All language subtitles for Harlequin.1980.1CD.25fps.EN.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,935 --> 00:00:21,938 (suspenseful music) 2 00:01:08,860 --> 00:01:12,614 (strange, fantastical music) 3 00:01:26,461 --> 00:01:30,298 (dramatic, fantastical music) 4 00:01:42,811 --> 00:01:45,271 (gull cawing) 5 00:01:57,992 --> 00:02:00,995 (suspenseful music) 6 00:02:12,298 --> 00:02:14,384 - PT-05, priority clearance. 7 00:02:14,384 --> 00:02:15,885 - [Man] Clearance, 05. 8 00:02:15,885 --> 00:02:17,095 - [Man In Car] We've lost Steel here at the beach. 9 00:02:17,095 --> 00:02:18,471 We need all available help, immediately. 10 00:02:18,471 --> 00:02:23,476 (people chattering) (cameras clicking) 11 00:02:27,939 --> 00:02:29,691 - Another one, chaps. 12 00:02:34,612 --> 00:02:36,573 (clapping) (cheering) 13 00:02:36,573 --> 00:02:37,907 ♪ For he's a jolly good fellow 14 00:02:37,907 --> 00:02:39,868 ♪ For he's a jolly food fellow 15 00:02:39,868 --> 00:02:42,704 ♪ For he's a jolly good fellow 16 00:02:42,704 --> 00:02:45,123 ♪ And so say all of us 17 00:02:45,123 --> 00:02:47,000 ♪ And so say all of us 18 00:02:47,000 --> 00:02:49,002 ♪ And so say all of us 19 00:02:49,002 --> 00:02:51,087 ♪ For he's a jolly good fellow 20 00:02:51,087 --> 00:02:52,839 ♪ For he's a jolly good fellow 21 00:02:52,839 --> 00:02:55,717 ♪ For he's a jolly good fellow 22 00:02:55,717 --> 00:02:58,011 ♪ And so say all of us 23 00:02:58,011 --> 00:03:02,932 (people chattering) (cameras clicking) 24 00:03:07,520 --> 00:03:10,315 (cheering) (clapping) 25 00:03:10,315 --> 00:03:11,608 - [Guests] Make a wish. 26 00:03:11,608 --> 00:03:12,775 - Make a wish. 27 00:03:14,027 --> 00:03:17,030 (soft music) 28 00:03:17,030 --> 00:03:22,035 (people chattering) (dramatic music) 29 00:03:38,259 --> 00:03:41,429 (slow, strange music) 30 00:03:45,225 --> 00:03:48,478 (upbeat, bumbly music) 31 00:03:50,647 --> 00:03:55,652 (children chattering) (upbeat, bumbly music) 32 00:04:01,407 --> 00:04:02,909 (chick twittering) 33 00:04:02,909 --> 00:04:04,285 - [Woman] Senator Rast, it is rumored that you will 34 00:04:04,285 --> 00:04:05,662 replace the deputy governor. 35 00:04:05,662 --> 00:04:07,789 Is there any truth to that rumor? 36 00:04:07,789 --> 00:04:10,792 (people chattering) 37 00:04:17,924 --> 00:04:19,550 - Gentlemen, we have a prepared statement, 38 00:04:19,550 --> 00:04:21,719 if you'll just be patient. 39 00:04:32,605 --> 00:04:37,610 (people chattering) (cameras clicking) 40 00:04:44,826 --> 00:04:46,661 - Okay guys, let's go. 41 00:04:48,204 --> 00:04:53,209 (people chattering) (cameras clicking) 42 00:04:54,294 --> 00:04:56,004 Stand by to move out. 43 00:04:57,463 --> 00:05:00,466 (people chattering) 44 00:05:07,223 --> 00:05:12,228 (gulls cawing) (people chattering) 45 00:05:15,356 --> 00:05:18,151 (children cheer) 46 00:05:27,035 --> 00:05:30,038 (children laughing) 47 00:05:52,894 --> 00:05:57,899 (children laughing) (children chattering) 48 00:06:14,916 --> 00:06:15,750 - Nick. 49 00:06:16,918 --> 00:06:18,002 You promised. - Look, I'm sorry. 50 00:06:18,002 --> 00:06:19,295 Something very big has come up. 51 00:06:19,295 --> 00:06:22,256 I'll talk to you about it later on. 52 00:06:24,092 --> 00:06:26,677 (gulls cawing) 53 00:06:31,891 --> 00:06:36,896 (children laughing) (children chattering) 54 00:07:12,390 --> 00:07:13,516 (thunder booming) 55 00:07:13,516 --> 00:07:15,852 (gulls caw) 56 00:07:18,813 --> 00:07:21,482 (thunder rolls) 57 00:07:25,653 --> 00:07:28,656 (suspenseful music) 58 00:07:34,036 --> 00:07:37,165 - It's time to move you in the house. 59 00:07:38,666 --> 00:07:41,669 (suspenseful music) 60 00:07:52,388 --> 00:07:57,393 (thunder cracks) (rain falling) 61 00:07:58,186 --> 00:07:59,312 - Mummy? - Hm? 62 00:08:00,521 --> 00:08:02,440 - You know that clown? 63 00:08:02,440 --> 00:08:03,816 - Mhm. 64 00:08:03,816 --> 00:08:06,861 - Well, how could he make it thunder? 65 00:08:06,861 --> 00:08:08,154 - I don't know. 66 00:08:09,322 --> 00:08:10,156 Magic. 67 00:08:12,325 --> 00:08:16,078 - Could you hire him to come again next year? 68 00:08:18,873 --> 00:08:21,000 - We'll see, huh? 69 00:08:21,000 --> 00:08:25,129 Now, why don't you go in the bathroom, 70 00:08:25,338 --> 00:08:28,049 and don't forget to clean your teeth, 71 00:08:28,049 --> 00:08:31,886 and I might let you watch television later on. 72 00:08:32,803 --> 00:08:35,473 (clock ticking) 73 00:08:40,853 --> 00:08:43,648 (thunder rolling) 74 00:08:45,107 --> 00:08:47,401 - [News Reporter] The chance of finding Eli Steel alive. 75 00:08:47,401 --> 00:08:49,445 However, rescue and search teams will continue 76 00:08:49,445 --> 00:08:52,240 to comb the coastline throughout the night. 77 00:08:52,240 --> 00:08:54,492 With Governor Connors still ill in hospital, 78 00:08:54,492 --> 00:08:58,454 the question being asked who will now deputize for him? 79 00:08:58,454 --> 00:09:00,248 Senator Nick Rast was non-committal when he 80 00:09:00,248 --> 00:09:01,999 flew in from the capital this afternoon. 81 00:09:01,999 --> 00:09:03,251 - [Alex] Mummy? 82 00:09:03,251 --> 00:09:04,502 - [News Reporter] When asked whether he was a 83 00:09:04,502 --> 00:09:05,086 likely replacement for Eli Steel... 84 00:09:05,086 --> 00:09:06,587 - Mummy! 85 00:09:06,587 --> 00:09:07,505 (dramatic music) 86 00:09:07,505 --> 00:09:09,006 - [Sandra] Oh god. 87 00:09:10,550 --> 00:09:11,717 Oh, it's okay. 88 00:09:13,219 --> 00:09:16,055 (dramatic music) 89 00:09:16,055 --> 00:09:18,558 (dog barking) 90 00:09:20,393 --> 00:09:21,227 (whistling) 91 00:09:21,227 --> 00:09:22,853 - Heel now. 92 00:09:22,853 --> 00:09:25,690 (thunder rolling) 93 00:09:26,732 --> 00:09:27,775 Dr. Lovelock. 94 00:09:43,874 --> 00:09:46,544 (rain falling) 95 00:09:46,544 --> 00:09:48,379 - That won't help him. 96 00:09:50,464 --> 00:09:52,800 Nothing will, it's too late. 97 00:10:16,240 --> 00:10:18,909 (clock ticking) 98 00:10:44,685 --> 00:10:47,688 - And there's no point in shifting him. 99 00:10:47,688 --> 00:10:49,565 - Then that's it? 100 00:10:49,565 --> 00:10:51,942 - Well, Sandra, as I have explained, 101 00:10:51,942 --> 00:10:53,903 the drugs we use in treating leukemia, 102 00:10:53,903 --> 00:10:55,655 they damage the memory cells as well as other 103 00:10:55,655 --> 00:10:58,908 normal cells in the body, as evidenced by the loss 104 00:10:58,908 --> 00:11:00,368 of hair and bleeding tissues. 105 00:11:00,368 --> 00:11:02,370 - You're just giving up? 106 00:11:02,370 --> 00:11:04,622 - Sandra, it comes to a point when the treatment 107 00:11:04,622 --> 00:11:07,208 does more harm than good. 108 00:11:07,208 --> 00:11:10,544 I mean, he's had three long years of this. 109 00:11:10,544 --> 00:11:12,755 I think he's just lost his fight. 110 00:11:12,755 --> 00:11:14,048 - It isn't the fighting that's killing him, 111 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 it's the giving up. 112 00:11:15,216 --> 00:11:16,884 - Yes, well I appreciate your spirit, Sandra, 113 00:11:16,884 --> 00:11:21,138 but I can't authorize any further treatments. 114 00:11:21,138 --> 00:11:22,640 Now wouldn't it be easier if he just-- 115 00:11:22,640 --> 00:11:24,058 - I'm not interested in making anything 116 00:11:24,058 --> 00:11:27,353 easier for anyone. - For God sake's, Sandra. 117 00:11:27,353 --> 00:11:30,940 Everything humanly possible has been done. 118 00:11:30,940 --> 00:11:31,774 Hm? 119 00:11:34,276 --> 00:11:36,862 (rain falling) 120 00:11:47,248 --> 00:11:49,291 - Filling him with radiation, 121 00:11:49,291 --> 00:11:51,335 you fill him with drugs that hurt, 122 00:11:51,335 --> 00:11:53,754 that turn his blood to water. 123 00:11:55,047 --> 00:11:57,133 He's only a little boy. 124 00:11:57,133 --> 00:11:59,760 And then you just stuff him, you just give up. 125 00:11:59,760 --> 00:12:00,761 - Sandra, please. 126 00:12:00,761 --> 00:12:02,054 - Oh, what have you done? 127 00:12:02,054 --> 00:12:03,681 Except run off to your little whore. 128 00:12:03,681 --> 00:12:05,266 Just, just go away. 129 00:12:07,268 --> 00:12:08,519 Leave us alone. 130 00:12:12,481 --> 00:12:15,943 (slow, melancholy music) 131 00:12:32,460 --> 00:12:35,671 - Um, sorry about that, doctor. 132 00:12:35,671 --> 00:12:37,339 This may sound a bit callous, but it couldn't possibly 133 00:12:37,339 --> 00:12:38,632 have come at a worse time. 134 00:12:38,632 --> 00:12:42,511 I have to be back at the capital in the morning. 135 00:12:43,596 --> 00:12:48,476 (slow, melancholy music) (clock ticking) 136 00:12:50,311 --> 00:12:52,271 (wings fluttering) 137 00:12:52,271 --> 00:12:54,732 (bird chirps) 138 00:12:57,568 --> 00:13:00,821 (slow, dramatic music) 139 00:13:24,595 --> 00:13:27,515 (wings fluttering) 140 00:13:28,682 --> 00:13:29,517 - Nick? 141 00:13:31,060 --> 00:13:31,894 Nick. 142 00:13:33,020 --> 00:13:33,854 Nick? 143 00:13:36,774 --> 00:13:39,944 (slow, strange music) 144 00:13:51,205 --> 00:13:52,748 What is it? 145 00:13:52,748 --> 00:13:55,584 (thunder crashes) 146 00:13:56,710 --> 00:13:59,380 (dramatic music) 147 00:14:04,635 --> 00:14:06,720 (slow, strange music) 148 00:14:06,720 --> 00:14:09,098 - Who the hell are you? 149 00:14:09,098 --> 00:14:10,933 - You don't know? 150 00:14:10,933 --> 00:14:14,228 - How did you get in, what do you want? 151 00:14:14,228 --> 00:14:15,563 - Gregory Wolfe. 152 00:14:17,314 --> 00:14:19,233 I've come to help Alex. 153 00:14:20,067 --> 00:14:22,862 (dramatic music) 154 00:14:25,573 --> 00:14:28,784 We are a cheerful lot, aren't we? 155 00:14:28,784 --> 00:14:29,618 - I didn't send for anybody. 156 00:14:29,618 --> 00:14:30,452 Who let you in? 157 00:14:30,452 --> 00:14:33,122 Did Bergier let you in? 158 00:14:33,122 --> 00:14:36,250 (dramatic music) 159 00:14:36,250 --> 00:14:37,084 Bergier? 160 00:14:38,586 --> 00:14:39,420 Robinson? 161 00:14:40,921 --> 00:14:44,091 (dramatic music) 162 00:14:44,091 --> 00:14:44,925 - Nick. 163 00:14:46,051 --> 00:14:48,804 (dramatic music) 164 00:14:50,973 --> 00:14:52,391 Can you help him? 165 00:14:53,601 --> 00:14:54,435 - Alex? 166 00:14:56,186 --> 00:14:57,021 Alex? 167 00:14:58,355 --> 00:15:01,108 (dramatic music) 168 00:15:02,526 --> 00:15:04,236 Do you know who I am? 169 00:15:05,237 --> 00:15:07,990 (dramatic music) 170 00:15:11,285 --> 00:15:13,078 - Can you help him? 171 00:15:13,078 --> 00:15:14,747 - It's already done. 172 00:15:16,832 --> 00:15:19,919 - Oh, this is absurd, preposterous. 173 00:15:19,919 --> 00:15:21,086 - My son's dying. 174 00:15:21,086 --> 00:15:22,129 - He's not even sick. 175 00:15:22,129 --> 00:15:23,631 - [Sandra] He's dying. 176 00:15:23,631 --> 00:15:24,715 - Get up, Alex! 177 00:15:24,715 --> 00:15:25,966 - He can't get up! 178 00:15:25,966 --> 00:15:27,468 - Come on, Alex, of course you can. 179 00:15:27,468 --> 00:15:28,344 Come on. 180 00:15:28,344 --> 00:15:29,762 Up, up, up, up. 181 00:15:29,762 --> 00:15:31,055 - [Sandra] Stop it! 182 00:15:31,055 --> 00:15:32,473 - Do you want to die? 183 00:15:32,473 --> 00:15:33,307 To rot? 184 00:15:34,266 --> 00:15:37,019 (dramatic music) 185 00:15:47,655 --> 00:15:50,991 (soft orchestral music) 186 00:15:58,123 --> 00:15:59,291 You all right? 187 00:16:02,628 --> 00:16:05,839 (cuckoo clock chiming) 188 00:16:10,177 --> 00:16:11,428 - [Alex] Mummy? 189 00:16:21,855 --> 00:16:23,190 - Where'd he go? 190 00:16:25,275 --> 00:16:28,612 - Can I ask Alice to make me a sandwich? 191 00:16:31,865 --> 00:16:33,200 - You all right? 192 00:16:35,369 --> 00:16:36,829 Who is he? 193 00:16:36,829 --> 00:16:38,330 - This is for you. 194 00:16:39,248 --> 00:16:41,041 (balloon pops) 195 00:16:41,041 --> 00:16:43,335 (chuckles) 196 00:16:44,670 --> 00:16:47,172 (keys typing) 197 00:17:08,861 --> 00:17:10,070 - I don't know. 198 00:17:10,070 --> 00:17:13,407 He just appeared, did something to Alex, 199 00:17:13,407 --> 00:17:15,659 and then vanished. 200 00:17:15,659 --> 00:17:18,287 Our security didn't pick him up, and neither did the dogs. 201 00:17:18,287 --> 00:17:21,081 I haven't been able to find any trace of him. 202 00:17:21,081 --> 00:17:21,915 - Sandra. 203 00:17:23,000 --> 00:17:24,251 Would it make any difference if I told you 204 00:17:24,251 --> 00:17:25,794 I've buried people who have been cured 205 00:17:25,794 --> 00:17:28,088 by characters like that? 206 00:17:28,088 --> 00:17:29,506 - No. 207 00:17:29,506 --> 00:17:32,342 - Then why are we wasting each other's time? 208 00:17:32,342 --> 00:17:33,844 - Look at him. 209 00:17:33,844 --> 00:17:36,764 It's been a week and he grows stronger every day. 210 00:17:36,764 --> 00:17:39,558 - Sandra, as I explained from the beginning, 211 00:17:39,558 --> 00:17:41,727 the heartbreaking thing is the periods of 212 00:17:41,727 --> 00:17:43,771 spontaneous remission. 213 00:17:43,771 --> 00:17:45,522 Oh, it's quite common. 214 00:17:45,522 --> 00:17:49,276 The patient feels much better, but it's only temporary. 215 00:17:49,276 --> 00:17:51,111 It's always temporary. 216 00:17:52,029 --> 00:17:53,781 - Mummy, can I watch TV? 217 00:17:53,781 --> 00:17:54,615 - Mhm. 218 00:17:55,574 --> 00:17:56,492 Off you go. 219 00:17:59,203 --> 00:18:02,456 Why won't you authorize an examination? 220 00:18:02,456 --> 00:18:04,792 - If Alex is happy, and if you and Nick would just 221 00:18:04,792 --> 00:18:07,544 take each day as it comes, why should I expose him 222 00:18:07,544 --> 00:18:10,005 to a long, uncomfortable series of tests 223 00:18:10,005 --> 00:18:14,134 just to prove what we've known for many months? 224 00:18:14,134 --> 00:18:18,847 If Alex thinks he's cured, let him enjoy it while he can. 225 00:18:19,848 --> 00:18:22,351 (bird chirps) 226 00:18:23,185 --> 00:18:26,188 (suspenseful music) 227 00:18:32,820 --> 00:18:34,154 - [Alex] If I put my finger in here, 228 00:18:34,154 --> 00:18:35,614 will it come out the same? 229 00:18:35,614 --> 00:18:37,366 Oh, it's not working. 230 00:18:38,534 --> 00:18:40,911 How does it, how does it happen to go that way 231 00:18:40,911 --> 00:18:43,664 when I put the two fingers there? 232 00:18:44,748 --> 00:18:47,251 - Who are you talking to, darling? 233 00:18:47,251 --> 00:18:48,085 - Gregory. 234 00:18:57,928 --> 00:19:00,681 - What are you doing here? 235 00:19:00,681 --> 00:19:02,766 - Didn't you send for me? 236 00:19:04,184 --> 00:19:05,561 - How did you get in? 237 00:19:05,561 --> 00:19:08,021 - He came in through the television. 238 00:19:08,021 --> 00:19:11,859 - You can't always believe what you see, Alex. 239 00:19:14,153 --> 00:19:17,656 (strange, dramatic music) 240 00:19:23,203 --> 00:19:24,371 - Who are you? 241 00:19:26,373 --> 00:19:28,375 What did you do to Alex? 242 00:19:29,835 --> 00:19:32,546 The doctors have given up on him. 243 00:19:33,589 --> 00:19:35,841 - Have you given up on him? 244 00:19:39,011 --> 00:19:42,514 (strange, dramatic music) 245 00:19:44,057 --> 00:19:47,519 - They say his recovery is only temporary. 246 00:19:47,519 --> 00:19:49,354 Spontaneous remission. 247 00:19:56,570 --> 00:19:59,740 Every day when Alex wakes up, and keeps breathing 248 00:19:59,740 --> 00:20:02,743 until bed time has been an eternity. 249 00:20:04,161 --> 00:20:07,998 For the last week I didn't dare hope for more. 250 00:20:09,499 --> 00:20:11,585 But look at him. 251 00:20:11,585 --> 00:20:12,586 It's like... 252 00:20:15,422 --> 00:20:16,256 A miracle. 253 00:20:18,091 --> 00:20:18,926 Isn't it? 254 00:20:22,137 --> 00:20:23,805 Did you cure my son? 255 00:20:25,849 --> 00:20:28,352 - Alex is as well as he feels, 256 00:20:29,811 --> 00:20:33,482 and it will last as long as he wants it to. 257 00:20:36,985 --> 00:20:39,988 (Gregory whistling) 258 00:20:49,706 --> 00:20:52,209 - I'd like to know how you got in the other night. 259 00:20:52,209 --> 00:20:55,128 Alex tells me you turned into a bird. 260 00:20:55,128 --> 00:20:57,381 - You said you wouldn't tell. 261 00:20:57,381 --> 00:21:00,008 - You must have climbed the ivy. 262 00:21:01,843 --> 00:21:02,678 Where are you from? 263 00:21:02,678 --> 00:21:03,428 - [Gregory] Overseas. 264 00:21:03,428 --> 00:21:04,638 - Which sea? 265 00:21:04,638 --> 00:21:08,267 (Gregory speaking French) 266 00:21:08,267 --> 00:21:10,060 You speak French? 267 00:21:10,060 --> 00:21:12,145 I've always wanted Alex to have a second language. 268 00:21:12,145 --> 00:21:13,730 It broadens the outlook. 269 00:21:13,730 --> 00:21:14,564 - Ah! 270 00:21:16,316 --> 00:21:19,152 Voila. (Sandra chuckles) 271 00:21:19,152 --> 00:21:21,655 - Aren't you ever serious? 272 00:21:21,655 --> 00:21:23,657 (blows) 273 00:21:26,493 --> 00:21:28,996 Would you do something for me? 274 00:21:29,997 --> 00:21:32,165 - For you, mon petit chou, 275 00:21:33,667 --> 00:21:37,337 I would cause kings to fall and cats to fly. 276 00:21:40,048 --> 00:21:41,675 (buzzing) 277 00:21:41,675 --> 00:21:43,927 - [Nick] If things, if things can be done and there's a-- 278 00:21:43,927 --> 00:21:44,720 - Lucas. 279 00:21:45,679 --> 00:21:46,680 Certainly. 280 00:21:46,680 --> 00:21:47,848 Nick? 281 00:21:47,848 --> 00:21:49,016 It's for you. 282 00:21:49,016 --> 00:21:50,309 - Thank you. 283 00:21:50,309 --> 00:21:51,852 That that, that's what it should be, 284 00:21:51,852 --> 00:21:54,396 that is where the emphasis of our time will be put. 285 00:21:54,396 --> 00:21:55,480 Yes? 286 00:21:55,480 --> 00:21:56,940 Senator Rast. 287 00:21:56,940 --> 00:21:58,442 - I found him. 288 00:21:58,442 --> 00:22:00,110 He's coming for dinner tonight. 289 00:22:00,110 --> 00:22:01,695 - Sandra, I do wish you wouldn't do these 290 00:22:01,695 --> 00:22:05,574 things without-- (line cuts off) 291 00:22:10,829 --> 00:22:12,914 (typing) 292 00:22:30,807 --> 00:22:31,725 - [Gregory] What about you senator? 293 00:22:31,725 --> 00:22:33,101 What do you believe in? 294 00:22:33,101 --> 00:22:35,437 - Nicky believes in votes. 295 00:22:35,437 --> 00:22:36,980 - Are you interested in politics, Wolfe? 296 00:22:36,980 --> 00:22:40,233 - He's absolutely seduced by politics. 297 00:22:40,233 --> 00:22:42,778 It's his only passion, I fear. 298 00:22:42,778 --> 00:22:44,237 Oh, I'm sorry. 299 00:22:44,237 --> 00:22:47,074 Two drinks and I completely lose control. 300 00:22:47,074 --> 00:22:48,909 Isn't that right, pet? 301 00:22:50,285 --> 00:22:51,078 - Hello. 302 00:22:55,290 --> 00:22:56,958 Gregory, you can stay overnight. 303 00:22:56,958 --> 00:22:58,835 We've got tons of rooms. 304 00:22:58,835 --> 00:23:02,255 - What an interesting idea, Alex. 305 00:23:02,255 --> 00:23:03,131 - He should be in bed. 306 00:23:03,131 --> 00:23:04,591 - [Alex] Aww. 307 00:23:04,591 --> 00:23:06,927 - Go on, off you go. 308 00:23:06,927 --> 00:23:10,305 - Will you show me how you make the dogs bark again? 309 00:23:10,305 --> 00:23:11,473 - [Sandra] Go to bed darling. 310 00:23:11,473 --> 00:23:12,641 - All right. 311 00:23:12,641 --> 00:23:14,226 Good night, Gregory. 312 00:23:14,226 --> 00:23:15,060 Good night, mum. 313 00:23:15,060 --> 00:23:15,894 - Alex? 314 00:23:17,020 --> 00:23:19,898 Next time I'll turn them into swans, 315 00:23:19,898 --> 00:23:22,025 and we'll soar on their backs among the clouds, 316 00:23:22,025 --> 00:23:22,943 how about that? 317 00:23:22,943 --> 00:23:23,777 - Terrific. 318 00:23:23,777 --> 00:23:24,694 Good night. 319 00:23:27,781 --> 00:23:30,575 - You seem to have won a devotee. 320 00:23:32,911 --> 00:23:35,330 - Tell me something, senator. 321 00:23:35,330 --> 00:23:37,958 How does a deputy governor manage to vanish 322 00:23:37,958 --> 00:23:39,459 in broad daylight? 323 00:23:41,378 --> 00:23:43,046 - Heavy seas. 324 00:23:43,046 --> 00:23:46,466 - But in 90% of drownings, the body turns up. 325 00:23:46,466 --> 00:23:47,300 - Really? 326 00:23:47,300 --> 00:23:48,718 - Hm. 327 00:23:48,718 --> 00:23:50,929 90% of ordinary drownings. 328 00:23:50,929 --> 00:23:53,306 But in the case of Eli Steel, 329 00:23:53,306 --> 00:23:57,185 the whole area was crawling with helicopters, 330 00:23:57,185 --> 00:24:00,147 rescue vessels, even divers, within minutes 331 00:24:00,147 --> 00:24:02,399 of his disappearance. 332 00:24:02,399 --> 00:24:03,692 And yet, nothing. 333 00:24:06,820 --> 00:24:10,198 - Well how do you think it happened? 334 00:24:10,198 --> 00:24:13,368 - I know nothing about politics, senator. 335 00:24:13,368 --> 00:24:15,454 But I do know about magic. 336 00:24:15,454 --> 00:24:18,457 And I know there are powers at work in the universe. 337 00:24:18,457 --> 00:24:20,792 To those higher powers, the de-materialization 338 00:24:20,792 --> 00:24:22,961 of a given target would be 339 00:24:23,920 --> 00:24:25,005 child's play. 340 00:24:26,673 --> 00:24:30,010 - Well, perhaps Eli Steel was spirited away 341 00:24:30,010 --> 00:24:31,553 by a UFO. 342 00:24:31,553 --> 00:24:32,888 - Why not? 343 00:24:32,888 --> 00:24:34,931 It's as credible as drowning. 344 00:24:34,931 --> 00:24:37,434 - I'll mention it to our chief of security. 345 00:24:37,434 --> 00:24:40,020 - Anyone for strip poker? 346 00:24:40,020 --> 00:24:41,688 - Then you don't believe it's possible for a person 347 00:24:41,688 --> 00:24:44,191 to slip in and out of this dimension? 348 00:24:44,191 --> 00:24:45,692 - I'm simply saying that there are more 349 00:24:45,692 --> 00:24:48,069 plausible explanations. 350 00:24:48,069 --> 00:24:50,197 - Then you think it was assassination? 351 00:24:50,197 --> 00:24:51,698 - Are you kidding? 352 00:24:53,325 --> 00:24:54,159 - No. 353 00:24:55,535 --> 00:24:59,039 (strange, dramatic music) 354 00:25:02,834 --> 00:25:03,627 - Benny? 355 00:25:03,627 --> 00:25:04,461 It's Nick. 356 00:25:06,713 --> 00:25:08,882 Just as a matter of interest, has the computer thrown 357 00:25:08,882 --> 00:25:12,969 up anything more on the Eli Steel drowning? 358 00:25:12,969 --> 00:25:16,389 Yes, I know it's late, but can you check? 359 00:25:28,777 --> 00:25:31,780 (solution bubbling) 360 00:25:33,281 --> 00:25:35,617 (scrubbing) 361 00:25:38,912 --> 00:25:39,746 - Alice? 362 00:25:43,458 --> 00:25:44,292 Where's Alex? 363 00:25:44,292 --> 00:25:46,044 - In the lounge room. 364 00:25:46,044 --> 00:25:47,170 Excuse me, mum? 365 00:25:47,170 --> 00:25:48,588 Will Senator Rast be in tonight? 366 00:25:48,588 --> 00:25:49,548 - No. 367 00:25:49,548 --> 00:25:51,591 - Will Mr. Gregory? 368 00:25:51,591 --> 00:25:53,510 - I'll be making dinner this evening. 369 00:25:53,510 --> 00:25:55,095 You won't be required. 370 00:25:55,095 --> 00:25:56,471 - Thank you, mum. 371 00:25:59,391 --> 00:26:01,977 (scrubbing) 372 00:26:01,977 --> 00:26:02,769 - Alex? 373 00:26:04,980 --> 00:26:07,607 (clock chimes) 374 00:26:08,525 --> 00:26:09,359 Alex? 375 00:26:28,461 --> 00:26:30,797 (cat meows) 376 00:26:35,552 --> 00:26:38,305 (dramatic music) 377 00:26:43,351 --> 00:26:44,644 Alex? 378 00:26:44,644 --> 00:26:45,478 Alex? 379 00:26:47,147 --> 00:26:50,984 - Rawr! (squealing) 380 00:26:50,984 --> 00:26:55,572 - Oh, Alexander Rast, don't you ever do that to me again. 381 00:26:55,572 --> 00:26:56,406 Oh. 382 00:26:57,324 --> 00:26:58,158 I'm sorry. 383 00:27:00,160 --> 00:27:01,244 I'm so sorry. 384 00:27:02,245 --> 00:27:04,664 I didn't mean to shout at you. 385 00:27:08,084 --> 00:27:11,171 Has Gregory been teaching you tricks again? 386 00:27:11,171 --> 00:27:12,005 - Watch. 387 00:27:13,590 --> 00:27:14,424 Voila. 388 00:27:15,342 --> 00:27:16,676 - Oh, voila you. 389 00:27:18,053 --> 00:27:20,555 - Can I go to the beach with Gregory this afternoon? 390 00:27:20,555 --> 00:27:21,389 - No. 391 00:27:21,389 --> 00:27:22,682 - Aww. 392 00:27:22,682 --> 00:27:25,352 - Oh, you're with poor Gregory day and night. 393 00:27:25,352 --> 00:27:27,479 He may have other things to do. 394 00:27:27,479 --> 00:27:30,523 Besides, you're going to the movies this evening 395 00:27:30,523 --> 00:27:33,151 with Mr. Bergier and Mr. Robinson. 396 00:27:33,151 --> 00:27:35,362 - Please, mum, please? 397 00:27:35,362 --> 00:27:37,447 - Definitely not. 398 00:27:37,447 --> 00:27:42,452 (waves crashing) (gulls cawing) 399 00:27:50,377 --> 00:27:53,046 - What do you see, Alex? 400 00:27:53,046 --> 00:27:54,881 - The ocean? 401 00:27:54,881 --> 00:27:55,882 - What else? 402 00:27:58,343 --> 00:28:00,553 - Birds, the clouds. 403 00:28:00,553 --> 00:28:02,180 - What else? 404 00:28:02,180 --> 00:28:02,972 - Kinda... 405 00:28:05,392 --> 00:28:06,226 - Yes? 406 00:28:07,185 --> 00:28:09,020 - Kinda like the edge. 407 00:28:11,272 --> 00:28:12,107 - Bravo. 408 00:28:13,775 --> 00:28:15,944 The edge of the world. 409 00:28:15,944 --> 00:28:19,155 Where the earth is at war with the sea. 410 00:28:19,155 --> 00:28:21,658 Now listen, what can you hear? 411 00:28:23,410 --> 00:28:25,120 - The wind? 412 00:28:25,120 --> 00:28:26,413 (gulls cawing) 413 00:28:26,413 --> 00:28:28,081 - The wind. 414 00:28:28,081 --> 00:28:29,833 Our invisible friend. 415 00:28:31,918 --> 00:28:32,752 See? 416 00:28:34,212 --> 00:28:36,589 How it holds the gulls aloft? 417 00:28:39,592 --> 00:28:41,594 Is that not magic, Alex? 418 00:28:44,305 --> 00:28:45,140 Now, Alex. 419 00:28:46,599 --> 00:28:49,310 (dramatic music) 420 00:28:54,107 --> 00:28:55,567 What do you feel? 421 00:28:56,443 --> 00:28:58,111 - I, I'm not scared. 422 00:28:59,654 --> 00:29:02,323 - Use your heart, not your head. 423 00:29:03,575 --> 00:29:05,201 What do you feel? 424 00:29:05,201 --> 00:29:06,619 - Wolfe? 425 00:29:06,619 --> 00:29:08,246 - There is the edge. 426 00:29:08,246 --> 00:29:12,459 Only the wind separates you from the rocks. 427 00:29:12,459 --> 00:29:13,918 What do you feel? 428 00:29:15,128 --> 00:29:16,880 (dramatic music) 429 00:29:16,880 --> 00:29:17,714 - Death. 430 00:29:18,923 --> 00:29:19,758 - Again! 431 00:29:21,134 --> 00:29:22,343 - I feel death. 432 00:29:23,636 --> 00:29:26,431 (dramatic music) 433 00:29:30,977 --> 00:29:34,230 - Death sits here, perched like a vulture waiting 434 00:29:34,230 --> 00:29:36,316 for you to forget it. 435 00:29:36,316 --> 00:29:37,150 Death... 436 00:29:41,654 --> 00:29:44,991 Always remember the feel of death, Alex. 437 00:29:46,284 --> 00:29:50,955 And he'll never be able to take you by surprise. 438 00:29:50,955 --> 00:29:55,960 (gulls cawing) (slow, dramatic music) 439 00:30:23,363 --> 00:30:25,198 - Wait a minute, Nick. 440 00:30:26,157 --> 00:30:28,368 The boss likes you. 441 00:30:28,368 --> 00:30:31,246 He said to me, "Doc, I like that guy. 442 00:30:31,246 --> 00:30:32,872 "But if I don't get out of the hospital soon, 443 00:30:32,872 --> 00:30:34,207 "we're gonna be up the creek." 444 00:30:34,207 --> 00:30:36,042 You know what that makes you, senator. 445 00:30:36,042 --> 00:30:37,502 - Yes, a paddle. 446 00:30:37,502 --> 00:30:39,295 - That's right. 447 00:30:39,295 --> 00:30:41,589 Now the press has been playing you like a violin. 448 00:30:41,589 --> 00:30:43,925 My man doesn't like it. 449 00:30:43,925 --> 00:30:45,552 - Look, I haven't been briefed, Doc. 450 00:30:45,552 --> 00:30:48,263 I need facts and I need figures, not just rhetoric. 451 00:30:48,263 --> 00:30:50,223 - Well I always say the defective government consists 452 00:30:50,223 --> 00:30:51,683 of ignoring facts. 453 00:30:53,226 --> 00:30:55,103 - Well I'm not sure I'm cut out for all of this. 454 00:30:55,103 --> 00:30:56,896 - Oh sure you are. 455 00:30:56,896 --> 00:30:59,899 We put you in the computer and the computer said you'll do. 456 00:30:59,899 --> 00:31:01,192 - Okay. 457 00:31:01,192 --> 00:31:02,360 - Oh, and another thing, senator. 458 00:31:02,360 --> 00:31:04,737 Lay off the Steel drowning. 459 00:31:04,737 --> 00:31:07,282 Ask questions about the anti inflation plans, 460 00:31:07,282 --> 00:31:09,951 the price of oil in Texas. 461 00:31:09,951 --> 00:31:11,244 But don't as questions about things you 462 00:31:11,244 --> 00:31:13,413 know nothing about. 463 00:31:13,413 --> 00:31:16,791 That's why we've got intelligence. 464 00:31:16,791 --> 00:31:20,336 Oh, and incidentally, senator, about your new image. 465 00:31:20,336 --> 00:31:22,463 Intelligence said cool it with Zoe Cayce. 466 00:31:22,463 --> 00:31:23,423 - Oh now wait a minute Doc. 467 00:31:23,423 --> 00:31:25,633 - Look, your wife is hot stuff. 468 00:31:25,633 --> 00:31:29,304 The chief executive said to me, "Nick's wife is hot stuff." 469 00:31:29,304 --> 00:31:34,309 What the hell do you want with a tramp like Zoe Cayce? 470 00:31:35,184 --> 00:31:35,727 - Well it's a long story. 471 00:31:35,727 --> 00:31:36,895 - Nick. 472 00:31:36,895 --> 00:31:38,104 You know how Portis boys operate. 473 00:31:38,104 --> 00:31:41,858 Now job Zoe Cayce or they'll drop her for ya. 474 00:31:48,823 --> 00:31:50,491 - Excellent. 475 00:31:50,491 --> 00:31:51,451 - Thank you. 476 00:32:02,211 --> 00:32:05,131 I am on to you, Gregory Wolfe. - Mhm? 477 00:32:06,299 --> 00:32:07,967 - I think I know who you are, 478 00:32:07,967 --> 00:32:09,469 and what you want. 479 00:32:12,889 --> 00:32:13,723 - Oh? 480 00:32:15,058 --> 00:32:16,809 - To Alex, you're his playmate and mentor, 481 00:32:16,809 --> 00:32:18,311 so you assume that role. 482 00:32:18,311 --> 00:32:20,730 To Nicky, you're an itch he can't scratch. 483 00:32:20,730 --> 00:32:22,732 To Bergier, a security risk. 484 00:32:22,732 --> 00:32:24,609 To Alice, the mysterious guest. 485 00:32:24,609 --> 00:32:25,818 You're different things to different people 486 00:32:25,818 --> 00:32:28,321 and you play each role separately. 487 00:32:28,321 --> 00:32:31,741 The thundering faith healer, the political, innocent. 488 00:32:31,741 --> 00:32:36,079 The parlor magician. (laughing) 489 00:32:36,079 --> 00:32:37,997 - And what am I to you? 490 00:32:40,416 --> 00:32:44,087 - I think you push people into the deep end. 491 00:32:45,213 --> 00:32:48,675 That's the beginning and end of your purpose. 492 00:32:48,675 --> 00:32:52,512 You force people to escape their limitations. 493 00:32:52,512 --> 00:32:56,683 Take Nick, his limitations. - Take Sandra. 494 00:32:56,683 --> 00:32:58,017 Her limitations. 495 00:33:00,019 --> 00:33:00,853 - Oh, no. 496 00:33:02,021 --> 00:33:05,358 I'm not going to let you change the subject. 497 00:33:05,358 --> 00:33:09,445 - Why do you and Nick have separate bedrooms? 498 00:33:09,445 --> 00:33:12,532 Don't you ever sleep together? 499 00:33:12,532 --> 00:33:13,366 - No. 500 00:33:15,201 --> 00:33:18,037 Our marriage was arranged by people in high places. 501 00:33:18,037 --> 00:33:19,622 It was politically expedient at the time 502 00:33:19,622 --> 00:33:22,083 for Senator Rast to marry the daughter of an ambassador. 503 00:33:22,083 --> 00:33:22,917 - Ah. 504 00:33:24,210 --> 00:33:25,837 Money. 505 00:33:25,837 --> 00:33:29,215 - I'm not so much a wife as a PR job. 506 00:33:29,215 --> 00:33:30,383 - And Alex? 507 00:33:30,383 --> 00:33:31,759 (sighs) 508 00:33:31,759 --> 00:33:33,344 - Another political expediency conceived out of 509 00:33:33,344 --> 00:33:35,054 a committee decision. 510 00:33:38,099 --> 00:33:41,144 When we found Alex was leukemic, 511 00:33:41,144 --> 00:33:43,896 I thought we were finally reaping the marred fruit 512 00:33:43,896 --> 00:33:45,481 of a godless union. 513 00:33:47,817 --> 00:33:50,653 Does this sound like a confession? 514 00:33:51,904 --> 00:33:52,739 I'm sorry. 515 00:33:54,240 --> 00:33:59,078 - So by curing Alex, I have absolved your sin, is that it? 516 00:34:00,580 --> 00:34:01,581 - Solved one. 517 00:34:03,291 --> 00:34:04,625 Induced another. 518 00:34:06,544 --> 00:34:09,422 You're pushing me into the deep end, too. 519 00:34:09,422 --> 00:34:10,298 Aren't you? 520 00:34:11,257 --> 00:34:14,427 (soft, strange music) 521 00:34:16,012 --> 00:34:18,014 I arranged this evening. 522 00:34:19,432 --> 00:34:21,142 Must I do everything? 523 00:34:23,019 --> 00:34:26,147 - The deep end is always with you. 524 00:34:26,147 --> 00:34:28,399 All you have to do is fall. 525 00:34:30,026 --> 00:34:33,196 (soft, strange music) 526 00:34:36,824 --> 00:34:38,618 - Where's your glass? 527 00:34:40,703 --> 00:34:43,956 (soft, romantic music) 528 00:35:21,202 --> 00:35:24,372 (soft, strange music) 529 00:35:30,378 --> 00:35:33,339 Get out. (sobbing) 530 00:35:34,966 --> 00:35:35,800 Get out! 531 00:35:37,051 --> 00:35:40,179 Get out! (plate shatters) 532 00:35:40,179 --> 00:35:42,515 Get out! (plate shatters) 533 00:35:42,515 --> 00:35:43,349 Get out! 534 00:35:46,227 --> 00:35:48,229 (yelps) 535 00:35:53,067 --> 00:35:53,901 Please. 536 00:35:54,819 --> 00:35:55,653 Get out. 537 00:35:57,530 --> 00:36:00,783 (soft, dramatic music) 538 00:36:07,623 --> 00:36:08,457 Gregory? 539 00:36:11,919 --> 00:36:12,879 Forgive me. 540 00:36:17,383 --> 00:36:20,678 (soft, dramatic music) (sobbing) 541 00:36:20,678 --> 00:36:21,512 Please. 542 00:36:23,472 --> 00:36:24,390 Forgive me. 543 00:36:32,064 --> 00:36:33,107 - Forgive me. 544 00:36:34,901 --> 00:36:36,235 - I do love you. 545 00:36:38,738 --> 00:36:39,572 - I know. 546 00:36:43,409 --> 00:36:46,621 (soft, dramatic music) 547 00:37:04,764 --> 00:37:08,100 (soft orchestral music) 548 00:37:24,575 --> 00:37:25,409 - Sandra? 549 00:37:31,457 --> 00:37:33,084 - Nick? 550 00:37:33,084 --> 00:37:35,127 - How was the garden party? 551 00:37:35,127 --> 00:37:35,962 - Fine. 552 00:37:37,463 --> 00:37:39,632 When did you get back? 553 00:37:39,632 --> 00:37:41,050 - Oh, about noon. 554 00:37:43,427 --> 00:37:45,554 Sandra, I would like a word with you. 555 00:37:45,554 --> 00:37:47,139 - I'm tired. 556 00:37:47,139 --> 00:37:49,475 - Yes, yes I'll bet you are. 557 00:37:50,935 --> 00:37:53,062 - I think I'll go to bed. 558 00:37:53,062 --> 00:37:53,980 Good night. 559 00:37:57,942 --> 00:37:59,944 - Where have you been? 560 00:37:59,944 --> 00:38:01,821 - You're drunk. 561 00:38:01,821 --> 00:38:03,990 - Yes, I'm drunk. 562 00:38:03,990 --> 00:38:05,533 - How nice for you. 563 00:38:06,951 --> 00:38:09,829 - Alex was wondering where you were at bed time. 564 00:38:09,829 --> 00:38:11,289 - No he didn't. 565 00:38:11,289 --> 00:38:13,708 And don't use him like that. 566 00:38:13,708 --> 00:38:16,002 - The garden party finished at five. 567 00:38:16,002 --> 00:38:18,337 - Then we're obviously late. 568 00:38:20,214 --> 00:38:22,717 - You two have been spending a lot of time together. 569 00:38:22,717 --> 00:38:27,513 - It was your idea that he take me to the garden party. 570 00:38:27,513 --> 00:38:29,390 - Doc Wheelan thinks it would be a good idea 571 00:38:29,390 --> 00:38:33,060 if we didn't see quite so much of Gregory. 572 00:38:33,060 --> 00:38:35,187 - And if Doc Wheelan told you to jump into 573 00:38:35,187 --> 00:38:38,524 a pile of crap, you wouldn't stop to put your boots on. 574 00:38:38,524 --> 00:38:42,236 - Governors rise and fall on Doc Wheelan's say so. 575 00:38:42,236 --> 00:38:45,865 And the word is, I am to replace Eli Steel. 576 00:38:47,575 --> 00:38:48,993 - Whoopee, Nicky. 577 00:38:50,995 --> 00:38:53,039 - And this deputy governor is not gonna share 578 00:38:53,039 --> 00:38:55,041 his house with that live-in lay about. 579 00:38:55,041 --> 00:38:58,252 (soft, strange music) 580 00:39:10,056 --> 00:39:13,559 (strange, dramatic music) 581 00:39:36,999 --> 00:39:38,751 Are you sleeping with him? 582 00:39:38,751 --> 00:39:41,379 - Why the sudden interest in me? 583 00:39:41,379 --> 00:39:43,881 Isn't your little whore from the typing parole, 584 00:39:43,881 --> 00:39:45,299 what's her name? 585 00:39:45,299 --> 00:39:46,300 Zorro. - Zoe. 586 00:39:47,218 --> 00:39:49,637 And she's a press assistant. 587 00:39:49,637 --> 00:39:52,431 As a matter of fact, I've stopped seeing her. 588 00:39:52,431 --> 00:39:54,433 I thought it would be best to give more time 589 00:39:54,433 --> 00:39:55,434 to you and Alex. 590 00:39:55,434 --> 00:39:56,894 - We don't want your time, Nick. 591 00:39:56,894 --> 00:39:59,063 We've managed just fine until now. 592 00:39:59,063 --> 00:40:01,524 And now that Alex doesn't require every ounce of my love 593 00:40:01,524 --> 00:40:03,734 and every minute of my time, I'll do as I please 594 00:40:03,734 --> 00:40:06,404 as late as I please, regardless of what you, Wheelan, 595 00:40:06,404 --> 00:40:08,406 or God all mighty thinks. 596 00:40:08,406 --> 00:40:11,450 Do we understand each other, senator? 597 00:40:12,827 --> 00:40:14,829 (gulls cawing) 598 00:40:14,829 --> 00:40:17,665 (thunder rolling) 599 00:40:20,543 --> 00:40:21,377 (gulls cawing) 600 00:40:21,377 --> 00:40:22,545 - [Alex] Oh. 601 00:40:22,545 --> 00:40:24,797 I'm not, Mr. Robinson? 602 00:40:24,797 --> 00:40:26,424 - Too cold. 603 00:40:26,424 --> 00:40:28,843 - But I wanna show Gregory something. 604 00:40:28,843 --> 00:40:32,555 - Well you'll just have to show him in here. 605 00:40:32,555 --> 00:40:37,560 (gulls cawing) (thunder rolling) 606 00:40:40,813 --> 00:40:43,357 (Alex humming) 607 00:40:49,321 --> 00:40:54,326 (Alex and Gregory humming) (gulls cawing) 608 00:41:12,845 --> 00:41:17,850 (dog whimpering) (slow, dramatic music) 609 00:41:26,066 --> 00:41:31,071 (dog whimpering) (shrill music) 610 00:41:41,248 --> 00:41:43,834 (horn honking) 611 00:41:57,181 --> 00:41:59,016 (thunder crashes) 612 00:41:59,016 --> 00:42:01,560 (gulls cawing) 613 00:42:18,577 --> 00:42:21,205 (upbeat music) 614 00:42:29,088 --> 00:42:34,093 (radio chatter) (upbeat music) 615 00:42:53,320 --> 00:42:55,864 (upbeat music) 616 00:43:08,127 --> 00:43:13,132 (upbeat music) (people chattering) 617 00:43:24,226 --> 00:43:29,231 (upbeat music) (people chattering) 618 00:43:40,492 --> 00:43:41,952 - Well yes, I'm sure he'll be here, 619 00:43:41,952 --> 00:43:43,120 it's just that I wish people would wouldn't keep 620 00:43:43,120 --> 00:43:45,122 calling him "Our Gregory." 621 00:43:45,122 --> 00:43:47,374 - Because he's our Gregory, pet. 622 00:43:47,374 --> 00:43:51,045 Everyone should have their very own Gregory. 623 00:43:53,422 --> 00:43:57,217 - Would you excuse me just a minute? 624 00:43:57,217 --> 00:43:58,510 Our guest of honor. 625 00:43:58,510 --> 00:44:00,346 Edith, lovely to see you again. 626 00:44:00,346 --> 00:44:02,264 Dr. Barthelemy. 627 00:44:02,264 --> 00:44:03,432 How was your flight? 628 00:44:03,432 --> 00:44:04,350 - Awful. 629 00:44:04,350 --> 00:44:05,851 - We nearly didn't come. 630 00:44:05,851 --> 00:44:09,188 Miss Twist has a very bad tooth, but she insisted. 631 00:44:09,188 --> 00:44:12,358 - And where's this faith healer of yours? 632 00:44:12,358 --> 00:44:14,568 - He's probably putting Alex to bed. 633 00:44:14,568 --> 00:44:16,862 They're very close. 634 00:44:16,862 --> 00:44:21,867 (upbeat music) (people chattering) 635 00:44:26,914 --> 00:44:28,874 - Oh for Christ's sake. 636 00:44:28,874 --> 00:44:30,834 You can't make an omelet without breaking a few eggs, 637 00:44:30,834 --> 00:44:34,838 that's what the chief executive told me. 638 00:44:34,838 --> 00:44:39,843 (upbeat music) (people chattering) 639 00:44:41,387 --> 00:44:44,181 - I think that maybe you have come here to find out 640 00:44:44,181 --> 00:44:48,477 if everything they say about this Wolfe is true. 641 00:44:48,477 --> 00:44:49,645 - Could be. 642 00:44:49,645 --> 00:44:51,563 - Ah, interesting, interesting. 643 00:44:51,563 --> 00:44:54,858 How do you determine whether a healer 644 00:44:54,858 --> 00:44:56,860 is genuine or otherwise? 645 00:44:58,821 --> 00:45:00,406 - If he's genuine, I'll know. 646 00:45:00,406 --> 00:45:01,323 - Allow me. 647 00:45:02,741 --> 00:45:07,746 (upbeat music) (people chattering) 648 00:45:10,708 --> 00:45:13,711 (people chattering) 649 00:45:17,840 --> 00:45:20,551 (fanfare music) 650 00:45:22,469 --> 00:45:23,846 - Miss Twist. 651 00:45:23,846 --> 00:45:26,432 Distinguished guests, ladies and gentlemen. 652 00:45:26,432 --> 00:45:29,768 (shrill, strange music) 653 00:45:50,956 --> 00:45:52,875 (knocking) 654 00:45:52,875 --> 00:45:53,709 - Come in. 655 00:45:57,921 --> 00:45:59,548 - Oh. 656 00:45:59,548 --> 00:46:01,425 What is this monkey business? 657 00:46:01,425 --> 00:46:04,178 (laughing) 658 00:46:04,178 --> 00:46:08,766 Now, listen carefully, because I have a riddle. 659 00:46:08,766 --> 00:46:12,269 What has 100 legs, has three sharp nails, 660 00:46:12,269 --> 00:46:16,774 and comes down the chimney every Christmas Eve, yeah? 661 00:46:16,774 --> 00:46:17,608 - Hm. 662 00:46:18,484 --> 00:46:20,027 Santa Claus? 663 00:46:20,027 --> 00:46:22,613 - Aye aye aye aye aye. 664 00:46:22,613 --> 00:46:24,823 A wise guy already and not even 10. 665 00:46:24,823 --> 00:46:26,992 What more can I teach him? 666 00:46:28,327 --> 00:46:30,996 (clock ticking) 667 00:46:34,666 --> 00:46:36,418 I'll be leaving soon. 668 00:46:40,964 --> 00:46:44,301 Got eggs to hatch and cats to cure. 669 00:46:44,301 --> 00:46:47,262 Can't hang around here forever with a dumb kid. 670 00:46:47,262 --> 00:46:50,182 (slow, soft music) 671 00:46:52,059 --> 00:46:54,812 - Why do you have to go, Gregory? 672 00:46:55,729 --> 00:46:58,690 - Angels live forever, Alex. 673 00:46:58,690 --> 00:47:03,070 Falling stars spend all their power at once. 674 00:47:03,070 --> 00:47:03,862 Burn out. 675 00:47:05,239 --> 00:47:07,366 - Why do you have to die? 676 00:47:08,283 --> 00:47:11,703 (soft orchestral music) 677 00:47:12,871 --> 00:47:16,500 - Because that's the way it always happens. 678 00:47:21,964 --> 00:47:24,800 Because I think the time has come. 679 00:47:25,884 --> 00:47:29,221 (soft orchestral music) 680 00:47:42,317 --> 00:47:44,570 - This year's total, 681 00:47:44,570 --> 00:47:46,405 $327,449 and 97 cents! 682 00:47:49,950 --> 00:47:54,454 (applause) (cheering) 683 00:48:03,547 --> 00:48:06,550 (people chattering) 684 00:48:32,784 --> 00:48:34,244 - Gregory, darling. 685 00:48:34,244 --> 00:48:36,622 Come and let me show you off. 686 00:48:44,963 --> 00:48:47,633 (soft chattering) 687 00:48:47,633 --> 00:48:51,053 - You should have worn your gorilla suit. 688 00:48:52,471 --> 00:48:56,016 - Under the circumstances, something rather loud. 689 00:48:56,016 --> 00:48:59,478 - Miss Edith Twist, may I present, Gregory Wolfe. 690 00:48:59,478 --> 00:49:01,313 - So, we meet at last. 691 00:49:02,773 --> 00:49:04,858 - And you've met Benny Lucas. 692 00:49:04,858 --> 00:49:06,818 And Dr. Barthelemy. 693 00:49:06,818 --> 00:49:09,905 (upbeat swing music) 694 00:49:14,576 --> 00:49:19,581 (people chattering) (upbeat swing music) 695 00:49:24,795 --> 00:49:26,254 - Mr. Wolfe. 696 00:49:26,254 --> 00:49:31,259 I'm told you hold great influence over the Rast family. 697 00:49:32,427 --> 00:49:33,845 - We do think he's rather special. 698 00:49:33,845 --> 00:49:36,890 - Yes, yes, if I were younger, I'd feel the same way. 699 00:49:36,890 --> 00:49:38,809 - You're wanted in the kitchen. 700 00:49:38,809 --> 00:49:42,187 - [Dr. Barthelemy] I'm told you're something of a healer. 701 00:49:42,187 --> 00:49:43,855 - I make no claims, doctor. 702 00:49:43,855 --> 00:49:47,484 - Well then you deny you cured Alex Rast? 703 00:49:47,484 --> 00:49:49,194 - I deny nothing. 704 00:49:49,194 --> 00:49:53,115 (Alice sobbing) - What is it? 705 00:49:53,115 --> 00:49:54,199 What's wrong? 706 00:49:56,368 --> 00:49:57,536 - I am asking. 707 00:50:03,667 --> 00:50:05,877 - Why do you ask what you already know? 708 00:50:05,877 --> 00:50:09,256 - I want to hear the truth, here and now. 709 00:50:10,382 --> 00:50:12,384 Did you cure Nick's son? 710 00:50:19,391 --> 00:50:21,643 - The truth is, he's cured. 711 00:50:22,894 --> 00:50:24,938 - Then you claim you healed him? 712 00:50:24,938 --> 00:50:26,064 - Well you heard him. 713 00:50:26,064 --> 00:50:27,983 He said he performs miracles. 714 00:50:27,983 --> 00:50:28,900 - Well go on. 715 00:50:28,900 --> 00:50:30,861 Perform a miracle for us. 716 00:50:30,861 --> 00:50:34,781 - What sort of miracle would you like to see, Benny? 717 00:50:34,781 --> 00:50:37,784 Shall I make frogs rain from the ceiling? 718 00:50:37,784 --> 00:50:40,787 Or shall I turn lead into gold? 719 00:50:40,787 --> 00:50:42,205 No? 720 00:50:42,205 --> 00:50:46,585 Perhaps something more sophisticated, more spectacular. 721 00:50:47,794 --> 00:50:51,631 Perhaps I shall make a grown man vanish at sea. 722 00:50:56,261 --> 00:51:00,432 - I was in my room, and I was taking a bath. 723 00:51:00,432 --> 00:51:05,312 And Mr. Wolfe, well, he came in while I was in the tub, and, 724 00:51:06,104 --> 00:51:08,190 and he looked at me. 725 00:51:08,190 --> 00:51:09,024 His eyes. 726 00:51:09,941 --> 00:51:12,152 You know what they're like. 727 00:51:12,152 --> 00:51:15,280 It was like I was paralyzed or something. 728 00:51:15,280 --> 00:51:18,658 And, and, he... (sobbing) 729 00:51:18,658 --> 00:51:20,077 - Alice. 730 00:51:20,077 --> 00:51:21,912 Why are you telling this ridiculous story? 731 00:51:21,912 --> 00:51:26,374 - Mrs. Rast, do you know of any reason why Alice would lie? 732 00:51:26,374 --> 00:51:28,794 - He's an engaging man. 733 00:51:28,794 --> 00:51:32,798 And Alice, I imagine, like most girls her age, fantasizes-- 734 00:51:32,798 --> 00:51:33,799 - Mrs. Rast. 735 00:51:35,008 --> 00:51:36,802 I don't think you fully understand. 736 00:51:36,802 --> 00:51:38,637 Alice alleges that Wolfe raped her. 737 00:51:38,637 --> 00:51:41,139 (Alice sobbing) 738 00:51:41,139 --> 00:51:43,141 - Well the doctor says you're a phony. 739 00:51:43,141 --> 00:51:44,643 Give me an answer. 740 00:51:46,019 --> 00:51:48,230 (laughing) 741 00:51:56,363 --> 00:52:01,326 (wings flapping) (guests gasping) 742 00:52:02,702 --> 00:52:04,663 - Senator Rast, I'm afraid your magician friend 743 00:52:04,663 --> 00:52:06,331 is becoming a bit of a bore. 744 00:52:06,331 --> 00:52:07,707 - I agree with him. 745 00:52:07,707 --> 00:52:09,501 - Why are you frightened, doctor? 746 00:52:09,501 --> 00:52:11,920 It's only a magic show. 747 00:52:11,920 --> 00:52:13,338 Right, Mr. Wolfe? 748 00:52:13,338 --> 00:52:16,675 - Only magic, indeed, Miss Twist. 749 00:52:16,675 --> 00:52:18,677 (guests exclaim) 750 00:52:18,677 --> 00:52:20,345 (clapping) 751 00:52:20,345 --> 00:52:21,179 - Oh. 752 00:52:24,182 --> 00:52:26,184 - Stunts, and illusions. 753 00:52:28,061 --> 00:52:30,564 (guests gasp) 754 00:52:32,107 --> 00:52:35,360 (dramatic piano music) 755 00:52:36,862 --> 00:52:38,905 (crashing) (clapping) 756 00:52:38,905 --> 00:52:40,740 Puffer, and deception. 757 00:52:42,284 --> 00:52:43,243 Flim flam... 758 00:52:43,243 --> 00:52:46,705 (wings flapping) 759 00:52:46,705 --> 00:52:48,790 And hocus pocus. 760 00:52:48,790 --> 00:52:52,294 (guests exclaim) 761 00:52:52,294 --> 00:52:55,046 (dramatic music) 762 00:52:58,133 --> 00:53:01,428 (hitting) (guests yell) 763 00:53:01,428 --> 00:53:06,349 (dramatic music) (guests chattering) 764 00:53:07,100 --> 00:53:08,101 - Mr. Wolfe. 765 00:53:09,186 --> 00:53:12,147 Is it true you healed Alex Rast? 766 00:53:12,147 --> 00:53:14,482 - Ask the child's mother. 767 00:53:14,482 --> 00:53:17,068 - It's quite true, Miss Twist. 768 00:53:17,068 --> 00:53:20,572 - Then, surely, you will do an old lady the kindness 769 00:53:20,572 --> 00:53:22,782 to cure an abscessed tooth? 770 00:53:22,782 --> 00:53:25,535 - As her doctor, I say no. 771 00:53:25,535 --> 00:53:26,411 - Can you? 772 00:53:26,411 --> 00:53:27,329 Yes, or no? 773 00:53:35,337 --> 00:53:36,838 - Just like power, 774 00:53:38,924 --> 00:53:39,758 pain 775 00:53:40,717 --> 00:53:41,927 is an illusion. 776 00:53:46,097 --> 00:53:48,266 - No, I will not allow it. 777 00:53:49,476 --> 00:53:51,311 - Why are you lying to me, Edith? 778 00:53:51,311 --> 00:53:53,438 There's no abcess. 779 00:53:53,438 --> 00:53:55,106 Your knowledge of medicine appears as fraudulent 780 00:53:55,106 --> 00:53:56,733 as your healing powers. 781 00:53:56,733 --> 00:53:58,777 Shame on you, Edith. 782 00:53:58,777 --> 00:54:00,654 Upsetting people and causing such a bother. 783 00:54:00,654 --> 00:54:01,905 (tsking) 784 00:54:01,905 --> 00:54:03,740 How does poor old Dr. Barthelemy put up 785 00:54:03,740 --> 00:54:05,283 with all this mischief? 786 00:54:05,283 --> 00:54:06,785 - This is absurd. 787 00:54:06,785 --> 00:54:08,286 I see what you're doing, Wolfe, 788 00:54:08,286 --> 00:54:10,705 but you can't dismiss an abcess as psychosomatic. 789 00:54:10,705 --> 00:54:12,666 It's there; I've seen the x-rays. 790 00:54:12,666 --> 00:54:16,378 - The pain isn't even in her mouth; it's in her neck. 791 00:54:16,378 --> 00:54:17,212 Look. 792 00:54:18,046 --> 00:54:21,091 (upbeat swing music) 793 00:54:21,091 --> 00:54:21,925 - Oh! 794 00:54:23,093 --> 00:54:25,762 (water running) 795 00:54:30,976 --> 00:54:34,020 (sniffling) 796 00:54:34,020 --> 00:54:34,980 (upbeat swing music) 797 00:54:34,980 --> 00:54:36,731 - The pain is orange. 798 00:54:38,316 --> 00:54:39,985 I feel orange, good. 799 00:54:41,444 --> 00:54:42,696 But if it should suddenly turn black, 800 00:54:42,696 --> 00:54:43,863 we'll have to stop, is that clear? 801 00:54:43,863 --> 00:54:46,449 (Edith grunts) 802 00:54:47,325 --> 00:54:49,828 I'm working it down your neck. 803 00:54:51,037 --> 00:54:52,664 Good. 804 00:54:52,664 --> 00:54:55,750 (upbeat swing music) 805 00:54:56,793 --> 00:54:57,627 Good. 806 00:54:59,421 --> 00:55:01,006 Still quite orange. 807 00:55:03,300 --> 00:55:04,134 Fine. 808 00:55:05,677 --> 00:55:07,012 Fine, that's it. 809 00:55:09,347 --> 00:55:10,181 There. 810 00:55:12,851 --> 00:55:14,269 Look here, Edith. 811 00:55:15,854 --> 00:55:17,522 Didn't you feel it? 812 00:55:17,522 --> 00:55:18,523 - Yes. 813 00:55:18,523 --> 00:55:20,525 - How does it feel? 814 00:55:20,525 --> 00:55:21,359 - Orange. 815 00:55:22,736 --> 00:55:23,570 - Good. 816 00:55:24,988 --> 00:55:27,824 (water splashing) 817 00:55:36,624 --> 00:55:39,794 (slow, strange music) 818 00:55:46,593 --> 00:55:50,347 Now the elbow is a bit of an obstacle, Edith. 819 00:55:51,973 --> 00:55:54,142 Now this won't hurt, 820 00:55:54,142 --> 00:55:58,396 but as it passes the joint, it'll cause a little... 821 00:56:01,858 --> 00:56:02,692 pop. 822 00:56:04,569 --> 00:56:06,446 How's the tooth? 823 00:56:06,446 --> 00:56:07,280 - Fine. 824 00:56:08,239 --> 00:56:10,450 But my arm hurts. 825 00:56:10,450 --> 00:56:11,284 - Good. 826 00:56:12,911 --> 00:56:15,955 You see the orange has to be tricked. 827 00:56:16,998 --> 00:56:18,333 Or as the doctors might say, 828 00:56:18,333 --> 00:56:21,669 we have to isolate the offensive tissue. 829 00:56:23,213 --> 00:56:26,466 (slow, dramatic music) 830 00:56:43,233 --> 00:56:44,067 Come on. 831 00:56:45,985 --> 00:56:46,820 Got ya. 832 00:56:50,407 --> 00:56:51,241 Now... 833 00:56:53,952 --> 00:56:55,954 Do you know how we isolate the pain, Edith? 834 00:56:55,954 --> 00:56:56,788 - No. 835 00:56:58,998 --> 00:56:59,999 - Like this. 836 00:57:00,959 --> 00:57:03,378 (chopping) (guests exclaim) 837 00:57:03,378 --> 00:57:06,131 (dramatic music) 838 00:57:08,007 --> 00:57:10,176 (gasping) 839 00:57:12,095 --> 00:57:13,680 (Alice yells) 840 00:57:13,680 --> 00:57:15,640 - [Sandra] Get off him! 841 00:57:17,684 --> 00:57:20,854 - Oh, it's only a little carrot. 842 00:57:20,854 --> 00:57:23,690 (dramatic music) 843 00:57:23,690 --> 00:57:26,025 (screaming) 844 00:57:28,319 --> 00:57:30,488 - Get him out of my house. 845 00:57:31,990 --> 00:57:34,742 (dramatic music) 846 00:57:40,874 --> 00:57:42,959 (typing) 847 00:58:03,438 --> 00:58:05,023 - They just said hold him. 848 00:58:05,023 --> 00:58:07,025 Damn federal boys, what am I supposed to do? 849 00:58:07,025 --> 00:58:08,651 The book doesn't-- 850 00:58:08,651 --> 00:58:10,737 (laughs) 851 00:58:11,696 --> 00:58:12,947 Assault of some sort. 852 00:58:12,947 --> 00:58:15,408 Girl got acid thrown in the face or something. 853 00:58:15,408 --> 00:58:17,202 Hell, I don't know, they just said process him 854 00:58:17,202 --> 00:58:20,205 and stick him in the slammer so what am I supposed to do? 855 00:58:20,205 --> 00:58:21,247 Damn feds. 856 00:58:21,247 --> 00:58:24,042 (dramatic music) 857 00:58:51,319 --> 00:58:53,738 (door opens) 858 00:59:04,666 --> 00:59:07,085 - [Nick] You all right? 859 00:59:07,085 --> 00:59:09,837 - Have they brought him back yet? 860 00:59:18,429 --> 00:59:19,264 What'll they do to him? 861 00:59:19,264 --> 00:59:20,431 - Oh, nothing. 862 00:59:24,102 --> 00:59:26,104 - He didn't harm anyone. 863 00:59:28,106 --> 00:59:30,233 - They're just asking a few questions and 864 00:59:30,233 --> 00:59:32,360 they'll let him go. 865 00:59:32,360 --> 00:59:33,861 - I want him here. 866 00:59:35,154 --> 00:59:38,157 Nothing is more important to me than that. 867 00:59:38,157 --> 00:59:40,618 I want Gregory back. 868 00:59:40,618 --> 00:59:41,452 Now. 869 00:59:43,788 --> 00:59:47,750 - You have been sleeping with him, haven't you? 870 00:59:48,876 --> 00:59:50,628 - I don't have to answer to lies and rumors 871 00:59:50,628 --> 00:59:53,298 spread by little people with little minds. 872 00:59:53,298 --> 00:59:56,301 - Oh, you love the rumors. 873 00:59:56,301 --> 00:59:59,178 You love having him on your arm, showing him off, 874 00:59:59,178 --> 01:00:02,640 dropping the odd little innuendo. 875 01:00:02,640 --> 01:00:03,766 - They'll deal with him the way Eli Steel 876 01:00:03,766 --> 01:00:05,101 was dealt with, won't they? 877 01:00:05,101 --> 01:00:06,227 - Oh, don't be childish. 878 01:00:06,227 --> 01:00:08,271 - Then get him back. 879 01:00:08,271 --> 01:00:09,731 You're Senator Nick Rast. 880 01:00:09,731 --> 01:00:11,232 You get on the telephone and tell them. 881 01:00:11,232 --> 01:00:14,360 - It's not that easy, darling. - Get him back. 882 01:00:14,360 --> 01:00:16,487 Or Alex and I will leave you. 883 01:00:16,487 --> 01:00:18,197 If you haven't the strength to stand up 884 01:00:18,197 --> 01:00:20,575 for the man who saved your son's life, 885 01:00:20,575 --> 01:00:22,327 then you can go to hell, senator. 886 01:00:22,327 --> 01:00:24,662 And you can go alone. 887 01:00:24,662 --> 01:00:26,914 (knocking) 888 01:00:27,832 --> 01:00:28,750 - Hi, Benny. 889 01:00:28,750 --> 01:00:29,667 I'd like a word with Doc. 890 01:00:29,667 --> 01:00:30,585 - Sure, Nick. 891 01:00:30,585 --> 01:00:32,670 We've been expecting you. 892 01:00:33,880 --> 01:00:35,048 - Have a seat. 893 01:00:40,637 --> 01:00:42,472 Come about Gregory? 894 01:00:42,472 --> 01:00:43,931 Oh come on Nicky. 895 01:00:43,931 --> 01:00:45,266 There's absolutely nothing to worry about, 896 01:00:45,266 --> 01:00:47,769 just relax, will you? 897 01:00:47,769 --> 01:00:50,897 - What did Benny mean you've been expecting me? 898 01:00:50,897 --> 01:00:53,816 I'd like to speak to you in private, if I may, Doc. 899 01:00:53,816 --> 01:00:55,318 - Nick. 900 01:00:55,318 --> 01:00:57,153 After last night, I don't think the Wolfe factor 901 01:00:57,153 --> 01:00:59,364 is very confidential to you. 902 01:00:59,364 --> 01:01:00,615 - Wolfe factor? 903 01:01:02,492 --> 01:01:03,868 - Senator, I think you know Mr. Porter, 904 01:01:03,868 --> 01:01:05,244 our chief of security. 905 01:01:05,244 --> 01:01:06,704 - Mhm. 906 01:01:06,704 --> 01:01:08,373 - Senator, my department's been collecting a file 907 01:01:08,373 --> 01:01:12,752 on Wolfe which dates all the way back to Strasbourg, 1971. 908 01:01:12,752 --> 01:01:16,089 I'm afraid you won't like what we found. 909 01:01:16,089 --> 01:01:17,674 He's a professional, senator. 910 01:01:17,674 --> 01:01:18,716 A specialist. 911 01:01:19,884 --> 01:01:21,386 We have evidence to show he was brought into 912 01:01:21,386 --> 01:01:25,723 the country illegally on a forged passport to do a job. 913 01:01:27,558 --> 01:01:30,144 We know for certain that he gained entry to your estate 914 01:01:30,144 --> 01:01:33,398 by posing as a party clown at your son's birthday. 915 01:01:33,398 --> 01:01:37,402 He was observed giving your son a slice of cake. 916 01:01:37,402 --> 01:01:39,070 Our investigations indicate that the slice of cake 917 01:01:39,070 --> 01:01:42,365 was laced with adrenocortical steroids. 918 01:01:42,365 --> 01:01:45,451 They produce a feeling of well being. 919 01:01:46,828 --> 01:01:49,664 Blood and urine samples proved beyond doubt 920 01:01:49,664 --> 01:01:53,084 that Wolfe has been giving your son drugs. 921 01:01:53,084 --> 01:01:56,963 That would account for the so-called cure. 922 01:01:56,963 --> 01:01:58,589 We have affidavits from four independent doctors 923 01:01:58,589 --> 01:02:00,633 which I'm afraid show there are still leukemic cells 924 01:02:00,633 --> 01:02:02,427 in Alex's bloodstream. 925 01:02:13,980 --> 01:02:15,440 - God, why? 926 01:02:15,440 --> 01:02:17,316 - Well, someone with influence over the family could 927 01:02:17,316 --> 01:02:21,571 be worth quite a lot to certain outside interests. 928 01:02:21,571 --> 01:02:24,782 - Well all right, but how did he get access to the estate? 929 01:02:24,782 --> 01:02:26,576 - He had an accomplice senator. 930 01:02:26,576 --> 01:02:28,828 Like all magicians. 931 01:02:28,828 --> 01:02:31,706 I'm afraid your Mr. Robinson has been arrested. 932 01:02:31,706 --> 01:02:33,666 - Oh, come on. 933 01:02:33,666 --> 01:02:34,625 Robinson. 934 01:02:34,625 --> 01:02:36,919 No, that just can't be right. 935 01:02:44,635 --> 01:02:47,597 Well, all right, then, but what about Miss Twist's tooth? 936 01:02:47,597 --> 01:02:50,016 I mean, surely she must be above reproach, isn't she? 937 01:02:50,016 --> 01:02:52,393 - She's undergoing tests. 938 01:02:52,393 --> 01:02:54,812 I think we'll discover that the abcess is still there. 939 01:02:54,812 --> 01:02:55,813 - No. 940 01:02:55,813 --> 01:02:58,149 No, that just can't be right. 941 01:02:58,149 --> 01:03:00,318 I mean, I have seen things with my own eyes. 942 01:03:00,318 --> 01:03:02,612 Doc's seen them, Benny's seen them. 943 01:03:02,612 --> 01:03:04,739 - I'm not saying he's not good, he's the best. 944 01:03:04,739 --> 01:03:07,325 A combination of illusion and hypnosis. 945 01:03:07,325 --> 01:03:08,534 Nothing that a professional with the right 946 01:03:08,534 --> 01:03:10,453 props wouldn't attempt. 947 01:03:11,621 --> 01:03:14,957 - That's it's for now, boys, I'll call ya. 948 01:03:22,673 --> 01:03:25,176 (door closes) 949 01:03:26,677 --> 01:03:29,180 (chuckles) 950 01:03:29,180 --> 01:03:33,351 There's no fool like an old fool, is there, Nicky? 951 01:03:35,520 --> 01:03:36,354 - Well. 952 01:03:37,647 --> 01:03:39,690 I'll submit my resignation to Mr. Connors. 953 01:03:39,690 --> 01:03:42,360 - Are you out of your mind? 954 01:03:42,360 --> 01:03:43,444 You think we went through all this trouble 955 01:03:43,444 --> 01:03:45,613 just for your resignation? 956 01:03:45,613 --> 01:03:47,114 We've got too much invested in you. 957 01:03:47,114 --> 01:03:51,285 This is the big time, the stability of the government. 958 01:03:57,750 --> 01:04:01,546 At 8:30 at night, you're gonna get a phone call. 959 01:04:01,546 --> 01:04:03,005 - Connors? 960 01:04:03,005 --> 01:04:04,507 - That's right. 961 01:04:04,507 --> 01:04:06,133 It'll be the first official proclamation of the death 962 01:04:06,133 --> 01:04:08,427 of Eli Steel due to misadventure. 963 01:04:08,427 --> 01:04:12,306 And he wants you to take second position. 964 01:04:12,306 --> 01:04:14,225 And another thing, Connors only knows what 965 01:04:14,225 --> 01:04:15,434 I want him to know. 966 01:04:15,434 --> 01:04:17,186 But when he gets out of the hospital, 967 01:04:17,186 --> 01:04:18,855 that might open another can peas. 968 01:04:18,855 --> 01:04:21,357 That's why Wolfe is poison. 969 01:04:21,357 --> 01:04:22,567 - Where is he really? 970 01:04:22,567 --> 01:04:24,110 - Wolfe? 971 01:04:24,110 --> 01:04:26,028 In jail, illegal entry. 972 01:04:27,780 --> 01:04:28,990 - You won't hold him. 973 01:04:28,990 --> 01:04:30,324 - I'll hold him. 974 01:04:31,742 --> 01:04:35,997 I'll hold him if I have to nail his hands to the wall. 975 01:04:43,421 --> 01:04:44,255 - Lunch. 976 01:04:53,931 --> 01:04:55,099 Better eat. 977 01:04:55,099 --> 01:04:57,685 You may be in here for a while. 978 01:05:09,572 --> 01:05:12,491 - I will be out of here before sunset. 979 01:05:12,491 --> 01:05:14,368 - Like to make a bet? 980 01:05:14,368 --> 01:05:15,953 (laughing) 981 01:05:15,953 --> 01:05:17,455 No. 982 01:05:17,455 --> 01:05:19,040 Hate to take your money. 983 01:05:19,040 --> 01:05:21,125 - [Sandra] Bless and protect him from harm. 984 01:05:21,125 --> 01:05:23,753 - Bless and protect him from harm. 985 01:05:23,753 --> 01:05:26,505 - Send him safely back to us. 986 01:05:26,505 --> 01:05:27,965 - He's not coming back. 987 01:05:27,965 --> 01:05:30,760 He said they're going to kill him. 988 01:05:30,760 --> 01:05:34,013 - [Sandra] Who's going to kill him? 989 01:05:34,013 --> 01:05:36,682 (clock ticking) 990 01:05:38,601 --> 01:05:40,436 - Sandra, we have to talk. 991 01:05:40,436 --> 01:05:41,646 - Liar. 992 01:05:41,646 --> 01:05:43,689 - Sandra, I am not making this up. 993 01:05:43,689 --> 01:05:44,774 - Where is he? 994 01:05:44,774 --> 01:05:46,317 I want him here. 995 01:05:46,317 --> 01:05:47,902 You tell, tell Robinson to get him back this instant. 996 01:05:47,902 --> 01:05:49,070 - Look, it's in the file. 997 01:05:49,070 --> 01:05:49,987 Robinson's been arrested, apparently-- 998 01:05:49,987 --> 01:05:51,280 - You're the big noise nowadays. 999 01:05:51,280 --> 01:05:53,324 You get Gregory back. - It's not that easy. 1000 01:05:53,324 --> 01:05:54,533 - Alex needs him. 1001 01:05:54,533 --> 01:05:56,911 - Oh, it still has not sunk in has it? 1002 01:05:56,911 --> 01:05:58,955 Wolfe did not cure Alex. 1003 01:05:58,955 --> 01:06:00,665 Read the file, there are affidavits. 1004 01:06:00,665 --> 01:06:02,124 - Affidavits can be fake. 1005 01:06:02,124 --> 01:06:03,501 - Oh Sandra, for God's sake, read the blasted thing. 1006 01:06:03,501 --> 01:06:04,794 - How can you say Alex is still leukemic 1007 01:06:04,794 --> 01:06:06,504 when no doctor will agree to examine him? 1008 01:06:06,504 --> 01:06:07,797 - It's in the file. 1009 01:06:07,797 --> 01:06:09,715 Adrenocortical steroids. 1010 01:06:09,715 --> 01:06:11,258 - No! 1011 01:06:11,258 --> 01:06:12,718 Now, we had a deal. 1012 01:06:12,718 --> 01:06:14,178 Either you get Gregory back or Alex and I leave. 1013 01:06:14,178 --> 01:06:17,014 - You are being totally and absolutely unreasonable. 1014 01:06:17,014 --> 01:06:18,307 Wolfe is being charged, I can't just walk-- 1015 01:06:18,307 --> 01:06:20,309 - Don't you see what's happening? 1016 01:06:20,309 --> 01:06:21,811 You're a puppet. 1017 01:06:21,811 --> 01:06:24,563 You're an ineffectual in government as you are in bed. 1018 01:06:24,563 --> 01:06:26,941 You're being used and you're stupid to know it. 1019 01:06:26,941 --> 01:06:30,319 - You damn well look at this blasted thing. 1020 01:06:30,319 --> 01:06:31,404 You think you were the only one? 1021 01:06:31,404 --> 01:06:32,238 What about that? 1022 01:06:32,238 --> 01:06:33,781 You think that's a fake? 1023 01:06:33,781 --> 01:06:35,408 You think everything's a fake except your precious Gregory? 1024 01:06:35,408 --> 01:06:36,659 What about that? Alice? 1025 01:06:36,659 --> 01:06:38,995 In our own house, Alice, right? 1026 01:06:38,995 --> 01:06:40,705 Now was that before or after he slept with you? 1027 01:06:40,705 --> 01:06:41,998 And there's more, look. 1028 01:06:41,998 --> 01:06:47,003 (birds screeching) (glass shatters) 1029 01:06:50,965 --> 01:06:54,301 (soft orchestral music) 1030 01:07:14,238 --> 01:07:15,823 - It's a long drive to the cottage, Mrs. Rast. 1031 01:07:15,823 --> 01:07:17,074 I don't mind taking you. 1032 01:07:17,074 --> 01:07:18,826 - Thank you Mr. Bergier, but Alex and I are going 1033 01:07:18,826 --> 01:07:21,162 to start doing things for ourselves from now on. 1034 01:07:21,162 --> 01:07:21,996 Besides. 1035 01:07:23,080 --> 01:07:25,499 He needs you more than we do. 1036 01:07:27,460 --> 01:07:31,630 (slow, dramatic orchestral music) 1037 01:07:51,233 --> 01:07:53,903 (birds chirping) 1038 01:07:53,903 --> 01:07:56,572 (clock ticking) 1039 01:08:15,591 --> 01:08:20,596 (water running) (wings flapping) 1040 01:08:29,563 --> 01:08:32,316 (dramatic music) 1041 01:08:33,150 --> 01:08:33,984 - Bergier? 1042 01:08:35,152 --> 01:08:37,863 (dramatic music) 1043 01:08:40,241 --> 01:08:41,075 Bergier? 1044 01:08:42,660 --> 01:08:45,579 (dramatic music) 1045 01:08:45,579 --> 01:08:48,749 - Cutting it a little fine, aren't ya? 1046 01:08:49,875 --> 01:08:52,962 Harry Houdini always used a hair pin. 1047 01:08:54,713 --> 01:08:58,175 (shrill, dramatic music) 1048 01:09:00,636 --> 01:09:01,720 (sizzling) 1049 01:09:01,720 --> 01:09:02,555 Ow! 1050 01:09:03,681 --> 01:09:07,059 (shrill, dramatic music) 1051 01:09:14,525 --> 01:09:16,694 (yelling) 1052 01:09:21,240 --> 01:09:23,993 (wings flapping) 1053 01:09:33,169 --> 01:09:35,880 (wings flapping) 1054 01:09:41,218 --> 01:09:43,888 (phone ringing) 1055 01:09:53,439 --> 01:09:54,398 - Hello? 1056 01:09:54,398 --> 01:09:55,566 - Wolfe is out. 1057 01:09:55,566 --> 01:09:57,610 (dramatic music) 1058 01:09:57,610 --> 01:09:58,611 Who's there? 1059 01:09:59,904 --> 01:10:01,238 - Just Bergier. 1060 01:10:01,238 --> 01:10:02,448 - We're on our way. 1061 01:10:02,448 --> 01:10:05,826 Tell Bergier to let the dogs out. 1062 01:10:05,826 --> 01:10:10,831 (dramatic music) (dogs barking) 1063 01:10:21,258 --> 01:10:24,261 (gun cocks) 1064 01:10:24,261 --> 01:10:27,014 (dramatic music) 1065 01:11:01,423 --> 01:11:06,303 (dogs barking) (dramatic music) 1066 01:11:20,776 --> 01:11:24,029 (cat screeches) 1067 01:11:24,029 --> 01:11:26,657 (dogs barking) 1068 01:11:30,536 --> 01:11:33,872 (cat screeches) 1069 01:11:33,872 --> 01:11:36,458 (dogs barking) 1070 01:11:38,460 --> 01:11:41,130 (cat screeches) 1071 01:11:51,056 --> 01:11:53,684 (dogs growling) 1072 01:11:56,186 --> 01:11:57,479 - Get out of it. 1073 01:11:58,647 --> 01:12:03,402 (dogs growling) (suspenseful music) 1074 01:12:04,862 --> 01:12:05,696 - Bergier? 1075 01:12:06,655 --> 01:12:08,782 (suspenseful music) 1076 01:12:08,782 --> 01:12:09,616 Bergier? 1077 01:12:10,993 --> 01:12:12,494 Oh, god. 1078 01:12:12,494 --> 01:12:15,205 (dramatic music) 1079 01:12:19,626 --> 01:12:21,253 It's moved. 1080 01:12:21,253 --> 01:12:22,087 Look. 1081 01:12:23,380 --> 01:12:26,383 (suspenseful music) 1082 01:12:35,601 --> 01:12:36,435 Wait. 1083 01:12:37,561 --> 01:12:40,314 (dramatic music) 1084 01:12:44,401 --> 01:12:45,736 - What the hell? 1085 01:12:46,737 --> 01:12:49,740 (suspenseful music) 1086 01:12:51,283 --> 01:12:52,117 - Bergier? 1087 01:12:56,121 --> 01:12:56,914 Bergier? 1088 01:12:59,166 --> 01:13:01,877 (dramatic music) 1089 01:13:22,022 --> 01:13:25,109 - Bergier, give me Wheelan. 1090 01:13:25,109 --> 01:13:26,944 I know he's not in his office, dammit. 1091 01:13:26,944 --> 01:13:30,948 Patch me over to his car, and be quick about it. 1092 01:13:31,865 --> 01:13:34,618 (dramatic music) 1093 01:13:48,799 --> 01:13:50,801 (insects buzzing) 1094 01:13:50,801 --> 01:13:51,635 - Bergier? 1095 01:13:52,803 --> 01:13:55,639 (insects buzzing) 1096 01:14:10,320 --> 01:14:11,905 Bergier? 1097 01:14:11,905 --> 01:14:16,743 (dogs growling) (barking) 1098 01:14:19,872 --> 01:14:23,000 (knocks) - Mr. Rast? 1099 01:14:24,209 --> 01:14:26,503 (rattling) 1100 01:14:32,968 --> 01:14:35,888 (knocks) Mr. Rast! 1101 01:14:35,888 --> 01:14:38,182 (rattling) 1102 01:14:43,687 --> 01:14:44,521 Hello? 1103 01:14:45,647 --> 01:14:47,107 Bergier, at the Rast Estate. 1104 01:14:47,107 --> 01:14:48,609 You'd better get over here on the double. 1105 01:14:48,609 --> 01:14:50,110 There's something funny happening here. 1106 01:14:50,110 --> 01:14:51,945 - Come on, man, step on it, move. 1107 01:14:51,945 --> 01:14:53,197 (sirens blaring) 1108 01:14:53,197 --> 01:14:56,074 Is there any way for him to get into the house? 1109 01:14:56,074 --> 01:14:57,201 And keep this line open. 1110 01:14:57,201 --> 01:14:58,911 Where's Rast right now? 1111 01:14:58,911 --> 01:15:01,163 (rattling) 1112 01:15:05,584 --> 01:15:08,587 (suspenseful music) 1113 01:15:17,095 --> 01:15:22,100 (rattling) (suspenseful music) 1114 01:15:27,397 --> 01:15:29,816 (shattering) 1115 01:15:32,194 --> 01:15:37,199 (shattering) (pieces cutting air) 1116 01:15:38,033 --> 01:15:40,077 (dramatic music) - I can't. 1117 01:15:40,077 --> 01:15:41,787 I have no way of-- 1118 01:15:41,787 --> 01:15:42,829 Hang on. 1119 01:15:42,829 --> 01:15:43,872 I'll call you back. 1120 01:15:43,872 --> 01:15:46,250 - Wait Bergier, wait. 1121 01:15:46,250 --> 01:15:47,084 Idiot. 1122 01:15:48,418 --> 01:15:51,421 (suspenseful music) 1123 01:15:53,048 --> 01:15:55,717 (phone ringing) 1124 01:16:02,933 --> 01:16:05,936 (suspenseful music) 1125 01:16:14,444 --> 01:16:19,449 (phone ringing) (suspenseful music) 1126 01:16:27,833 --> 01:16:29,001 - [Bergier] It's Bergier. 1127 01:16:29,001 --> 01:16:30,335 He's in the house. 1128 01:16:30,335 --> 01:16:31,169 - Who? 1129 01:16:31,169 --> 01:16:32,671 - [Bergier] Wolfe. 1130 01:16:33,547 --> 01:16:34,464 - Where? 1131 01:16:34,464 --> 01:16:36,717 - [Bergier] Behind the door. 1132 01:16:37,718 --> 01:16:40,721 (suspenseful music) 1133 01:16:41,638 --> 01:16:42,472 - Wolfe? 1134 01:16:44,808 --> 01:16:45,642 Wolfe? 1135 01:16:46,810 --> 01:16:48,478 I know you're there. 1136 01:16:49,354 --> 01:16:51,356 What are you playing at? 1137 01:16:52,774 --> 01:16:55,777 (suspenseful music) 1138 01:17:01,825 --> 01:17:03,994 (clicking) 1139 01:17:06,330 --> 01:17:07,164 Wolfe? 1140 01:17:08,582 --> 01:17:11,585 (suspenseful music) 1141 01:17:25,891 --> 01:17:28,644 (dramatic music) 1142 01:17:32,689 --> 01:17:35,609 (Gregory laughing) 1143 01:17:42,491 --> 01:17:47,329 (dogs growling) (barking) 1144 01:17:51,249 --> 01:17:53,835 (line beeping) 1145 01:17:54,836 --> 01:17:57,255 (dogs growling) (barking) 1146 01:17:57,255 --> 01:17:59,800 (gun cocks) 1147 01:17:59,800 --> 01:18:01,968 (gunshot) 1148 01:18:02,928 --> 01:18:03,887 (gunshot) 1149 01:18:03,887 --> 01:18:06,098 Sandra and Alex aren't here. 1150 01:18:09,059 --> 01:18:12,729 What the hell are you supposed to be anyway? 1151 01:18:13,730 --> 01:18:14,898 - A harlequin. 1152 01:18:19,403 --> 01:18:21,738 In old Italian comedy, the harlequin couldn't be 1153 01:18:21,738 --> 01:18:23,240 seen by other characters. 1154 01:18:23,240 --> 01:18:25,200 Only by members of the audience. 1155 01:18:25,200 --> 01:18:27,369 Good evening, Mr. Bergier. 1156 01:18:30,706 --> 01:18:33,083 - [Nick] We know all about you, Wolfe. 1157 01:18:33,083 --> 01:18:34,292 What you were doing to our son-- 1158 01:18:34,292 --> 01:18:35,585 - Mr. Bergier? 1159 01:18:35,585 --> 01:18:36,962 I have a problem. 1160 01:18:38,130 --> 01:18:40,966 And I don't really have very much time. 1161 01:18:40,966 --> 01:18:44,594 Senator Rast thinks I'm trying to trick him, 1162 01:18:44,594 --> 01:18:45,804 and I'm going to have the devil's own job 1163 01:18:45,804 --> 01:18:48,515 trying to convince him otherwise. 1164 01:18:48,515 --> 01:18:50,100 What he doesn't realize, you see, 1165 01:18:50,100 --> 01:18:54,187 is that at this moment, a magician far more infamous 1166 01:18:54,187 --> 01:18:55,188 than myself, 1167 01:18:56,773 --> 01:18:59,276 is lurking on another monitor. 1168 01:19:02,362 --> 01:19:03,905 - I know it's engaged. 1169 01:19:03,905 --> 01:19:06,783 This is Doc Wheelan; unengage it. 1170 01:19:06,783 --> 01:19:09,619 (insects buzzing) 1171 01:19:13,999 --> 01:19:17,127 - What in the name of God do you want? 1172 01:19:17,127 --> 01:19:19,004 - I want you to open your eyes and see, 1173 01:19:19,004 --> 01:19:21,506 that's all I've ever wanted. 1174 01:19:21,506 --> 01:19:22,424 - See what? 1175 01:19:24,050 --> 01:19:24,968 - Yourself. 1176 01:19:26,470 --> 01:19:31,308 I've given you every possible clue and still you're blind. 1177 01:19:33,477 --> 01:19:36,521 Your only virtue is your weakness. 1178 01:19:36,521 --> 01:19:39,483 Your accessibility to influence. 1179 01:19:39,483 --> 01:19:42,819 Why do you think you rate all this security? 1180 01:19:42,819 --> 01:19:44,946 To keep people like me away so that you hear 1181 01:19:44,946 --> 01:19:46,198 only one voice. 1182 01:19:47,657 --> 01:19:50,660 You're being groomed, Nick, by magicians, 1183 01:19:50,660 --> 01:19:52,579 to serve their purpose. 1184 01:19:53,622 --> 01:19:56,124 See, for the hour grows short. 1185 01:19:57,167 --> 01:20:00,253 (dramatic music) 1186 01:20:00,253 --> 01:20:02,589 - You talk in riddles. 1187 01:20:02,589 --> 01:20:05,801 - Eli Steel was assassinated, is that clear enough? 1188 01:20:05,801 --> 01:20:09,387 He was killed to create an opening for you. 1189 01:20:10,555 --> 01:20:11,848 - If that's true, then why didn't they kill 1190 01:20:11,848 --> 01:20:13,517 Mr. Connors instead? 1191 01:20:14,893 --> 01:20:17,813 - Mr. Connors will never leave the hospital; he's dying. 1192 01:20:17,813 --> 01:20:20,065 He's dying of a disease slowly induced by 1193 01:20:20,065 --> 01:20:22,484 the administration of a drug. 1194 01:20:22,484 --> 01:20:24,611 They're doing to him exactly what they accused 1195 01:20:24,611 --> 01:20:26,279 me of doing to Alex. 1196 01:20:27,697 --> 01:20:29,866 - And who are these mysterious they? 1197 01:20:29,866 --> 01:20:31,701 - Use your head. 1198 01:20:31,701 --> 01:20:34,162 It would have to be a doctor. 1199 01:20:34,162 --> 01:20:39,042 Someone close enough to Mr. Connors to administer the drug. 1200 01:20:39,918 --> 01:20:42,671 (dramatic music) 1201 01:20:46,716 --> 01:20:48,301 - We get in there, I might be able to pick 1202 01:20:48,301 --> 01:20:49,177 him off with the rifle. 1203 01:20:49,177 --> 01:20:50,095 - [Doc] Wait. 1204 01:20:50,095 --> 01:20:52,347 - But-- - I said wait. 1205 01:20:52,347 --> 01:20:54,766 (dramatic music) 1206 01:20:54,766 --> 01:20:56,309 - Take the call. 1207 01:20:56,309 --> 01:20:59,729 Tell Mr. Connors you'll be happy to be deputy governor. 1208 01:20:59,729 --> 01:21:01,898 With me to advise you. 1209 01:21:01,898 --> 01:21:02,691 - You? 1210 01:21:04,568 --> 01:21:05,694 You are evil. 1211 01:21:07,237 --> 01:21:08,822 And you're a fraud. 1212 01:21:10,407 --> 01:21:12,075 (hits) (gasps) 1213 01:21:12,075 --> 01:21:14,744 (grunts) 1214 01:21:14,744 --> 01:21:16,204 (dramatic music) 1215 01:21:16,204 --> 01:21:18,707 - Do you think Mr. Porter would like that trick? 1216 01:21:18,707 --> 01:21:20,584 Or that one? (fire ignites) 1217 01:21:20,584 --> 01:21:23,378 (dramatic music) 1218 01:21:30,010 --> 01:21:32,596 (lightening blasts) 1219 01:21:32,596 --> 01:21:35,348 (dramatic music) 1220 01:21:41,771 --> 01:21:42,981 - What are you? 1221 01:21:44,482 --> 01:21:47,277 (dramatic music) 1222 01:21:56,202 --> 01:21:58,413 (laughing) 1223 01:22:02,667 --> 01:22:05,629 (suspenseful music) 1224 01:22:08,673 --> 01:22:10,634 It's nearly time, Nick. 1225 01:22:12,510 --> 01:22:14,930 Who are you going to believe? 1226 01:22:16,932 --> 01:22:19,100 Whose magic is stronger? 1227 01:22:19,100 --> 01:22:20,602 - There were photographs, and-- 1228 01:22:20,602 --> 01:22:21,853 - Come on Nick. 1229 01:22:23,021 --> 01:22:25,106 A leader must be able to think clearly, 1230 01:22:25,106 --> 01:22:27,192 make important decisions. 1231 01:22:37,869 --> 01:22:40,372 Time to make a decision, Nick. 1232 01:22:41,748 --> 01:22:44,501 (phone ringing) 1233 01:22:44,501 --> 01:22:47,545 (clocks chimes) 1234 01:22:47,545 --> 01:22:50,215 (phone ringing) 1235 01:23:10,360 --> 01:23:11,319 - Hello? 1236 01:23:11,319 --> 01:23:12,320 - Don't say anything, Nick. 1237 01:23:12,320 --> 01:23:13,863 We're right outside. 1238 01:23:13,863 --> 01:23:15,699 Everything's under control, but you've got to get 1239 01:23:15,699 --> 01:23:18,201 him into the kitchen. 1240 01:23:18,201 --> 01:23:19,035 - I see. 1241 01:23:22,539 --> 01:23:24,833 (coughing) 1242 01:23:27,377 --> 01:23:28,628 Could you go and get me a glass of water 1243 01:23:28,628 --> 01:23:29,879 from the kitchen, please? 1244 01:23:29,879 --> 01:23:31,464 Can hardly swallow. 1245 01:23:39,472 --> 01:23:40,306 - I see. 1246 01:23:44,394 --> 01:23:45,645 Then that's it. 1247 01:23:51,234 --> 01:23:54,029 (dramatic music) 1248 01:24:00,326 --> 01:24:01,578 - Nick, hang up the phone. 1249 01:24:01,578 --> 01:24:03,079 Mr. Connors will be trying to get through. 1250 01:24:03,079 --> 01:24:05,665 We'll take care of Mr. Wolfe. 1251 01:24:05,665 --> 01:24:10,670 (phone ringing) (dramatic music) 1252 01:24:29,981 --> 01:24:31,274 - Hello? 1253 01:24:31,274 --> 01:24:33,109 - [Woman] Senator Nick Rast, please. 1254 01:24:33,109 --> 01:24:34,402 - This is he. 1255 01:24:34,402 --> 01:24:36,613 - [Woman] I have Mr. Connors on the line. 1256 01:24:36,613 --> 01:24:37,447 - [Nick] Who is this? 1257 01:24:37,447 --> 01:24:39,240 - [Woman] Zoe. 1258 01:24:39,240 --> 01:24:41,618 - For God's sake, Zoe, why didn't you warn me? 1259 01:24:41,618 --> 01:24:43,119 - [Zoe] What are you talking about? 1260 01:24:43,119 --> 01:24:44,829 - Wolfe, you were sleeping with him. 1261 01:24:44,829 --> 01:24:47,082 - [Zoe] I've never even met him, Nick. 1262 01:24:47,082 --> 01:24:49,709 - Look, I saw the photographs. 1263 01:24:49,709 --> 01:24:52,712 - [Zoe] And I'm telling you I've never met him. 1264 01:24:52,712 --> 01:24:55,465 (dramatic music) 1265 01:24:56,424 --> 01:24:57,759 Nick? 1266 01:24:57,759 --> 01:24:59,094 - Gregory! 1267 01:24:59,094 --> 01:25:02,472 (dramatic music) 1268 01:25:02,472 --> 01:25:03,556 Gregory, wait. 1269 01:25:04,641 --> 01:25:07,477 (gunshot) 1270 01:25:07,477 --> 01:25:08,978 - [Gregory] I wanted to open your eyes. 1271 01:25:08,978 --> 01:25:11,231 Mr. Rast thinks I'm tricking him. 1272 01:25:11,231 --> 01:25:12,690 - [Sandra] You're being used. 1273 01:25:12,690 --> 01:25:13,900 You're a puppet. 1274 01:25:13,900 --> 01:25:14,692 - [Gregory] Eli Steel was assassinated, 1275 01:25:14,692 --> 01:25:15,652 is that clear enough? 1276 01:25:15,652 --> 01:25:16,903 He was killed to create... 1277 01:25:16,903 --> 01:25:18,363 Mr. Connors will never leave the hospital. 1278 01:25:18,363 --> 01:25:19,906 He's dying of a disease slowly... 1279 01:25:19,906 --> 01:25:21,574 - [Doc] But you've got to get him into the kitchen. 1280 01:25:21,574 --> 01:25:24,327 (dramatic music) 1281 01:25:37,173 --> 01:25:39,551 Breaking and entering. 1282 01:25:39,551 --> 01:25:41,511 - For God sake, did you have to kill him? 1283 01:25:41,511 --> 01:25:42,846 - You're splitting hairs, Nicky. 1284 01:25:42,846 --> 01:25:44,430 The man is waiting. 1285 01:25:53,565 --> 01:25:55,358 - Wolfe wasn't a fraud at all, was he? 1286 01:25:55,358 --> 01:25:56,609 (phone ringing) You manufactured this 1287 01:25:56,609 --> 01:25:57,861 entire thing. 1288 01:25:57,861 --> 01:25:58,778 Did you know that Zoe Cayce and Wolfe had 1289 01:25:58,778 --> 01:25:59,737 never even met? 1290 01:25:59,737 --> 01:26:01,281 - You'd better talk to Connors. 1291 01:26:01,281 --> 01:26:02,615 - Yes, I suppose he'll be the next to go, won't he? 1292 01:26:02,615 --> 01:26:07,537 - I said the man is waiting. (phone ringing) 1293 01:26:08,413 --> 01:26:09,664 There's a mess in the kitchen. 1294 01:26:09,664 --> 01:26:11,666 Get Jepson to help you clean it up. 1295 01:26:12,876 --> 01:26:15,545 (phone ringing) 1296 01:26:27,891 --> 01:26:30,476 - Get something to wrap him in. 1297 01:26:37,942 --> 01:26:39,152 (gasps) 1298 01:26:39,152 --> 01:26:42,488 (dramatic music) 1299 01:26:42,488 --> 01:26:44,782 - Come on Nick, you're in too deep. 1300 01:26:44,782 --> 01:26:46,576 - And how are you going to explain that? 1301 01:26:46,576 --> 01:26:48,411 - Explain what? 1302 01:26:48,411 --> 01:26:50,163 No corpse is gonna be found and nobody's gonna 1303 01:26:50,163 --> 01:26:52,040 miss Gregory Wolfe. 1304 01:26:52,040 --> 01:26:54,918 (man gasps) 1305 01:26:54,918 --> 01:26:57,670 (dramatic music) 1306 01:27:14,562 --> 01:27:15,730 - Mr. Connors? 1307 01:27:17,190 --> 01:27:20,944 Yes, I'm sorry to keep you waiting, sir. 1308 01:27:20,944 --> 01:27:23,696 (dramatic music) 1309 01:27:27,158 --> 01:27:29,494 Yes, yes, I understand, sir. 1310 01:27:30,662 --> 01:27:35,583 (suspenseful music) (insects buzzing) 1311 01:27:40,171 --> 01:27:41,839 Yes, thank you, sir. 1312 01:27:43,800 --> 01:27:46,803 (suspenseful music) 1313 01:27:54,477 --> 01:27:56,813 Yes, I've been expecting it. 1314 01:27:59,023 --> 01:28:00,191 Thank you sir. 1315 01:28:02,026 --> 01:28:06,155 I will accept the appointment, yes sir, thank you. 1316 01:28:09,659 --> 01:28:10,493 Yes. 1317 01:28:12,412 --> 01:28:13,997 Yes, good bye, sir. 1318 01:28:19,085 --> 01:28:22,130 - Relax, Nicky, we're on our way. 1319 01:28:22,130 --> 01:28:22,964 - To hell. 1320 01:28:24,590 --> 01:28:27,427 - [Doc] You lie down with dogs, you've gotta get fleas. 1321 01:28:27,427 --> 01:28:28,636 - It stinks. 1322 01:28:28,636 --> 01:28:29,846 - Power. 1323 01:28:29,846 --> 01:28:32,890 Power, Nicky, that's the way it always smells. 1324 01:28:32,890 --> 01:28:36,394 (window shatters) (dramatic music) 1325 01:28:36,394 --> 01:28:38,646 (gunshots) 1326 01:28:44,902 --> 01:28:47,655 (dramatic music) 1327 01:29:03,421 --> 01:29:05,048 Get rid of him. 1328 01:29:05,048 --> 01:29:07,050 I don't care if you have to bury him, 1329 01:29:07,050 --> 01:29:09,677 but make sure he stays planted. 1330 01:29:10,720 --> 01:29:13,514 (dramatic music) 1331 01:29:16,893 --> 01:29:17,727 - Come on. 1332 01:29:19,437 --> 01:29:22,231 (dramatic music) 1333 01:29:39,916 --> 01:29:40,750 - You really think you're gonna get away 1334 01:29:40,750 --> 01:29:42,460 with this, don't you? 1335 01:29:43,836 --> 01:29:46,214 - Get away with what? 1336 01:29:46,214 --> 01:29:49,717 - Cold blooded execution of Gregory Wolfe. 1337 01:29:51,386 --> 01:29:52,553 - Gregory who? 1338 01:30:04,607 --> 01:30:07,360 (water spraying) 1339 01:30:18,287 --> 01:30:21,040 (water splashes) 1340 01:30:26,671 --> 01:30:29,674 (suspenseful music) 1341 01:30:49,485 --> 01:30:51,779 (splashing) 1342 01:30:54,740 --> 01:30:57,452 (dramatic music) 1343 01:31:02,206 --> 01:31:05,418 (trunk closes) 1344 01:31:05,418 --> 01:31:08,421 (suspenseful music) 1345 01:31:27,106 --> 01:31:30,276 (children chattering) 1346 01:31:38,034 --> 01:31:40,036 - Ooh, I've got something. 1347 01:31:40,036 --> 01:31:43,039 I've got something, help me! 1348 01:31:43,039 --> 01:31:46,501 (children chattering) 1349 01:31:46,501 --> 01:31:49,253 (dramatic music) 1350 01:32:02,266 --> 01:32:03,768 - [News Reporter] That an autopsy revealed water 1351 01:32:03,768 --> 01:32:06,521 in Wolfe's lungs, thus establishing the cause 1352 01:32:06,521 --> 01:32:08,272 of death as drowning. 1353 01:32:09,565 --> 01:32:11,817 There is to describe a few people who knew him 1354 01:32:11,817 --> 01:32:15,029 as a miraculous healer, little is in fact known 1355 01:32:15,029 --> 01:32:17,240 of Gregory Wolfe, who appeared on the scene 1356 01:32:17,240 --> 01:32:19,408 quite suddenly a few months ago, 1357 01:32:19,408 --> 01:32:21,244 formed a close relationship with the family 1358 01:32:21,244 --> 01:32:23,913 of Senator Nick Rast and is rumored to have been 1359 01:32:23,913 --> 01:32:27,500 ridden the senator's son of a terminal disease. 1360 01:32:27,500 --> 01:32:29,669 Both the government and the senator have refused 1361 01:32:29,669 --> 01:32:32,463 to comment on Rast's shock decision to resign from 1362 01:32:32,463 --> 01:32:35,716 the senate less than 24 hours after his new appointment 1363 01:32:35,716 --> 01:32:37,385 by Mr. Connors. 1364 01:32:37,385 --> 01:32:39,929 However, unconfirmed sources have mentioned 1365 01:32:39,929 --> 01:32:42,139 there have already been several arrests, 1366 01:32:42,139 --> 01:32:44,850 and that more are expected. 1367 01:32:44,850 --> 01:32:49,021 Whether these unusual developments are... 1368 01:32:49,021 --> 01:32:52,358 (soft orchestral music) 1369 01:32:55,903 --> 01:33:00,866 (birds chirping) (soft orchestral music) 1370 01:33:28,477 --> 01:33:31,272 (dramatic music) 1371 01:34:33,709 --> 01:34:37,046 (soft orchestral music) 91534

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.