00,000 --> 01:14:01,200
to make more.
1697
01:14:01,200 --> 01:14:03,000
So what do we do now?
1698
01:14:03,000 --> 01:14:06,200
Evacuate the town and go with
1699
01:14:03,000 --> 01:14:06,200
the UD-66 after all.
1700
01:14:06,200 --> 01:14:09,000
No, there may be
1701
01:14:06,200 --> 01:14:09,000
one more shot.
1702
01:14:09,000 --> 01:14:10,800
Vicky, what do you mean?
1703
01:14:09,000 --> 01:14:10,800
Where are you going?
1704
01:14:10,800 --> 01:14:13,000
To see my father.
1705
01:14:10,800 --> 01:14:13,000
Get back to the airfield.
1706
01:14:13,000 --> 01:14:14,800
You're gonna need to be
1707
01:14:13,000 --> 01:14:14,800
ready and re-fueled.
1708
01:14:14,800 --> 01:14:16,600
If you're going to Silogen,
1709
01:14:14,800 --> 01:14:16,600
I'm going with you.
1710
01:14:16,600 --> 01:14:18,200
And hurry up!
1711
01:14:57,800 --> 01:14:59,400
Celia.
1712
01:14:59,400 --> 01:15:01,800
I need you to get me
1713
01:14:59,400 --> 01:15:01,800
on the next plane to New York.
1714
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
I'll call you
1715
01:15:01,800 --> 01:15:03,400
from the airport.
1716
01:15:03,400 --> 01:15:05,400
Certainly, Mr. Wolf.
1717
01:15:25,200 --> 01:15:27,000
Ms. Snow,
1718
01:15:25,200 --> 01:15:27,000
you can't go up there.
1719
01:15:27,200 --> 01:15:29,400
Henry, I need to see
1720
01:15:27,200 --> 01:15:29,400
my father, now.
1721
01:15:37,600 --> 01:15:40,000
Honey?
1722
01:15:40,000 --> 01:15:42,000
I'm here on official business.
1723
01:15:42,000 --> 01:15:44,200
Agent Ballard.
1724
01:15:44,200 --> 01:15:47,200
Department of Agriculture
1725
01:15:44,200 --> 01:15:47,200
Enforcement Division.
1726
01:15:47,200 --> 01:15:49,200
We need to ask you
1727
01:15:47,200 --> 01:15:49,200
a few questions.
1728
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
I know why you're here.
1729
01:15:51,200 --> 01:15:53,200
We'll also be needing
1730
01:15:51,200 --> 01:15:53,200
to speak
1731
01:15:53,200 --> 01:15:54,600
with Mr. Wolf.
1732
01:15:54,600 --> 01:15:57,200
Do you happen to know
1733
01:15:54,600 --> 01:15:57,200
where he might be?
1734
01:15:57,200 --> 01:15:59,400
No idea.
1735
01:16:03,800 --> 01:16:05,200
Daddy, please tell me
1736
01:16:05,200 --> 01:16:07,200
you didn't have anything
1737
01:16:05,200 --> 01:16:07,200
to do with this.
1738
01:16:07,200 --> 01:16:09,600
I wish I could.
1739
01:16:11,000 --> 01:16:12,200
So Colt was right.
1740
01:16:12,200 --> 01:16:13,400
Even after he warned you.
1741
01:16:13,400 --> 01:16:15,200
Even after he quit
1742
01:16:15,200 --> 01:16:16,200
because of this project,
1743
01:16:16,200 --> 01:16:17,800
you went ahead
1744
01:16:16,200 --> 01:16:17,800
with it anyway?
1745
01:16:17,800 --> 01:16:20,200
Knowing how
1746
01:16:17,800 --> 01:16:20,200
dangerous it was?
1747
01:16:20,200 --> 01:16:22,600
Gary thought we needed something
1748
01:16:20,200 --> 01:16:22,600
new and innovative to compete,
1749
01:16:22,600 --> 01:16:24,800
and I thought that I could
1750
01:16:22,600 --> 01:16:24,800
control them.
1751
01:16:24,800 --> 01:16:27,600
People have died.
1752
01:16:29,600 --> 01:16:31,400
I know.
1753
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
And I know
1754
01:16:31,400 --> 01:16:33,400
it's my fault.
1755
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
Well, then I guess
1756
01:16:35,000 --> 01:16:36,800
you should also know
1757
01:16:36,800 --> 01:16:38,600
that the swarm has split
1758
01:16:36,800 --> 01:16:38,600
into sub swarms.
1759
01:16:38,800 --> 01:16:41,000
And at the rate
1760
01:16:38,800 --> 01:16:41,000
they've moving,
1761
01:16:41,000 --> 01:16:44,200
they'll cover North America
1762
01:16:41,000 --> 01:16:44,200
in less than a few weeks.
1763
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
We need your help
1764
01:16:45,400 --> 01:16:47,000
to stop them.
1765
01:16:47,000 --> 01:16:50,600
I think I may
1766
01:16:47,000 --> 01:16:50,600
have a solution.
1767
01:17:38,000 --> 01:17:39,800
Colt, did you hear me?
1768
01:17:39,800 --> 01:17:41,400
No, say it again.
1769
01:17:43,200 --> 01:17:45,000
Here, talk to my father.
1770
01:17:46,400 --> 01:17:47,600
It's a pheromone lure.
1771
01:17:47,600 --> 01:17:49,200
A method we used
1772
01:17:47,600 --> 01:17:49,200
to control them
1773
01:17:49,400 --> 01:17:50,600
during the experiments.
1774
01:17:50,600 --> 01:17:52,800
They have to respond
1775
01:17:50,600 --> 01:17:52,800
because it's hardwired
1776
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
into their generic make-up.
1777
01:17:54,200 --> 01:17:56,200
You can lure them
1778
01:17:54,200 --> 01:17:56,200
into the dome
1779
01:17:56,200 --> 01:17:57,200
and they'll be contained.
1780
01:17:57,400 --> 01:17:58,600
Okay, then what?
1781
01:17:58,600 --> 01:18:02,000
We blow up the dome
1782
01:17:58,600 --> 01:18:02,000
and kill the swarm.
1783
01:18:02,000 --> 01:18:04,400
Okay, let's do it.
1784
01:18:04,400 --> 01:18:06,000
I've got a tanker
1785
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
heading in your direction
1786
01:18:06,000 --> 01:18:07,600
right now.
1787
01:18:07,600 --> 01:18:09,600
Yeah, I see it.
1788
01:18:07,600 --> 01:18:09,600
It just got here.
1789
01:18:09,600 --> 01:18:11,200
That should do it.
1790
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
Yeah, well,
1791
01:18:11,200 --> 01:18:13,200
let's hope so.
1792
01:18:13,200 --> 01:18:15,200
Good luck.
1793
01:18:19,400 --> 01:18:21,000
Everything's
1794
01:18:19,400 --> 01:18:21,000
riding on this, Vicky.
1795
01:18:21,000 --> 01:18:23,400
So I need you
1796
01:18:21,000 --> 01:18:23,400
to level with me.
1797
01:18:23,400 --> 01:18:24,400
Will this work?
1798
01:18:24,400 --> 01:18:26,200
It has to.
1799
01:18:26,200 --> 01:18:27,400
This is Ballard.
1800
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
Get the choppers on the pad
1801
01:18:27,600 --> 01:18:28,600
warmed up
1802
01:18:28,800 --> 01:18:30,200
and standing by.
1803
01:19:17,200 --> 01:19:19,400
Okay, here we go.
1804
01:19:22,400 --> 01:19:26,000
Activating
1805
01:19:22,400 --> 01:19:26,000
the pheromone lure.
1806
01:19:38,400 --> 01:19:40,200
Put it there.
1807
01:20:03,600 --> 01:20:06,200
All right, come to papa.
1808
01:20:06,200 --> 01:20:09,400
I need everything you got,
1809
01:20:06,200 --> 01:20:09,400
baby, let's go.
1810
01:20:15,400 --> 01:20:18,400
Oh, this is gonna be close.
1811
01:20:18,400 --> 01:20:20,000
Fasten your seatbelts.
1812
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
Get your tray tables up
1813
01:20:20,000 --> 01:20:22,000
and locked
1814
01:20:22,200 --> 01:20:25,000
in the full upright
1815
01:20:22,200 --> 01:20:25,000
position.
1816
01:20:32,400 --> 01:20:33,800
Explosive device
1817
01:20:32,400 --> 01:20:33,800
in place, Sergeant?
1818
01:20:33,800 --> 01:20:35,200
Yes, sir!
1819
01:20:35,200 --> 01:20:36,600
Radio detonation ready to go
1820
01:20:35,200 --> 01:20:36,600
on your order!
1821
01:20:36,600 --> 01:20:38,200
We're ready, Colt.
1822
01:20:36,600 --> 01:20:38,200
Bring 'em in.
1823
01:20:39,400 --> 01:20:41,000
Stand by to detonate!
1824
01:20:43,400 --> 01:20:44,600
Open the doors.
1825
01:21:11,400 --> 01:21:13,400
All right, let's hope
1826
01:21:11,400 --> 01:21:13,400
that does it.
1827
01:21:13,400 --> 01:21:15,400
I'll see you guys
1828
01:21:13,400 --> 01:21:15,400
on the ground.
1829
01:21:25,600 --> 01:21:26,600
Hit it, Sergeant!
1830
01:21:26,600 --> 01:21:27,800
Fire in the hole!
1831
01:21:35,400 --> 01:21:36,600
Damn it!
1832
01:21:36,600 --> 01:21:37,800
The swarm could be
1833
01:21:36,600 --> 01:21:37,800
interfering
1834
01:21:38,000 --> 01:21:39,200
with the radio signal.
1835
01:21:39,200 --> 01:21:41,600
That's it!
1836
01:21:39,200 --> 01:21:41,600
I'm going with the UD-66.
1837
01:21:41,600 --> 01:21:42,600
The UD-66 will not work.
1838
01:21:42,600 --> 01:21:44,000
And if we don't
1839
01:21:42,600 --> 01:21:44,000
stop 'em here,
1840
01:21:44,000 --> 01:21:45,200
we'll never stop 'em.
1841
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
Just what do you suggest
1842
01:21:45,200 --> 01:21:46,800
we do?
1843
01:21:46,800 --> 01:21:47,800
The charge is on a single
1844
01:21:46,800 --> 01:21:47,800
radio detonator, right?
1845
01:21:47,800 --> 01:21:49,400
Yeah, so?
1846
01:21:49,400 --> 01:21:50,600
So someone goes in
1847
01:21:49,400 --> 01:21:50,600
and sets it off manually.
1848
01:21:50,600 --> 01:21:51,600
Someone?
1849
01:21:51,600 --> 01:21:53,000
Honey, I gotta do this.
1850
01:21:53,000 --> 01:21:54,200
No.
1851
01:21:54,400 --> 01:21:56,000
This is all my fault.
1852
01:21:56,000 --> 01:21:57,000
I'll be fine.
1853
01:21:57,000 --> 01:21:58,400
The device is on a delay.
1854
01:21:58,400 --> 01:22:02,600
I've got plenty
1855
01:21:58,400 --> 01:22:02,600
of time to get out.
1856
01:22:02,600 --> 01:22:05,200
Daddy.
1857
01:22:05,200 --> 01:22:06,400
I love you, baby.
1858
01:22:06,400 --> 01:22:08,000
I love you, Dad.
1859
01:22:10,400 --> 01:22:15,000
Just plug it
1860
01:22:10,400 --> 01:22:15,000
in the device.
1861
01:22:15,000 --> 01:22:16,800
You've got 30 seconds.
1862
01:22:32,800 --> 01:22:35,400
What the hell
1863
01:22:32,800 --> 01:22:35,400
is he doing?
1864
01:23:39,600 --> 01:23:41,200
Come on, blow!
1865
01:25:17,600 --> 01:25:20,600
I'm sorry, Vick.
1866
01:25:20,600 --> 01:25:21,800
I'm so sorry.
1867
01:25:28,800 --> 01:25:30,200
Is it over?
1868
01:25:31,000 --> 01:25:32,800
Yeah.
108377
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.