All language subtitles for Inspektor.Gavrilov.S02.E14.2025.WEB-DLRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,484 --> 00:00:14,718 (взволнованные голоса) 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,640 -Раз-раз-раз! 3 00:00:17,891 --> 00:00:19,391 (дует) 4 00:00:22,695 --> 00:00:25,865 (Акимов) -На фига тебе? Это даже не рубли, а баксы! 5 00:00:26,116 --> 00:00:27,695 (Смолин) -Божья благодать! 6 00:00:27,946 --> 00:00:29,889 Я себе робот-пылесос куплю! -Раз-раз! 7 00:00:30,140 --> 00:00:33,804 -Дед, да куда тебе столько? Ты умрёшь завтра, а я бюджетница! 8 00:00:34,055 --> 00:00:36,055 -На похороны себе! Не твоё дело! 9 00:00:36,781 --> 00:00:40,077 -Алло, Коля, ну почему ты всё время не там, где надо? 10 00:00:40,328 --> 00:00:42,612 -Акимов, я уже много собрал! 11 00:00:45,546 --> 00:00:48,671 (Куценко, в громкоговоритель) -Граждане, расходимся! 12 00:00:48,922 --> 00:00:52,186 Возможно, это улики! Наталья Павловна, вы продолжайте. 13 00:00:52,470 --> 00:00:53,970 Расходимся! 14 00:00:56,835 --> 00:00:59,562 (щелчок курка) -Приятный дождик сегодня, да? 15 00:01:00,663 --> 00:01:02,163 Жаль, фальшивый. 16 00:01:21,828 --> 00:01:23,328 -Твою мать! 17 00:01:23,579 --> 00:01:25,517 -На месте стой, Медный! -Не ори! 18 00:01:26,578 --> 00:01:29,391 -Ты куда полез? -Не ори, говорю, я за бабками. 19 00:01:32,804 --> 00:01:34,679 -Это что за спектакль, Медный? 20 00:01:36,124 --> 00:01:38,249 -Что ты мне своей пукалкой тычешь? 21 00:01:38,500 --> 00:01:40,000 Я на дебила похож? 22 00:01:40,537 --> 00:01:44,077 Кидануть и сидеть тут ждать, пока ты прочухаешь и вернёшься? 23 00:01:44,929 --> 00:01:47,492 Извилинами пошевели - меня тоже швырнули. 24 00:01:54,328 --> 00:01:55,922 -Вот сука рыжая! 25 00:01:57,688 --> 00:01:59,578 Где она? Я башку прострелю ей. 26 00:01:59,829 --> 00:02:01,329 -Да она там никто. 27 00:02:03,492 --> 00:02:05,304 Я пойду порешаю с их главной. 28 00:02:06,453 --> 00:02:08,328 Жди, вечером будут тебе бабки. 29 00:02:12,952 --> 00:02:14,945 -Лерусик! -Что? 30 00:02:15,885 --> 00:02:17,484 -А выходи за меня, а? 31 00:02:18,102 --> 00:02:19,602 Это тебе. 32 00:02:19,853 --> 00:02:21,353 (визжит) 33 00:02:21,604 --> 00:02:23,447 (радостные крики) 34 00:02:24,101 --> 00:02:28,212 -Да! Девчули, я выхожу замуж! Ура! 35 00:02:29,657 --> 00:02:31,337 Паша, а сколько тут карат? 36 00:02:32,078 --> 00:02:33,663 -Да это фианит... 37 00:02:34,071 --> 00:02:35,571 -Серьёзно? -Ну да... 38 00:02:35,923 --> 00:02:38,844 -Ладно, пофиг. Главное, что я выхожу замуж! 39 00:02:40,766 --> 00:02:42,266 (открывается дверь) 40 00:02:43,453 --> 00:02:47,641 -Там это... Туалетка кончилась, зато смотри, что я сделал. Ангелочек. 41 00:02:48,868 --> 00:02:50,368 Это тебе. 42 00:02:51,585 --> 00:02:53,085 (всхлипывает) 43 00:02:53,336 --> 00:02:54,836 Ты чего? Юль? 44 00:02:55,890 --> 00:02:57,593 Ну прости. 45 00:02:58,258 --> 00:03:00,946 Хочешь, я вообще никогда так шутить не буду? 46 00:03:01,197 --> 00:03:02,877 -Да ты не виноват, Коль. 47 00:03:03,314 --> 00:03:05,314 Я просто сейчас смотрела, как... 48 00:03:06,883 --> 00:03:08,852 Да неважно. -Скажи! 49 00:03:09,430 --> 00:03:10,930 Скажи, что видела. 50 00:03:12,368 --> 00:03:14,516 Мы же парень и девушка. 51 00:03:15,180 --> 00:03:16,868 Мы близкие друг другу люди. 52 00:03:17,368 --> 00:03:21,256 Помнишь, ты сама так говорила, когда в кафе чизкейк мой делила. 53 00:03:23,711 --> 00:03:25,391 -Я просто сейчас увидела, 54 00:03:25,642 --> 00:03:28,080 как Лерке её парень предложение сделал. 55 00:03:28,331 --> 00:03:29,831 -Так. 56 00:03:34,141 --> 00:03:35,641 Ну... 57 00:03:36,108 --> 00:03:40,848 Я, конечно, понимаю, что я не идеал, но, блин, у него вообще футболка в сеточку. 58 00:03:41,481 --> 00:03:44,570 -Да дело не в этом. Это всё из-за проклятия. 59 00:03:46,203 --> 00:03:47,703 -Какого проклятия? 60 00:03:49,156 --> 00:03:52,344 -Однажды мы с одноклассницами пошли гулять в парк... 61 00:03:53,227 --> 00:03:55,602 Я выйду замуж за Эдварда из "Сумерек". 62 00:03:55,853 --> 00:03:58,969 -Фу, он же вампир. Лучше за волка. -Бе! 63 00:03:59,500 --> 00:04:01,203 -Девочки, красавицы! 64 00:04:01,961 --> 00:04:03,641 Дайте руку, я вам погадаю. 65 00:04:04,336 --> 00:04:07,576 -Мама сказала с цыганками не разговаривать. Иди отсюда! 66 00:04:07,827 --> 00:04:09,507 -Ах ты маленькая дрянь! 67 00:04:10,243 --> 00:04:13,547 Знайте, теперь на вас страшное проклятие! 68 00:04:14,516 --> 00:04:17,110 Та, кто последняя из вас выйдет замуж, 69 00:04:17,787 --> 00:04:20,139 всю жизнь будет несчастна! 70 00:04:20,738 --> 00:04:22,238 (визжит) 71 00:04:32,211 --> 00:04:35,071 -Прямо улетела? -Ну вроде да, я не помню. 72 00:04:36,211 --> 00:04:40,017 Мы из класса вдвоём остались незамужние - я и Лерка. 73 00:04:41,055 --> 00:04:43,664 -Юль, ну... Ну... 74 00:04:51,227 --> 00:04:54,055 -Ну мы тянуть не будем, свадьбу сыграем через месяц. 75 00:04:54,306 --> 00:04:55,986 -А знаешь, что потом? -Что? 76 00:04:56,585 --> 00:04:58,085 -Турция! 77 00:04:58,336 --> 00:05:00,672 (радостные крики) 78 00:05:14,836 --> 00:05:17,414 (тихая фортепианная музыка) 79 00:05:27,649 --> 00:05:29,149 -Пошёл вон отсюда! 80 00:05:30,134 --> 00:05:31,634 -Что, не в твоём вкусе? 81 00:05:32,661 --> 00:05:35,856 -Аферюга. Хотел подсунуть мне фальшивые сто баксов. 82 00:05:39,917 --> 00:05:42,229 А это, случайно, не те, которые ты... 83 00:05:43,700 --> 00:05:45,239 Ясно. 84 00:05:45,661 --> 00:05:48,309 Что случилось-то? -Возвращение блудного сына. 85 00:05:48,560 --> 00:05:51,238 Надо заменить фальшивые деньги на настоящие. 86 00:05:52,262 --> 00:05:53,942 -А что ты не свалил-то? 87 00:05:54,450 --> 00:05:56,130 -Это риторический вопрос. 88 00:05:58,425 --> 00:05:59,925 -Ладно, хорошо. 89 00:06:00,477 --> 00:06:04,356 Я свяжусь со своим знакомым, он поможет обналичить твою крипту. 90 00:06:04,997 --> 00:06:06,997 -Оксана Владимировна, ты лучшая. 91 00:06:07,872 --> 00:06:09,372 -На связи. 92 00:06:12,622 --> 00:06:15,731 -Что, прямо прокляла и улетела? Цыганка? 93 00:06:16,364 --> 00:06:19,324 -Ну не знаю насчёт "улетела", но прокляла точно. 94 00:06:19,941 --> 00:06:21,441 -Вот Юлька молодец. 95 00:06:21,692 --> 00:06:25,238 В наши годы залетали, чтоб женить, а она креативненько, с фантазией. 96 00:06:25,489 --> 00:06:27,285 -Мам, Юля не такая. 97 00:06:27,536 --> 00:06:29,216 -Женись, если не такая. 98 00:06:29,528 --> 00:06:31,278 Чтобы она не последняя была. 99 00:06:33,465 --> 00:06:35,223 -Думаешь? -А что тянуть-то? 100 00:06:35,598 --> 00:06:39,754 Ты взрослый самостоятельный мужчина. На, я тебе мандарин почистила. 101 00:06:40,051 --> 00:06:42,237 -Мам, ты прожилки не убрала. -Коля! 102 00:06:42,699 --> 00:06:46,549 Тебе сколько лет? Тебе жена должна прожилки убирать, а не мать. 103 00:06:49,878 --> 00:06:51,378 -Да, ты права. 104 00:06:53,432 --> 00:06:57,760 А можешь занять Юлю чем-нибудь до вечера? Типа по работе. 105 00:06:58,565 --> 00:07:02,126 А мы с ребятами организуем банкет, 106 00:07:02,377 --> 00:07:04,638 и сделаю Юле предложение. 107 00:07:05,948 --> 00:07:07,448 -Конечно! 108 00:07:08,081 --> 00:07:11,034 -Женимся раньше этой её Лерки, правильно? 109 00:07:12,886 --> 00:07:15,636 Только Юле ни слова. -Скажешь тоже. Я могила. 110 00:07:16,294 --> 00:07:18,471 На, ешь. -Спасибо. 111 00:07:24,573 --> 00:07:26,979 -Ой! Начальник, что такое? 112 00:07:27,230 --> 00:07:29,923 Из дома выгнали? Номерок себе присматриваешь? 113 00:07:30,174 --> 00:07:32,863 -У тебя рот вообще не закрывается? Надо всё время трындеть? 114 00:07:33,114 --> 00:07:34,644 -Так ты же сразу понял, как там, 115 00:07:34,895 --> 00:07:37,783 что у меня проблемы с башкой и со мной лучше не связываться. 116 00:07:38,713 --> 00:07:41,221 Да пошёл ты! -Будешь себя плохо вести - папочке позвоню. 117 00:07:41,472 --> 00:07:43,002 -Да, заткнись. 118 00:07:58,495 --> 00:08:00,072 -Юль! Ха-ха! 119 00:08:00,323 --> 00:08:01,823 А, Юль! 120 00:08:02,292 --> 00:08:04,042 Ты апельсины чистить умеешь? 121 00:08:04,641 --> 00:08:06,370 -Чего? -Учись. 122 00:08:06,792 --> 00:08:10,127 Тебе сегодня Коля предложение сделает. (смеётся) 123 00:08:10,378 --> 00:08:11,878 -Правда? -Да. 124 00:08:12,129 --> 00:08:15,228 Классно ты придумала с этим проклятием. -Я не придумала. 125 00:08:15,479 --> 00:08:17,854 -Да ладно, можешь мне не рассказывать. 126 00:08:18,105 --> 00:08:20,793 Короче, я тебя в 14:30 на укладку записала, 127 00:08:21,044 --> 00:08:23,979 в 16:40 на маникюр, потом на брови. Давай, лети. 128 00:08:24,690 --> 00:08:27,869 Ну что сидим-то? В таком виде принимать предложение будешь? 129 00:08:28,120 --> 00:08:30,261 -Спасибо, тётя Наташ. -Мама. 130 00:08:31,276 --> 00:08:35,120 А свекровью назовёшь - прибью! Ненавижу это слово. 131 00:08:38,025 --> 00:08:39,525 Ой... 132 00:08:47,050 --> 00:08:48,550 Коль! 133 00:08:49,495 --> 00:08:52,931 Я отправила Юльку в архив до вечера, можете спокойно готовиться. 134 00:08:53,182 --> 00:08:56,784 -Мама, а тебе не кажется, что всё как-то слишком... 135 00:08:57,487 --> 00:08:59,370 быстро, необдуманно? 136 00:09:00,104 --> 00:09:02,854 -Коля, иногда надо делать, а не думать. 137 00:09:03,143 --> 00:09:06,510 Если б я в своё время подумала, возможно, ты бы тут не стоял. 138 00:09:06,761 --> 00:09:08,956 А так смотри какой красавец. Дай поцелую. 139 00:09:09,604 --> 00:09:11,104 Всё, давай. 140 00:09:15,543 --> 00:09:17,043 (звонок в дверь) 141 00:09:19,143 --> 00:09:20,643 -Ты кто? 142 00:09:20,894 --> 00:09:23,323 (Артём) -Пап, смотри, я вертолёт собрал! 143 00:09:23,909 --> 00:09:25,776 -Молодец. Сейчас иду, сынок. 144 00:09:27,343 --> 00:09:29,003 Алексей. А ты кто? 145 00:09:30,081 --> 00:09:31,581 -Участковый. 146 00:09:31,948 --> 00:09:33,698 Проверяем, всё ли в порядке. 147 00:09:33,949 --> 00:09:36,268 (Артём) -Пап, идём мультики смотреть! 148 00:09:37,698 --> 00:09:39,823 -Слушай, не обессудь. -Да, конечно. 149 00:09:41,909 --> 00:09:44,346 (Алексей) -Ну что, какие мультики смотреть будем? 150 00:09:49,761 --> 00:09:51,441 -Люд, я объясниться хотел. 151 00:09:51,932 --> 00:09:55,729 -А мне некогда. У меня муж приехал. Надо обед готовить. 152 00:10:03,346 --> 00:10:05,971 -Так, ты мультики смотришь или яблоки ешь? 153 00:10:06,448 --> 00:10:08,721 Оп! Давай беги, сейчас приду. 154 00:10:12,831 --> 00:10:14,846 Люд, может, в кино сходим? 155 00:10:16,081 --> 00:10:17,885 Всей семьёй. -Всей семьёй? 156 00:10:18,501 --> 00:10:20,853 А ты что думаешь - ты пропал на год, вернулся, 157 00:10:21,104 --> 00:10:23,471 подарил цветы, трусы - и всё, мы опять семья? 158 00:10:23,722 --> 00:10:25,862 И мультики выключайте, Тёме надо уроки делать. 159 00:10:26,113 --> 00:10:28,908 -А может, мы как-то сами? -А может, ты оденешься? 160 00:10:29,159 --> 00:10:30,791 Ты здесь вообще-то в гостях. 161 00:10:32,018 --> 00:10:33,518 -Нормально! 162 00:10:34,939 --> 00:10:37,064 Ладно, яблоки пожуём, да? 163 00:10:42,167 --> 00:10:44,378 (настороженная музыка) 164 00:10:56,724 --> 00:10:58,224 -Салют. -Добрый день. 165 00:11:00,300 --> 00:11:01,800 -Текила есть? 166 00:11:02,104 --> 00:11:03,604 -Нет, закончилась. 167 00:11:04,800 --> 00:11:07,362 -Что есть? -Могу сделать "Голубую лагуну". 168 00:11:07,917 --> 00:11:10,775 (Кристина усмехается) -Водки, графин, 200. 169 00:11:11,026 --> 00:11:12,526 -Сделаем. 170 00:11:21,253 --> 00:11:23,315 (ироничная музыка) 171 00:11:29,636 --> 00:11:31,136 -Давай-давай-давай. 172 00:11:44,793 --> 00:11:46,306 (смеются) 173 00:11:46,557 --> 00:11:48,057 Лёха, ну... 174 00:12:06,206 --> 00:12:08,175 -Здрасте! -Здрасте. 175 00:12:08,449 --> 00:12:10,839 -А кому тут можно заявление подать? 176 00:12:11,846 --> 00:12:13,346 -Заявление? -Ага. 177 00:12:15,307 --> 00:12:18,073 -Ну мы тянуть не будем, свадьбу сыграем через месяц, да? 178 00:12:18,324 --> 00:12:20,004 -А знаешь, что потом? -Что? 179 00:12:20,664 --> 00:12:22,164 -Турция! 180 00:12:22,415 --> 00:12:23,915 (кричат) 181 00:12:26,190 --> 00:12:28,257 -А что у вас случилось? -Да так. 182 00:12:28,508 --> 00:12:30,188 С тестем подрался будущим. 183 00:12:30,831 --> 00:12:33,540 Уже бывшим. А что, он меня первый спровоцировал. 184 00:12:33,791 --> 00:12:36,990 Хотел, чтобы я с его дочкой брачный контракт подписал. 185 00:12:37,760 --> 00:12:39,665 -Так, и что? -На кой мне эта Лерка, 186 00:12:39,916 --> 00:12:44,205 если я брачный контракт подмахну? У неё из плюсов только родительская трёшка. 187 00:12:45,136 --> 00:12:47,925 -То есть свадьбы у вас не будет? -Ясен пень. 188 00:12:49,674 --> 00:12:51,354 А у вас, походу, будет? 189 00:12:53,604 --> 00:12:56,564 -Вы здесь посидите, сейчас дежурный подойдёт. 190 00:12:56,815 --> 00:12:58,315 -Ага. 191 00:13:03,143 --> 00:13:04,643 -Ну подожди, ну! 192 00:13:05,221 --> 00:13:07,526 -Да где он там? Начнём, что ли? -Лёш! 193 00:13:07,927 --> 00:13:09,830 Поставь. Тебе лишь бы залить. 194 00:13:10,521 --> 00:13:12,021 О! Где ты ходишь? 195 00:13:12,272 --> 00:13:13,772 -Наконец-то! 196 00:13:14,023 --> 00:13:15,523 -Ну наконец-то. 197 00:13:15,774 --> 00:13:17,274 -Наливай. 198 00:13:18,753 --> 00:13:22,128 -Извините, но, похоже, предложение сегодня отменяется. 199 00:13:22,570 --> 00:13:24,596 -Чего? -Ты что, шутишь, что ли? 200 00:13:24,847 --> 00:13:26,448 -Нет. -Мы с утра готовились. 201 00:13:26,699 --> 00:13:29,440 Смолин шарики надувал, чуть не крякнул. -Простите. 202 00:13:29,691 --> 00:13:33,026 -Я уже масла сожрал, чтобы не накидаться. -Я... Извините. 203 00:13:33,277 --> 00:13:35,002 -Да всё накрыто, ну что ты? 204 00:13:35,620 --> 00:13:39,479 -Ну давайте просто посидим тогда. -Что просто-то? 205 00:13:39,963 --> 00:13:41,643 -Какой сегодня праздник? 206 00:13:43,589 --> 00:13:45,526 Вот, пожалуйста: День дознания. 207 00:13:45,777 --> 00:13:48,713 -О! Ну, День дознания... -Не, ну это нормально. 208 00:13:49,348 --> 00:13:51,028 -Что случилось-то? -Ничего. 209 00:13:52,464 --> 00:13:53,964 -Давайте. -Давай. 210 00:13:58,992 --> 00:14:00,907 -Ну, за День дознания. -Давайте. 211 00:14:01,158 --> 00:14:02,752 -Хороший тост, вообще. 212 00:14:09,364 --> 00:14:11,014 -Запишите на мой счёт. 213 00:14:13,511 --> 00:14:16,299 -Ну что? Как тебе за чужой счёт отдыхается? 214 00:14:17,326 --> 00:14:19,326 -Чего? -Что ты глазками хлопаешь? 215 00:14:19,577 --> 00:14:21,152 Бабки где мои, шмара? 216 00:14:29,018 --> 00:14:31,768 -Тебе бы научиться с женщинами разговаривать. 217 00:14:36,658 --> 00:14:38,158 -Шмара! 218 00:14:43,216 --> 00:14:45,292 (решительная музыка) 219 00:14:53,862 --> 00:14:55,362 -Вот так. 220 00:15:04,471 --> 00:15:08,371 -Мои ребята взяли по минималке, всего один процент. Остальное тут. 221 00:15:13,729 --> 00:15:15,229 -Спасибо. 222 00:15:16,237 --> 00:15:20,073 За профессионализм и многогранность. Буду тебя рекомендовать. 223 00:15:20,625 --> 00:15:22,125 (звонок телефона) 224 00:15:23,753 --> 00:15:25,878 Областным ментам привет. Чем могу? 225 00:15:29,299 --> 00:15:30,799 Что она сделала? 226 00:15:31,240 --> 00:15:33,736 -Жаль, конечно, что деньги фальшивыми оказались. 227 00:15:33,987 --> 00:15:36,487 Я бы их на отпуск потратил. Пять лет не отдыхал. 228 00:15:37,104 --> 00:15:39,830 -Куда бы поехал? -Я бы? Да никуда. 229 00:15:41,432 --> 00:15:43,245 Маму бы в Геленджик отправил. 230 00:15:44,018 --> 00:15:45,770 А сам бы дома кайфовал. 231 00:15:46,021 --> 00:15:47,823 Сериалы бы с пивком смотрел. 232 00:15:48,074 --> 00:15:49,754 Чипсы бы на диване грыз. 233 00:15:50,270 --> 00:15:51,950 Ногти бы на кухне стриг. 234 00:15:53,554 --> 00:15:55,054 -Умеешь оторваться. 235 00:15:56,057 --> 00:15:58,268 -А я вот себе шубу купил бы. 236 00:15:59,315 --> 00:16:01,068 -Себе? Ты что, баба, что ли? 237 00:16:01,319 --> 00:16:03,816 -Ха-ха-ха! -Нет, почему баба? 238 00:16:04,392 --> 00:16:06,517 Ты, видимо, не видел мужские шубы. 239 00:16:06,768 --> 00:16:09,682 Они такие фантастически-космические на вид, да? 240 00:16:09,933 --> 00:16:11,745 -А я бы живот убрал. 241 00:16:12,956 --> 00:16:14,831 И кубики сделал, как Киркоров. 242 00:16:15,651 --> 00:16:18,401 -Ты, главное, кое-что другое не сделай как Киркоров. 243 00:16:19,151 --> 00:16:20,651 -Не волнуйся. 244 00:16:22,261 --> 00:16:23,761 -Осторожней, мам. 245 00:16:26,995 --> 00:16:30,518 -Коля, давай выйдем на минуточку. Надо бабушке позвонить. 246 00:16:31,104 --> 00:16:34,565 -Какой бабушке? У нас же бабушка уже... -Коля! Мы сейчас. 247 00:16:37,086 --> 00:16:39,979 Ты чего ждёшь? Когда Смолин лицом в сыре уснёт? 248 00:16:40,230 --> 00:16:41,730 Делай предложение. 249 00:16:42,729 --> 00:16:45,323 -Нет. Сегодня предложения не будет. -Что? 250 00:16:46,917 --> 00:16:50,455 -Да. Потому что я узнал, что у Лерки отменилась свадьба. 251 00:16:51,042 --> 00:16:54,386 То есть можно больше не торопиться. Подкопить денег нормально. 252 00:16:54,637 --> 00:16:56,956 Мы в марте с Юлей в Анапу собираемся. 253 00:16:57,207 --> 00:17:00,838 Я лучше там ей у моря, на закате красиво сделаю предложение. 254 00:17:01,089 --> 00:17:02,752 -Коля, ты идиот? -Мам! 255 00:17:03,003 --> 00:17:05,723 -Юля приготовилась, она сегодня ждёт предложения. 256 00:17:05,974 --> 00:17:08,941 А не в марте на закате. -Откуда она вообще узнала... 257 00:17:09,636 --> 00:17:11,151 Мама, блин! -Не мамкай. 258 00:17:11,402 --> 00:17:12,902 -Ты же обещала! 259 00:17:13,635 --> 00:17:15,394 Да я даже кольца ей не купил. 260 00:17:15,645 --> 00:17:17,708 -Коля, кольцо вообще не проблема. 261 00:17:22,846 --> 00:17:24,854 -Стоять. (мычание Димы) 262 00:17:25,408 --> 00:17:28,018 Это что, ему рот заклеили? -Ага. 263 00:17:28,768 --> 00:17:30,956 -Какие прогнозы? -Да хрен его знает. 264 00:17:31,207 --> 00:17:32,887 Но химический ожог точно. 265 00:17:33,596 --> 00:17:35,096 Лежи-лежи. 266 00:17:35,347 --> 00:17:37,910 В ближайшее время только мычать и сможет. 267 00:17:47,807 --> 00:17:49,307 -ЗдорОво. 268 00:17:49,558 --> 00:17:51,058 -О, Сань, здорОво. 269 00:17:52,916 --> 00:17:55,511 Короче. Ситуацию ты понял. 270 00:17:56,432 --> 00:17:58,932 Мы тут всё разрулили, но это уже перебор. 271 00:17:59,183 --> 00:18:03,061 Она вконец охренела. Буду её отцу звонить, пускай в психушку кладёт. 272 00:18:03,312 --> 00:18:04,812 -Не звони пока. 273 00:18:05,401 --> 00:18:07,401 Я с ним пересекался, он тот ещё. 274 00:18:07,652 --> 00:18:09,652 Он тебя за это явно не похвалит. 275 00:18:10,432 --> 00:18:12,370 А её - под мою ответственность. 276 00:18:13,729 --> 00:18:15,534 -Как знаешь. Миш! 277 00:18:20,151 --> 00:18:21,651 -Скажешь что? 278 00:18:33,588 --> 00:18:35,760 (настороженная музыка) 279 00:18:43,948 --> 00:18:47,120 -Смотри, какое изысканное. -Мам, оно же со жмурика. 280 00:18:47,869 --> 00:18:51,368 -А ботинки твои зимние думаешь с кого? Ничего, второй сезон носишь. 281 00:18:51,657 --> 00:18:53,690 Бери, Юля будет довольна. 282 00:18:53,941 --> 00:18:57,057 -И он ей такой говорит: "А можно вопрос, извините?" 283 00:18:57,308 --> 00:18:59,244 Она такая: "Да". Он говорит: 284 00:19:00,112 --> 00:19:01,925 "А вы зачем в дверь стучали?" 285 00:19:02,176 --> 00:19:04,362 (смеются) 286 00:19:06,456 --> 00:19:09,924 -Смолин, хватит пить. Ты сейчас напьёшься и... кое-что испортишь. 287 00:19:10,175 --> 00:19:12,760 -Отстань, было бы что портить. День дознания? 288 00:19:16,401 --> 00:19:17,901 -Что? 289 00:19:20,705 --> 00:19:22,486 Вы что, знаете что-то? -Чего? 290 00:19:22,737 --> 00:19:24,815 (все) -Нет, нет, ты что, нет. 291 00:19:26,438 --> 00:19:30,885 -Я сейчас ваш коньяк в раковину вылью! -Это вообще дагестанский из личного запаса! 292 00:19:31,136 --> 00:19:32,636 -Тогда говорите. 293 00:19:35,026 --> 00:19:37,369 Ну? -Юль, да что говорить, ты что, ну? 294 00:19:37,987 --> 00:19:40,175 Ну хорош, садись, нормально сидим. 295 00:19:45,541 --> 00:19:47,978 -Не будет сегодня никакого предложения. 296 00:19:50,122 --> 00:19:51,622 Колян передумал. 297 00:19:55,859 --> 00:19:58,104 (печальная музыка) 298 00:20:20,526 --> 00:20:23,981 -Смолин, хватит жрать! Скоро в дежурку помещаться не будешь. 299 00:20:24,232 --> 00:20:25,732 Где Юлька? 300 00:20:25,983 --> 00:20:28,337 -Да она психанула, ушла куда-то. -Куда? 301 00:20:28,588 --> 00:20:31,063 -Что случилось? -Да этот дебил проговорился, 302 00:20:31,314 --> 00:20:32,867 что ты передумал. 303 00:20:33,224 --> 00:20:36,424 -И где она? -Мой коньяк забрала и куда-то соскочила. 304 00:20:37,284 --> 00:20:39,463 -И что мы делать будем? -Искать её! 305 00:20:40,116 --> 00:20:43,579 План "Перехват". Менты мы или кто? -Какой "Перехват", мы же все... 306 00:20:43,830 --> 00:20:46,666 -Вася, менты мы или кто? Поехали! 307 00:20:47,203 --> 00:20:50,476 -Что, реально, вы менты или кто? Давайте, поехали! 308 00:20:50,727 --> 00:20:52,227 -Мы - менты! 309 00:21:05,846 --> 00:21:07,346 -Психушка? 310 00:21:07,612 --> 00:21:09,112 -Просто больничка. 311 00:21:09,363 --> 00:21:10,863 -Прелестно. 312 00:21:11,114 --> 00:21:13,948 -Я договорился, тебя прокапают. Магний там... 313 00:21:16,156 --> 00:21:17,656 Тебе надо отдохнуть. 314 00:21:20,913 --> 00:21:22,725 -Спасибо, что не сказал отцу. 315 00:21:52,204 --> 00:21:54,049 (полицейские сирены) 316 00:22:10,166 --> 00:22:11,978 -Юлька, ты чего? 317 00:22:12,229 --> 00:22:13,729 Дай сюда. 318 00:22:19,517 --> 00:22:21,017 -Юля! 319 00:22:21,268 --> 00:22:23,580 Сначала я думал отложить предложение. 320 00:22:23,831 --> 00:22:27,814 Но когда ты ушла, я понял, что не хочу больше ждать ни секунды. 321 00:22:29,838 --> 00:22:31,338 Спасибо. 322 00:22:33,697 --> 00:22:35,202 Я люблю тебя. 323 00:22:35,815 --> 00:22:39,682 И хочу, чтобы мы всегда были с тобой... 324 00:22:43,028 --> 00:22:44,528 рядом. 325 00:22:45,189 --> 00:22:49,276 И ты не имеешь права мне отказать, иначе я всё равно от тебя не отстану. 326 00:22:51,385 --> 00:22:54,073 Юля, ты выйдешь за меня? 327 00:22:55,206 --> 00:22:56,706 -Да. 328 00:22:56,957 --> 00:22:59,357 (радостные крики) 329 00:23:00,049 --> 00:23:01,555 -Давай. -Мам, да не надо. 330 00:23:01,806 --> 00:23:03,306 -Да хватит, что ли. 331 00:23:04,502 --> 00:23:07,462 -Красивое какое. Винтаж, да? Это бабушкино? 332 00:23:07,713 --> 00:23:09,994 -Бабушкино. Бабушкино. -Фамильное. 333 00:23:11,674 --> 00:23:14,260 -У тебя хоть ключики-то есть? -Конечно, есть. 334 00:23:14,511 --> 00:23:16,011 (все) -Ура! 335 00:23:41,816 --> 00:23:43,316 (без звука) 336 00:23:45,518 --> 00:23:48,564 (Заточка - "Новый шериф") В городе новый шериф. 337 00:23:48,815 --> 00:23:51,314 Больше ни стрельбы, ни матерных песен. 338 00:23:51,565 --> 00:23:54,424 Слыхал, он прёт на бандитов как локомотив, 339 00:23:54,675 --> 00:23:57,550 Этот городок для нас двоих тесен. 340 00:23:57,801 --> 00:24:00,259 В городе новый шериф, 341 00:24:00,510 --> 00:24:02,916 И мы все ему не по вкусу. 342 00:24:03,167 --> 00:24:05,823 Раньше что-то где-то плохо лежало - бери, 343 00:24:06,074 --> 00:24:09,041 А теперь время вынести мусор. 32722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.