All language subtitles for Guillermo del Toro s Cabinet of Curiosities S01E03 - The Autopsy (Awafim.tv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,187 --> 00:00:08,896 [haunting piano music playing] 2 00:00:11,271 --> 00:00:12,312 A shooting star 3 00:00:12,896 --> 00:00:15,687 crossing the vast, indifferent night sky. 4 00:00:16,354 --> 00:00:20,146 Perhaps carrying an answer to that age-old question, 5 00:00:20,229 --> 00:00:22,229 are we alone in the universe? 6 00:00:24,187 --> 00:00:26,479 Recorded on a modest device, 7 00:00:26,562 --> 00:00:28,437 stained with blood and death, 8 00:00:29,021 --> 00:00:33,396 the answer is a decidedly terrifying… "no." 9 00:00:34,854 --> 00:00:37,354 Our story today is The Autopsy. 10 00:00:37,437 --> 00:00:39,729 And its director David Prior. 11 00:00:42,937 --> 00:00:44,146 [fading footsteps] 12 00:00:44,646 --> 00:00:46,687 [eerie instrumental music playing] 13 00:01:43,396 --> 00:01:44,479 [eerie music fades] 14 00:01:44,562 --> 00:01:45,729 [scuttling] 15 00:01:47,479 --> 00:01:48,854 [unsettling music playing] 16 00:01:51,729 --> 00:01:53,229 [vehicle approaching] 17 00:01:55,437 --> 00:01:57,062 [insects chittering] 18 00:02:08,437 --> 00:02:09,687 [distant clattering] 19 00:02:12,187 --> 00:02:15,187 [distant squeaking, clattering] 20 00:02:18,396 --> 00:02:20,271 [distant clunking] 21 00:02:26,146 --> 00:02:27,937 [footsteps approaching] 22 00:02:30,729 --> 00:02:32,521 [power drill rattling loudly] 23 00:02:36,979 --> 00:02:39,187 [conveyor belt clunking, squeaking] 24 00:02:49,146 --> 00:02:50,646 [man breathes heavily] 25 00:02:51,396 --> 00:02:53,062 [indistinct background chatter] 26 00:02:53,146 --> 00:02:54,562 [man strains] 27 00:02:55,562 --> 00:02:57,479 [man grunts] 28 00:02:59,729 --> 00:03:01,479 [bell rings] 29 00:03:11,896 --> 00:03:13,521 [elevator hisses] 30 00:03:13,604 --> 00:03:15,479 [indistinct chatter] 31 00:03:23,229 --> 00:03:24,354 [miner 1] What are you doing? 32 00:03:24,437 --> 00:03:26,896 [miner 2] Joe, what the fuck are you doing up there? 33 00:03:26,979 --> 00:03:29,562 [man 1] You're gonna kill us! Are you fucking crazy? 34 00:03:29,646 --> 00:03:31,896 What the fuck is wrong with you, man? 35 00:03:31,979 --> 00:03:33,229 You trying to kill us? 36 00:03:33,312 --> 00:03:35,562 -[men shout fearfully] -[alarm sounds] 37 00:03:37,479 --> 00:03:38,854 [wet slithering] 38 00:03:40,729 --> 00:03:42,729 [beeping] 39 00:03:44,562 --> 00:03:46,062 [man 1] What the fuck is that? 40 00:03:49,062 --> 00:03:51,896 -[suspenseful music playing] -[ball beeps, snarls] 41 00:03:51,979 --> 00:03:53,896 [unsettling rattling] 42 00:03:53,979 --> 00:03:55,771 [men shout indistinctly] 43 00:03:55,854 --> 00:03:57,312 [wet slithering] 44 00:04:02,437 --> 00:04:04,437 -[explosion echoes] -[men scream] 45 00:04:06,937 --> 00:04:08,896 [rocks clattering] 46 00:04:11,229 --> 00:04:12,937 [eerie breathing] 47 00:04:16,937 --> 00:04:18,646 [rain pattering] 48 00:04:18,729 --> 00:04:20,146 [somber music playing] 49 00:04:21,854 --> 00:04:23,021 [birds singing] 50 00:04:24,896 --> 00:04:26,229 [bird calling] 51 00:04:28,062 --> 00:04:29,687 [train engine rumbling] 52 00:04:38,271 --> 00:04:40,104 [large vehicle approaching] 53 00:04:50,021 --> 00:04:51,729 [bus door squeaks] 54 00:04:53,396 --> 00:04:55,104 [air brake hisses] 55 00:05:03,271 --> 00:05:05,021 [grunts, groans softly] 56 00:05:05,104 --> 00:05:06,312 [solemn music playing] 57 00:05:19,104 --> 00:05:21,104 [groans softly] 58 00:05:22,687 --> 00:05:25,187 [groaning, breathing heavily] 59 00:05:31,521 --> 00:05:33,729 [groaning, breathing heavily] 60 00:05:53,604 --> 00:05:55,271 [solemn music continues] 61 00:06:03,437 --> 00:06:04,646 [door closes] 62 00:06:10,396 --> 00:06:11,604 [man 1] You're so thin. 63 00:06:13,729 --> 00:06:15,521 They could use you for a whip. 64 00:06:15,604 --> 00:06:16,729 What's your secret? 65 00:06:16,812 --> 00:06:20,146 -[man 2] Ah, you know, biology. -Hell, Carl. It's good to see you. 66 00:06:20,229 --> 00:06:22,854 -You too, Nate. It's been too long. -Give me that. 67 00:06:22,937 --> 00:06:23,812 [Carl] Oh. 68 00:06:23,896 --> 00:06:25,646 Ooh. Must be exhausted. 69 00:06:26,437 --> 00:06:29,604 -[sports commentary on radio] -Did you eat? I can send someone. 70 00:06:29,687 --> 00:06:31,896 No, no, no. Coffee is just fine. 71 00:06:34,521 --> 00:06:35,354 How's Emma? 72 00:06:36,062 --> 00:06:37,562 Oh. She's well. 73 00:06:39,146 --> 00:06:40,146 How are the kids? 74 00:06:40,812 --> 00:06:42,979 It's an empty nest almost. [chuckles] 75 00:06:43,062 --> 00:06:45,021 -Thank God! -[both chuckle] 76 00:06:45,104 --> 00:06:47,437 Yeah, and Cindy, she's in love, and… 77 00:06:48,396 --> 00:06:51,729 Nate Jr. wants to be a… a lawyer now. 78 00:06:51,812 --> 00:06:52,896 [Carl] Oh. 79 00:06:54,104 --> 00:06:56,021 Sure I can't get you something to eat? 80 00:06:57,187 --> 00:06:59,146 Why don't you tell me what's going on? 81 00:07:00,021 --> 00:07:01,812 What did they say in Montague? 82 00:07:02,312 --> 00:07:04,479 Not too much. Ten men dead. 83 00:07:05,396 --> 00:07:06,271 Nine men. 84 00:07:07,354 --> 00:07:10,021 And one inhuman son of a bitch. 85 00:07:10,896 --> 00:07:11,729 [Nate sighs] 86 00:07:11,812 --> 00:07:13,687 What would you call a man who… 87 00:07:16,521 --> 00:07:17,562 As bad as that? 88 00:07:21,062 --> 00:07:23,229 -[Nate] What's Waddleton gonna do? -Uh-huh. 89 00:07:24,521 --> 00:07:27,021 It is the position of the coroner's office, 90 00:07:27,104 --> 00:07:32,104 workman's compensation law being clear, that death benefits shall only accrue 91 00:07:32,187 --> 00:07:37,187 to dependents of those whose deaths arise out of the course of their employment. 92 00:07:37,271 --> 00:07:40,437 Not merely in the course of their employment. 93 00:07:42,812 --> 00:07:44,896 Death by lunatic does not obtain. 94 00:07:46,021 --> 00:07:50,479 He just about ordered me to find cause for a second autopsy in the city. 95 00:07:50,562 --> 00:07:53,021 Oh, that's Fordham Mutual talking. 96 00:07:53,104 --> 00:07:56,812 Certainly it is, and they've bought every election he's ever stood. 97 00:07:56,896 --> 00:07:59,604 If they had their way, the families wouldn't see a dime 98 00:07:59,687 --> 00:08:01,062 to bury their men with. 99 00:08:01,562 --> 00:08:02,771 It's unconscionable. 100 00:08:04,021 --> 00:08:05,771 What am I gonna find, Nate? 101 00:08:05,854 --> 00:08:07,312 Was there a bomb? 102 00:08:07,396 --> 00:08:10,937 The investigators concluded that there was strong, 103 00:08:11,021 --> 00:08:13,187 presumptive evidence of a bomb. 104 00:08:13,729 --> 00:08:15,729 That's the best they could do? 105 00:08:15,812 --> 00:08:17,229 -[Nate] Mm-hmm. -Hmm. 106 00:08:19,104 --> 00:08:21,812 -And what do you think? -I think I'm cursed. 107 00:08:22,604 --> 00:08:23,437 Cursed? 108 00:08:23,937 --> 00:08:25,979 Well, for laxity 109 00:08:27,104 --> 00:08:28,896 and uselessness. 110 00:08:29,646 --> 00:08:34,229 The innocent get punished and everything is just dust. 111 00:08:35,812 --> 00:08:38,312 I… I think I'm cursed by the Lord. I truly do. 112 00:08:38,896 --> 00:08:41,229 Nate, I've known you 40 years. 113 00:08:41,312 --> 00:08:43,187 From the bottom of my heart, 114 00:08:43,271 --> 00:08:44,687 you're not that special. 115 00:08:45,854 --> 00:08:46,687 That's ego. 116 00:08:46,771 --> 00:08:50,729 Who are you to claim special qualities of sin from the rest of us? 117 00:08:51,271 --> 00:08:52,729 If you're cursed, 118 00:08:52,812 --> 00:08:53,812 we're all cursed. 119 00:08:56,854 --> 00:08:59,604 And I meant that in the nicest possible way. 120 00:09:01,312 --> 00:09:03,646 -[snickers] -[chuckles] 121 00:09:04,562 --> 00:09:06,937 You're right. I'm getting maudlin. 122 00:09:07,021 --> 00:09:08,354 -[Carl] Mm. -[Nate claps] 123 00:09:12,062 --> 00:09:12,896 Carl, 124 00:09:14,104 --> 00:09:17,854 this is one of those nightmare specials. 125 00:09:19,521 --> 00:09:21,729 The kind you never get to the bottom of. 126 00:09:23,312 --> 00:09:24,812 Tell me what happened. 127 00:09:24,896 --> 00:09:26,979 [eerie suspenseful music playing] 128 00:09:27,062 --> 00:09:28,396 [Nate] Two months ago… 129 00:09:29,312 --> 00:09:30,187 [siren wails] 130 00:09:30,271 --> 00:09:31,646 …a man came up missing. 131 00:09:31,729 --> 00:09:32,687 [siren wails] 132 00:09:33,979 --> 00:09:35,187 [Nate] Ronald Hanley. 133 00:09:36,479 --> 00:09:38,187 Mill worker, family man, 134 00:09:38,271 --> 00:09:40,062 just vanishes without a trace. 135 00:09:41,396 --> 00:09:42,312 [dog whines] 136 00:09:42,396 --> 00:09:43,771 [Nate] About a week later, 137 00:09:43,854 --> 00:09:46,979 the lady who ran the laundromat, she disappears too. 138 00:09:48,479 --> 00:09:51,396 Six people, just over a month, 139 00:09:51,896 --> 00:09:52,771 disappear. 140 00:09:53,979 --> 00:09:54,937 This way! 141 00:09:56,021 --> 00:09:58,771 [indistinct chatter over police radio] 142 00:09:59,854 --> 00:10:01,354 [indistinct chattering] 143 00:10:02,687 --> 00:10:04,187 [Nate] My deputies and I, 144 00:10:04,271 --> 00:10:07,604 we might as well have stayed in bed, all the good we did. 145 00:10:10,104 --> 00:10:13,271 Nothing from the western leg, even if we pull some volunteers-- 146 00:10:13,354 --> 00:10:15,062 Over here! We found something. 147 00:10:15,146 --> 00:10:17,062 [dogs barking] 148 00:10:17,146 --> 00:10:18,187 [Nate] Eventually, 149 00:10:19,271 --> 00:10:20,271 we found a body. 150 00:10:25,187 --> 00:10:26,354 [barking] 151 00:10:29,021 --> 00:10:30,562 [flies buzzing] 152 00:10:35,521 --> 00:10:36,604 [officers grunt] 153 00:10:40,062 --> 00:10:42,062 Well, open it! What are you waiting for? 154 00:10:42,146 --> 00:10:44,354 [tense suspenseful music playing] 155 00:10:55,062 --> 00:10:56,396 [officer 1 groans] 156 00:10:57,896 --> 00:10:59,646 [Nate] Wasn't animal work. 157 00:10:59,729 --> 00:11:00,979 It was knife work. 158 00:11:01,062 --> 00:11:02,146 [flies buzz loudly] 159 00:11:04,271 --> 00:11:07,521 All the edges butchered clean. 160 00:11:07,604 --> 00:11:10,479 But butchered meat will bleed even after you drain it. 161 00:11:11,312 --> 00:11:14,271 There wasn't one goddamn drop of blood. 162 00:11:14,937 --> 00:11:16,771 It was pale as fish meat. 163 00:11:17,604 --> 00:11:18,854 A cache, then? 164 00:11:19,521 --> 00:11:21,104 Yeah. Yeah. 165 00:11:21,187 --> 00:11:25,729 Like you might put a… a pot roast in the icebox for making sandwiches. 166 00:11:25,812 --> 00:11:28,062 -[camera shutter clicks] -[Nate] One more. 167 00:11:28,146 --> 00:11:29,979 -This arm over here. -[flies buzzing] 168 00:11:30,646 --> 00:11:31,729 [Nate] That's it. 169 00:11:31,812 --> 00:11:33,312 Okay, wrap him up. 170 00:11:33,812 --> 00:11:35,354 Tie him back up in that tree. 171 00:11:36,104 --> 00:11:38,771 -[officer 2] Yes, sir. -You men, you're hunters? 172 00:11:38,854 --> 00:11:39,937 -Yes, sir. -Yes, sir. 173 00:11:40,021 --> 00:11:42,771 All right. Consider yourself Posse Comitatus. 174 00:11:43,437 --> 00:11:45,646 Whatever left that will be back for it. 175 00:11:45,729 --> 00:11:49,229 -I need one of you, uh… -Jim Dodge, sir. 176 00:11:49,312 --> 00:11:50,187 -Dodge? -Yeah. 177 00:11:51,229 --> 00:11:53,937 Stake out that ridge over there. Will you? 178 00:11:54,021 --> 00:11:55,937 -Yeah, and… -Owens. 179 00:11:56,021 --> 00:11:57,229 -Owens. -Owens. 180 00:11:57,312 --> 00:12:01,146 Uh, we need you to cover that area south there, all right? 181 00:12:01,229 --> 00:12:03,812 Oh, I think the better spot's over there, sir. 182 00:12:03,896 --> 00:12:05,771 It's a better view of the path there. 183 00:12:05,854 --> 00:12:09,521 Yeah, well, okay. Obviously, I've got the right man for the job. 184 00:12:09,604 --> 00:12:11,729 You guys will take first watch. 185 00:12:11,812 --> 00:12:14,229 Lawrence, Davis, give these men your jackets. 186 00:12:14,312 --> 00:12:17,521 It's gonna get cold tonight. Give them a couple radios too. 187 00:12:17,604 --> 00:12:20,229 [Nate] I took the film to be developed, 188 00:12:20,312 --> 00:12:25,062 gave the prints to Sophie to have them telexed to every county in the state. 189 00:12:25,146 --> 00:12:26,812 Okay, we're going into town. 190 00:12:26,896 --> 00:12:31,104 Anything happens, anything at all, don't do a thing, just observe. Okay? 191 00:12:32,104 --> 00:12:33,979 We'll be back in five hours. 192 00:12:34,062 --> 00:12:37,021 Then a piss and a spit, and went right back. 193 00:12:37,104 --> 00:12:38,229 [insects buzz] 194 00:12:38,312 --> 00:12:39,687 [tires crunch gravel] 195 00:12:51,646 --> 00:12:53,646 [brakes squeak] 196 00:12:56,146 --> 00:12:57,062 [engine stops] 197 00:12:58,687 --> 00:12:59,646 [radio beeps] 198 00:12:59,729 --> 00:13:00,562 Owens. 199 00:13:04,437 --> 00:13:05,354 [radio beeps] 200 00:13:05,437 --> 00:13:06,312 Dodge? 201 00:13:11,854 --> 00:13:13,104 -Dodge. -[echoes through radio] 202 00:13:14,021 --> 00:13:15,479 [radio clicks, static whines] 203 00:13:15,562 --> 00:13:17,021 Dodge, can you hear me? 204 00:13:19,896 --> 00:13:21,396 [grass rustles underfoot] 205 00:13:22,437 --> 00:13:23,729 [Nate] Come in, Dodge. 206 00:13:23,812 --> 00:13:25,479 [radio static whines] 207 00:13:28,646 --> 00:13:29,937 [Nate] Motherfucker. 208 00:13:37,771 --> 00:13:39,271 [eerie music playing] 209 00:13:40,104 --> 00:13:42,354 -[scuttling] -[leaves rustling] 210 00:13:46,896 --> 00:13:48,396 [eerie music intensifies] 211 00:13:51,021 --> 00:13:52,854 [thunder rumbles] 212 00:13:52,937 --> 00:13:54,562 [Carl] No sign of them at all? 213 00:13:55,771 --> 00:13:56,729 [sighs heavily] 214 00:13:56,812 --> 00:13:59,771 I wanted to chew nails and break necks. 215 00:14:01,354 --> 00:14:04,896 Next morning, I got a call from the sheriff over in Rakehell, 216 00:14:05,812 --> 00:14:09,271 says our corpse resembled a man named Abel Dougherty, 217 00:14:10,187 --> 00:14:12,271 a mill worker over at Conwood. 218 00:14:13,146 --> 00:14:14,354 He'd been missing too. 219 00:14:14,854 --> 00:14:18,479 He was last seen at a bar called Trucker's Tavern 220 00:14:18,562 --> 00:14:20,729 during that onion snow we had. 221 00:14:21,937 --> 00:14:23,437 [bar patrons cheer] 222 00:14:25,146 --> 00:14:26,729 [soft rock music playing] 223 00:14:28,604 --> 00:14:29,896 [flame roars] 224 00:14:31,312 --> 00:14:32,437 [groans] 225 00:14:33,104 --> 00:14:35,021 -[laughter] -[phone rings] 226 00:14:37,771 --> 00:14:41,604 -Maggie's Farm, my girl. With ice. -[woman] Got it. 227 00:14:41,687 --> 00:14:43,604 And a Hamm's to back it up. 228 00:14:43,687 --> 00:14:45,812 -[phone rings] -Right on. Trucker's. 229 00:14:50,812 --> 00:14:52,771 Hey, Travis! Phone! 230 00:14:53,937 --> 00:14:55,021 Sykes? 231 00:14:57,521 --> 00:14:59,521 -Excuse me? -[man] Eddie Sykes. 232 00:15:00,104 --> 00:15:01,771 The hell are you doing here? 233 00:15:01,854 --> 00:15:05,021 You got me confused with some other body. My name's Joe Allen. 234 00:15:05,104 --> 00:15:07,437 The hell it is. You're Eddie Sykes. 235 00:15:08,187 --> 00:15:11,437 We've been working together at Conwood for a coon's age. 236 00:15:12,104 --> 00:15:13,646 Where the hell you been? 237 00:15:13,729 --> 00:15:16,104 You either had too much or not enough, my friend. 238 00:15:16,187 --> 00:15:19,604 [man] Supposed to go angling for steelhead two months ago. You never showed. 239 00:15:19,687 --> 00:15:21,312 Steelhead? I would've showed. 240 00:15:23,062 --> 00:15:24,062 But you didn't. 241 00:15:25,271 --> 00:15:27,312 Who is it you think I am again? 242 00:15:30,771 --> 00:15:32,312 I thought we was friends. 243 00:15:32,396 --> 00:15:33,812 Yeah, course we are. 244 00:15:35,146 --> 00:15:39,896 -Where did you go, Eddie? You just up-- -Like I said, I'm Joe Allen. 245 00:15:41,979 --> 00:15:43,062 You're confused. 246 00:15:45,979 --> 00:15:47,354 Why are you doing this? 247 00:15:49,021 --> 00:15:49,854 I'll tell you, 248 00:15:50,604 --> 00:15:51,729 but not here. 249 00:15:52,562 --> 00:15:56,146 Somewhere quiet. We don't want these yokels hearing, do we? 250 00:15:56,771 --> 00:15:58,271 [eerie music playing] 251 00:15:58,354 --> 00:15:59,479 [Allen] It's a secret. 252 00:16:01,312 --> 00:16:03,146 And we're friends, aren't we? 253 00:16:04,187 --> 00:16:05,021 Good 254 00:16:05,562 --> 00:16:06,396 friends. 255 00:16:07,396 --> 00:16:09,646 I mean, you said so, didn't you? 256 00:16:10,687 --> 00:16:12,562 Maybe we could be best friends. 257 00:16:15,187 --> 00:16:17,604 -I… -[Allen] Knock your beer onto the floor. 258 00:16:18,104 --> 00:16:20,104 [voice reverberates] Be sloppy. 259 00:16:21,021 --> 00:16:22,229 Call me your friend. 260 00:16:24,354 --> 00:16:26,062 Ask me to drive you home. 261 00:16:28,354 --> 00:16:29,187 Home? 262 00:16:30,312 --> 00:16:31,562 Do it now. 263 00:16:36,896 --> 00:16:38,687 [suspenseful music playing] 264 00:16:42,396 --> 00:16:44,062 -[Allen] Shit, man. -[patrons cheer] 265 00:16:44,146 --> 00:16:46,771 Look what you've done. Maybe you need a ride. 266 00:16:46,854 --> 00:16:49,354 -No. -Let's have your keys, you big oaf. 267 00:16:50,854 --> 00:16:51,729 Come on. 268 00:16:55,021 --> 00:16:56,271 I'll drive you home. 269 00:16:59,562 --> 00:17:00,937 [glass tinkles underfoot] 270 00:17:12,896 --> 00:17:16,021 Sykes was an itinerant worker. 271 00:17:16,854 --> 00:17:18,896 He was reported missing nine months ago. 272 00:17:19,562 --> 00:17:22,687 Told a buddy of his he was going hiking in the woods. 273 00:17:23,646 --> 00:17:25,979 He wanted to check out a meteor shower. 274 00:17:27,437 --> 00:17:29,021 [distant whooshing] 275 00:17:35,146 --> 00:17:36,771 [meteor crackles] 276 00:17:39,062 --> 00:17:40,479 Never came back to work. 277 00:17:42,896 --> 00:17:45,729 A week later, he shows up in Bailey 278 00:17:45,812 --> 00:17:48,104 under the name of Joe Allen. 279 00:17:58,062 --> 00:18:01,021 [Nate] I understand you've got a Joe Allen staying here? 280 00:18:01,104 --> 00:18:05,062 [woman] Well, yes, he's at work right now, but you're welcome to come in and… 281 00:18:05,146 --> 00:18:06,604 [knocking on door] 282 00:18:06,687 --> 00:18:07,646 [Nate] Mr. Allen! 283 00:18:07,729 --> 00:18:09,896 -[muffled cartoon sound effects] -[knocking] 284 00:18:09,979 --> 00:18:11,396 [Nate] Sheriff's Department! 285 00:18:13,104 --> 00:18:13,937 Coming in! 286 00:18:18,021 --> 00:18:20,187 [cartoon sound effects] 287 00:18:23,021 --> 00:18:26,396 [voice 1 on TV] Hey, didn't your mama teach you to share? 288 00:18:26,479 --> 00:18:28,604 [voice 2 on TV] Sorry, not enough for you! 289 00:18:28,687 --> 00:18:30,604 [voice 1] I should pick you dry! 290 00:18:39,437 --> 00:18:41,187 [Woody Woodpecker] My goodness me! 291 00:18:42,562 --> 00:18:44,271 [flies buzzing] 292 00:18:46,896 --> 00:18:48,521 [roaches scuttling] 293 00:18:52,062 --> 00:18:53,146 Yo, that was good. 294 00:18:53,812 --> 00:18:55,854 But I'm still hungry! 295 00:18:56,479 --> 00:18:58,479 [Woody Woodpecker] Yeah? So am I. 296 00:18:58,562 --> 00:19:00,229 [suspenseful music on TV] 297 00:19:05,271 --> 00:19:06,854 [triumphant music on TV] 298 00:19:09,604 --> 00:19:11,479 [man on TV] Come to the Honeycomb's hideout! 299 00:19:11,562 --> 00:19:13,021 [kids on TV] A giant! 300 00:19:13,104 --> 00:19:16,104 [giant on TV] I'm a big giant, and I want a big cereal. 301 00:19:16,187 --> 00:19:18,979 [kids sing on TV] ♪ Honeycomb's big, yeah, yeah, yeah ♪ 302 00:19:19,062 --> 00:19:21,979 ♪ It's not small, no, no, no ♪ 303 00:19:22,062 --> 00:19:24,979 -♪ Honeycomb's got a big, big bite… ♪ -[low snarling] 304 00:19:26,604 --> 00:19:27,521 [Nate] What is this? 305 00:19:28,104 --> 00:19:29,437 I'm sure I don't know. 306 00:19:30,187 --> 00:19:32,062 He said, that his-- 307 00:19:32,146 --> 00:19:36,104 I saw him bringing it in, and he said he got it in the woods. 308 00:19:36,187 --> 00:19:38,104 [low snarling, warbling] 309 00:19:39,271 --> 00:19:40,271 [Nate] In the woods? 310 00:19:41,104 --> 00:19:42,187 [woman] That's right. 311 00:19:42,271 --> 00:19:44,562 He found it during that meteor shower. 312 00:19:45,604 --> 00:19:46,521 I hate it. 313 00:19:47,896 --> 00:19:49,479 It smells and got hairs on it. 314 00:19:50,437 --> 00:19:53,562 I asked him to toss it in the bin, but he gave me such a look. 315 00:19:53,646 --> 00:19:55,312 [TV continues in background] 316 00:20:00,646 --> 00:20:03,479 Isn't there a shift change coming up at Braddock? 317 00:20:03,562 --> 00:20:04,646 About ten minutes. 318 00:20:05,896 --> 00:20:06,896 [low snarling] 319 00:20:09,062 --> 00:20:11,312 Lawrence, this is Craven. 320 00:20:11,396 --> 00:20:13,812 Meet me at the Braddock Forks Mine on the double. 321 00:20:13,896 --> 00:20:17,229 Muster whatever deputies you can. And, Sophie, call ahead. 322 00:20:17,312 --> 00:20:21,437 Suspect is a miner named Joe Allen or possibly Edward Sykes. 323 00:20:21,521 --> 00:20:22,687 Soon as you get there, 324 00:20:22,771 --> 00:20:25,687 lay down a perimeter and keep him buttoned the hell up. 325 00:20:25,771 --> 00:20:27,354 [digger engine chugs loudly] 326 00:20:30,396 --> 00:20:31,937 [unsettling music playing] 327 00:20:42,437 --> 00:20:46,479 [Nate] You got a Joe Allen on duty here today? 328 00:20:46,562 --> 00:20:48,062 [foreman] Joe Allen, yeah. 329 00:20:48,146 --> 00:20:51,146 Uh, let's go inside and see what we got for you, Sheriff. 330 00:20:55,729 --> 00:20:57,146 [indistinct chatter] 331 00:21:12,979 --> 00:21:13,812 Sheriff? 332 00:21:18,729 --> 00:21:20,312 He's right there, Sheriff. 333 00:21:21,271 --> 00:21:22,437 Joe Allen! 334 00:21:23,229 --> 00:21:25,271 -Hey, you. Freeze! -Hold it. Hold it. 335 00:21:28,312 --> 00:21:29,937 Hey. Hey! 336 00:21:34,062 --> 00:21:35,271 Get him! 337 00:21:35,979 --> 00:21:37,104 Hey! Hey! 338 00:21:37,187 --> 00:21:39,021 [clunking] 339 00:21:39,104 --> 00:21:41,562 [machinery whirs, whines] 340 00:21:49,854 --> 00:21:50,729 [Nate] Which way? 341 00:21:58,646 --> 00:22:00,979 [miner 1] Hey. What the hell are you doing? 342 00:22:01,062 --> 00:22:03,479 [miner 2] Joe? What the fuck are you doing up there? 343 00:22:03,562 --> 00:22:05,437 [Nate] Damn! Seal the exits! 344 00:22:07,854 --> 00:22:10,271 Hey. Hey! Stop that damn elevator! 345 00:22:10,354 --> 00:22:12,687 -[alarm sounds] -Bring that thing back up here! 346 00:22:12,771 --> 00:22:15,979 They're headed to the 260. I can stop them but not before the 92! 347 00:22:16,062 --> 00:22:18,271 I don't give a shit! Get it back up here! 348 00:22:18,354 --> 00:22:22,104 [Davis] No way out. How could he get out without coming back up the shaft? 349 00:22:22,187 --> 00:22:23,396 [Nate] Outta the way! 350 00:22:29,312 --> 00:22:31,062 -[distant explosion] -[growling] 351 00:22:31,146 --> 00:22:33,521 -[Nate gasps] -[explosion reverberates] 352 00:22:35,896 --> 00:22:36,896 [rocks clattering] 353 00:22:41,062 --> 00:22:42,771 [soft grunting] 354 00:22:47,812 --> 00:22:49,687 [eerie suspenseful music playing] 355 00:22:55,479 --> 00:22:57,396 [electricity buzzing] 356 00:22:59,312 --> 00:23:01,771 You think Allen set off the explosion? 357 00:23:01,854 --> 00:23:03,104 [Nate] He must have. 358 00:23:03,187 --> 00:23:04,521 Maybe it was intentional. 359 00:23:04,604 --> 00:23:05,604 Maybe it wasn't. 360 00:23:06,312 --> 00:23:09,312 Maybe it has something to do with that damn ball of his. 361 00:23:10,729 --> 00:23:12,562 No trace of that could we find, no. 362 00:23:14,271 --> 00:23:18,312 What I can't figure out is how did he know that thing was in my car? 363 00:23:19,146 --> 00:23:21,187 He could've made it to the tree line. 364 00:23:21,271 --> 00:23:25,521 Instead, he fetched that damn trophy of his. Hmm? 365 00:23:26,354 --> 00:23:28,062 Knowing that he was boxed in. 366 00:23:29,521 --> 00:23:30,604 Doesn't make any sense. 367 00:23:36,021 --> 00:23:36,979 Listen, Carl. 368 00:23:40,312 --> 00:23:41,604 I can't ask you to… 369 00:23:43,562 --> 00:23:45,687 [mysterious music playing] 370 00:23:47,437 --> 00:23:48,562 [engine turns over] 371 00:24:06,479 --> 00:24:07,937 How far is the river? 372 00:24:09,437 --> 00:24:11,021 [Nate] About 100 yards or so. 373 00:24:11,521 --> 00:24:13,437 Good runs this time of year. 374 00:24:14,062 --> 00:24:17,687 I'll take you if you want to go as soon as we get through with this mess. 375 00:24:17,771 --> 00:24:18,604 [Carl] Yeah. 376 00:24:19,937 --> 00:24:21,021 I'd like that. 377 00:24:25,354 --> 00:24:26,187 Carl, 378 00:24:27,771 --> 00:24:28,729 what's going on? 379 00:24:33,604 --> 00:24:35,646 [clicks tongue] I have stomach cancer. 380 00:24:36,979 --> 00:24:38,521 Six months left, they say. 381 00:24:40,979 --> 00:24:41,937 Jesus. 382 00:24:42,021 --> 00:24:42,937 It's okay. 383 00:24:43,687 --> 00:24:44,812 That's how it goes. 384 00:24:45,312 --> 00:24:46,604 No point complaining. 385 00:24:51,229 --> 00:24:53,687 You've made your peace with this thing, then? 386 00:24:54,479 --> 00:24:57,479 What's the alternative? Can't do anything about it. 387 00:24:58,604 --> 00:25:01,146 We're all on the same conveyor belt, Nate. 388 00:25:02,646 --> 00:25:05,646 Some of us fall off a bit sooner than the rest, but… 389 00:25:07,437 --> 00:25:10,062 we're all heading for the same destination. 390 00:25:19,437 --> 00:25:20,812 [car approaching] 391 00:25:36,396 --> 00:25:37,396 [Nate groans] 392 00:25:41,604 --> 00:25:43,521 Davis, this is Dr. Winters. 393 00:25:43,604 --> 00:25:46,562 [Davis] Dr. Winters, Sheriff. Everything's shipshape inside. 394 00:25:46,646 --> 00:25:48,479 How low did we get that temperature? 395 00:25:48,562 --> 00:25:51,229 [Davis] 36. Won't go no lower. Some kind of leak. 396 00:25:51,312 --> 00:25:52,854 That should be cold enough. 397 00:25:54,437 --> 00:25:56,812 [Davis] Brought a table from the meat plant and gurneys. 398 00:25:56,896 --> 00:25:59,521 [Carl] Thank you, Deputy Davis. That's just fine. 399 00:25:59,604 --> 00:26:01,979 [Nate] You can get on back. Be here sunup. 400 00:26:03,479 --> 00:26:06,062 I'm sorry we don't have a real facility. 401 00:26:08,062 --> 00:26:11,604 Brought a generator down from the mine. And some work lights. 402 00:26:12,771 --> 00:26:13,854 [door opens] 403 00:26:22,437 --> 00:26:24,271 [Nate] I know it's not ideal, 404 00:26:24,354 --> 00:26:25,229 but… 405 00:26:25,312 --> 00:26:26,312 [switches flipping] 406 00:26:28,646 --> 00:26:29,479 It'll work. 407 00:26:31,312 --> 00:26:33,771 [Nate] We got you set up as best we could there. 408 00:26:34,437 --> 00:26:36,062 Uh, phone's not hooked up, 409 00:26:36,146 --> 00:26:38,937 but there's a pay phone down at the gas station. 410 00:26:40,521 --> 00:26:43,562 I couldn't have asked for anything more, my friend. 411 00:26:45,521 --> 00:26:48,479 You, uh… ready to see 'em? 412 00:26:50,854 --> 00:26:51,687 Yeah. 413 00:26:51,771 --> 00:26:53,479 [unsettling music playing] 414 00:26:57,062 --> 00:26:58,021 [door creaks] 415 00:26:58,937 --> 00:27:01,521 [Nate] I told my deputies to give you a head start 416 00:27:02,104 --> 00:27:03,229 with the clothes. 417 00:27:05,354 --> 00:27:08,562 In fact, they only got as far as the boots, I'm afraid. 418 00:27:09,521 --> 00:27:11,187 [Carl] I'll have to thank them. 419 00:27:15,146 --> 00:27:16,771 [Nate] All except this guy. 420 00:27:18,896 --> 00:27:20,521 No one wanted to touch him. 421 00:27:21,312 --> 00:27:22,437 Fucking animal. 422 00:27:23,729 --> 00:27:26,229 I'm having crazy thoughts with this thing, Carl. 423 00:27:27,146 --> 00:27:28,479 [Carl] Let it lie, Nate. 424 00:27:32,729 --> 00:27:34,187 You need to go sleep. 425 00:27:34,771 --> 00:27:36,687 -[Nate] Yeah. Maybe you're right. -Mm. 426 00:27:36,771 --> 00:27:39,396 [Nate] I don't know. I just didn't want to leave you with this. 427 00:27:39,479 --> 00:27:43,062 -Are you sure you're up to this? -Take off the badge and lie down. 428 00:27:44,437 --> 00:27:47,729 I'll be lucky to get through more than just a few of them tonight. 429 00:27:47,812 --> 00:27:50,021 I'll press you into service in the morning. 430 00:27:52,146 --> 00:27:52,979 [Nate] Okay. 431 00:27:55,687 --> 00:27:56,521 Good night. 432 00:28:00,521 --> 00:28:03,437 [door creaks open, closes] 433 00:28:15,562 --> 00:28:17,354 [fading footsteps] 434 00:28:22,604 --> 00:28:24,562 This is Dr. Carl Winters, 435 00:28:24,646 --> 00:28:28,146 reporting pathologist for the Montague County Coroner's Office, 436 00:28:28,229 --> 00:28:30,312 recording my preliminary remarks 437 00:28:30,396 --> 00:28:33,771 on the ten decedents of the Braddock Fork Mine incident. 438 00:28:33,854 --> 00:28:35,896 This recording's for you alone, Nate. 439 00:28:35,979 --> 00:28:39,146 My typed report will serve as the official record. 440 00:28:39,229 --> 00:28:44,021 The main cluster of decedents was uncovered 30 yards from suspect Allen. 441 00:28:44,104 --> 00:28:48,854 Decedents Jackson and Brady were found proximate to Allen. 442 00:28:48,937 --> 00:28:52,562 A man named Miller was found alone between the two groups. 443 00:28:52,646 --> 00:28:55,354 If any of the bodies contain bomb fragments, 444 00:28:56,521 --> 00:28:59,354 it would be this one. I'll start with Miller. 445 00:29:09,271 --> 00:29:10,271 [grunts] 446 00:29:11,312 --> 00:29:12,229 [groans] 447 00:29:12,312 --> 00:29:13,979 [unsettling music playing] 448 00:29:20,312 --> 00:29:22,104 [strained groaning] 449 00:29:25,646 --> 00:29:26,896 Come on. 450 00:29:26,979 --> 00:29:29,687 [exerted grunting] 451 00:29:33,937 --> 00:29:34,812 [grunts] 452 00:29:35,979 --> 00:29:39,437 [unsettling music intensifies, stops] 453 00:29:40,771 --> 00:29:42,146 [light buzzes] 454 00:29:43,312 --> 00:29:46,604 ♪ …have a pocketful of starlight ♪ 455 00:29:46,687 --> 00:29:50,687 ♪ Catch a falling star And put it in your pocket ♪ 456 00:29:50,771 --> 00:29:53,562 ♪ Never let it fade away ♪ 457 00:29:54,687 --> 00:29:55,979 ♪ Catch a falling star… ♪ 458 00:29:56,062 --> 00:29:59,104 I apologize for the indignity, my friend. 459 00:29:59,187 --> 00:30:02,021 If it's any comfort, I'm right behind you. 460 00:30:04,187 --> 00:30:09,021 ♪ For love may come And tap you on the shoulder ♪ 461 00:30:09,104 --> 00:30:11,479 ♪ Some starless night ♪ 462 00:30:12,521 --> 00:30:17,062 ♪ And just in case You feel you wanna hold her ♪ 463 00:30:17,937 --> 00:30:21,104 ♪ You'll have a pocketful of starlight ♪ 464 00:30:21,187 --> 00:30:23,479 ♪ A pocketful of starlight ♪ 465 00:30:25,146 --> 00:30:29,354 ♪ Catch a falling star And put it in your pocket ♪ 466 00:30:29,437 --> 00:30:31,729 ♪ Never let it fade away ♪ 467 00:30:33,187 --> 00:30:37,229 ♪ Catch a falling star And put it in your pocket ♪ 468 00:30:37,312 --> 00:30:39,396 ♪ Save it for a rainy day… ♪ 469 00:30:39,479 --> 00:30:40,354 Me again, Nate. 470 00:30:40,437 --> 00:30:43,229 Despite autolysis and putrefaction, 471 00:30:43,812 --> 00:30:47,604 I see signs not inconsistent with asphyxial death. 472 00:30:47,687 --> 00:30:52,312 I'll also examine him internally to establish a baseline. 473 00:30:54,812 --> 00:30:57,646 If I see anything anomalous on the other externals, 474 00:30:57,729 --> 00:31:00,604 well, we'll cross that bridge if we come to it. 475 00:31:01,229 --> 00:31:02,062 [water flows] 476 00:31:02,146 --> 00:31:05,979 ♪ Catch a falling star And put it in your pocket ♪ 477 00:31:06,062 --> 00:31:08,687 ♪ Never let it fade away ♪ 478 00:31:09,979 --> 00:31:13,896 ♪ Catch a falling star And put it in your pocket ♪ 479 00:31:13,979 --> 00:31:16,979 ♪ Save it for a rainy day… ♪ 480 00:31:17,062 --> 00:31:19,062 There is blood-tinged mucus, 481 00:31:19,146 --> 00:31:21,812 expressed no doubt during his final agony. 482 00:31:21,896 --> 00:31:23,896 -[labored breathing] -[rocks clattering] 483 00:31:23,979 --> 00:31:25,312 [labored breathing stops] 484 00:31:26,854 --> 00:31:29,521 Dirt under the fingernails, split, 485 00:31:30,146 --> 00:31:32,354 presumably from clawing at the earth. 486 00:31:34,021 --> 00:31:35,146 [recorder squeaks] 487 00:31:38,021 --> 00:31:39,979 [Carl] My apologies, Mr. Miller. 488 00:31:41,646 --> 00:31:45,896 ♪ Spirit in the wood, take away the pain ♪ 489 00:31:45,979 --> 00:31:49,771 ♪ Make the body ripe and alive again ♪ 490 00:31:50,396 --> 00:31:53,562 ♪ I similau ♪ 491 00:31:53,646 --> 00:31:54,854 ♪ I similau ♪♪ 492 00:31:55,354 --> 00:31:56,771 ♪ I similau ♪ 493 00:31:56,854 --> 00:32:00,771 ♪ Spirit in the heart Make the blood flow fast ♪ 494 00:32:01,396 --> 00:32:04,937 ♪ Spirit in the heart Make the beauty last ♪ 495 00:32:05,771 --> 00:32:09,312 ♪ Keep the hope alive When the youth go past… ♪ 496 00:32:10,354 --> 00:32:12,646 [Carl] The lungs exhibit subpleural ecchymosis 497 00:32:13,312 --> 00:32:15,562 consistent with extreme blunt force trauma, 498 00:32:16,437 --> 00:32:18,187 probably from the explosion. 499 00:32:20,062 --> 00:32:21,437 [weighing scales creak] 500 00:32:22,396 --> 00:32:25,937 The right half of the heart is distended and engorged with dark blood, 501 00:32:26,021 --> 00:32:28,771 along with the right coronary artery. 502 00:32:29,354 --> 00:32:30,479 This is good, Nate. 503 00:32:30,562 --> 00:32:34,437 I see signs of respiratory distress, concussive trauma, 504 00:32:34,521 --> 00:32:36,312 but nothing says "bomb" to me, 505 00:32:36,396 --> 00:32:40,354 nothing to prevent a finding of death by crush asphyxiation. 506 00:32:40,437 --> 00:32:44,437 -Nothing for Waddleton to salivate over. -[foot pedal clunks] 507 00:32:47,354 --> 00:32:54,062 ♪ Somewhere there's music ♪ 508 00:32:55,396 --> 00:33:01,021 ♪ How faint the tune ♪ 509 00:33:04,479 --> 00:33:10,146 -♪ Somewhere there's heaven… ♪ -[grunts] 510 00:33:11,479 --> 00:33:16,104 ♪ How high the moon ♪ 511 00:33:18,104 --> 00:33:20,354 [creaking] 512 00:33:20,979 --> 00:33:24,104 [Carl's voice whispers] Run. Get out. Now. 513 00:33:24,854 --> 00:33:26,312 [unsettling music playing] 514 00:33:27,271 --> 00:33:28,354 Run from what? 515 00:33:30,812 --> 00:33:32,437 [door creaking] 516 00:33:41,604 --> 00:33:42,979 [water dripping] 517 00:33:59,479 --> 00:34:00,687 [Carl grunts] 518 00:34:06,437 --> 00:34:07,729 New external, Nate. 519 00:34:07,812 --> 00:34:09,687 One Walter Lou Jackson. 520 00:34:11,229 --> 00:34:15,271 Per your photos, Jackson was unearthed next to Allen. 521 00:34:16,146 --> 00:34:17,479 Nate, I keep thinking… 522 00:34:20,312 --> 00:34:23,521 What if the explosion wasn't a botched escape attempt? 523 00:34:23,604 --> 00:34:26,896 What if that sphere wasn't a bomb? 524 00:34:28,854 --> 00:34:32,354 What if the sphere's destruction was Allen's actual aim? 525 00:34:34,104 --> 00:34:35,104 Not escape? 526 00:34:36,312 --> 00:34:38,771 -[unsettling music playing] -[raspy breathing] 527 00:34:40,479 --> 00:34:43,729 [heartbeat rhythm] 528 00:34:53,896 --> 00:34:57,771 [Carl] I found a small wound at the bottom of Jackson's sternum. 529 00:34:59,354 --> 00:35:00,229 It's deep. 530 00:35:01,396 --> 00:35:03,979 Seems to curve through the diaphragm… 531 00:35:04,062 --> 00:35:05,396 [flesh squelching] 532 00:35:05,479 --> 00:35:06,479 …toward the heart. 533 00:35:10,229 --> 00:35:11,729 -[thrumming] -[light crackles] 534 00:35:17,396 --> 00:35:21,604 Forgive me, friend. My curiosity necessitates opening you up. 535 00:35:30,562 --> 00:35:32,479 [bones cracking] 536 00:35:34,062 --> 00:35:34,937 [Carl] Oh. 537 00:35:38,062 --> 00:35:40,187 The track of the wound does lead to the heart. 538 00:35:40,271 --> 00:35:43,104 The lungs and heart are shrunken and abnormally pale. 539 00:35:45,979 --> 00:35:48,146 Completely drained of blood. 540 00:35:52,979 --> 00:35:54,437 [gentle rumbling] 541 00:35:57,104 --> 00:35:58,646 [flesh squelches] 542 00:35:59,729 --> 00:36:01,396 [unsettling music continues] 543 00:36:05,937 --> 00:36:07,646 [doors squeak loudly] 544 00:36:20,812 --> 00:36:22,521 [refrigerator humming] 545 00:36:26,479 --> 00:36:27,979 [unsettling music intensifies] 546 00:36:34,146 --> 00:36:35,146 [grunts] 547 00:36:42,812 --> 00:36:44,021 [squelching] 548 00:36:54,396 --> 00:36:56,062 [suspenseful music playing] 549 00:37:00,812 --> 00:37:02,062 [sighs] 550 00:37:08,437 --> 00:37:10,396 -[scissors snipping] -[cloth tearing] 551 00:37:17,521 --> 00:37:18,937 [bones cracking] 552 00:37:20,937 --> 00:37:21,896 [sighs] 553 00:37:27,271 --> 00:37:28,771 [squelching] 554 00:37:28,854 --> 00:37:30,146 [gasps] 555 00:37:31,562 --> 00:37:32,562 [exhales sharply] 556 00:37:34,437 --> 00:37:36,396 There's no blood in Brady either. 557 00:37:36,479 --> 00:37:37,854 [heartbeat rhythm] 558 00:37:46,687 --> 00:37:48,187 Jackson, Brady… 559 00:37:53,354 --> 00:37:54,187 Allen. 560 00:38:06,312 --> 00:38:08,396 -[clunking] -[distant creaking] 561 00:38:15,854 --> 00:38:17,979 -[insects chirping] -[water dripping] 562 00:38:20,312 --> 00:38:22,771 [clunking, whirring] 563 00:38:26,979 --> 00:38:29,104 I'm thinking crazy thoughts, Nate. 564 00:38:30,229 --> 00:38:31,271 I'm thinking… 565 00:38:32,562 --> 00:38:35,396 I wonder if all that blood's in Allen's stomach. 566 00:38:42,729 --> 00:38:43,896 I'll examine him. 567 00:38:44,979 --> 00:38:46,854 [distant creaking] 568 00:38:53,687 --> 00:38:55,021 [door squeaking] 569 00:39:02,312 --> 00:39:03,937 [eerie music playing] 570 00:39:07,771 --> 00:39:09,646 [footsteps echoing] 571 00:39:18,479 --> 00:39:19,771 [flies buzzing] 572 00:39:22,521 --> 00:39:24,271 [loud snarling] 573 00:39:25,521 --> 00:39:26,771 [guttural growling] 574 00:39:30,396 --> 00:39:31,979 [shuffling] 575 00:39:32,062 --> 00:39:33,104 [guttural grunt] 576 00:39:36,521 --> 00:39:38,187 [disconcerting music playing] 577 00:39:40,354 --> 00:39:42,812 -[flesh creaking] -[low moaning] 578 00:39:46,687 --> 00:39:48,771 [low moaning, whimpering] 579 00:39:56,062 --> 00:39:58,312 [approaching thuds] 580 00:40:01,562 --> 00:40:03,396 [doors creak eerily] 581 00:40:05,729 --> 00:40:07,646 [unsettling suspenseful music playing] 582 00:40:10,646 --> 00:40:12,062 [guttural groaning] 583 00:40:15,521 --> 00:40:16,437 [scalpel clatters] 584 00:40:21,062 --> 00:40:23,229 [muffled groaning] 585 00:40:28,479 --> 00:40:30,146 [breathing heavily, groaning] 586 00:40:45,521 --> 00:40:47,979 -[squelching] -[low snarling] 587 00:40:49,271 --> 00:40:50,437 [whispers] Help me. 588 00:40:51,437 --> 00:40:53,062 [Allen breathes raspily] 589 00:40:53,146 --> 00:40:54,521 Trapped in this… 590 00:40:55,479 --> 00:40:56,396 flesh. 591 00:40:56,896 --> 00:40:57,854 Starving. 592 00:40:57,937 --> 00:40:58,896 [groans softly] 593 00:40:59,479 --> 00:41:00,854 What are you? 594 00:41:00,937 --> 00:41:01,854 I'm a traveler. 595 00:41:03,896 --> 00:41:05,812 -Not of Earth. -I don't-- 596 00:41:05,896 --> 00:41:07,771 My true form is small. 597 00:41:08,437 --> 00:41:09,354 Shape… 598 00:41:10,104 --> 00:41:11,229 hideous to you. 599 00:41:11,979 --> 00:41:13,437 I feared death. 600 00:41:14,646 --> 00:41:15,896 The cave-in. 601 00:41:15,979 --> 00:41:18,187 -[raspy breathing] -[Carl] Death was your escape. 602 00:41:20,812 --> 00:41:22,396 Maybe you don't need oxygen. 603 00:41:25,104 --> 00:41:28,104 A lesser component of our metabolism. 604 00:41:36,812 --> 00:41:38,312 Was the sphere… 605 00:41:38,396 --> 00:41:39,396 [Allen] My ship? 606 00:41:40,312 --> 00:41:44,271 Its destruction is our first duty facing discovery. 607 00:41:45,937 --> 00:41:49,104 There was no chance to re-enter. Leaving this takes too long. 608 00:41:49,187 --> 00:41:52,312 So in the shaft was my only chance. 609 00:41:53,062 --> 00:41:54,812 [Carl] Why must your ship be destroyed? 610 00:41:55,812 --> 00:41:57,646 [Allen] We must not be understood. 611 00:41:58,146 --> 00:41:58,979 Why not? 612 00:42:00,396 --> 00:42:01,896 [Allen] Put down the knife. 613 00:42:03,604 --> 00:42:04,854 Do it now. 614 00:42:04,937 --> 00:42:06,854 For we are friends, Doctor. 615 00:42:06,937 --> 00:42:10,437 Livestock must not understand what devours it? 616 00:42:10,521 --> 00:42:14,437 Oh, fret not. You will understand what devours you. 617 00:42:14,521 --> 00:42:16,729 That is essential. [gasps] 618 00:42:16,812 --> 00:42:19,687 [moans appreciatively, moans knowingly] 619 00:42:19,771 --> 00:42:22,854 I can smell your cancer, Doctor. 620 00:42:22,937 --> 00:42:25,437 [inhales] It is delicious. 621 00:42:26,854 --> 00:42:31,354 Come, let me rid you of it. I will love you. 622 00:42:31,437 --> 00:42:33,187 [flesh squelching] 623 00:42:33,271 --> 00:42:37,021 That body will be your coffin. I'll see you buried in it. 624 00:42:37,104 --> 00:42:38,646 [ominous orchestration] 625 00:42:38,729 --> 00:42:40,396 [squelching] 626 00:42:41,271 --> 00:42:42,896 [wet rumbling] 627 00:42:42,979 --> 00:42:44,396 [eerie chittering] 628 00:42:44,479 --> 00:42:46,479 [otherworldly music playing] 629 00:42:49,771 --> 00:42:51,562 [choked gasping] 630 00:42:51,646 --> 00:42:53,021 [whimpers, gasps] 631 00:42:56,521 --> 00:42:57,521 [strained creaking] 632 00:42:58,521 --> 00:42:59,812 [creaking] 633 00:42:59,896 --> 00:43:01,187 [gasps] 634 00:43:06,812 --> 00:43:08,396 -[raspy breathing] -[Allen gasps] 635 00:43:09,812 --> 00:43:11,354 [slithering] 636 00:43:14,396 --> 00:43:15,771 [Allen] It's rotten blood. 637 00:43:16,396 --> 00:43:17,521 Thin nourishment. 638 00:43:18,521 --> 00:43:21,604 Animating this and synapsing with you is high cost. 639 00:43:21,687 --> 00:43:24,812 Once you and I are one, I will be near starvation again. 640 00:43:26,354 --> 00:43:28,729 -[footsteps approach] -[panicked breathing] 641 00:43:34,396 --> 00:43:36,021 [groans softly, coughs] 642 00:43:49,479 --> 00:43:50,312 [Allen grunts] 643 00:43:50,396 --> 00:43:51,604 [fan creaks] 644 00:43:52,271 --> 00:43:53,937 [strained groaning] 645 00:43:55,729 --> 00:43:56,854 [Carl sighs] 646 00:43:58,812 --> 00:44:02,687 -But you are a prize host, Dr. Winters. -[Carl gasps] 647 00:44:03,354 --> 00:44:06,896 Through you, I can feed even when killing is too dangerous. 648 00:44:07,521 --> 00:44:10,437 Meals are delivered to you still warm. 649 00:44:11,896 --> 00:44:14,354 What the hell are you doing? 650 00:44:14,437 --> 00:44:19,187 Well, we mustn't raise suspicion. The cut must be forensically correct. 651 00:44:24,271 --> 00:44:28,021 Have to be careful of the pectoral muscles or I'll lose the use of these arms. 652 00:44:29,896 --> 00:44:31,104 [cloth tearing] 653 00:44:35,187 --> 00:44:36,437 Why is my arm free? 654 00:44:37,021 --> 00:44:40,229 Final neural splicing requires a sensory-motor standard 655 00:44:40,312 --> 00:44:42,187 to perfect my brain's fit to yours. 656 00:44:43,354 --> 00:44:47,771 The rest of you is paralyzed, but once this is done I will unbind you, 657 00:44:47,854 --> 00:44:49,979 and we will be free together. 658 00:44:52,312 --> 00:44:54,354 You're going to transfer yourself 659 00:44:54,979 --> 00:44:56,687 from Allen into me? 660 00:44:58,062 --> 00:44:58,896 Correct. 661 00:45:00,646 --> 00:45:01,479 How? 662 00:45:02,396 --> 00:45:04,812 Well, normally via the alimentary canal. 663 00:45:04,896 --> 00:45:06,437 [suspenseful music playing] 664 00:45:06,521 --> 00:45:07,896 [Allen] You see, over eons, 665 00:45:07,979 --> 00:45:14,146 we have become perfectly streamlined to facilitate our entry into other beings. 666 00:45:14,229 --> 00:45:18,229 As a larva, I entered Eddie Sykes’ mouth as he slept. 667 00:45:18,896 --> 00:45:20,937 But I've grown since then. 668 00:45:21,604 --> 00:45:23,479 Oh, how I have grown. 669 00:45:24,104 --> 00:45:26,146 We will have to make an incision. 670 00:45:26,229 --> 00:45:27,396 [flesh squelching] 671 00:45:27,479 --> 00:45:31,521 [Carl] You're going to use your puppet there to pluck you out. 672 00:45:32,271 --> 00:45:34,187 But once he's dislodged you, 673 00:45:35,104 --> 00:45:36,896 won't he go limp and drop you? 674 00:45:38,354 --> 00:45:40,979 [Allen] I am quite more familiar with your physiology 675 00:45:41,062 --> 00:45:42,687 than even you, Doctor. 676 00:45:43,479 --> 00:45:46,312 I know what I can and cannot cut. 677 00:45:49,354 --> 00:45:53,687 The most supreme adaptations are purchased at the cost of inessentials. 678 00:45:53,771 --> 00:45:58,146 Our hosts already carry structures for sight, sound, smell, locomotion. 679 00:45:58,896 --> 00:46:02,437 It'd be quite redundant to carry those capacities ourselves. 680 00:46:03,062 --> 00:46:04,646 So we travel light. 681 00:46:04,729 --> 00:46:07,979 No quaint fins or stalks or feathers 682 00:46:08,062 --> 00:46:09,812 terminating in hooks or… 683 00:46:10,354 --> 00:46:12,021 suckers or little digits. 684 00:46:12,771 --> 00:46:14,479 We've no use for any of it, 685 00:46:15,021 --> 00:46:16,437 for we have transcended. 686 00:46:16,937 --> 00:46:18,604 -[Allen laughs] -[Carl sighs] 687 00:46:19,812 --> 00:46:21,562 [Allen] Have I amused you, Doctor? 688 00:46:22,479 --> 00:46:24,521 You are truly self-deluded. 689 00:46:25,271 --> 00:46:26,979 You're stalling for time. 690 00:46:27,062 --> 00:46:28,521 It's already too late. 691 00:46:29,104 --> 00:46:31,187 You really don't see it, do you? 692 00:46:31,271 --> 00:46:33,479 -[Allen] See what? -You're jealous. 693 00:46:35,396 --> 00:46:36,312 Absurd. 694 00:46:36,396 --> 00:46:38,521 You have no senses of your own. 695 00:46:39,146 --> 00:46:41,021 You have to steal them from others. 696 00:46:41,104 --> 00:46:43,271 We have inhabited men for millennia. 697 00:46:44,312 --> 00:46:46,646 We have caused great nations to fall. 698 00:46:48,396 --> 00:46:51,312 -We have shaped– -You've stolen everything you ever had. 699 00:46:51,812 --> 00:46:55,812 You're nothing but a thief and murderer. A parasite. You're pathetic. 700 00:46:56,312 --> 00:46:59,146 You're nothing but cancer with a big mouth. 701 00:47:00,604 --> 00:47:02,771 Your friend, the sheriff, will come soon. 702 00:47:03,521 --> 00:47:05,021 Sunup, I believe. 703 00:47:05,937 --> 00:47:08,729 He will make a fine first meal for us. 704 00:47:09,479 --> 00:47:11,396 His flesh will nurture our body, 705 00:47:11,479 --> 00:47:15,354 and your anguish as we consume him will nurture my soul. 706 00:47:15,437 --> 00:47:18,604 To say nothing at all of his. 707 00:47:20,896 --> 00:47:23,021 Now where will we begin? 708 00:47:23,604 --> 00:47:25,521 You know, it's a curious problem. 709 00:47:25,604 --> 00:47:29,604 With careful flensing of the superior and inferior extremities, 710 00:47:29,687 --> 00:47:34,187 leaving the primary arteries intact, a man can live for hours. 711 00:47:35,021 --> 00:47:38,979 Oh, you can harvest meat all the way to the coxal region before he dies. 712 00:47:39,604 --> 00:47:41,229 He offers up his pain 713 00:47:41,312 --> 00:47:43,104 along with his protein. 714 00:47:43,187 --> 00:47:46,271 Finally, we can harvest the arteries at our leisure. 715 00:47:46,854 --> 00:47:50,979 But of course, the, uh, flesh of the extremities is tough. 716 00:47:51,687 --> 00:47:53,104 Now aside from the rump, 717 00:47:53,187 --> 00:47:55,979 the organs are most toothsome, 718 00:47:56,729 --> 00:47:58,937 but bring death much faster. 719 00:47:59,937 --> 00:48:02,812 You think about it. Let me know which you prefer. 720 00:48:03,854 --> 00:48:04,854 Either way, 721 00:48:04,937 --> 00:48:08,521 as I use your hands to haul forth his smoking entrails, 722 00:48:08,604 --> 00:48:10,896 and your mouth to guzzle them down, 723 00:48:10,979 --> 00:48:17,104 the repeated orgasms that we will have with your loins will be astounding. 724 00:48:19,146 --> 00:48:21,854 You called yourselves our livestock, 725 00:48:22,687 --> 00:48:24,604 but you're so much more. 726 00:48:25,479 --> 00:48:29,396 I could've eked two weeks out of Brady and Jackson if that was all. 727 00:48:29,979 --> 00:48:33,229 But I reinvested half the energy their blood gave me 728 00:48:33,729 --> 00:48:35,604 to keep their brains alive. 729 00:48:36,146 --> 00:48:40,479 That way I could whisper directly into their eighth cranial nerves. 730 00:48:40,562 --> 00:48:45,437 Just to make sure they understood everything that I was doing to them. 731 00:48:46,812 --> 00:48:47,937 And Eddie Sykes? 732 00:48:48,771 --> 00:48:51,937 [Allen] Oh, yes. He is here with us right now. 733 00:48:52,021 --> 00:48:54,104 Mute and powerless 734 00:48:54,812 --> 00:48:56,396 as I disembowel him. 735 00:49:03,479 --> 00:49:05,021 You're forgetting something. 736 00:49:05,937 --> 00:49:07,687 I forget nothing. 737 00:49:09,104 --> 00:49:11,562 Your arrogance makes you stupid. 738 00:49:11,646 --> 00:49:14,937 What have I forgotten, sweet doctor? 739 00:49:16,729 --> 00:49:17,687 Never mind. 740 00:49:18,896 --> 00:49:23,146 [Allen] I will know every thought in your head in just a few moments, 741 00:49:24,146 --> 00:49:27,854 all your memories, your senses. 742 00:49:28,604 --> 00:49:30,146 -And your fear. -[ship snarls] 743 00:49:30,937 --> 00:49:32,646 [Allen] Your suffering… 744 00:49:35,187 --> 00:49:37,479 all mine. 745 00:49:42,062 --> 00:49:43,979 [crunching, slithering] 746 00:49:44,062 --> 00:49:45,021 [satisfied gasping] 747 00:49:46,062 --> 00:49:48,479 [Allen] All mine. 748 00:49:48,562 --> 00:49:50,312 [low snarling] 749 00:49:52,354 --> 00:49:54,354 [otherworldly warbling, chittering] 750 00:49:54,979 --> 00:49:56,396 [Carl shudders] 751 00:49:58,687 --> 00:50:00,521 -[Carl whimpers] -[traveler snarls] 752 00:50:11,562 --> 00:50:13,104 [Carl whimpers] 753 00:50:15,187 --> 00:50:16,729 [Carl winces, whimpers] 754 00:50:17,479 --> 00:50:19,021 [traveler slithers] 755 00:50:23,271 --> 00:50:24,854 All mine. 756 00:50:24,937 --> 00:50:26,687 [traveler slithers, growls softly] 757 00:50:35,479 --> 00:50:37,021 [Carl moans] 758 00:50:37,104 --> 00:50:39,854 [gasps, whimpers] 759 00:50:39,937 --> 00:50:41,562 [eerie music playing] 760 00:50:42,729 --> 00:50:44,604 [traveler snarls] 761 00:50:44,687 --> 00:50:46,562 [Carl breathes shakily] 762 00:50:46,646 --> 00:50:50,521 Sykes knew you'd be blind and deaf once you were out of him, 763 00:50:50,604 --> 00:50:52,812 you sadistic bastard. 764 00:50:53,604 --> 00:50:55,271 [Carl grunts, chuckles] 765 00:50:55,354 --> 00:50:56,479 [Carl] Oh! 766 00:50:57,479 --> 00:50:58,396 Here. 767 00:50:58,479 --> 00:50:59,729 [traveler snarls] 768 00:50:59,812 --> 00:51:00,979 [Carl grunts] 769 00:51:01,062 --> 00:51:02,979 [frustrated wailing] 770 00:51:03,979 --> 00:51:05,521 -[strained gasping] -[slithering] 771 00:51:06,396 --> 00:51:08,229 There must… there must be a way. 772 00:51:08,312 --> 00:51:10,062 [solemn string music playing] 773 00:51:12,229 --> 00:51:14,854 -Not to survive, but… -[traveler slithers] 774 00:51:26,646 --> 00:51:28,354 [gasps, choked grunts] 775 00:51:36,687 --> 00:51:37,687 [Carl whimpers] 776 00:51:39,729 --> 00:51:42,271 -[strained grunting] -[slurping] 777 00:51:42,979 --> 00:51:45,187 [Carl whimpers, breathes shakily] 778 00:51:52,604 --> 00:51:54,354 [whimpers] 779 00:51:54,437 --> 00:51:56,896 -[crunch] -[Carl yells painfully] 780 00:52:00,062 --> 00:52:02,479 [pained cries] 781 00:52:02,562 --> 00:52:04,271 -[crunch] -[yells painfully] 782 00:52:04,354 --> 00:52:05,646 [anguished wailing] 783 00:52:05,729 --> 00:52:07,312 [traveler chitters, snarls] 784 00:52:07,896 --> 00:52:09,062 [pained yelping] 785 00:52:13,229 --> 00:52:14,479 [choked gasping] 786 00:52:19,396 --> 00:52:20,979 [squelching] 787 00:52:22,104 --> 00:52:23,396 [choked gasping] 788 00:52:31,812 --> 00:52:33,646 [squelching, cracking] 789 00:52:33,729 --> 00:52:35,312 [wet slithering, warbling] 790 00:52:42,479 --> 00:52:44,312 [ominous music playing] 791 00:52:51,979 --> 00:52:53,521 [synapses whizzing] 792 00:52:58,354 --> 00:53:00,562 [otherworldly warbling] 793 00:53:08,271 --> 00:53:10,104 [low snarling] 794 00:53:26,396 --> 00:53:27,771 [Allen] What have you done? 795 00:53:28,271 --> 00:53:32,604 [Carl] We're communicating through my eighth cranial nerve now, right? 796 00:53:32,687 --> 00:53:34,146 [Allen] Where am I? 797 00:53:34,646 --> 00:53:39,271 [Carl] You are in your new home, but you won't be occupying it for long. 798 00:53:39,812 --> 00:53:42,437 There's been some vandalism, I'm afraid. 799 00:53:42,521 --> 00:53:43,854 The lights don't work. 800 00:53:43,937 --> 00:53:47,312 You'll also find the neighborhood a bit quiet. 801 00:53:47,896 --> 00:53:49,896 [Allen] I can still make you move. 802 00:53:52,146 --> 00:53:54,687 We will await your friend's arrival. 803 00:53:55,729 --> 00:53:57,562 And when he comes close, I will-- 804 00:53:58,229 --> 00:54:02,229 [Carl] I should mention the plumbing has a terminal leak. 805 00:54:04,062 --> 00:54:08,187 You only have a few more minutes before I bleed out. 806 00:54:09,146 --> 00:54:11,646 [Allen] I will live. 807 00:54:14,479 --> 00:54:15,812 [footsteps echoing] 808 00:54:16,812 --> 00:54:18,937 [Allen snarls] I will live. 809 00:54:21,479 --> 00:54:24,062 [Carl] Wouldn't you like to know what you forgot? 810 00:54:25,104 --> 00:54:29,312 The whole time you were forcing poor Sykes to slice himself up, 811 00:54:29,396 --> 00:54:31,104 you were being recorded. 812 00:54:31,187 --> 00:54:32,187 [Allen] No. 813 00:54:32,271 --> 00:54:34,187 [Carl] My tape machine was running. 814 00:54:34,271 --> 00:54:35,646 [Allen] Oh no, no, no, no. 815 00:54:35,729 --> 00:54:37,604 [Carl] The tape ran out a while ago, 816 00:54:38,146 --> 00:54:40,437 but I'm sure the portion that's left 817 00:54:40,937 --> 00:54:45,646 will make for interesting listening when my friend arrives. 818 00:54:45,729 --> 00:54:46,937 [Carl laughs] 819 00:54:47,021 --> 00:54:48,646 [Allen roars] Let me out! 820 00:54:49,937 --> 00:54:51,896 [Carl laughs] 821 00:54:57,979 --> 00:54:59,812 [distant thud, metallic clattering] 822 00:55:10,521 --> 00:55:12,271 [somber music playing] 823 00:55:23,812 --> 00:55:24,646 [Nate] Carl. 824 00:55:32,771 --> 00:55:34,896 [ominous suspenseful music playing] 825 00:55:41,437 --> 00:55:43,021 [ominous orchestration] 826 00:55:43,104 --> 00:55:45,646 [tape recorder whirs] 827 00:55:52,104 --> 00:55:53,854 [recording plays] This is Dr. Carl Winters, 828 00:55:53,937 --> 00:55:57,062 reporting pathologist for the Montague County Coroner's Office. 829 00:55:57,146 --> 00:55:59,521 I'm leaving this recording for you alone, Nate. 830 00:55:59,604 --> 00:56:02,771 My typed report will serve as the official record… 831 00:56:07,104 --> 00:56:09,687 [solemn eerie music playing] 832 00:57:02,271 --> 00:57:05,229 [thunder rumbles, claps] 56387

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.