All language subtitles for Im.Your.Moon.S01E03.IQ.x264.1080p[MkvDrama.Org]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:20,640 --> 00:01:24,000 Queremos costelas grelhadas, 2 00:01:25,440 --> 00:01:28,200 Bife australiano Angus Chuck Roll, espaguete e almôndegas, 3 00:01:28,760 --> 00:01:30,440 e espaguete à carbonara? 4 00:01:30,840 --> 00:01:33,600 E... Eu quero macarrão com queijo, por favor? 5 00:01:34,160 --> 00:01:36,200 Isso mesmo, um macarrão com queijo. 6 00:01:37,320 --> 00:01:38,400 Ei, 7 00:01:38,680 --> 00:01:41,200 se você não pode comer tudo, você precisa pagar. 8 00:01:41,920 --> 00:01:42,920 Qual é, 9 00:01:42,920 --> 00:01:45,600 Você me disse que é por sua conta. 10 00:01:48,759 --> 00:01:49,840 Uma salada Caesar. 11 00:01:51,600 --> 00:01:54,320 Um copo de água e dois copos de suco de laranja, por favor. 12 00:01:54,640 --> 00:01:55,640 Isso é tudo. 13 00:01:58,280 --> 00:02:01,480 Vou comer todos eles. 14 00:02:01,760 --> 00:02:02,760 Tian. 15 00:02:04,680 --> 00:02:06,040 Preciso falar com você. 16 00:02:07,320 --> 00:02:08,680 Podemos conversar lá fora? 17 00:02:11,440 --> 00:02:12,440 Claro. 18 00:02:24,800 --> 00:02:28,079 Você sabe que temos uma disputa com o Palácio Utsanakhorn. 19 00:02:28,880 --> 00:02:30,680 Por que você me arranjou um encontro com a Prey? 20 00:02:31,880 --> 00:02:32,880 Earl. 21 00:02:34,000 --> 00:02:36,200 Minha tia também era casada com Utsanakhorn. 22 00:02:37,200 --> 00:02:40,120 Você vai acabar com nossa amizade por causa disso? 23 00:02:40,360 --> 00:02:41,480 É diferente. 24 00:02:41,680 --> 00:02:43,400 Aconteceu há muito tempo. 25 00:02:44,680 --> 00:02:46,760 Já deveria ter terminado duas gerações antes de você. 26 00:02:47,760 --> 00:02:49,560 A Prey sabe quem eu sou? 27 00:02:51,640 --> 00:02:52,640 Ela não sabe. 28 00:02:53,840 --> 00:02:55,360 Ou você quer que ela saiba? 29 00:03:02,520 --> 00:03:03,520 Qual é. 30 00:03:04,880 --> 00:03:06,120 Pense nisso 31 00:03:07,040 --> 00:03:08,840 Desde que você nasceu, 32 00:03:10,080 --> 00:03:13,360 você não agradou seus familiares o suficiente? 33 00:03:14,680 --> 00:03:17,040 Nós mal podemos ser nós mesmas, 34 00:03:18,200 --> 00:03:19,720 eles decidiram o que precisávamos aprender, 35 00:03:20,360 --> 00:03:22,079 onde trabalhar, 36 00:03:23,320 --> 00:03:25,840 fizemos tudo o que pudemos por nossas famílias. 37 00:03:28,079 --> 00:03:29,480 Você já tentou alguma vez 38 00:03:30,440 --> 00:03:32,079 fazer algo por si mesma? 39 00:03:34,000 --> 00:03:35,440 O que você está tentando dizer? 40 00:03:37,280 --> 00:03:38,880 Já faz muito tempo. 41 00:03:40,040 --> 00:03:41,480 A disputa deve terminar na nossa geração. 42 00:03:47,680 --> 00:03:49,440 Se você não gosta da minha irmã, 43 00:03:50,400 --> 00:03:52,280 Eu não vou mais trazê-la junto. 44 00:03:59,200 --> 00:04:01,120 Ela é apenas solitária 45 00:04:02,440 --> 00:04:04,560 e ela precisa de mais amigos. 46 00:04:05,120 --> 00:04:08,280 Isso é pedir demais? 47 00:04:12,040 --> 00:04:13,520 Tian! Earl! 48 00:04:14,360 --> 00:04:17,000 O Kanthir deu um soco no Andy no set. O quê? 49 00:04:17,800 --> 00:04:19,120 De verdade? Sim. 50 00:04:19,279 --> 00:04:21,360 Isso não deveria acontecer. 51 00:04:21,800 --> 00:04:24,000 O Kanthir normalmente é uma pessoa calma. 52 00:04:26,400 --> 00:04:27,800 Eu vou pra lá. 53 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 Ei, 54 00:04:30,880 --> 00:04:32,400 Posso deixar a Prey com você? 55 00:04:32,800 --> 00:04:35,680 Podemos falar sobre isso mais tarde. 56 00:04:37,600 --> 00:04:38,880 Vamos. Vamos. 57 00:05:02,840 --> 00:05:04,360 Olá, Earl. 58 00:05:05,840 --> 00:05:07,120 Olá 59 00:05:15,200 --> 00:05:18,000 Você está brava comigo? 60 00:05:19,320 --> 00:05:20,360 Brava com você? 61 00:05:21,600 --> 00:05:23,520 Por que eu estaria brava com você, Srta. Prey? 62 00:05:27,160 --> 00:05:28,160 Por que 63 00:05:29,280 --> 00:05:31,800 você esta tão diferente de 64 00:05:32,440 --> 00:05:35,000 quando nos conhecemos pela primeira vez no restaurante? 65 00:05:38,760 --> 00:05:42,080 Eu te chateei ou algo assim? 66 00:05:42,200 --> 00:05:44,159 Ou você não gostou de algo que eu fiz? 67 00:05:46,840 --> 00:05:47,840 Não. 68 00:05:48,400 --> 00:05:50,040 Você não fez nada, Srta. Prey. 69 00:05:51,880 --> 00:05:53,440 Você tem certeza disso? 70 00:05:54,280 --> 00:05:55,480 Tenho certeza disso. 71 00:05:56,240 --> 00:05:58,120 Você não fez nada de errado, Srta. Prey. 72 00:06:02,920 --> 00:06:04,080 Então... 73 00:06:05,000 --> 00:06:06,400 Se eu não fiz nada de errado, 74 00:06:07,000 --> 00:06:10,000 Por que você não falou comigo informalmente como antes? 75 00:06:10,200 --> 00:06:11,800 Por que você falou tão formalmente comigo? 76 00:06:13,680 --> 00:06:15,560 Eu não queria falar informalmente com você 77 00:06:16,480 --> 00:06:18,120 porque não somos tão próximas. 78 00:06:19,360 --> 00:06:21,240 Se eu falasse informalmente com você, 79 00:06:21,640 --> 00:06:23,560 Tenho medo de ser desrespeitosa com você. 80 00:06:24,160 --> 00:06:25,600 Mas eu permito isso. 81 00:06:26,160 --> 00:06:28,200 Você pode falar informalmente comigo. 82 00:06:28,680 --> 00:06:32,000 Fico feliz quando você fez isso em vez de 83 00:06:32,240 --> 00:06:33,640 me chamar de Srta. Prey. 84 00:06:34,840 --> 00:06:36,040 É isso que você quer? 85 00:06:38,040 --> 00:06:39,840 Isso é o que eu quero. 86 00:06:40,880 --> 00:06:42,200 Está bem. 87 00:06:42,920 --> 00:06:44,040 Eu vou fazer isso. 88 00:06:48,159 --> 00:06:50,360 Parecia que 89 00:06:50,960 --> 00:06:53,720 a Tian pediu que você saísse comigo. 90 00:06:54,480 --> 00:06:56,800 Eu gostaria de te pedir um favor 91 00:06:57,320 --> 00:06:59,159 de me deixar em casa novamente. 92 00:07:02,080 --> 00:07:03,080 Claro. 93 00:07:04,000 --> 00:07:06,080 Está prestes a chover em breve. 94 00:07:06,960 --> 00:07:07,960 Certo. 95 00:07:08,360 --> 00:07:10,400 Vou te dar uma carona. 96 00:07:11,840 --> 00:07:13,840 Oba! Estou tão feliz. 97 00:07:13,920 --> 00:07:15,240 Você é a melhor. 98 00:07:20,640 --> 00:07:24,960 Por favor, almoce comigo, 99 00:07:25,120 --> 00:07:26,240 então podemos ir. 100 00:07:27,880 --> 00:07:28,920 OK. 101 00:07:47,000 --> 00:07:49,760 Pookie? O que aconteceu? 102 00:07:50,640 --> 00:07:51,640 Bem... 103 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 Eu... 104 00:07:55,400 --> 00:07:58,000 O Andy pediu ao Thir que amarrasse os cadarços para ele. 105 00:07:58,280 --> 00:08:01,840 mas o Thir se recusou a fazer isso. Então Andy disse que 106 00:08:02,360 --> 00:08:05,400 o Thir sempre fazia qualquer coisa que sua chefe pedia, como 107 00:08:08,440 --> 00:08:10,280 o Thir era o cão servo dela. 108 00:08:11,160 --> 00:08:13,400 Oh, Qual é! 109 00:08:13,760 --> 00:08:16,320 Como você pode chamar o Thir assim? 110 00:08:16,840 --> 00:08:19,960 Eu estive ausente por um minuto e você já causou uma cena? 111 00:08:21,760 --> 00:08:23,400 Estou farta de você. 112 00:08:23,600 --> 00:08:24,960 Por que você é assim? 113 00:08:25,240 --> 00:08:26,760 Bem, é verdade. 114 00:08:27,520 --> 00:08:29,520 Ele nunca fez nada que eu pedi. 115 00:08:30,920 --> 00:08:33,000 Ao contrário da chefe dele, 116 00:08:33,679 --> 00:08:34,760 Ele sempre fez qualquer coisa por ela. 117 00:08:40,520 --> 00:08:41,640 Uma pessoa com grande sucesso 118 00:08:42,760 --> 00:08:44,600 como você não saberia de nada assim. 119 00:08:50,880 --> 00:08:52,960 Mantenha isso em sua mente podre. 120 00:08:54,560 --> 00:08:57,520 Se a Srta. Earl me pedisse que morresse, 121 00:08:58,840 --> 00:08:59,920 então eu faria isso. 122 00:09:06,200 --> 00:09:07,240 Vou dar uma olhada nele. 123 00:09:14,080 --> 00:09:15,120 Você! 124 00:09:15,720 --> 00:09:17,720 Você o atingiu em seu ponto mais fraco. 125 00:09:21,200 --> 00:09:23,800 Em que lugar? O que é? 126 00:10:18,080 --> 00:10:19,560 E aí, Thir? 127 00:10:19,880 --> 00:10:20,880 Olá 128 00:10:21,520 --> 00:10:22,640 Está tudo bem? 129 00:10:23,440 --> 00:10:26,160 Eu quero te vender uma casa. 130 00:10:27,600 --> 00:10:28,600 Uma casa? 131 00:10:29,120 --> 00:10:30,120 Qual delas? 132 00:10:32,480 --> 00:10:34,280 Minha casa. 133 00:10:35,480 --> 00:10:37,240 Você tem um problema de dinheiro, não é? 134 00:10:37,720 --> 00:10:39,920 Meu pai morreu há alguns dias. 135 00:10:41,880 --> 00:10:45,080 E minha mãe precisa de radioterapia. Eu não tenho nenhum dinheiro. 136 00:10:46,560 --> 00:10:49,240 Então, eu gostaria de vender a minha casa em consignação. 137 00:10:49,800 --> 00:10:50,800 E... 138 00:10:52,240 --> 00:10:53,760 quando eu tiver dinheiro suficiente 139 00:10:53,840 --> 00:10:55,160 Eu vou pagar de volta para você 140 00:10:55,560 --> 00:10:57,120 e recuperar a minha casa. 141 00:10:59,280 --> 00:11:02,120 10 milhões. É o suficiente para tratar sua mãe? 142 00:11:03,360 --> 00:11:05,520 Minha casa está avaliada em apenas 6 milhões. 143 00:11:07,680 --> 00:11:08,440 Está tudo bem. 144 00:11:09,120 --> 00:11:10,280 Você pode ter 10 milhões. 145 00:11:11,280 --> 00:11:14,640 Vou passar por aí para ver sua mãe depois do trabalho hoje. 146 00:11:16,480 --> 00:11:17,720 Obrigado, mas... 147 00:11:18,680 --> 00:11:20,440 Eu não quero pegar seu dinheiro. 148 00:11:21,840 --> 00:11:22,360 Eu... 149 00:11:22,840 --> 00:11:24,680 Vou conseguir um emprego depois de me formar e 150 00:11:25,080 --> 00:11:26,920 Vou recuperar a minha casa. 151 00:11:29,280 --> 00:11:31,360 Eu não te dei dinheiro à toa. 152 00:11:32,240 --> 00:11:33,240 E quanto a isso? 153 00:11:33,720 --> 00:11:35,320 Você é calouro, certo? 154 00:11:35,800 --> 00:11:38,800 Você vai se formar no próximo ano, você pode trabalhar para mim. 155 00:11:39,480 --> 00:11:41,040 Vou te pagar. 156 00:11:42,480 --> 00:11:44,440 Sobre as outras despesas, 157 00:11:44,840 --> 00:11:48,040 você pode retribuir trabalhando para mim e ser leal a mim. 158 00:11:53,640 --> 00:11:54,680 Muito obrigado. 159 00:11:58,000 --> 00:11:59,640 Sou muito grato. 160 00:12:02,400 --> 00:12:03,400 De agora em diante, 161 00:12:04,880 --> 00:12:06,240 Você é minha chefe. 162 00:12:16,360 --> 00:12:17,920 Se eu encontrasse alguém como a Earl, 163 00:12:20,920 --> 00:12:22,360 Eu teria trabalhado muito e dado a ela minha própria vida também. 164 00:12:24,600 --> 00:12:25,760 Sou eu. 165 00:12:26,520 --> 00:12:28,640 Sou sua irmã, sua ajuda, 166 00:12:28,680 --> 00:12:30,640 sua chefe, eu sou tudo para você. 167 00:12:31,280 --> 00:12:34,040 Você não precisa me dar sua própria vida. 168 00:12:34,600 --> 00:12:36,800 Eu só quero que você se comporte e seja um bom homem. 169 00:12:36,880 --> 00:12:40,080 Concentre-se no seu trabalho, ok? 170 00:12:46,280 --> 00:12:47,120 Mas.. 171 00:12:48,280 --> 00:12:49,360 Eu quero me desculpar com ele 172 00:12:51,400 --> 00:12:52,400 Para o Kanthir? 173 00:12:53,840 --> 00:12:55,520 Ele é maduro o suficiente. 174 00:12:56,360 --> 00:12:59,440 Ele permanecerá calmo depois de se refrescar. 175 00:12:59,880 --> 00:13:01,480 Então ele se tornará um cara quieto. 176 00:13:03,040 --> 00:13:05,880 Estou pronto para me desculpar com ele, por favor me ajude. 177 00:13:06,720 --> 00:13:07,720 Por favor? 178 00:13:08,760 --> 00:13:11,520 Me leve até ele para que eu possa me desculpar. 179 00:13:12,520 --> 00:13:14,240 Milinth, 180 00:13:14,360 --> 00:13:17,200 Devemos parar de filmar hoje? 181 00:13:17,800 --> 00:13:20,360 O Andy pode ir ao médico e descansar. 182 00:13:21,840 --> 00:13:24,760 Bom, devemos contar ao diretor sobre isso. 183 00:13:41,440 --> 00:13:43,800 Bem... 184 00:13:45,480 --> 00:13:46,480 Me... 185 00:13:47,200 --> 00:13:48,760 Me desculpe. 186 00:13:55,400 --> 00:13:57,960 Se terminou por hoje, eu deveria ir. 187 00:13:58,760 --> 00:13:59,880 Você não pode. 188 00:14:02,480 --> 00:14:03,480 O quê? 189 00:14:04,920 --> 00:14:07,400 Você precisa me dar uma carona. O quê? 190 00:14:10,120 --> 00:14:11,120 Bem. 191 00:14:12,360 --> 00:14:15,120 A Earl não te mandou cuidar de mim? 192 00:14:16,040 --> 00:14:19,760 Eu ainda não cheguei à minha casa. 193 00:14:20,680 --> 00:14:21,800 Isso significa que 194 00:14:22,880 --> 00:14:24,360 seu trabalho de hoje ainda não terminou. 195 00:14:26,200 --> 00:14:28,240 Você é tão sem vergonha. 196 00:14:29,640 --> 00:14:30,640 Seja o que for, 197 00:14:30,720 --> 00:14:33,240 é só cuidar de um garoto solitário e de um garoto desbocado. 198 00:14:34,880 --> 00:14:36,800 Só vou te deixar e pronto, certo? 199 00:14:40,480 --> 00:14:41,480 Segure uma sacola para mim. 200 00:14:56,520 --> 00:14:59,240 É bom ficar do lado de fora de vez em quando. 201 00:14:59,800 --> 00:15:00,680 Tão refrescante. 202 00:15:01,400 --> 00:15:02,960 Se você gostou, 203 00:15:03,400 --> 00:15:06,040 Eu vou andar com você todos os dias, ok? 204 00:15:07,160 --> 00:15:10,040 Nada está funcionando corretamente quando você está velho. 205 00:15:14,560 --> 00:15:15,560 Certo, 206 00:15:17,360 --> 00:15:18,640 você se arrependeu 207 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 de casar com um homem velho como eu? 208 00:15:23,440 --> 00:15:25,280 Não diga isso. 209 00:15:26,080 --> 00:15:28,600 Eu que sou a sortuda 210 00:15:29,160 --> 00:15:31,560 que você é tão gentil comigo 211 00:15:31,640 --> 00:15:33,720 e me deu o seu amor. 212 00:15:36,040 --> 00:15:37,040 Isso é verdade. 213 00:15:38,640 --> 00:15:40,680 O amor é uma coisa linda 214 00:15:41,560 --> 00:15:43,200 se isso acontecer com a pessoa certa na hora certa. 215 00:15:46,400 --> 00:15:47,400 Senhor? 216 00:15:48,760 --> 00:15:50,760 Você sabia a verdade? 217 00:15:51,320 --> 00:15:52,960 Sobre o que aconteceu com sua tia? 218 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 Minha mãe me disse que 219 00:16:11,480 --> 00:16:12,680 pessoas daquele palácio 220 00:16:13,880 --> 00:16:15,560 foram tão maldosos com ela. 221 00:16:16,120 --> 00:16:19,000 Quando ela morreu, 222 00:16:19,480 --> 00:16:21,080 a minha avó ficou furiosa 223 00:16:21,480 --> 00:16:23,840 porque ela perdeu sua amada filha. 224 00:16:25,560 --> 00:16:27,000 Ela não fez nada além de amaldiçoá-los. 225 00:16:35,600 --> 00:16:37,080 E meu pai 226 00:16:40,480 --> 00:16:44,360 parou de ver as pessoas daquele palácio. 227 00:16:45,080 --> 00:16:49,080 Ele faria qualquer coisa para entrar em seus negócios e trabalhar. 228 00:16:52,080 --> 00:16:53,880 o tanto quanto ele podia. 229 00:16:55,080 --> 00:16:56,480 Então, aqui está a história. 230 00:16:57,480 --> 00:16:58,680 É por isso que o Sr. Parawee 231 00:16:58,760 --> 00:17:01,880 decidiu ser embaixador no exterior. 232 00:17:03,320 --> 00:17:04,319 Parawee 233 00:17:04,920 --> 00:17:06,280 é um cara pacífico 234 00:17:08,400 --> 00:17:11,319 mas ele não pode desobedecer ao meu pai 235 00:17:12,839 --> 00:17:14,079 então ele precisava ir. 236 00:17:15,760 --> 00:17:19,200 Minha adorável Prey é a única que sofre com essas consequências. 237 00:17:19,920 --> 00:17:23,119 Ela não conseguiu ficar perto do amor de seus pais. 238 00:17:24,200 --> 00:17:26,240 Você não se lembra de quando a Prey era jovem? 239 00:17:26,800 --> 00:17:29,000 Ela se recusou a deixar o palácio. 240 00:17:30,560 --> 00:17:33,760 Eu a levei para a Inglaterra por menos de cinco dias. 241 00:17:34,440 --> 00:17:36,040 E eu precisei me apressar para trazê-la de volta. 242 00:17:36,680 --> 00:17:38,200 Quando ela estava aqui 243 00:17:39,200 --> 00:17:42,720 e conheceu a minha tia, 244 00:17:43,320 --> 00:17:44,480 ela estava tão feliz 245 00:17:45,320 --> 00:17:47,480 e ela parou de chorar. 246 00:17:50,560 --> 00:17:51,840 Senhor, 247 00:17:53,880 --> 00:17:55,960 Eu me sinto mal por ela. 248 00:17:58,480 --> 00:18:00,280 Quando será que a raiva 249 00:18:01,400 --> 00:18:03,080 do passado vai terminar? 250 00:18:21,160 --> 00:18:22,160 Estamos aqui. 251 00:18:24,680 --> 00:18:25,680 Obrigada 252 00:18:34,640 --> 00:18:36,120 Earl? 253 00:18:36,480 --> 00:18:39,840 Você gostaria de entrar? 254 00:18:42,200 --> 00:18:43,520 Acho que não. 255 00:18:43,760 --> 00:18:45,560 Eu preciso ir. 256 00:18:45,800 --> 00:18:49,240 Mas vai levar apenas um minuto, não vai demorar muito. 257 00:18:49,320 --> 00:18:52,600 Eu só quero que você veja uma coisa. 258 00:18:54,680 --> 00:18:56,920 As pessoas do Palácio Utsanakhorn não vão me receber. 259 00:18:57,720 --> 00:18:58,640 Confie em mim sobre isso. 260 00:19:01,520 --> 00:19:04,600 Por que isso? Estou te convidando. 261 00:19:06,960 --> 00:19:09,200 Isso é porque você não sabe quem eu sou. 262 00:19:09,360 --> 00:19:12,360 Então, quem é você, afinal? 263 00:19:17,720 --> 00:19:20,360 Meu nome é M.L.Kassakorn Sittalrat 264 00:19:23,080 --> 00:19:25,040 Eu deveria ir. 265 00:19:27,200 --> 00:19:29,280 É uma honra visitar este lugar. 266 00:19:31,800 --> 00:19:32,840 Obrigada 267 00:20:00,240 --> 00:20:01,520 Sittalrat? 268 00:20:16,760 --> 00:20:19,200 Estou de volta. 269 00:20:20,160 --> 00:20:21,640 Como foi 270 00:20:22,480 --> 00:20:24,720 o seu almoço com a Tian? 271 00:20:25,600 --> 00:20:26,600 Foi divertido? 272 00:20:29,560 --> 00:20:30,560 Aqui. 273 00:20:31,240 --> 00:20:33,000 Estou pensando em construir uma estufa 274 00:20:33,800 --> 00:20:35,920 para criar plantas raras. 275 00:20:36,560 --> 00:20:39,000 Se você está livre, me ajude 276 00:20:39,200 --> 00:20:41,000 a escolher quais plantas cultivar. 277 00:20:41,800 --> 00:20:43,960 Eu vou descobrir sobre isso, 278 00:20:44,040 --> 00:20:45,400 e eu vou te avisar. 279 00:20:46,520 --> 00:20:49,240 Sobre o meu almoço, 280 00:20:50,200 --> 00:20:53,080 foi normal, nada de especial. 281 00:20:57,560 --> 00:20:59,080 Senhor? Sim? 282 00:20:59,560 --> 00:21:01,680 E quanto a essa? 283 00:21:05,480 --> 00:21:08,200 Vovô. Sim? 284 00:21:15,240 --> 00:21:18,040 E se eu precisar de respostas sobre alguma coisa? 285 00:21:18,640 --> 00:21:19,840 Posso te perguntar? 286 00:21:22,160 --> 00:21:24,000 O que você gostaria de saber? 287 00:21:24,680 --> 00:21:27,520 Talvez eu possa te dar uma resposta. 288 00:21:34,040 --> 00:21:37,360 Por que nós não 289 00:21:37,960 --> 00:21:39,640 gostamos das pessoas de Sittalrat? 290 00:21:48,320 --> 00:21:49,440 Porque eles 291 00:21:51,120 --> 00:21:52,160 são pessoas malvadas. 292 00:21:55,760 --> 00:21:59,440 Por que eles são tão maus? Malvado para quem? 293 00:22:02,760 --> 00:22:04,120 Para a pessoa naquele retrato 294 00:22:05,080 --> 00:22:07,280 aquela com quem você fala todos os dias. 295 00:22:15,520 --> 00:22:16,520 Eles... 296 00:22:17,640 --> 00:22:19,880 causaram o falecimento precoce da bisavó, não é? 297 00:22:27,880 --> 00:22:30,240 Eu te avisarei quando chegar a hora. 298 00:22:55,280 --> 00:22:56,560 Com licença. 299 00:23:03,800 --> 00:23:06,600 Você está trabalhando até tarde assim 300 00:23:06,720 --> 00:23:09,120 porque algo está te incomodando, não é? 301 00:23:11,880 --> 00:23:14,000 Chá Earl Grey? Isso mesmo. 302 00:23:14,200 --> 00:23:17,960 Chá Earl Grey goteja de Sri Lanka. 303 00:23:28,400 --> 00:23:31,360 O sabor é tão simples. 304 00:23:31,960 --> 00:23:33,440 Tem um sabor simples, mas 305 00:23:33,480 --> 00:23:35,520 é forte e amargo 306 00:23:35,840 --> 00:23:38,800 junto com biscoitos revestidos de açúcar 307 00:23:38,960 --> 00:23:41,600 e isso aumenta sua energia. 308 00:23:42,040 --> 00:23:43,360 Mais importante ainda, 309 00:23:43,800 --> 00:23:46,760 é o seu lanche favorito de infância. 310 00:23:52,120 --> 00:23:55,360 Você pode me falar sobre minha avó e a pessoa que ela amava? 311 00:24:06,000 --> 00:24:09,640 A M.J. Sasinapa e a M.J. Piangrawee 312 00:24:10,000 --> 00:24:12,360 eram tão próximas 313 00:24:13,280 --> 00:24:14,920 mais do que amigas. 314 00:24:15,520 --> 00:24:17,000 A M.J. Piangrawee 315 00:24:17,040 --> 00:24:19,960 quase se tornou nora do Palácio Sittalrat. 316 00:24:21,040 --> 00:24:22,040 Mas... 317 00:24:23,480 --> 00:24:24,600 antigamente, 318 00:24:25,160 --> 00:24:28,480 a sociedade não aceitava quando uma mulher amava outra mulher. 319 00:24:28,560 --> 00:24:29,920 Eles nem aceitavam 320 00:24:31,040 --> 00:24:33,600 quando se tratava de membros da família real. 321 00:24:36,560 --> 00:24:38,240 Não fazia sentido 322 00:24:40,000 --> 00:24:41,320 amor é amor, 323 00:24:42,760 --> 00:24:45,720 por que o ódio deles passou para as próximas gerações? 324 00:24:46,560 --> 00:24:47,560 Bem, 325 00:24:48,240 --> 00:24:50,360 pode ser algo 326 00:24:51,160 --> 00:24:52,680 que não conhecemos. 327 00:24:53,160 --> 00:24:56,480 Pelo que eu ouvi, 328 00:24:57,440 --> 00:24:59,280 foi uma história trágica. 329 00:25:01,000 --> 00:25:02,040 Trágico como? 330 00:25:17,480 --> 00:25:19,120 O que devo fazer? 331 00:25:19,600 --> 00:25:21,400 Devo perguntar ao meu avô de novo? 332 00:25:21,920 --> 00:25:23,480 Sobre quando nossa disputa terminará? 333 00:25:24,320 --> 00:25:26,360 E se as pessoas daquele palácio machucaram a minha bisavó? 334 00:25:26,920 --> 00:25:28,600 Ela vai ficar com raiva de mim por querer 335 00:25:29,240 --> 00:25:31,600 estar em um relacionamento com um deles? 336 00:25:53,920 --> 00:25:56,080 Após a morte da M.J. Piangrawee, 337 00:25:56,240 --> 00:25:57,400 as pessoas daquele palácio 338 00:25:57,680 --> 00:26:00,840 nos acusaram de ser a causa da 339 00:26:01,160 --> 00:26:02,760 morte da M.J. Sasinapa. Ela morreu 340 00:26:02,960 --> 00:26:05,080 de um coração partido. 341 00:26:08,920 --> 00:26:10,560 Isso é um grande problema. 342 00:26:11,400 --> 00:26:13,160 Não podemos ficar próximas, com certeza, 343 00:26:13,960 --> 00:26:15,280 minha Prey. 344 00:26:25,360 --> 00:26:26,360 Alô, Kong. 345 00:26:27,360 --> 00:26:29,000 Linda lua esta noite. 346 00:26:30,080 --> 00:26:32,720 Você está ligando para falar sobre o trabalho do Andy, não é? 347 00:26:33,560 --> 00:26:35,000 Você me conhece muito bem. 348 00:26:36,480 --> 00:26:37,480 Isso mesmo. 349 00:26:37,760 --> 00:26:40,320 Está indo muito bem. 350 00:26:40,920 --> 00:26:43,240 O feedback do nosso produto também está indo bem. 351 00:26:43,720 --> 00:26:44,800 Acho que preciso 352 00:26:45,880 --> 00:26:48,480 dar crédito a você, minha linda dama. 353 00:26:50,080 --> 00:26:52,560 Você precisa dar crédito ao Kanthir. 354 00:26:53,040 --> 00:26:55,120 Ele cuidou desse projeto, de tudo. 355 00:26:56,680 --> 00:26:57,680 Tudo bem. 356 00:26:58,280 --> 00:27:00,600 Então, ele precisa ser recompensado. 357 00:27:01,720 --> 00:27:04,360 E quanto a isso? Quando eu voar de volta para a Tailândia, 358 00:27:04,840 --> 00:27:06,720 Eu darei a ele sua recompensa eu mesmo. 359 00:27:08,000 --> 00:27:09,000 Claro. 360 00:27:09,440 --> 00:27:10,440 Obrigada 361 00:27:10,720 --> 00:27:12,360 Eu tenho que ir. Preciso terminar meu trabalho. 362 00:27:14,640 --> 00:27:15,720 Eu sinto muito a sua falta, 363 00:27:17,720 --> 00:27:18,560 minha noiva. 364 00:27:37,160 --> 00:27:38,840 São 20h35. 365 00:27:39,040 --> 00:27:42,440 Você tem um compromisso com a Srta. Cindy no saguão, devemos ir? 366 00:27:47,320 --> 00:27:49,520 Acho que vou voltar para o hotel. 367 00:27:50,640 --> 00:27:53,560 Você está de bom humor porque falou com a Srta. Earl, não é? 368 00:27:55,800 --> 00:27:57,280 Você realmente gosta dela? 369 00:28:02,120 --> 00:28:04,320 Ela é como minha amiga de infância. 370 00:28:05,360 --> 00:28:06,360 Somos tão próximos. 371 00:28:07,040 --> 00:28:08,720 Nossos pais 372 00:28:08,840 --> 00:28:10,720 fizeram uma promessa para nós casarmos. 373 00:28:11,680 --> 00:28:12,720 No que me diz respeito, 374 00:28:13,320 --> 00:28:15,040 Eu não vi nenhuma outra mulher 375 00:28:15,520 --> 00:28:18,840 que é boa o suficiente para andar ao meu lado 376 00:28:19,440 --> 00:28:20,680 em uma sociedade como ela. 377 00:28:22,720 --> 00:28:23,720 Se for esse o caso, 378 00:28:23,920 --> 00:28:26,360 Devo cancelar sua consulta com a Srta. Cindy? 379 00:28:29,320 --> 00:28:30,320 Ainda não. 380 00:28:31,000 --> 00:28:32,400 Eu poderia chamá-la 381 00:28:33,480 --> 00:28:34,760 quando estou entediado. 382 00:28:47,720 --> 00:28:49,400 Minha querida bisavó, 383 00:28:50,200 --> 00:28:52,240 desde que conheci a Earl, 384 00:28:53,040 --> 00:28:55,320 Eu não quero mais nada na minha vida. 385 00:28:56,000 --> 00:28:58,240 Eu não me importo se é bonito 386 00:28:58,520 --> 00:29:01,000 ou é valorizado tanto quanto a lua, 387 00:29:01,400 --> 00:29:02,960 Eu não quero mais isso. 388 00:29:03,360 --> 00:29:07,200 Eu só quero estar do lado da minha Earl. 389 00:29:20,360 --> 00:29:22,880 Esta é sua primeira vez aqui, 390 00:29:23,360 --> 00:29:25,560 você precisa experimentar a sobremesa Sam Pan Nee. 391 00:29:26,360 --> 00:29:27,840 Eu mesma fiz ela. 392 00:29:29,440 --> 00:29:31,120 Você fez? 393 00:29:31,720 --> 00:29:32,760 Isso mesmo. 394 00:29:33,120 --> 00:29:35,880 Adoro cozinhar e assar. 395 00:29:36,520 --> 00:29:38,640 A maioria dos pratos aqui, doces e salgados, 396 00:29:38,960 --> 00:29:40,440 Eu fiz todos eles. 397 00:29:43,320 --> 00:29:45,160 Por favor, experimente. 398 00:29:56,680 --> 00:29:58,000 Tão gostoso. 399 00:29:58,600 --> 00:30:00,440 É ainda melhor do que o da minha casa. 400 00:30:01,840 --> 00:30:05,200 Então você precisa vir aqui com mais frequência. 401 00:30:07,200 --> 00:30:08,840 Eu não saiu muito. 402 00:30:09,920 --> 00:30:11,800 Eu fico doente facilmente 403 00:30:12,000 --> 00:30:13,080 quando estou exposta ao sol e ao vento. 404 00:30:13,640 --> 00:30:15,840 Não se preocupe 405 00:30:16,520 --> 00:30:17,840 Se você não pode vir aqui, 406 00:30:18,320 --> 00:30:19,720 Eu posso ir para sua casa. 407 00:30:20,960 --> 00:30:23,600 Não importa onde você esteja no mundo, 408 00:30:24,400 --> 00:30:26,680 Eu vou procurar você. 409 00:30:31,840 --> 00:30:34,000 Rosas do Palácio Utsanakhorn, Minha senhora. 410 00:30:34,640 --> 00:30:35,800 Ela as escolheu. 411 00:30:36,080 --> 00:30:37,720 e as organizou ela mesma. 412 00:30:45,000 --> 00:30:46,600 Eu gostaria de dá-las a você. 413 00:30:47,760 --> 00:30:50,520 Elas não são tão boas quanto sua sobremesa. 414 00:30:51,840 --> 00:30:53,320 Mas eu coloquei meu coração 415 00:30:53,920 --> 00:30:56,680 neste buquê de rosas 416 00:30:57,360 --> 00:30:58,640 para você, minha querida. 417 00:31:09,680 --> 00:31:10,680 Ai! 418 00:31:58,000 --> 00:32:02,480 Eu quero ver você sorrir assim todos os dias. 419 00:32:05,360 --> 00:32:08,880 Estou feliz porque você está aqui. 420 00:32:10,600 --> 00:32:12,120 Se você está feliz, 421 00:32:13,000 --> 00:32:14,720 então você precisa tomar um banho 422 00:32:15,200 --> 00:32:17,160 e tomar café da manhã logo. 423 00:32:20,920 --> 00:32:24,640 Não estou com fome, posso fazer isso mais tarde? 424 00:32:25,280 --> 00:32:27,600 Você não pode, minha querida. 425 00:32:28,040 --> 00:32:31,080 O café da manhã é a refeição mais importante do dia. 426 00:32:32,800 --> 00:32:34,200 Se você está sendo teimosa, 427 00:32:34,480 --> 00:32:36,040 então eu preciso fazer alguma coisa. 428 00:32:37,520 --> 00:32:39,440 Não, estou com medo. 429 00:32:40,960 --> 00:32:42,560 Você pode cuidar do meu avô. 430 00:32:42,800 --> 00:32:43,960 Vou te seguir em um minuto. 431 00:32:44,160 --> 00:32:46,200 Sou uma boa garota, prometo. 432 00:32:46,800 --> 00:32:47,720 Tudo bem. 433 00:32:48,080 --> 00:32:49,240 Apresse-se. 434 00:32:49,720 --> 00:32:50,720 OK. 435 00:33:08,160 --> 00:33:09,960 Eu serei feliz 436 00:33:11,560 --> 00:33:13,120 quando a Earl 437 00:33:14,840 --> 00:33:16,520 poder visitar este lugar, 438 00:33:17,200 --> 00:33:20,160 assim como minha bisavó e a M.J.Sasinapa. 439 00:33:44,960 --> 00:33:46,560 Com licença. 440 00:33:51,120 --> 00:33:53,480 Recebi um pacote do seu pai. 441 00:33:55,280 --> 00:33:58,640 Ele não me disse que me enviaria algo da França. 442 00:34:05,400 --> 00:34:08,320 Eu projetei um hotel em torno da Avenida Marceau 443 00:34:08,560 --> 00:34:12,000 e eu sei que você adora perfumes. 444 00:34:12,400 --> 00:34:15,400 Então eu enviei esse perfume especial, 445 00:34:15,600 --> 00:34:18,360 selecionado apenas para minha garota. 446 00:34:19,239 --> 00:34:21,480 Eu não sei se você gosta 447 00:34:22,000 --> 00:34:23,600 mas você precisa colocá-lo para trabalhar, 448 00:34:24,040 --> 00:34:27,920 não apenas mantendo ele em sua coleção, coletando poeira. 449 00:34:28,960 --> 00:34:32,120 Te amo e sinto sua falta, sempre. 450 00:34:32,679 --> 00:34:35,239 Temos bons perfumistas aqui na Tailândia. 451 00:34:35,960 --> 00:34:37,719 Ele não deveria ter me enviado esse perfume. 452 00:34:38,120 --> 00:34:39,600 Você já tem esse perfume. 453 00:34:47,639 --> 00:34:48,639 Sim, eu tenho. 454 00:35:29,000 --> 00:35:32,680 Muito obrigado por ontem, Sr. Kannnnthirrrrr. 455 00:36:07,120 --> 00:36:08,120 Aqui. 456 00:36:09,800 --> 00:36:10,800 Uma toalha 457 00:36:12,720 --> 00:36:14,880 e escova de dentes. 458 00:36:17,160 --> 00:36:19,520 Você pode usar minha pasta de dente. 459 00:36:22,680 --> 00:36:23,520 E 460 00:36:25,120 --> 00:36:26,120 sobre onde dormir. 461 00:36:26,720 --> 00:36:28,120 Você pode dormir no sofá. 462 00:36:30,280 --> 00:36:31,280 Eu durmir no sofá? 463 00:36:31,480 --> 00:36:32,480 Sim. 464 00:36:36,240 --> 00:36:37,240 Está bem. 465 00:36:37,760 --> 00:36:38,760 Vá tomar um banho logo. 466 00:36:46,480 --> 00:36:47,480 Estou com fome. 467 00:36:49,240 --> 00:36:52,080 O que você tem na sua geladeira? Eu posso ver? 468 00:36:55,720 --> 00:36:57,720 Tomate, cenoura, 469 00:36:58,040 --> 00:36:59,400 coentro, cebola. 470 00:37:05,680 --> 00:37:08,240 Você guarda macarrão instantâneo na geladeira? 471 00:37:08,640 --> 00:37:10,800 Ei! Pare com isso! Você é um cara tão estranho. 472 00:37:10,840 --> 00:37:11,840 Pare com isso. 473 00:37:13,480 --> 00:37:14,520 Essa é minha cozinha. 474 00:37:15,560 --> 00:37:16,560 Vou cozinhar para você. 475 00:37:18,680 --> 00:37:19,760 Você deveria tomar um banho já. 476 00:37:21,920 --> 00:37:22,920 Está bem. 477 00:37:23,960 --> 00:37:24,960 Bem. 478 00:37:25,800 --> 00:37:27,800 Muito obrigado. 479 00:37:28,680 --> 00:37:31,080 Você precisa cozinhá-lo bem. 480 00:37:31,720 --> 00:37:34,480 Eu vou voltar para prová-lo. 481 00:37:35,000 --> 00:37:36,760 Se não estiver bom, não vou comer. 482 00:37:38,160 --> 00:37:39,160 Por favor, cozinhe para mim. 483 00:37:54,120 --> 00:37:55,160 Cheira tão bem. 484 00:38:12,840 --> 00:38:15,680 Eu não sabia que você pode cozinhar. 485 00:38:19,800 --> 00:38:20,920 Vou comê-lo agora. 486 00:38:35,000 --> 00:38:36,000 Nossa! 487 00:38:39,000 --> 00:38:40,000 Delicioso 488 00:38:42,720 --> 00:38:44,800 É ainda melhor do que o que eu comi na Coréia. 489 00:38:47,360 --> 00:38:48,360 Veja o macarrão. 490 00:38:50,400 --> 00:38:52,720 Você cozinhou perfeitamente macio. 491 00:38:55,360 --> 00:38:56,360 Acompanhamentos 492 00:38:58,680 --> 00:39:00,040 também estão cozinhados perfeitamente. 493 00:39:03,240 --> 00:39:05,880 Você colocou algumas poções aqui? 494 00:39:07,280 --> 00:39:09,600 Por que tinha um sabor melhor do que o que eu costumava comer? 495 00:39:12,920 --> 00:39:14,000 Se você gostou tanto, 496 00:39:16,520 --> 00:39:19,640 então você precisa lavar a louça, 497 00:39:20,400 --> 00:39:22,160 e o que eu deixei alí. 498 00:39:23,320 --> 00:39:24,720 Por favor, limpe-os. 499 00:39:26,880 --> 00:39:27,880 Lavar pratos? 500 00:39:28,120 --> 00:39:29,120 Isso mesmo. 501 00:39:30,760 --> 00:39:32,280 Eu cozinhei para você. 502 00:39:32,880 --> 00:39:34,160 Agora você vai lavar a louça. 503 00:39:35,760 --> 00:39:36,920 Você já ouviu essas palavras, 504 00:39:37,720 --> 00:39:41,600 para ganhar seu sustento? 505 00:39:44,440 --> 00:39:46,360 Bem, é assim que você pode merecê-lo, 506 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 lavando pratos para mim. 507 00:40:00,160 --> 00:40:02,680 Divirta-se lavando pratos. 508 00:40:21,920 --> 00:40:22,920 Vamos 509 00:40:35,800 --> 00:40:39,080 Eu sei que você guarda tudo na sua geladeira 510 00:40:39,320 --> 00:40:40,760 para afastar as formigas 511 00:40:40,800 --> 00:40:42,480 de perturbar seus ovos, não é? 512 00:40:43,200 --> 00:40:45,760 Preciso te visitar com mais frequência 513 00:40:46,000 --> 00:40:48,720 Eu vou vir com inseticidas, ok? 514 00:40:54,080 --> 00:40:55,120 Olha para você, 515 00:40:55,560 --> 00:40:57,120 tentando vir aqui com mais frequência. 516 00:41:16,360 --> 00:41:18,200 Está ficando mais confuso. 517 00:41:37,600 --> 00:41:38,640 Você me provocou. 518 00:41:39,760 --> 00:41:42,080 Eu ouvi você suspirar tão alto. 519 00:41:42,720 --> 00:41:46,800 Eu não acho que você gostaria de tomar um chá comigo. 520 00:41:50,920 --> 00:41:54,680 Por que você trouxe tantos desses? 521 00:41:56,000 --> 00:41:57,640 Eu posso te ajudar. 522 00:42:03,400 --> 00:42:05,240 Que cheiro é esse? 523 00:42:06,120 --> 00:42:07,120 Cheira tão bem. 524 00:42:08,560 --> 00:42:11,640 Pedi a Ta que preparasse velas perfumadas. 525 00:42:11,840 --> 00:42:13,040 para fazer sobremesas. 526 00:42:15,080 --> 00:42:17,360 Ta, por favor, prepare chá para nós. 527 00:42:18,600 --> 00:42:19,640 Pode deixar. 528 00:42:19,880 --> 00:42:20,880 Obrigada. 529 00:42:23,920 --> 00:42:25,240 Prey, 530 00:42:26,360 --> 00:42:28,320 Algo está te incomodando? 531 00:42:28,920 --> 00:42:31,400 Eu ouvi você suspirar desde o início da manhã. 532 00:42:38,440 --> 00:42:40,120 Milinth. Sim? 533 00:42:42,460 --> 00:42:44,140 Digamos que 534 00:42:46,260 --> 00:42:48,140 você fez alguma coisa e a Tian estava com raiva de você, 535 00:42:50,460 --> 00:42:53,180 Ela nem olhou para o seu rosto. 536 00:42:53,940 --> 00:42:54,940 OK. 537 00:42:55,900 --> 00:42:58,020 O que você vai fazer? 538 00:42:59,420 --> 00:43:00,460 Você perguntou pra mim? 539 00:43:01,740 --> 00:43:03,780 Eu 540 00:43:06,580 --> 00:43:08,820 levaria lanches deliciosos para ela. 541 00:43:09,660 --> 00:43:11,900 Comida deliciosa vai acalmá-la. 542 00:43:13,500 --> 00:43:14,500 E se 543 00:43:14,980 --> 00:43:16,620 Ela ainda está com raiva de você depois disso? 544 00:43:17,460 --> 00:43:19,220 Eu acho que eu 545 00:43:22,900 --> 00:43:24,620 esperaria por ela na frente da casa dela 546 00:43:25,020 --> 00:43:26,660 todos os dias. 547 00:43:27,140 --> 00:43:29,940 Ela seria muito má se continuasse com raiva de mim. 548 00:43:38,020 --> 00:43:39,700 Parece que 549 00:43:40,140 --> 00:43:43,140 a Prey vai sair hoje. 550 00:43:54,260 --> 00:43:56,500 Ultimamente, 551 00:43:56,860 --> 00:43:59,100 ela esta agindo de forma tão estranha. 552 00:44:00,020 --> 00:44:03,580 Ela fica triste por um minuto e depois pareceria feliz. 553 00:44:05,940 --> 00:44:07,500 Não é tão estranho. 554 00:44:08,740 --> 00:44:10,540 Ela está apaixonada. 555 00:44:12,020 --> 00:44:13,540 Apaixonada? Isso mesmo. 556 00:44:14,620 --> 00:44:17,740 Por que você está tão calmo com isso? 557 00:44:19,460 --> 00:44:20,460 Não está bem. 558 00:44:20,900 --> 00:44:23,860 Vou perguntar a ela sobre isso. Espere. 559 00:44:24,420 --> 00:44:28,580 Eu nem posso falar sobre a Prey 560 00:44:29,540 --> 00:44:31,740 ou você se transformará em uma mamãe ursa protetora. 561 00:44:32,620 --> 00:44:35,940 Bem, eu a criei 562 00:44:36,220 --> 00:44:38,780 É normal que eu me preocupe com ela e cuide dela. 563 00:44:41,140 --> 00:44:42,140 Sinee, 564 00:44:42,900 --> 00:44:44,900 o que quer que seja, será 565 00:44:46,820 --> 00:44:48,260 Quando o carma começa a rolar, 566 00:44:49,100 --> 00:44:50,340 não adianta voltar. 567 00:44:50,860 --> 00:44:51,860 Não podemos parar 568 00:44:53,780 --> 00:44:54,820 carma de andar por aí. 569 00:44:55,380 --> 00:44:57,500 Eu acredito que o carma é justo para todos. 570 00:45:09,340 --> 00:45:10,900 Olá, Amor. 571 00:45:11,540 --> 00:45:14,340 A Prey está me ensinando a fazer sobremesas tailandesas 572 00:45:14,420 --> 00:45:15,420 para você aproveitar. 573 00:45:16,020 --> 00:45:17,420 Estou tão cansada. 574 00:45:17,580 --> 00:45:19,580 Você fez ou deixou Ta fazer isso? 575 00:45:19,980 --> 00:45:22,140 Um pouco dos dois. 576 00:45:23,300 --> 00:45:26,820 Vou perguntar à Prey se ela quer se juntar a mim para ver você hoje. 577 00:45:27,100 --> 00:45:28,780 Eu quero que você experimente as minhas sobremesas. 578 00:45:30,380 --> 00:45:32,060 E se eu quiser experimentar algo 579 00:45:32,220 --> 00:45:34,100 além de sobremesas. Pare com isso. 580 00:45:35,820 --> 00:45:37,380 Podemos fazer isso hoje à noite. 581 00:45:38,820 --> 00:45:41,780 Não é desse jeito. 582 00:45:45,020 --> 00:45:46,060 Eu quero dizer. 583 00:45:47,580 --> 00:45:50,300 Phanit, minha cliente do Grupo Sumalee, 584 00:45:51,020 --> 00:45:53,380 me convidou para experimentar seu novo 585 00:45:53,460 --> 00:45:54,620 vinho importado. 586 00:45:55,060 --> 00:45:56,260 Então eu liguei 587 00:45:57,060 --> 00:45:59,060 para pedir permissão para ir. Você não pode. 588 00:45:59,700 --> 00:46:00,700 Tian! 589 00:46:01,100 --> 00:46:03,380 Ela é a mesma Phanit, filha de Songwat, 590 00:46:04,140 --> 00:46:05,300 que gosta de flertar com você? 591 00:46:05,420 --> 00:46:08,060 Você está exagerando, é um negócio. 592 00:46:08,380 --> 00:46:10,300 Preciso encontrar as pessoas. 593 00:46:10,340 --> 00:46:12,820 Eu não me importo com os outros, mas você não pode encontrar ela. 594 00:46:14,940 --> 00:46:16,700 Se for necessário, 595 00:46:17,140 --> 00:46:18,140 Então eu vou com você. 596 00:46:18,540 --> 00:46:20,340 Nunca pense em ir lá sozinha. 597 00:46:20,620 --> 00:46:21,940 Caso contrário, 598 00:46:22,940 --> 00:46:25,740 você estará bebendo vinho em seu túmulo, com certeza. 599 00:46:26,740 --> 00:46:27,740 Isso é tudo. 600 00:46:35,020 --> 00:46:37,060 A Srta. Phanit já confirmou o horário. 601 00:46:37,380 --> 00:46:39,420 Ela vai esperar no restaurante. 602 00:46:41,060 --> 00:46:42,460 Você é uma pessoa tão estranha. 603 00:46:42,580 --> 00:46:44,300 Você gosta de deixar a Milinth com ciúmes. 604 00:46:45,620 --> 00:46:47,420 Para adicionar mais cores às nossas vidas. 605 00:46:47,540 --> 00:46:50,020 Seria muito enfadonho, então preciso apimentar. 606 00:46:50,900 --> 00:46:51,900 Além disso, 607 00:46:52,500 --> 00:46:54,180 Eu não quero ir lá com a Phanit sozinha. 608 00:46:54,620 --> 00:46:57,260 Você tem medo da Srta. Milinth ou de se controlar? 609 00:46:58,740 --> 00:47:00,060 Acho que são os dois. 610 00:47:00,700 --> 00:47:02,500 Um tigre nunca muda suas listras. 611 00:47:02,940 --> 00:47:05,020 Podemos nos tornar um gatinho. 612 00:47:06,380 --> 00:47:09,780 Não se esqueça de enviar um mapa para a Milinth de forma clara. 613 00:47:10,340 --> 00:47:11,180 Pode deixar. 614 00:47:28,060 --> 00:47:29,260 Quem está aí? 615 00:47:30,020 --> 00:47:31,260 Ela se vestiu 616 00:47:32,740 --> 00:47:34,460 como se ela fosse uma sequestradora de resgate. 617 00:47:42,820 --> 00:47:43,940 Posso te ajudar? 618 00:47:45,380 --> 00:47:47,740 Eu... estou aqui para ver a Earl. 619 00:47:47,900 --> 00:47:49,420 Você tem um compromisso com ela? 620 00:47:50,580 --> 00:47:52,660 Eu... eu não tenho. 621 00:47:53,340 --> 00:47:55,380 Bem, você não pode ir vê-la. 622 00:47:56,540 --> 00:47:57,740 Por que isso? 623 00:47:58,300 --> 00:48:01,700 É a ordem dela. Se você não tem hora marcada, não pode entrar. 624 00:48:03,580 --> 00:48:07,020 Bem, vou esperar aqui até que ela venha me ver. 625 00:48:07,860 --> 00:48:08,860 OK. 626 00:48:57,780 --> 00:48:58,780 Bem, 627 00:48:59,100 --> 00:49:01,100 além do presente de aniversário do papai, 628 00:49:01,700 --> 00:49:02,980 Tem alguma coisa especial? 629 00:49:04,060 --> 00:49:06,220 Na verdade, não. 630 00:49:06,580 --> 00:49:08,380 Quer que eu abra o observatório para você? 631 00:49:08,900 --> 00:49:11,420 Você pode relaxar após um árduo dia de trabalho. 632 00:49:11,500 --> 00:49:13,620 Vai ser lua cheia hoje à noite. 633 00:49:14,220 --> 00:49:15,380 Parece bom. 634 00:49:16,340 --> 00:49:18,780 Não quero dormir sozinha no aniversário da vovó. 635 00:49:21,020 --> 00:49:23,380 De onde ela veio? Ela se recusou a ir embora. 636 00:49:23,460 --> 00:49:25,580 Ela não entendeu... O que está acontecendo? 637 00:49:27,100 --> 00:49:28,380 Por que você parece tão brava? 638 00:49:29,020 --> 00:49:31,540 Tem uma mulher lá fora. Não consigo fazer com que ela vá embora. 639 00:49:31,700 --> 00:49:33,420 Ela até disse que está aqui para ver você. 640 00:49:34,460 --> 00:49:35,900 Você perguntou o nome dela? 641 00:49:36,060 --> 00:49:37,100 Eu não perguntei. 642 00:49:37,820 --> 00:49:41,540 Eu disse para ela sair e ela disse que seu nome era Pa... 643 00:49:43,060 --> 00:49:44,860 Plern alguma coisa. 644 00:49:47,140 --> 00:49:48,140 Prey? 645 00:49:50,860 --> 00:49:51,860 Vamos. 646 00:49:54,740 --> 00:49:55,860 Srta. Earl! 647 00:49:56,140 --> 00:49:58,620 Aqui está um guarda-chuva. 648 00:50:00,700 --> 00:50:01,860 Guarda-chuva, por favor. Aqui. 649 00:50:04,700 --> 00:50:06,660 Por que você não me disse que estaria aqui? 650 00:50:07,180 --> 00:50:08,460 Vamos entrar. 651 00:50:09,820 --> 00:50:12,540 Tia, você pode preparar algo quente? 652 00:50:12,620 --> 00:50:13,700 Pode deixar. 653 00:50:14,580 --> 00:50:17,500 Aguente firme. 654 00:50:18,180 --> 00:50:19,580 Você pode tomar banho no meu quarto. 655 00:50:30,740 --> 00:50:31,940 Quem é ela? 656 00:50:32,340 --> 00:50:33,380 Como eu poderia saber? 657 00:50:33,900 --> 00:50:36,420 Mas a Srta. Earl foi até o portão para vê-la. 658 00:50:36,780 --> 00:50:38,660 Ela deve ser alguém importante. 659 00:50:38,940 --> 00:50:42,020 Importante? Quão importante? 660 00:50:42,500 --> 00:50:44,700 Você está mexendo comigo? 661 00:50:44,900 --> 00:50:47,260 Bem, eu não sabia. 662 00:50:47,900 --> 00:50:49,500 Eu também não sabia. 663 00:50:49,740 --> 00:50:51,500 Não consigo ver o rosto dela com clareza. 664 00:50:52,060 --> 00:50:54,460 Quando ela sair do quarto da Srta. Earl, 665 00:50:54,820 --> 00:50:56,500 vamos descobrir quem ela é. 666 00:50:57,620 --> 00:50:58,900 Mais importante ainda, 667 00:50:59,140 --> 00:51:01,220 vamos falar sobre você. Como você poderia 668 00:51:01,340 --> 00:51:03,060 deixar a amiga dela ficar na chuva daquele jeito. 669 00:51:03,100 --> 00:51:04,380 Bem, eu não sabia. 670 00:51:04,500 --> 00:51:07,180 Normalmente, suas amigas andam em carros caros. 671 00:51:07,460 --> 00:51:10,020 Ela chamou um táxi, como eu poderia saber? 672 00:51:11,580 --> 00:51:12,580 Quem é ela? 673 00:51:23,300 --> 00:51:26,140 Eu coloquei uma toalha e minhas roupas aqui. 674 00:51:28,940 --> 00:51:29,900 Obrigada 675 00:51:31,060 --> 00:51:34,060 Vou me sentir melhor depois de um banho quente. 676 00:51:35,780 --> 00:51:38,020 Não se esqueça de lavar o cabelo ou você ficará doente. 677 00:51:39,380 --> 00:51:40,740 Entendi. 678 00:52:12,460 --> 00:52:13,460 Prey? 679 00:52:15,500 --> 00:52:16,500 Earl? 680 00:52:18,220 --> 00:52:19,860 Posso tomar banho com você? 681 00:52:49,140 --> 00:52:51,380 Talvez a Srta. Prey pudesse ser a M.J. Sasinapa 682 00:52:51,860 --> 00:52:53,540 em sua última vida. 683 00:52:57,180 --> 00:52:59,660 Por que você se torturou assim, Minha senhora? 684 00:53:02,740 --> 00:53:04,500 Bem... 685 00:53:06,500 --> 00:53:08,020 Não precisa tomar banho. 686 00:53:08,540 --> 00:53:12,420 Você acha que a lua é linda? 687 00:53:12,740 --> 00:53:15,020 Acho que o céu ficará mais bonito à medida que for ficando tarde. 688 00:53:18,460 --> 00:53:19,940 Você disse que me amava. 689 00:53:22,460 --> 00:53:23,500 Pare de brigar! 690 00:53:23,620 --> 00:53:26,180 Fierce ! Earl! Por favor, pare. 47266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.