All language subtitles for Guillermo del Toro s Cabinet of Curiosities S01E01 - Lot 36 (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,187 --> 00:00:08,771 [eerie music playing] 2 00:00:08,854 --> 00:00:10,896 [footsteps approaching] 3 00:00:10,979 --> 00:00:12,646 In centuries past, 4 00:00:12,729 --> 00:00:14,896 when the world was full of mystery, 5 00:00:14,979 --> 00:00:17,562 and traveling was reserved for the very few, 6 00:00:17,646 --> 00:00:19,854 a new form of collection was born. 7 00:00:19,937 --> 00:00:21,687 The cabinet of curiosities. 8 00:00:22,187 --> 00:00:25,229 Now, this collection could be lodged in a building, 9 00:00:25,896 --> 00:00:26,729 a chamber, 10 00:00:27,687 --> 00:00:29,104 or a piece of furniture. 11 00:00:32,604 --> 00:00:35,646 In these private collections, one would find books, 12 00:00:35,729 --> 00:00:40,187 paintings, or specimens of natural and unnatural history. 13 00:00:40,271 --> 00:00:44,437 A dragon's tooth, a Fiji mermaid, a unicorn's horn. 14 00:00:44,521 --> 00:00:46,354 And behind each of these, 15 00:00:46,437 --> 00:00:47,271 a story. 16 00:00:47,771 --> 00:00:51,146 One could encounter something as large as a suit of armor 17 00:00:51,729 --> 00:00:54,187 or as small as a set of keys. 18 00:00:55,021 --> 00:00:57,437 The keys to a storage room. 19 00:00:58,062 --> 00:01:01,771 That old place where one keeps the past… alive. 20 00:01:02,271 --> 00:01:07,062 The things that remind us of our deeds, our darkness, our sins. 21 00:01:07,562 --> 00:01:09,562 The story today is Lot 36. 22 00:01:10,271 --> 00:01:11,312 And the director, 23 00:01:11,812 --> 00:01:13,146 Guillermo Navarro. 24 00:01:19,187 --> 00:01:21,187 [eerie instrumental music playing] 25 00:02:18,146 --> 00:02:19,687 [eerie music fades] 26 00:02:21,312 --> 00:02:22,896 [Bush] Just two hours ago, 27 00:02:22,979 --> 00:02:27,646 allied air forces began an attack on military targets in Iraq and Kuwait. 28 00:02:28,562 --> 00:02:31,354 -These attacks continue as I speak. -[man sighs] 29 00:02:31,437 --> 00:02:32,729 [man sighs] 30 00:02:32,812 --> 00:02:34,062 [Bush] We have before us 31 00:02:34,146 --> 00:02:38,479 the opportunity to forge for ourselves, and for future generations, 32 00:02:39,354 --> 00:02:40,729 a new world order. 33 00:02:41,229 --> 00:02:44,604 A world where the rule of law, not the law of the jungle, 34 00:02:44,687 --> 00:02:46,812 governs the conduct of nations. 35 00:02:47,896 --> 00:02:50,812 When we are successful, and we will be, 36 00:02:51,312 --> 00:02:53,979 we have a real chance at this new world order. 37 00:02:54,062 --> 00:02:57,604 An order in which a credible United Nations 38 00:02:57,687 --> 00:02:59,812 can use its peacekeeping role 39 00:02:59,896 --> 00:03:03,604 to fulfill the promise and vision of the UN standards. 40 00:03:05,104 --> 00:03:08,687 We have no argument with the people of Iraq. 41 00:03:08,771 --> 00:03:11,646 Indeed, for the innocents 42 00:03:12,229 --> 00:03:13,646 caught in this conflict, 43 00:03:13,729 --> 00:03:15,396 I pray for their safety. 44 00:03:16,104 --> 00:03:17,187 [eerie music playing] 45 00:03:17,271 --> 00:03:20,354 [Bush] Our goal is not the conquest of Iraq. 46 00:03:21,229 --> 00:03:23,146 It is the liberation of Kuwait. 47 00:03:23,646 --> 00:03:28,062 It is my hope that somehow the Iraqi people can, even now, 48 00:03:28,937 --> 00:03:33,271 convince their dictator that he must lay down his arms, 49 00:03:33,354 --> 00:03:36,521 leave Kuwait, and let Iraq itself… 50 00:03:36,604 --> 00:03:38,062 [fish flesh squelches] 51 00:03:38,146 --> 00:03:40,854 …rejoin the family of peace-loving nations. 52 00:03:41,687 --> 00:03:44,312 Thomas Paine wrote… 53 00:03:44,396 --> 00:03:45,771 [man groans] 54 00:03:46,812 --> 00:03:50,187 …"These are the times that try men's souls." 55 00:03:50,271 --> 00:03:52,229 -[strained grunting] -[rapid heartbeat] 56 00:03:52,312 --> 00:03:54,771 [Bush] Those well-known words are so very true today. 57 00:03:54,854 --> 00:03:55,812 [choked gasping] 58 00:03:55,896 --> 00:04:00,979 [Bush] But even as planes of the multinational forces attack Iraq, 59 00:04:01,687 --> 00:04:04,604 I prefer to think of peace, not war. 60 00:04:04,687 --> 00:04:05,854 [eerie music continues] 61 00:04:05,937 --> 00:04:10,021 [Bush] I am convinced not only that we will prevail, 62 00:04:11,104 --> 00:04:16,104 but that out of the horror of combat will come the recognition 63 00:04:16,187 --> 00:04:20,521 that no nation can stand against a world united. 64 00:04:20,604 --> 00:04:22,396 [high-pitched ringing] 65 00:04:23,604 --> 00:04:26,479 [pundit on radio] …our land. We fought for it and won. 66 00:04:26,562 --> 00:04:30,271 These immigrants take and take, and give nothing back. 67 00:04:30,354 --> 00:04:34,104 Who told them they were welcome here? Who invited them in? 68 00:04:34,937 --> 00:04:37,604 We made this country, fought for its freedoms, 69 00:04:37,687 --> 00:04:39,479 and they want to fit right in. 70 00:04:39,562 --> 00:04:41,521 -Fuck yeah. -[pundit] Reap the benefits. 71 00:04:41,604 --> 00:04:43,021 Loot the social programs. 72 00:04:43,104 --> 00:04:46,354 Brown rights, Black rights, well, what about white rights? 73 00:04:46,437 --> 00:04:48,646 Oh no. No, we can't talk about that. 74 00:04:48,729 --> 00:04:49,646 No, we can't. 75 00:04:49,729 --> 00:04:51,229 [pundit] We're gonna take calls soon. 76 00:04:51,312 --> 00:04:54,146 No self-righteous, liberal assholes, please. 77 00:04:55,104 --> 00:04:58,646 We've got Fred from Williamsville on the line. What's on your mind today? 78 00:05:08,854 --> 00:05:12,479 [country music plays on radio] ♪ Then I went through the jewelry ♪ 79 00:05:12,562 --> 00:05:15,562 ♪ And I found our wedding rings ♪ 80 00:05:15,646 --> 00:05:18,312 ♪ I put mine on my finger ♪ 81 00:05:18,396 --> 00:05:20,562 ♪ And I gave yours a fling ♪ 82 00:05:21,354 --> 00:05:23,396 -♪ Across this lonely-- ♪ -[radio stops] 83 00:05:23,479 --> 00:05:25,437 [bell rings in distance] 84 00:05:28,812 --> 00:05:29,896 Nice wheels. 85 00:05:29,979 --> 00:05:31,312 My pride and joy. 86 00:05:39,312 --> 00:05:40,937 [host] Good afternoon, everyone. 87 00:05:41,896 --> 00:05:44,187 Don't be shy. Come to Daddy. 88 00:05:44,271 --> 00:05:46,479 Join your brothers and sisters. 89 00:05:46,562 --> 00:05:49,396 I'm Eddie, and you're in the Gold Coast. 90 00:05:49,479 --> 00:05:52,021 For new faces, that's long-term rentals. 91 00:05:52,104 --> 00:05:54,687 Folks who don't trust banks, who stash gold bricks 92 00:05:54,771 --> 00:05:58,062 inside of old couch cushions, fur coats in boxes. 93 00:05:58,146 --> 00:06:01,937 For some reason, they leave it all behind, you know, the three Ds. 94 00:06:02,021 --> 00:06:03,021 Death, 95 00:06:03,104 --> 00:06:05,187 divorce, debt. 96 00:06:05,271 --> 00:06:08,146 Bad luck for them, good luck for you. 97 00:06:08,687 --> 00:06:11,271 But sometimes we roll up the door praying for a big score 98 00:06:11,354 --> 00:06:13,604 only to find a pile of shit on the other side. 99 00:06:13,687 --> 00:06:15,021 [chuckling] 100 00:06:15,104 --> 00:06:18,437 We're short and sweet today, starting with lot 36. 101 00:06:18,521 --> 00:06:21,146 This is the one owned for decades by the same man. 102 00:06:21,729 --> 00:06:26,062 May he rest in peace up there, down there or wherever he may be. 103 00:06:26,146 --> 00:06:28,646 [chuckles softly] I'm just covering all the bases. 104 00:06:28,729 --> 00:06:30,979 -[scattered chuckling] -Without further ado… 105 00:06:31,979 --> 00:06:33,812 [microphone feedback whines] 106 00:06:38,021 --> 00:06:39,271 [Eddie] Yeah. 107 00:06:49,312 --> 00:06:51,062 [suspenseful music playing] 108 00:06:51,562 --> 00:06:53,479 [Eddie] A peek, a whiff. 109 00:06:54,354 --> 00:06:55,687 It's all you get. 110 00:06:56,562 --> 00:06:57,896 [shutter closes] 111 00:07:07,146 --> 00:07:12,062 Let the bidding begin! 112 00:07:13,312 --> 00:07:14,229 All yours, Bill. 113 00:07:15,187 --> 00:07:16,937 And we are on the block. 114 00:07:17,021 --> 00:07:19,271 On the block, starting with 50. 50 going, 50 goes. 115 00:07:19,354 --> 00:07:20,646 -We got 50 dollars. -100. 116 00:07:20,729 --> 00:07:22,604 -100 going, do I hear 150? -150. 117 00:07:22,687 --> 00:07:25,729 -Oooh, one five zero, we got her once! -175. 118 00:07:25,812 --> 00:07:27,604 -250. -[Bill] 250 going once-- 119 00:07:27,687 --> 00:07:29,521 -350. -[Bill chuckles] 120 00:07:30,104 --> 00:07:31,562 Routing out the competition. 121 00:07:31,646 --> 00:07:36,146 I got four bills, four bills I got. 400 going once, twice, three times. 122 00:07:36,229 --> 00:07:39,479 Sold, to the shy man with the deep pockets. 123 00:07:39,562 --> 00:07:41,479 [applause] 124 00:07:41,562 --> 00:07:45,437 All right, everybody, start filing out. Next one's down the hall. 125 00:07:48,896 --> 00:07:50,146 [man] I heard you, Tommy. 126 00:07:50,229 --> 00:07:51,312 Did you, fuck-nut? 127 00:07:51,396 --> 00:07:55,021 I remember telling you not to cross county lines before settling in full. 128 00:07:55,104 --> 00:07:56,562 -I haven't. -[Tommy] Oh. 129 00:07:57,146 --> 00:07:59,312 So, my guy eyes on you was lying? 130 00:08:00,687 --> 00:08:05,312 -I'm here to make money, to pay you. -I want my money now, lying piece of shit. 131 00:08:05,396 --> 00:08:06,604 [Eddie] Pay phone's outside. 132 00:08:06,687 --> 00:08:09,104 -You've gotta give me some room. -[Tommy] Sure. 133 00:08:09,187 --> 00:08:11,479 -I'm handling it. -[Tommy] Better have it tonight, motherf-- 134 00:08:11,562 --> 00:08:12,521 [hangs up] 135 00:08:14,562 --> 00:08:15,896 You got that contract? 136 00:08:16,646 --> 00:08:17,646 [drawer opens] 137 00:08:20,729 --> 00:08:22,437 [man] Your cut from the last unit. 138 00:08:23,396 --> 00:08:24,771 Did it bear fruit? 139 00:08:24,854 --> 00:08:28,187 Stones were made of glass, melting the gold yielded some. 140 00:08:28,271 --> 00:08:32,604 -Looks light. What about the wooden canes? -Replicas. Shitty wooden resin. 141 00:08:33,187 --> 00:08:35,271 That's minus the legwork and gas money. 142 00:08:35,354 --> 00:08:38,812 Guess that's why you got the truck and I ride a busted moped. 143 00:08:43,104 --> 00:08:47,229 -I'll cut you a check for the unit. -Get the fuck out of here. A check. 144 00:08:47,312 --> 00:08:48,937 You better get me my money. 145 00:08:50,396 --> 00:08:51,312 A check. 146 00:09:05,021 --> 00:09:08,271 -That's slick. -Got any idea how much I make an hour? 147 00:09:09,021 --> 00:09:10,062 Got my keys? 148 00:09:11,104 --> 00:09:13,437 Before we get to that, I wanna show you something. 149 00:09:15,271 --> 00:09:16,187 Here it is. 150 00:09:16,271 --> 00:09:19,687 [inserts video tape into VHS player] Check this out. You gotta see. 151 00:09:22,687 --> 00:09:25,104 This is the guy that owns the one you bought. 152 00:09:25,187 --> 00:09:26,104 Every day, 153 00:09:27,021 --> 00:09:27,937 same guy. 154 00:09:28,562 --> 00:09:29,896 Carrying the same bag. 155 00:09:30,479 --> 00:09:33,187 Stayed in there for an hour, hour-and-a-half. 156 00:09:33,271 --> 00:09:35,729 -And then… -What's this got to do with me? 157 00:09:35,812 --> 00:09:36,896 Ain't you curious? 158 00:09:36,979 --> 00:09:40,896 No, I'm not, and I've never been. Maybe that's why I'm still alive. 159 00:09:43,187 --> 00:09:44,562 You gotta be shitting me. 160 00:09:45,146 --> 00:09:47,396 [Eddie] Guy's had it since this place opened. 161 00:09:47,479 --> 00:09:49,271 Going back to '45. 162 00:09:49,354 --> 00:09:51,604 Kept mostly to himself, polite, 163 00:09:52,187 --> 00:09:53,979 tighter than a Tupperware lid. 164 00:09:54,562 --> 00:09:55,437 White anger. 165 00:09:55,521 --> 00:09:58,146 White anger… Am I allowed to say Black anger? 166 00:09:59,021 --> 00:10:00,104 I didn't think so. 167 00:10:03,437 --> 00:10:06,854 Anyway, something special in there, for him to check on it like this? 168 00:10:06,937 --> 00:10:09,062 Yeah, old clothes and worn-out shoes. 169 00:10:09,562 --> 00:10:12,271 I bought a unit in Palmetto packed with jars. 170 00:10:13,104 --> 00:10:16,146 Urine, feces, hair, and toenails. 171 00:10:16,229 --> 00:10:20,062 And bags and bags of coupons. The older we get, the stranger, man. 172 00:10:20,146 --> 00:10:21,354 [eerie music playing] 173 00:10:24,271 --> 00:10:25,146 [Eddie] Now look. 174 00:10:25,229 --> 00:10:27,271 Bag's empty when he comes out. 175 00:10:27,354 --> 00:10:31,354 -Of course, it's a fucking storage unit. -[Eddie] Yeah, but what was he up to? 176 00:10:31,437 --> 00:10:34,479 He dropped something in there. Every day for decades. 177 00:10:36,229 --> 00:10:37,812 Here's with the hopping again. 178 00:10:39,687 --> 00:10:40,812 What do you think it is? 179 00:10:40,896 --> 00:10:43,062 [scoffs] I'll dig around. 180 00:10:43,771 --> 00:10:44,729 [snaps fingers] 181 00:10:47,229 --> 00:10:48,896 [key holder rattles] 182 00:10:51,479 --> 00:10:52,812 [Eddie] For your lot 36. 183 00:10:54,354 --> 00:10:55,229 Enjoy. 184 00:10:55,854 --> 00:10:57,437 [suspenseful music playing] 185 00:11:01,271 --> 00:11:03,229 Remember, I'm the one tipped you off. 186 00:11:04,562 --> 00:11:06,104 Don't forget to spread the love. 187 00:11:06,187 --> 00:11:07,271 [counter flap bangs] 188 00:11:09,187 --> 00:11:10,437 Stingy bastard. 189 00:11:10,521 --> 00:11:12,146 [ominous music playing] 190 00:11:28,604 --> 00:11:31,271 [reporter on TV] The skies over Baghdad are illuminated tonight 191 00:11:31,354 --> 00:11:34,312 as allied forces unleash an assault. Another… 192 00:11:34,396 --> 00:11:37,437 Hello, Mr. Eddie. I came to pay my bill. 193 00:11:37,521 --> 00:11:38,896 Two months. 194 00:11:40,771 --> 00:11:43,604 Uh, I thought you left the unit. 195 00:11:44,271 --> 00:11:47,479 Gave it up. We sold it on the block when we didn't hear from you. 196 00:11:47,562 --> 00:11:49,521 Oh, no, no, no. 197 00:11:50,771 --> 00:11:51,812 Mr. Eddie, 198 00:11:53,229 --> 00:11:55,521 how long I am renting here? 199 00:11:55,604 --> 00:11:58,104 We sent you an eviction notice, Ms. Amelia. 200 00:11:58,187 --> 00:12:01,562 -Your phone was disconnected. -I telled you, I moved. 201 00:12:02,062 --> 00:12:03,771 I have a new number. 202 00:12:04,396 --> 00:12:07,979 Maybe you sent the notice to the older address. 203 00:12:08,062 --> 00:12:10,312 -The wrong one. -Well, whose fault is that? 204 00:12:10,396 --> 00:12:11,396 You! 205 00:12:11,479 --> 00:12:15,479 I called. I said, "Please, Mr. Eddie, don't forget." 206 00:12:17,187 --> 00:12:18,146 That was… 207 00:12:19,396 --> 00:12:20,437 [sighs] 208 00:12:25,479 --> 00:12:27,146 You see that guy right there? 209 00:12:29,354 --> 00:12:30,896 His name is Nick Appleton. 210 00:12:31,521 --> 00:12:32,604 He bought your unit. 211 00:12:34,479 --> 00:12:35,521 Go see him. 212 00:12:35,604 --> 00:12:38,354 Maybe you can get some of your things back. 213 00:12:39,104 --> 00:12:39,979 Hmm. 214 00:12:40,729 --> 00:12:42,729 -Thank you. -[in Spanish] You're welcome. 215 00:12:42,812 --> 00:12:43,979 Thank you very much. 216 00:12:45,479 --> 00:12:46,521 I'm sorry. 217 00:12:47,396 --> 00:12:49,146 [back-up beeping in distance] 218 00:12:54,396 --> 00:12:56,021 [mutters in English] Eyes on me. 219 00:12:59,062 --> 00:13:00,229 Mr. Appleton? 220 00:13:01,729 --> 00:13:04,187 -Mr. Appleton? Mr. Appleton. -Whoa! 221 00:13:04,271 --> 00:13:07,479 Sorry. My name is Amelia, Mr. Eddie said you bought my unit. 222 00:13:07,562 --> 00:13:10,604 -It's on the other side. Number 87. -What if I did? 223 00:13:10,687 --> 00:13:11,896 They made mistake. 224 00:13:12,479 --> 00:13:15,979 -Who's they? You were evicted, right? -They send wrong address. 225 00:13:16,062 --> 00:13:19,646 -Talk to the manager. -No. Mr. Eddie said I speak to you. 226 00:13:19,729 --> 00:13:21,604 [chuckles softly, whispers] Fucker. 227 00:13:21,687 --> 00:13:22,979 Is that right? 228 00:13:23,062 --> 00:13:26,271 -Speak fast, this ear. -All my family things are there. 229 00:13:26,354 --> 00:13:29,104 Uh, letters, photos, personal stuff, you know? 230 00:13:29,604 --> 00:13:33,146 Well, I threw a lot of stuff away and sold some others. 231 00:13:33,229 --> 00:13:37,146 There may be some stuff left in there, but whatever is in there is mine now. 232 00:13:37,229 --> 00:13:39,812 No, it's not yours. 233 00:13:42,187 --> 00:13:45,271 -Where are you from? -My name is Amelia, and I am from here. 234 00:13:45,354 --> 00:13:46,646 I took two buses. 235 00:13:46,729 --> 00:13:51,229 Legally, you lost whatever is in there. I'm sorry, but that's just the way it is. 236 00:13:51,312 --> 00:13:55,146 All my children's pictures. My mama, my papa's letters. 237 00:13:55,229 --> 00:13:57,521 What good are they to you, Mr. Appleton? 238 00:13:57,604 --> 00:14:00,437 You let me look around and I bother nobody. 239 00:14:00,521 --> 00:14:03,187 Maybe some things are still there, and I'll go quick. 240 00:14:03,271 --> 00:14:05,729 I'm sorry for your troubles, but they're not mine. 241 00:14:06,562 --> 00:14:08,396 You can do nothing for me? 242 00:14:11,479 --> 00:14:14,062 A thousand bucks. You can have what's left there. 243 00:14:14,146 --> 00:14:16,896 I make this money in a month, cleaning. 244 00:14:19,979 --> 00:14:20,812 [unzips bag] 245 00:14:22,187 --> 00:14:23,104 Here. 246 00:14:25,271 --> 00:14:28,021 This is yours, I bet you can still use it. 247 00:14:30,312 --> 00:14:32,562 [speaking Spanish] 248 00:14:33,729 --> 00:14:35,229 What's that? 249 00:14:36,854 --> 00:14:38,104 Do you speak Spanish? 250 00:14:38,187 --> 00:14:40,187 No. And clearly you don't speak English. 251 00:14:40,271 --> 00:14:44,396 Make an effort when you're in my country and try and insult me in my own language. 252 00:14:44,479 --> 00:14:45,479 Dumb bitch. 253 00:14:46,979 --> 00:14:48,854 I said I hope you rot in hell! 254 00:14:52,687 --> 00:14:53,604 [cranking] 255 00:14:55,104 --> 00:14:57,021 [mutters] As usual, it's all on me. 256 00:14:57,687 --> 00:14:58,729 All on me. 257 00:14:59,354 --> 00:15:01,146 Like I don't have enough problems. 258 00:15:02,271 --> 00:15:03,646 I don't need this shit. 259 00:15:04,562 --> 00:15:05,562 [shutter clatters] 260 00:15:40,812 --> 00:15:41,771 [sighs] 261 00:15:45,354 --> 00:15:46,354 [cranking] 262 00:15:47,062 --> 00:15:49,396 -It's always something with this shit. -[water flowing] 263 00:15:49,479 --> 00:15:52,896 If it ain't the rain, it's the pipe. I gotta get a new job. 264 00:15:55,687 --> 00:15:56,854 Hey, Eddie. 265 00:15:58,354 --> 00:16:01,021 The unit I got is a lot smaller than this. 266 00:16:01,104 --> 00:16:05,146 What you talking about? Ain't planning on getting a discount on account of size? 267 00:16:05,229 --> 00:16:06,896 What made you so cheap, man? 268 00:16:06,979 --> 00:16:10,146 Smaller space, fewer items. All's I'm saying. 269 00:16:10,646 --> 00:16:12,687 Nothing's up to code in this section. 270 00:16:13,771 --> 00:16:17,437 It was built in the 1940s. Units were wider, deeper, steeper. 271 00:16:17,937 --> 00:16:19,812 Connected to each other. 272 00:16:21,062 --> 00:16:22,104 [sighs] 273 00:16:22,187 --> 00:16:23,771 I don't know what the fuck is… 274 00:16:25,562 --> 00:16:27,896 Excuse me. I gotta get a mop. 275 00:16:30,937 --> 00:16:32,562 That lady Amelia's sitting outside. 276 00:16:32,646 --> 00:16:35,354 Yeah, thanks for ambushing me with that, by the way. 277 00:16:35,437 --> 00:16:38,104 Let the lady see if any of her stuff's left, for Christ's sake. 278 00:16:38,187 --> 00:16:40,437 I'm not buying into being the bad guy here, 279 00:16:40,521 --> 00:16:41,854 especially not from you. 280 00:16:41,937 --> 00:16:44,021 Don't be a hypocrite like everyone else. 281 00:16:44,104 --> 00:16:46,396 Hey, look. You and me got our thing going? 282 00:16:46,479 --> 00:16:50,521 Okay. I got my stuff on the side, sure, but this lady? She's too good. 283 00:16:50,604 --> 00:16:53,812 The game has rules. You win some, you lose some. 284 00:16:53,896 --> 00:16:56,729 Look at me. I did what I had to for this country. 285 00:16:56,812 --> 00:16:59,604 How the fuck do you bring that into every conversation? 286 00:16:59,687 --> 00:17:03,687 Because it bears fucking repeating! The game I played was rigged. 287 00:17:03,771 --> 00:17:07,521 Lost this ear except for high-pitched ringing day in, day out. 288 00:17:07,604 --> 00:17:09,396 Fine. Wife? Gone. 289 00:17:09,479 --> 00:17:11,604 I'll take all the losses. But now it's my turn. 290 00:17:11,687 --> 00:17:14,521 You're not the only one that feels fucked, brother. 291 00:17:15,354 --> 00:17:18,312 Rigged? The front line is all Black and Brown. 292 00:17:18,396 --> 00:17:21,354 Maybe you didn't recall all the dark-skinned bodies you stepped over 293 00:17:21,437 --> 00:17:23,271 on your way to take a leak in the Perfume River. 294 00:17:23,354 --> 00:17:25,562 I bought that unit fair and square. 295 00:17:25,646 --> 00:17:29,271 So fuck you, fuck her, and fuck this guilt trip! 296 00:17:33,187 --> 00:17:36,937 -And in my unit, everyone was green. -[lighting buzzes] 297 00:17:38,812 --> 00:17:39,646 Pfft. 298 00:17:41,646 --> 00:17:43,604 -[clattering] -[wheel squeaking] 299 00:18:09,646 --> 00:18:11,479 [eerie music playing] 300 00:18:16,812 --> 00:18:18,562 [footsteps retreating] 301 00:18:22,229 --> 00:18:23,937 [lighting buzzes] 302 00:18:31,854 --> 00:18:33,479 [eerie music continues] 303 00:19:04,021 --> 00:19:05,687 [mysterious music playing] 304 00:19:21,104 --> 00:19:22,729 [eerie music playing] 305 00:19:25,146 --> 00:19:26,562 [ghostly whispering] 306 00:20:20,646 --> 00:20:22,229 [eerie music continues] 307 00:20:41,687 --> 00:20:43,187 [suspenseful music playing] 308 00:20:48,896 --> 00:20:50,812 -[squeaking loudly] -Fuck me blue! 309 00:20:51,729 --> 00:20:52,771 [sighs] 310 00:20:53,521 --> 00:20:55,021 [unsettling music playing] 311 00:21:15,896 --> 00:21:17,271 [padlock clunks] 312 00:21:18,562 --> 00:21:19,979 [tightening bolts] 313 00:21:31,021 --> 00:21:31,854 [Nick grunts] 314 00:21:31,937 --> 00:21:33,479 [tense music playing] 315 00:21:33,562 --> 00:21:35,687 [both grunting] 316 00:21:38,437 --> 00:21:40,104 [Nick grunts, groans] 317 00:21:40,187 --> 00:21:41,771 Twelve K, tomorrow. 318 00:21:41,854 --> 00:21:42,812 [Nick groans] 319 00:21:43,937 --> 00:21:45,604 You made your fucking point. 320 00:21:48,646 --> 00:21:49,896 Now I made my point. 321 00:21:52,854 --> 00:21:53,854 [Nick] Fuck. 322 00:21:54,687 --> 00:21:55,646 [groans] 323 00:22:01,937 --> 00:22:03,354 [sighs] Dammit. 324 00:22:05,854 --> 00:22:07,062 [eerie music continues] 325 00:22:07,146 --> 00:22:08,354 Shoo! 326 00:22:09,854 --> 00:22:11,104 Shoo! 327 00:22:18,937 --> 00:22:20,521 [shattered glass clinking] 328 00:22:26,562 --> 00:22:27,896 [tense music fades] 329 00:22:27,979 --> 00:22:29,062 Fucking hell. 330 00:22:29,146 --> 00:22:30,312 [footsteps approaching] 331 00:22:30,396 --> 00:22:32,021 -[door opens] -[Nick sighs] 332 00:22:34,771 --> 00:22:35,646 Oh! 333 00:22:36,396 --> 00:22:38,187 The fuck happened to you? 334 00:22:38,271 --> 00:22:40,229 I'm borrowing your first aid kit. 335 00:22:43,729 --> 00:22:46,146 -Maybe you should sit for a minute. -[Nick] What? 336 00:22:46,854 --> 00:22:50,271 Why? I'm fine. I gotta get some shit appraised. 337 00:22:51,146 --> 00:22:54,687 -Must be something good. -[Nick] Antique pieces, some gold. 338 00:22:57,479 --> 00:23:00,146 Maybe you should skip the five-and-dime this time. 339 00:23:00,646 --> 00:23:03,187 Go over to Agatha's joint on Douglas Drive. 340 00:23:03,896 --> 00:23:05,479 [Eddie clicks pen, writes] 341 00:23:07,687 --> 00:23:08,562 She's good people. 342 00:23:08,646 --> 00:23:11,646 Don't be hostile with your big, weird eyes, and your bloody head. 343 00:23:11,729 --> 00:23:12,687 Fuck off. 344 00:23:14,396 --> 00:23:16,146 You need a chill pill, Nick. 345 00:23:19,062 --> 00:23:20,646 [windshield crackles] 346 00:23:22,229 --> 00:23:23,229 [tape tears] 347 00:23:27,854 --> 00:23:28,687 [tape tears] 348 00:23:30,312 --> 00:23:31,812 [tense music playing] 349 00:23:35,062 --> 00:23:35,896 [tape tears] 350 00:23:37,521 --> 00:23:38,729 [windshield crackles] 351 00:23:42,437 --> 00:23:43,979 [tense music continues] 352 00:23:47,646 --> 00:23:49,604 -[tense music fades] -[Agatha sighs] 353 00:23:49,687 --> 00:23:52,687 It's gold, sure, but I'll only pay scrap for it. 354 00:23:53,312 --> 00:23:55,312 Eddie said you'd do better for us. 355 00:23:56,271 --> 00:23:58,437 Sure, if you guys do better for me. 356 00:23:59,729 --> 00:24:00,729 Look at this. 357 00:24:01,312 --> 00:24:05,104 No certified marks on the metal, craftsmanship's crude. 358 00:24:05,979 --> 00:24:06,812 [sighs] 359 00:24:07,604 --> 00:24:09,021 Can't even dress it up. 360 00:24:11,562 --> 00:24:12,687 Next, please. 361 00:24:12,771 --> 00:24:15,687 The table and chairs are good. That inlay is real. 362 00:24:16,854 --> 00:24:18,396 Now those are excellent. 363 00:24:22,021 --> 00:24:23,562 It's a séance table. 364 00:24:23,646 --> 00:24:26,229 Like Ouija-board séance? 365 00:24:28,021 --> 00:24:29,854 A bit more serious than that. 366 00:24:35,771 --> 00:24:36,937 [Nick sighs] 367 00:24:38,896 --> 00:24:40,896 What have we here? 368 00:24:46,187 --> 00:24:47,354 Have you ever seen a-- 369 00:24:49,437 --> 00:24:50,562 Yes. 370 00:24:52,937 --> 00:24:55,021 "Liber Primus, Daemonia." 371 00:24:57,562 --> 00:24:59,146 "Liber Secundus, 372 00:24:59,229 --> 00:25:00,396 Symvolia." 373 00:25:05,854 --> 00:25:07,312 "Liber Tertius, 374 00:25:08,021 --> 00:25:09,437 Perilipsi." 375 00:25:12,687 --> 00:25:13,854 What does it mean? 376 00:25:13,937 --> 00:25:16,521 They're important, right? Valuable, I bet. 377 00:25:17,771 --> 00:25:18,729 Not my province. 378 00:25:19,229 --> 00:25:20,312 Whose then? 379 00:25:21,854 --> 00:25:23,562 I have an associate in mind. 380 00:25:30,604 --> 00:25:31,646 And this… 381 00:25:32,437 --> 00:25:34,646 -I've never seen one like it. -I have. 382 00:25:35,271 --> 00:25:36,562 Many times. 383 00:25:37,604 --> 00:25:38,937 Feel. She's a beauty. 384 00:25:40,896 --> 00:25:42,021 [warning grunts] 385 00:25:42,771 --> 00:25:44,687 Gently. It gets brittle. 386 00:25:46,604 --> 00:25:47,812 Try. Touch. 387 00:25:51,979 --> 00:25:53,437 Can you guess the material? 388 00:25:55,729 --> 00:25:56,562 Wool. 389 00:25:57,896 --> 00:25:58,896 Human hair. 390 00:25:59,396 --> 00:26:00,229 Smell. 391 00:26:00,312 --> 00:26:01,979 Yeah. No thanks. 392 00:26:03,146 --> 00:26:05,104 I'll go call my guy about the books. 393 00:26:10,229 --> 00:26:11,229 [picks up handset] 394 00:26:11,854 --> 00:26:13,396 [dialing number] 395 00:26:22,396 --> 00:26:24,854 Roland. It's Agatha. 396 00:26:24,937 --> 00:26:28,187 -Jesus Christ. -[Agatha] I'm at the store. 397 00:26:28,271 --> 00:26:31,604 I have a client here with some very interesting items. 398 00:26:33,104 --> 00:26:35,062 Right up your alley, know what I mean? 399 00:26:36,479 --> 00:26:37,354 Come quickly. 400 00:26:39,271 --> 00:26:40,104 Trust me. 401 00:26:41,271 --> 00:26:42,646 [sniffing] 402 00:26:44,479 --> 00:26:46,562 [bell tinkles] 403 00:26:50,479 --> 00:26:51,604 [Roland chuckles] 404 00:26:52,562 --> 00:26:54,354 Hallo, my dear. 405 00:26:54,437 --> 00:26:55,812 [in German] How's it going? 406 00:26:55,896 --> 00:26:56,812 Mmmwah! 407 00:26:56,896 --> 00:26:58,437 [in English] This is Nick. 408 00:26:58,521 --> 00:27:00,187 Ah, hello. Hello. 409 00:27:00,271 --> 00:27:02,354 [Nick] Take a look. What do you think? 410 00:27:02,437 --> 00:27:03,604 [Roland] Ah… 411 00:27:04,854 --> 00:27:08,187 Yeah, yeah, yeah. Very interesting. Yeah. 412 00:27:08,854 --> 00:27:09,812 This is 413 00:27:10,562 --> 00:27:11,646 indeed 414 00:27:12,812 --> 00:27:14,729 a séance table. 415 00:27:15,479 --> 00:27:18,229 -It's exquisite. -Nineteenth century Austria. 416 00:27:19,271 --> 00:27:20,437 The wood is 417 00:27:21,479 --> 00:27:24,229 white cedar and sandalwood, 418 00:27:24,312 --> 00:27:25,604 treated in a very… 419 00:27:26,854 --> 00:27:28,187 unique way. 420 00:27:28,271 --> 00:27:33,062 And arranged to facilitate the summoning of an entity. 421 00:27:34,896 --> 00:27:36,354 -You see? -[Nick sighs] 422 00:27:36,437 --> 00:27:38,729 The reddish tint on the lacquer? Huh? 423 00:27:40,312 --> 00:27:42,187 Guess what went into it? Hey? 424 00:27:43,854 --> 00:27:44,812 Sick fucks. 425 00:27:44,896 --> 00:27:46,104 [Roland chuckles] 426 00:27:52,312 --> 00:27:53,187 My God. 427 00:27:54,687 --> 00:27:56,187 I knew you'd be thrilled. 428 00:27:56,896 --> 00:27:57,729 Oh! 429 00:27:58,979 --> 00:27:59,854 [gasps softly] 430 00:28:00,812 --> 00:28:02,604 Was there a fourth volume? 431 00:28:03,521 --> 00:28:04,729 Not that I saw. 432 00:28:04,812 --> 00:28:07,646 But… it's possible you could have it? 433 00:28:07,729 --> 00:28:10,021 [mutters] Well, I've barely touched the unit. 434 00:28:10,104 --> 00:28:12,146 There's a life's worth of crap in there. 435 00:28:12,229 --> 00:28:15,812 [Roland] The books are extremely rare. 436 00:28:15,896 --> 00:28:17,854 I would say 10,000 for all three. 437 00:28:19,021 --> 00:28:19,937 Well, well. 438 00:28:20,896 --> 00:28:22,229 How much for all four? 439 00:28:22,312 --> 00:28:26,146 [Roland] If placed at the right auction, with multiple buyers, 440 00:28:27,021 --> 00:28:30,271 in excess of $300,000. 441 00:28:30,354 --> 00:28:31,312 [chuckles] 442 00:28:32,187 --> 00:28:34,854 You see, the fourth volume is the rarest one. 443 00:28:36,021 --> 00:28:39,604 Liber Quartus Sacramentum. 444 00:28:39,687 --> 00:28:41,687 The most desirable piece. 445 00:28:43,021 --> 00:28:44,604 It's legendary. 446 00:28:45,187 --> 00:28:48,479 Full of symbols and spells to bind a demon, 447 00:28:48,562 --> 00:28:50,021 to make it earthbound. 448 00:28:50,646 --> 00:28:51,479 Ja? 449 00:28:52,104 --> 00:28:53,229 [Nick] A demon? 450 00:28:53,729 --> 00:28:57,229 The reason the… the fourth volume is the rarest 451 00:28:58,146 --> 00:29:02,896 is because it burns down completely at the end of the transaction 452 00:29:03,771 --> 00:29:05,687 with the purveyor of its favors. 453 00:29:06,646 --> 00:29:08,437 Except when… 454 00:29:11,687 --> 00:29:16,229 -Cut the fuckin' drumroll, will you? -You've got a tough case here, Rolly. 455 00:29:16,312 --> 00:29:21,396 Except when the demon has been betrayed. Therefore, unable to collect its debt. 456 00:29:23,021 --> 00:29:25,229 This transaction has to happen tonight. 457 00:29:27,312 --> 00:29:33,187 This is the payment for the candelabra, the table, and the chairs. 458 00:29:33,271 --> 00:29:37,104 But the wreath I donate to you, mein liebshe, Agatha. 459 00:29:37,187 --> 00:29:38,062 [Roland chuckles] 460 00:29:38,146 --> 00:29:40,187 For the referral, danke schön. 461 00:29:40,729 --> 00:29:41,562 But… 462 00:29:42,479 --> 00:29:44,687 if we find the missing fourth volume, 463 00:29:46,479 --> 00:29:50,146 I will write you a check for $300,000. 464 00:29:54,896 --> 00:29:58,104 [Nick] My truck's outside. I'll drive us over there. 465 00:30:08,646 --> 00:30:11,437 [in German] Thank you. Thank you. -Mm. 466 00:30:13,062 --> 00:30:14,521 [Roland] Thank you very much. 467 00:30:16,729 --> 00:30:17,729 [thunder rumbles] 468 00:30:17,812 --> 00:30:18,854 [in English] Great. 469 00:30:18,937 --> 00:30:22,521 Now we're getting ass fucked with rain on top of all this shit. 470 00:30:22,604 --> 00:30:25,729 Did you, uh, hurt your head on the windshield? 471 00:30:26,562 --> 00:30:28,854 Yeah. When I was rear-ended. 472 00:30:30,479 --> 00:30:33,896 [Roland] Uh, do you mind closing, uh, the side window, please? 473 00:30:39,187 --> 00:30:40,354 I, uh… 474 00:30:41,354 --> 00:30:43,479 I have a confession to make. 475 00:30:44,062 --> 00:30:45,187 Jesus, really? 476 00:30:46,646 --> 00:30:49,687 You see, I know all about the family 477 00:30:50,437 --> 00:30:52,521 who owned the unit that you bought. 478 00:30:55,146 --> 00:30:56,646 They were very rich, 479 00:30:56,729 --> 00:30:59,187 made their money from steel in Europe, 480 00:30:59,271 --> 00:31:02,479 and emigrated to America at the end of World War II. 481 00:31:02,562 --> 00:31:04,229 They made weapons. 482 00:31:04,312 --> 00:31:05,937 Wolfram for tanks. 483 00:31:07,937 --> 00:31:09,229 But for the wrong side. 484 00:31:09,312 --> 00:31:13,187 Yeah, I saw some old war photos in a photo album in there. 485 00:31:13,271 --> 00:31:14,562 Whoever this guy was. 486 00:31:14,646 --> 00:31:16,896 I hate to disabuse you on your relative notion 487 00:31:16,979 --> 00:31:17,979 of good and evil, 488 00:31:18,062 --> 00:31:22,229 but this man knew and did evil on a scale almost absolute. 489 00:31:22,729 --> 00:31:24,271 Well, God's got him now. 490 00:31:24,354 --> 00:31:25,521 [Roland chuckles] 491 00:31:26,021 --> 00:31:26,854 Ah, yes. 492 00:31:27,437 --> 00:31:28,354 God. 493 00:31:28,437 --> 00:31:30,062 Silent, strong type 494 00:31:30,146 --> 00:31:33,812 that loves to see us squirm with free will and other delusions. 495 00:31:34,979 --> 00:31:37,187 But what about his adversary? Huh? 496 00:31:37,771 --> 00:31:39,896 Relentless, feisty even. 497 00:31:40,687 --> 00:31:44,021 You know, whispering in our ears at every waking moment. Huh? 498 00:31:45,187 --> 00:31:46,187 Something tells me 499 00:31:46,271 --> 00:31:49,896 you traffic in the wrong, feisty side yourself there, Hans. 500 00:31:50,979 --> 00:31:53,312 Is this relevant to this transaction? 501 00:31:59,271 --> 00:32:01,896 The owner of the unit was a sick man. 502 00:32:03,021 --> 00:32:05,979 Gambled his fortune away, destroyed his family, 503 00:32:06,646 --> 00:32:08,396 never had enough of anything. 504 00:32:09,521 --> 00:32:11,687 Bottomless appetites. 505 00:32:12,854 --> 00:32:14,146 You understand? 506 00:32:14,771 --> 00:32:16,479 Yeah, another empty asshole. 507 00:32:17,646 --> 00:32:18,562 That's right. 508 00:32:19,937 --> 00:32:24,562 He moved in occult circles in Berlin and Vienna. 509 00:32:24,646 --> 00:32:26,354 [eerie music playing] 510 00:32:26,437 --> 00:32:28,854 And he invoked an entity. 511 00:32:29,604 --> 00:32:32,062 Offered it a vessel to occupy. 512 00:32:32,896 --> 00:32:33,896 To possess. 513 00:32:35,812 --> 00:32:36,854 His sister. 514 00:32:39,604 --> 00:32:40,604 Dottie Wolmar, 515 00:32:41,271 --> 00:32:42,104 I believe 516 00:32:42,812 --> 00:32:43,687 was her name. 517 00:32:45,229 --> 00:32:46,146 It was… 518 00:32:46,646 --> 00:32:47,812 quite the scandal. 519 00:32:48,729 --> 00:32:50,187 Did they ever find her? 520 00:32:50,937 --> 00:32:53,062 No. They searched but… 521 00:32:55,021 --> 00:32:56,104 it was futile. 522 00:32:57,312 --> 00:32:58,562 [Nick] All right, enough. 523 00:32:58,646 --> 00:33:01,937 I'm not interested in any of this creepshow shit you favor, okay? 524 00:33:02,021 --> 00:33:03,104 Anyway, we're here. 525 00:33:05,896 --> 00:33:06,729 Here. 526 00:33:07,354 --> 00:33:09,687 You've gotta be kidding me, put that away. 527 00:33:09,771 --> 00:33:10,604 No, no, no, no. 528 00:33:10,687 --> 00:33:15,104 The molten metal was collected from a very peculiar source. 529 00:33:15,187 --> 00:33:16,562 Bit by bit. 530 00:33:16,646 --> 00:33:18,187 You see, if we find the book, 531 00:33:18,271 --> 00:33:20,854 the light from the candelabra will yield protection. 532 00:33:20,937 --> 00:33:23,104 No offense, but shut the fuck up. 533 00:33:24,437 --> 00:33:25,437 [Roland] Huh. 534 00:33:27,104 --> 00:33:28,604 [unlocking padlock] 535 00:33:36,187 --> 00:33:37,604 You take the left side. 536 00:33:37,687 --> 00:33:39,771 We don't leave until we find it. 537 00:33:39,854 --> 00:33:42,312 Books don't spontaneously combust. 538 00:33:42,396 --> 00:33:43,729 [dramatic music playing] 539 00:34:01,812 --> 00:34:02,812 [grunts] 540 00:34:10,312 --> 00:34:11,937 [Nick grunting in background] 541 00:34:15,521 --> 00:34:16,646 [in German] Ah, shit! 542 00:34:20,187 --> 00:34:21,187 [objects clattering] 543 00:34:24,604 --> 00:34:25,562 [cranking] 544 00:34:26,771 --> 00:34:28,271 [eerie music playing] 545 00:34:32,646 --> 00:34:35,271 [in English] You take anything out of here, I'm gonna know. 546 00:34:35,354 --> 00:34:36,729 And there's only one exit. 547 00:34:40,062 --> 00:34:41,396 [wheel squeaking] 548 00:34:48,729 --> 00:34:51,062 [ticking] 549 00:35:05,021 --> 00:35:06,979 -[cranking] -[lighting buzzes] 550 00:35:16,271 --> 00:35:17,521 [wheel squeaking] 551 00:35:26,021 --> 00:35:27,062 [sighs] 552 00:35:29,896 --> 00:35:31,021 [eerie music playing] 553 00:35:32,229 --> 00:35:33,396 Yeah, yeah. 554 00:35:39,437 --> 00:35:41,562 Where are you, Dottie Wolmar? 555 00:35:48,812 --> 00:35:50,146 [wheel squeaking] 556 00:35:50,229 --> 00:35:51,562 [heavy rain pattering] 557 00:36:15,146 --> 00:36:16,521 [wheel squeaking] 558 00:36:20,562 --> 00:36:21,396 [Nick] Ah, fuck! 559 00:36:22,354 --> 00:36:23,687 [Roland] It's hollow. 560 00:36:23,771 --> 00:36:25,021 You heard that? 561 00:36:26,146 --> 00:36:27,187 [hollow tapping] 562 00:36:31,562 --> 00:36:34,354 I knew these fucking measurements were off. 563 00:36:35,312 --> 00:36:37,187 -Help me with this thing. -Yes. 564 00:36:40,437 --> 00:36:42,104 [Roland grunts] 565 00:36:42,187 --> 00:36:43,521 [Roland exhales sharply] 566 00:36:44,187 --> 00:36:45,104 [Roland sighs] 567 00:36:50,771 --> 00:36:52,646 You know that book's locked in here. 568 00:36:55,187 --> 00:36:56,646 [tools clunking] 569 00:37:06,812 --> 00:37:09,312 [Roland] Now we'll find out why he came here every day. 570 00:37:14,396 --> 00:37:15,479 Oh! 571 00:37:15,562 --> 00:37:17,729 What is that fucking smell? 572 00:37:17,812 --> 00:37:20,854 -In my field, we call it effluvia. -Oh, man. 573 00:37:20,937 --> 00:37:24,354 You know, like when a cat or a dog mark their territory. 574 00:37:25,187 --> 00:37:28,312 Do not touch anything. 575 00:37:28,979 --> 00:37:30,854 Do not say anything. 576 00:37:30,937 --> 00:37:35,062 -Follow my precise instructions, please. -You platoon leader now? 577 00:37:35,146 --> 00:37:37,979 If anything not from the natural world 578 00:37:38,062 --> 00:37:40,437 is found on the other side of this threshold, 579 00:37:41,062 --> 00:37:43,187 I have one piece of advice for you. 580 00:37:43,896 --> 00:37:48,896 Do not make eye contact with it, do not speak with it. 581 00:37:48,979 --> 00:37:51,604 It will sense the dark in you as I do. 582 00:37:52,187 --> 00:37:55,271 It will be greedy for it, hungry. Do you understand? 583 00:37:55,354 --> 00:37:57,937 I'm pretty sure that's two pieces of advice, 584 00:37:58,021 --> 00:37:59,687 and you don't know shit about me. 585 00:37:59,771 --> 00:38:00,604 So fuck off. 586 00:38:01,479 --> 00:38:03,021 [suspenseful music playing] 587 00:38:11,229 --> 00:38:12,521 [coughs] 588 00:38:45,562 --> 00:38:48,187 [Nick] It fucking smells horrible. 589 00:38:48,271 --> 00:38:49,687 God dammit. 590 00:38:49,771 --> 00:38:50,854 [Roland sniffs] 591 00:38:56,271 --> 00:38:58,021 [suspenseful music intensifies] 592 00:39:05,229 --> 00:39:06,729 [in German] Unbelievable. 593 00:39:12,021 --> 00:39:14,354 [in English] Never in my imagination. 594 00:39:15,562 --> 00:39:17,604 He trapped his poor sister. 595 00:39:18,521 --> 00:39:19,562 Must be weak. 596 00:39:20,271 --> 00:39:21,896 Starving. Poor thing. 597 00:39:24,146 --> 00:39:27,146 It was pinned inside the circle for so long, see? 598 00:39:27,646 --> 00:39:30,646 -The hair is fused to the floor. -[slithering, squelching] 599 00:39:30,729 --> 00:39:33,562 [Roland] Look. Look how the demon writhes. 600 00:39:34,687 --> 00:39:37,646 See, it took her face as a way in. 601 00:39:38,854 --> 00:39:41,562 -There it is. -[Roland] Do not cross that line. 602 00:39:42,354 --> 00:39:46,062 -Fuck this, I'm going for the book. -[Roland] No, stop, don't! 603 00:39:46,146 --> 00:39:48,312 -[gasps] -[unsettling music playing] 604 00:39:48,396 --> 00:39:50,896 [Roland] You have no idea what you've awakened! 605 00:39:54,562 --> 00:39:56,271 [demon snarls] 606 00:39:58,354 --> 00:39:59,521 [slithering] 607 00:40:02,479 --> 00:40:04,146 [bones cracking] 608 00:40:09,146 --> 00:40:10,937 [demonic screeching] 609 00:40:12,812 --> 00:40:15,104 [snarling] 610 00:40:15,604 --> 00:40:17,396 Holy mother of God. 611 00:40:17,979 --> 00:40:18,896 Dottie. 612 00:40:18,979 --> 00:40:20,771 [demonic screeching] 613 00:40:20,854 --> 00:40:22,146 [slithering] 614 00:40:22,229 --> 00:40:23,812 [screeching] 615 00:40:25,771 --> 00:40:27,187 [fire roars] 616 00:40:28,021 --> 00:40:29,979 [guttural growling] 617 00:40:31,062 --> 00:40:33,187 -[panicked breathing] -[dramatic music playing] 618 00:40:34,979 --> 00:40:36,854 -[snarling] -[objects clattering] 619 00:40:37,437 --> 00:40:38,271 [cranking] 620 00:40:40,062 --> 00:40:41,771 [panicked breathing] 621 00:40:43,104 --> 00:40:44,854 -[Nick yelps] -[snarling] 622 00:40:48,479 --> 00:40:49,437 [Nick groans] 623 00:40:50,771 --> 00:40:52,271 [breathing heavily] 624 00:40:55,354 --> 00:40:56,604 [relieved sigh] 625 00:40:57,312 --> 00:40:59,146 [clunky slithering in distance] 626 00:41:01,937 --> 00:41:03,021 [demonic growling] 627 00:41:05,479 --> 00:41:06,396 [Nick grunts] 628 00:41:06,479 --> 00:41:09,021 [demonic screeching] 629 00:41:12,271 --> 00:41:13,437 [gasps] 630 00:41:13,521 --> 00:41:14,854 [breathes shakily] 631 00:41:23,187 --> 00:41:24,479 Oh, fucking hell! 632 00:41:24,562 --> 00:41:26,854 -[distant shrieking, growling] -[doorknob rattles] 633 00:41:32,979 --> 00:41:35,729 Oh, thank God. Could you please open the door? 634 00:41:37,979 --> 00:41:39,896 Could you open the door, please? 635 00:41:41,312 --> 00:41:42,979 Can you open the door, please? 636 00:41:43,062 --> 00:41:44,979 Open the door, please! 637 00:41:45,562 --> 00:41:46,396 Thank you. 638 00:41:50,771 --> 00:41:52,729 No! No, please! 639 00:41:52,812 --> 00:41:55,479 I'm in danger here, I need your help! 640 00:41:55,562 --> 00:41:57,729 Please! Open the door! 641 00:41:57,812 --> 00:41:58,687 No! 642 00:41:58,771 --> 00:42:02,437 Please! I'll give you whatever you want, anything you want! Please! 643 00:42:03,104 --> 00:42:05,396 Please! Open the door! 644 00:42:06,979 --> 00:42:09,437 [grunts] Open the door, please! 645 00:42:10,021 --> 00:42:11,312 Open the door! 646 00:42:11,396 --> 00:42:13,896 Please! Please! 647 00:42:15,812 --> 00:42:17,521 [demonic snarling] 648 00:42:18,562 --> 00:42:19,979 [slimy slithering] 649 00:42:20,729 --> 00:42:22,396 [low growling in distance] 650 00:42:24,604 --> 00:42:26,687 [tense suspenseful music playing] 651 00:42:29,479 --> 00:42:30,521 [demonic growling] 652 00:42:30,604 --> 00:42:32,062 [Nick screams] 653 00:42:32,146 --> 00:42:34,521 -[chomping, snarling] -[bones crunching] 654 00:42:34,604 --> 00:42:36,896 [dial ticking] 655 00:42:37,562 --> 00:42:39,562 -[lights clunk] -[eerie silence] 656 00:42:42,354 --> 00:42:44,646 [eerie suspenseful music playing] 657 00:42:45,062 --> 00:42:47,062 [terrified screaming] 658 00:42:49,687 --> 00:42:52,937 [man 1] My career as an artist ended the moment I saw your work. 659 00:42:53,521 --> 00:42:55,062 Do you feel it, Will? 660 00:42:55,146 --> 00:42:56,687 -The fear. -[pained screaming] 661 00:42:56,771 --> 00:42:59,646 Youse telling me rats is stealing bodies out of coffins? 662 00:42:59,729 --> 00:43:00,854 [screeching] 663 00:43:00,937 --> 00:43:03,354 [man 2] I've seen a forest that takes the dead inside. 664 00:43:03,437 --> 00:43:05,854 -[screaming] -[man 1] We need to get back there. 665 00:43:06,854 --> 00:43:09,854 -[woman 1] This house gives me the creeps. -I'm very worried about you! 666 00:43:10,937 --> 00:43:11,979 -[pained groan] -[laughter] 667 00:43:12,062 --> 00:43:15,437 -I don't think you should use that lotion. -[woman 2] This is what's gonna fix me! 668 00:43:16,146 --> 00:43:19,104 [man 3] Tonight, I'm gonna gift you a singular experience. 669 00:43:19,896 --> 00:43:21,396 [man 4] What am I gonna find? 670 00:43:21,479 --> 00:43:23,937 [dramatic suspenseful music playing] 671 00:43:24,021 --> 00:43:26,521 [terrified panting] Did that just happen? 672 00:43:28,021 --> 00:43:29,104 [man 5] Oh God! 673 00:43:29,187 --> 00:43:30,521 [strong wind blows] 674 00:43:31,396 --> 00:43:33,062 [overlapping screams] 675 00:43:33,146 --> 00:43:34,062 [gunshot] 676 00:43:34,604 --> 00:43:36,146 [dramatic music fades] 677 00:43:36,229 --> 00:43:38,604 [man 1] The darkness has a way of catching me. 678 00:43:38,687 --> 00:43:39,771 [snarling] 679 00:43:39,854 --> 00:43:41,812 -[suspenseful music playing] -[ticking] 680 00:43:47,896 --> 00:43:50,479 [dramatic music sting] 681 00:43:51,979 --> 00:43:53,396 [eerie music playing] 682 00:44:48,979 --> 00:44:51,896 [thunder rumbles, claps] 46273

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.