All language subtitles for Gangs.Of.London.S03E03-Pahe_track2_[englishTOfrench]_WOLF STYLE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,320 --> 00:00:28,702 {\an8}My wife and son 2 00:00:28,802 --> 00:00:31,166 {\an8}were killed in a hit-and-run seven years ago. 3 00:00:32,528 --> 00:00:35,712 He was paid to crash into your wife. 4 00:00:35,812 --> 00:00:37,815 It was a targeted kill. 5 00:00:38,817 --> 00:00:41,036 What's to say he's not trying to fuck with your mind right now. 6 00:00:41,060 --> 00:00:42,121 Nothing. 7 00:00:42,221 --> 00:00:44,004 But I can't risk finding out that he isn't. 8 00:00:51,275 --> 00:00:54,139 Someone's trying to frame me for this cocaine spiking. 9 00:00:54,239 --> 00:00:55,821 I had nothing to do with it. 10 00:00:55,921 --> 00:00:57,924 I don't care. 11 00:00:59,006 --> 00:01:00,428 Sean is out there on his own. 12 00:01:00,528 --> 00:01:03,632 So we need to catch up with him before someone else does. 13 00:01:03,732 --> 00:01:05,275 Sean, stop. 14 00:01:05,375 --> 00:01:06,633 You want to get on that helicopter, 15 00:01:06,657 --> 00:01:08,439 you tell me what I need to know. 16 00:01:08,539 --> 00:01:10,162 What's his fucking name? 17 00:01:20,276 --> 00:01:21,278 You can't kill me. 18 00:01:21,318 --> 00:01:23,381 I'm Sean fucking Wallace. 19 00:01:23,481 --> 00:01:25,464 I'm a proper fucking cunt! 20 00:02:21,925 --> 00:02:23,928 - Moe? - I'm up here. 21 00:02:31,860 --> 00:02:32,961 Did you get any? 22 00:02:33,061 --> 00:02:34,483 Sonnex is charging double. 23 00:02:34,583 --> 00:02:35,765 Says the streets are dry. 24 00:02:35,865 --> 00:02:37,888 Do you know what? You need to go back out. 25 00:02:37,988 --> 00:02:39,891 You need to score some fucking more money, Ali. 26 00:02:39,991 --> 00:02:41,293 Fuck off. Why is it always... 27 00:02:41,393 --> 00:02:43,256 Because you fucking owe me! 28 00:02:43,356 --> 00:02:45,159 How many times have I saved your fucking skin? 29 00:02:45,199 --> 00:02:46,861 I found us this place. And I... 30 00:02:52,649 --> 00:02:55,053 - You said this place was empty. - Shh. 31 00:03:23,013 --> 00:03:25,016 Come. 32 00:03:33,388 --> 00:03:34,970 Fucking Wallace. 33 00:03:35,071 --> 00:03:36,813 I'm a proper fucking cunt! 34 00:03:40,879 --> 00:03:42,882 Still. 35 00:03:47,128 --> 00:03:48,149 Go on, have a look. 36 00:03:48,250 --> 00:03:49,551 - You go. - No. 37 00:03:49,652 --> 00:03:52,315 You fucking go. You fucking go now. 38 00:03:52,416 --> 00:03:54,419 Just go. 39 00:04:28,428 --> 00:04:30,430 Shh. 40 00:05:27,873 --> 00:05:29,876 Fuck. 41 00:05:37,567 --> 00:05:38,989 Come on, Moe. 42 00:05:39,089 --> 00:05:40,351 We have to go now. 43 00:05:40,451 --> 00:05:41,673 I've seen that guy around. 44 00:05:41,773 --> 00:05:43,776 He lives near here. 45 00:05:45,539 --> 00:05:47,121 No, I've got a better idea. 46 00:05:47,221 --> 00:05:48,843 What? 47 00:05:48,944 --> 00:05:50,946 Do you know how much this guy's worth? 48 00:06:01,402 --> 00:06:04,286 You've done me a great favour, killing Sean Wallace. 49 00:06:11,176 --> 00:06:13,179 Thank you. 50 00:06:57,923 --> 00:06:59,926 It's no use now. We've lost him. 51 00:07:02,209 --> 00:07:06,475 I want to find Sean as much as you, believe me, 52 00:07:06,575 --> 00:07:08,598 but we can't drive around all night. 53 00:07:08,699 --> 00:07:10,701 Luan's men will be onto us. 54 00:07:12,224 --> 00:07:14,487 Billy, this is the third time we've been down 55 00:07:14,587 --> 00:07:16,129 this fucking street. What's the plan? 56 00:07:20,636 --> 00:07:22,538 What are you playin' at? 57 00:07:22,639 --> 00:07:24,642 You gonna answer that? 58 00:07:32,493 --> 00:07:34,556 Yeah. 59 00:07:40,785 --> 00:07:42,788 Yep. 60 00:07:43,829 --> 00:07:46,112 Yeah. Yeah, okay. 61 00:07:52,762 --> 00:07:54,665 No. 62 00:07:54,765 --> 00:07:56,768 I'm sorry, son. 63 00:07:59,492 --> 00:08:00,513 He's alive. They're... 64 00:08:00,613 --> 00:08:02,396 They're lying. 65 00:08:02,496 --> 00:08:04,819 Two guys brought the body to Luan. 66 00:08:06,582 --> 00:08:08,585 Sean's dead, Billy. 67 00:10:42,046 --> 00:10:44,049 Sean. 68 00:11:01,314 --> 00:11:02,816 I've missed you so much. 69 00:11:02,916 --> 00:11:04,338 I miss you, too. 70 00:11:04,438 --> 00:11:06,221 I'll never let you go again. 71 00:11:06,321 --> 00:11:08,825 It's too late... 72 00:11:08,925 --> 00:11:10,547 It's too late. 73 00:11:13,932 --> 00:11:17,297 Six hundred and thirty-two. 74 00:11:18,539 --> 00:11:20,542 That's the official number. 75 00:11:21,343 --> 00:11:23,506 Not including the unreported deaths. 76 00:11:25,308 --> 00:11:27,311 Then there's the survivors. 77 00:11:29,154 --> 00:11:31,137 Brain damage. 78 00:11:31,237 --> 00:11:32,979 Psychosis. 79 00:11:33,080 --> 00:11:34,081 Seizures. 80 00:11:34,121 --> 00:11:35,123 What do you want? 81 00:11:35,203 --> 00:11:36,985 I read your file. 82 00:11:37,085 --> 00:11:38,507 Oh, it's compelling stuff. 83 00:11:38,608 --> 00:11:41,652 How does someone so exemplary, so... 84 00:11:43,054 --> 00:11:45,658 committed to doing the right thing, 85 00:11:46,539 --> 00:11:49,003 become a heartless prick overnight? 86 00:11:49,103 --> 00:11:50,445 What... 87 00:11:50,545 --> 00:11:52,628 do you want? 88 00:11:58,236 --> 00:12:00,900 I would like you to hand yourself in. 89 00:12:01,000 --> 00:12:02,542 We'll ensure a shorter sentence 90 00:12:02,642 --> 00:12:05,226 as a thank you for your cooperation. 91 00:12:05,326 --> 00:12:06,588 And guess what? 92 00:12:06,688 --> 00:12:09,632 You get to live in the knowledge that you gave justice 93 00:12:09,732 --> 00:12:11,235 to those victims, 94 00:12:11,335 --> 00:12:13,718 that you paid for your crimes. 95 00:12:13,818 --> 00:12:15,821 "My crimes?" 96 00:12:17,143 --> 00:12:21,429 And you can prove that, can you? 97 00:12:22,631 --> 00:12:25,796 Thank you for your offer, but I think I'm gonna pass. 98 00:12:29,401 --> 00:12:31,484 Mr. Carter, I get what I want... 99 00:12:33,246 --> 00:12:35,590 in the end. 100 00:12:44,262 --> 00:12:45,925 What the fuck was the mayor doing here? 101 00:12:48,428 --> 00:12:50,431 Wasn't to inquire about my health. 102 00:12:56,360 --> 00:12:59,043 Looks like she's got plainclothes tailing me. 103 00:13:08,337 --> 00:13:10,340 I need to find Sean. 104 00:13:12,142 --> 00:13:14,145 Sean's dead, Elliot. 105 00:13:17,670 --> 00:13:19,813 Tonight. 106 00:13:19,914 --> 00:13:22,517 Word is someone collected the bounty from Luan. 107 00:13:26,443 --> 00:13:27,765 What are you doing? 108 00:13:27,845 --> 00:13:30,649 I think the person who killed Sean... 109 00:13:32,011 --> 00:13:33,834 also did our driver. 110 00:13:33,934 --> 00:13:35,937 I need to find him. 111 00:13:36,778 --> 00:13:39,522 - So what are you thinking? - I don't know. 112 00:13:39,622 --> 00:13:40,964 I have to talk to Luan. 113 00:13:41,064 --> 00:13:44,108 Okay, and what about your police friends outside? 114 00:13:46,272 --> 00:13:48,274 Can you hold them off? 115 00:13:56,366 --> 00:13:58,369 I'm parked on level three. 116 00:13:58,689 --> 00:14:00,472 My daughter will be four tomorrow. 117 00:14:00,572 --> 00:14:03,076 I can finally pay for a real party. 118 00:14:03,176 --> 00:14:06,280 With balloons and cake. Magicians! 119 00:14:06,381 --> 00:14:08,383 Kids don't like magicians no more. 120 00:14:09,185 --> 00:14:10,687 Oh, they do. 121 00:14:10,787 --> 00:14:14,012 No, it's all Marvel and fucking PAW Patrol, bro. 122 00:14:14,112 --> 00:14:16,375 - What you spend it on then? - I don't know. 123 00:14:16,475 --> 00:14:19,179 Sex and drugs, rock and roll. 124 00:14:19,279 --> 00:14:20,621 Oh! 125 00:14:20,721 --> 00:14:22,944 And a nice little gaffe by the river. 126 00:14:23,045 --> 00:14:26,029 So I can look down on them cunts that used to ignore us. 127 00:14:26,129 --> 00:14:28,372 Whoo! 128 00:14:39,428 --> 00:14:41,051 Go and get some drinks, yeah? 129 00:14:41,151 --> 00:14:43,154 Let's have a fucking party. 130 00:14:43,835 --> 00:14:45,257 My man. 131 00:14:45,357 --> 00:14:46,659 Stella, habibti. 132 00:14:46,759 --> 00:14:48,101 Two bottles of champagne. 133 00:14:48,201 --> 00:14:50,204 Please. 134 00:14:53,408 --> 00:14:55,411 Yes. 135 00:15:03,863 --> 00:15:06,687 You rolling like that, yeah? 136 00:15:06,788 --> 00:15:10,333 So earlier today, a man didn't even have enough for a bag. 137 00:15:10,433 --> 00:15:12,175 Yo, how much dick did you have to suck 138 00:15:12,276 --> 00:15:14,278 to get that kind of P? 139 00:15:14,679 --> 00:15:16,341 Don't talk to me like that. 140 00:15:16,442 --> 00:15:18,925 Or what? What are you gonna do? 141 00:15:20,087 --> 00:15:21,389 Come on, pussy-o. 142 00:15:24,293 --> 00:15:25,394 I wouldn't talk like that 143 00:15:25,495 --> 00:15:27,738 to the man who killed Sean Wallace. 144 00:15:29,661 --> 00:15:32,144 Two bags, Sonnex, then get the fuck out of our faces. 145 00:15:37,472 --> 00:15:39,475 Come on. 146 00:15:41,077 --> 00:15:43,080 Yeah? 147 00:15:46,244 --> 00:15:47,626 You fucking stupid? 148 00:15:47,727 --> 00:15:49,549 - What? - You can't go around telling people 149 00:15:49,649 --> 00:15:51,232 you killed Sean fucking Wallace. 150 00:15:51,332 --> 00:15:52,554 You're a liability, man. 151 00:15:52,654 --> 00:15:54,657 - Yeah. - Billy, it's me. 152 00:16:16,248 --> 00:16:17,750 It is the middle of the night. 153 00:16:17,850 --> 00:16:19,853 You were sleeping, were you? 154 00:16:38,320 --> 00:16:39,461 Toast. 155 00:16:39,561 --> 00:16:41,885 I told you to keep him alive. 156 00:16:43,207 --> 00:16:44,428 I don't take orders from you. 157 00:16:44,528 --> 00:16:46,531 You have no idea what you've done! 158 00:16:48,014 --> 00:16:51,118 This one here killed my daughter. 159 00:16:51,218 --> 00:16:53,882 The guy who killed the driver, 160 00:16:53,982 --> 00:16:57,247 who ran me over earlier and took Sean. 161 00:16:57,347 --> 00:16:59,350 Did he bring him to you? 162 00:17:00,832 --> 00:17:03,716 It was dark. Maybe. 163 00:17:05,439 --> 00:17:07,542 But there were two. 164 00:17:07,642 --> 00:17:11,608 And why would the spiker kill Sean? 165 00:17:12,649 --> 00:17:14,151 They were associates. 166 00:17:14,251 --> 00:17:15,914 Yeah, we may have been wrong about that. 167 00:17:16,014 --> 00:17:18,317 What the fuck are you talking about now? 168 00:17:18,417 --> 00:17:20,520 Luan, Sean might have been innocent. 169 00:17:20,621 --> 00:17:23,565 No! He did it. 170 00:17:23,665 --> 00:17:25,708 With Billy and Cornelius. 171 00:17:29,593 --> 00:17:31,837 And they're gonna fucking pay for it, man. 172 00:17:32,958 --> 00:17:36,584 Look, I need to find those guys. 173 00:17:36,684 --> 00:17:38,687 Have you got a location? 174 00:17:39,448 --> 00:17:41,871 - I'll take you there. - No. No. 175 00:17:41,971 --> 00:17:43,874 Sooner or later, Marian's gonna find out 176 00:17:43,974 --> 00:17:47,659 you've got her son's dead body in the boot of your car. 177 00:17:48,701 --> 00:17:51,405 You have your own problems to deal with. 178 00:18:44,582 --> 00:18:46,584 Look, I did everything you asked. 179 00:18:49,429 --> 00:18:52,693 I know. The place is empty. No one saw me. 180 00:18:59,042 --> 00:19:01,045 Where are they now? 181 00:19:04,610 --> 00:19:07,134 Okay. I'll find them. 182 00:19:27,604 --> 00:19:31,369 Mrs. Wallace, Luan Dushaj is here to see you. 183 00:19:43,667 --> 00:19:45,670 Oh, my God. 184 00:19:48,474 --> 00:19:50,477 What have you done? 185 00:19:52,920 --> 00:19:54,983 I'm sorry it has come to this, 186 00:19:55,083 --> 00:19:58,989 but your son was responsible for the death of my daughter, 187 00:19:59,089 --> 00:20:01,092 and I cannot let that be. 188 00:20:01,973 --> 00:20:04,036 I only have respect for you, Marian, 189 00:20:04,136 --> 00:20:06,560 and I do not want a war with you. 190 00:20:06,660 --> 00:20:09,244 But I must kill those responsible. 191 00:20:09,344 --> 00:20:12,148 Billy and Cornelius. 192 00:20:14,511 --> 00:20:15,813 I swear I will not harm you, 193 00:20:15,913 --> 00:20:18,056 as long as you stay out of my way. 194 00:20:18,156 --> 00:20:21,441 I hope we can come to an agreement. 195 00:20:51,164 --> 00:20:53,648 - No one. - Ask your friends around, yeah? 196 00:20:59,256 --> 00:21:00,397 Any luck? 197 00:21:00,497 --> 00:21:01,996 They're saying there's some guy at Sullivan's. 198 00:21:02,020 --> 00:21:04,023 Boasting about killing Sean Wallace. 199 00:21:13,596 --> 00:21:15,499 Fuck it! 200 00:21:15,599 --> 00:21:17,222 Another round on me, guys! 201 00:21:18,804 --> 00:21:22,289 Stella, 20 of your finest beers, please. 202 00:21:23,731 --> 00:21:26,635 To that dead prick Sean Wallace, 203 00:21:26,735 --> 00:21:29,800 who's made us rich men. 204 00:21:29,900 --> 00:21:31,963 What did I fucking tell you. 205 00:21:32,063 --> 00:21:34,066 We're old friends here. 206 00:21:37,591 --> 00:21:40,375 I'm gonna go to the little boy's room, yeah? 207 00:21:40,475 --> 00:21:41,857 Whilst I'm gone, 208 00:21:41,957 --> 00:21:44,361 keep your big fucking mouth shut. 209 00:21:45,763 --> 00:21:47,766 - Okay? - All right. 210 00:21:48,567 --> 00:21:49,949 All right. 211 00:21:50,049 --> 00:21:52,052 Chill. 212 00:21:56,338 --> 00:21:58,161 You know this place? 213 00:21:58,261 --> 00:22:00,344 Yeah. Full of junkies. 214 00:22:04,790 --> 00:22:06,252 You good? 215 00:22:06,352 --> 00:22:07,895 Yeah. 216 00:22:07,995 --> 00:22:08,996 You sure? 217 00:22:09,076 --> 00:22:11,079 I said I'm fucking ready. 218 00:22:19,692 --> 00:22:21,394 It wasn't easy taking down the Wallace. 219 00:22:21,494 --> 00:22:25,720 Looks like a weak cunt, but he had a killer right hook. 220 00:22:25,820 --> 00:22:28,004 Bang! He caught me here. 221 00:22:28,104 --> 00:22:31,248 So I got pissed off and I said to him, 222 00:22:31,348 --> 00:22:32,610 "Fuck you, Sean Wallace. 223 00:22:32,710 --> 00:22:35,815 "I'm not scared of you or your family." 224 00:22:40,522 --> 00:22:42,104 Fair play, lad. 225 00:22:42,204 --> 00:22:43,866 Then what did Sean say? 226 00:22:43,967 --> 00:22:48,273 Because I say, "Fuck the Wallaces. 227 00:22:48,373 --> 00:22:51,497 "Every last one of them." Hmm? 228 00:22:52,539 --> 00:22:54,642 I'll break. 229 00:22:54,742 --> 00:23:00,450 And you can tell me how you did that little cunt in. 230 00:23:17,255 --> 00:23:19,758 So then, Moe pinned him down, 231 00:23:19,858 --> 00:23:22,923 I picked up the gun and held it to his head. 232 00:23:23,023 --> 00:23:25,206 What did Sean do? 233 00:23:25,306 --> 00:23:27,950 Pissed his fucking pants. 234 00:23:29,632 --> 00:23:31,936 Oi! 235 00:23:32,036 --> 00:23:34,039 You fucking... 236 00:23:34,840 --> 00:23:36,843 Moe! 237 00:23:37,564 --> 00:23:39,567 Moe! 238 00:23:51,344 --> 00:23:53,427 No, please! I haven't done anything. 239 00:23:58,234 --> 00:24:00,136 Oh, fuck! 240 00:24:00,237 --> 00:24:01,779 No, no, no, bruv! 241 00:24:03,681 --> 00:24:06,345 No, no, please! 242 00:24:06,445 --> 00:24:08,448 Fuck! 243 00:24:12,294 --> 00:24:14,297 Really? 244 00:24:24,191 --> 00:24:25,893 Fucking junkies. 245 00:24:25,994 --> 00:24:27,976 Get up, you little shit. 246 00:24:28,077 --> 00:24:31,702 I would like nothing better than to kill you myself. 247 00:24:31,802 --> 00:24:36,549 But I think the lad might have other ideas. 248 00:24:42,017 --> 00:24:44,280 Oh, please, man, please! 249 00:24:44,380 --> 00:24:46,944 Please, I swear we haven't fucking done anything! 250 00:24:49,467 --> 00:24:50,649 Go on, Billy boy! 251 00:24:52,312 --> 00:24:54,214 Wait, wait, wait! 252 00:24:54,314 --> 00:24:56,257 There's a bag of money over by the sink. 253 00:24:56,357 --> 00:24:57,860 That's yours, man, take it! 254 00:24:57,960 --> 00:24:59,101 Fuck! 255 00:24:59,201 --> 00:25:00,824 Please, please! 256 00:25:00,924 --> 00:25:03,708 Ali! Fucking help, man. 257 00:25:05,010 --> 00:25:07,013 Has he found the bag? 258 00:25:08,495 --> 00:25:11,239 Look, please just take it... fucking... 259 00:25:11,339 --> 00:25:14,163 Bro, that's your money, man, that's yours. 260 00:25:14,263 --> 00:25:16,266 Just let me fucking go! 261 00:25:17,107 --> 00:25:19,090 Yeah? That'll be cool. 262 00:25:19,190 --> 00:25:20,612 - Bro, yeah, yeah. - No. 263 00:25:20,712 --> 00:25:23,416 No, no, no! 264 00:26:00,810 --> 00:26:02,813 Moe. 265 00:26:05,056 --> 00:26:06,999 We didn't kill Sean. 266 00:26:07,099 --> 00:26:09,202 - I swear. - What's this then? 267 00:26:09,303 --> 00:26:10,965 Pocket money? 268 00:26:11,065 --> 00:26:12,487 We didn't kill... 269 00:26:12,587 --> 00:26:13,929 Please, I swear! 270 00:26:21,160 --> 00:26:23,603 Don't fucking move. 271 00:26:27,449 --> 00:26:29,552 If this is anything to do with your fucking coke, 272 00:26:29,652 --> 00:26:31,474 I told you, we don't know anything about it. 273 00:26:31,575 --> 00:26:32,877 Put him down. 274 00:26:35,180 --> 00:26:37,183 Where is he? 275 00:26:37,543 --> 00:26:39,546 The one that killed Sean. 276 00:26:48,199 --> 00:26:49,781 That's not him. 277 00:26:49,881 --> 00:26:51,383 That's not the guy that took him. 278 00:26:51,483 --> 00:26:53,947 See, I told you it wasn't us. 279 00:26:54,047 --> 00:26:56,951 Please, we didn't kill Sean. We just found the body. 280 00:26:57,051 --> 00:26:58,994 I saw who did it. 281 00:26:59,094 --> 00:27:00,717 I know who he is. 282 00:27:00,817 --> 00:27:02,820 Please. 283 00:27:03,300 --> 00:27:05,123 - Take him. - Get up. 284 00:27:07,386 --> 00:27:08,748 The fuck do you think you're doing? 285 00:27:08,788 --> 00:27:10,791 Shut the fuck up, man. 286 00:27:11,352 --> 00:27:12,614 I need him. 287 00:27:12,714 --> 00:27:15,137 This has got fuck all to do with you! 288 00:27:15,238 --> 00:27:17,240 Sab, go. 289 00:27:30,660 --> 00:27:32,663 Fuck. 290 00:27:43,558 --> 00:27:45,561 Easy, easy. 291 00:27:49,687 --> 00:27:51,730 Fuck! Fuck! 292 00:28:08,995 --> 00:28:10,998 Fuck! 293 00:28:13,241 --> 00:28:15,244 Fuck! 294 00:28:22,895 --> 00:28:24,517 Slow down. Slow down. Breathe. 295 00:28:24,618 --> 00:28:26,320 We need to find out where Sean's killer is. 296 00:28:26,420 --> 00:28:27,722 Get him talking now. 297 00:28:27,822 --> 00:28:29,284 Elliot, he's fucking messed up. 298 00:28:29,384 --> 00:28:31,387 Hey, bruv. Relax, man. 299 00:28:32,389 --> 00:28:34,392 Fuck this. 300 00:28:48,492 --> 00:28:50,635 Please, don't hurt me. Please. 301 00:28:53,780 --> 00:28:55,001 {\an8}Fuck, chill out, man! 302 00:28:55,102 --> 00:28:56,363 {\an8}What's he saying? 303 00:28:56,463 --> 00:28:57,565 What's he saying? 304 00:28:57,665 --> 00:28:59,668 Just something about his daughter. 305 00:29:00,469 --> 00:29:02,452 What's your name? 306 00:29:02,552 --> 00:29:04,575 - Ali. - Where are you from, Ali? 307 00:29:04,675 --> 00:29:07,860 I move. Right now I'm East. 308 00:29:07,960 --> 00:29:10,103 Not far from the High Street. 309 00:29:10,203 --> 00:29:11,205 You got your own place? 310 00:29:11,245 --> 00:29:14,670 No. Just, uh, tent. 311 00:29:14,770 --> 00:29:16,913 Moe found us somewhere, but I can't go back there. 312 00:29:17,013 --> 00:29:19,036 How do I know you're not going to kill me? 313 00:29:19,136 --> 00:29:23,102 You help us, and we will help you. 314 00:29:26,627 --> 00:29:29,090 Just tell me what you saw. 315 00:29:29,191 --> 00:29:31,774 I saw the guy shoot Sean Wallace. 316 00:29:31,875 --> 00:29:33,016 I recognise him. 317 00:29:33,116 --> 00:29:35,219 He lives in a place near where I sleep. 318 00:29:35,319 --> 00:29:37,903 - Take me. - Please, I told you what I know. 319 00:29:38,003 --> 00:29:39,702 Yeah, but now I have to find out if it's true. 320 00:29:39,726 --> 00:29:41,088 Please, he's gonna kill me, please. 321 00:29:41,168 --> 00:29:42,710 - Please, please! - Yo, there's cops. 322 00:29:50,101 --> 00:29:51,543 Armed police. Do not move! 323 00:29:51,583 --> 00:29:52,604 Evening, fellas. 324 00:29:52,705 --> 00:29:54,527 What's all this fuss about? 325 00:29:54,627 --> 00:29:55,849 Don't move. 326 00:29:55,949 --> 00:29:57,852 Okay, let's just calm down. 327 00:29:57,952 --> 00:29:59,655 Yeah? Whoa! 328 00:29:59,755 --> 00:30:00,932 Put your hands on the car. 329 00:30:00,956 --> 00:30:01,958 - What for? - Hey! 330 00:30:02,038 --> 00:30:03,176 - Do it now. - What for, man? 331 00:30:03,200 --> 00:30:04,261 Hey! 332 00:30:04,361 --> 00:30:06,364 Get off me, man. I ain't got nothing. 333 00:30:11,211 --> 00:30:13,474 Elliot Carter, you are under arrest 334 00:30:13,575 --> 00:30:16,319 for possession of a firearm with intent to cause violence. 335 00:30:16,419 --> 00:30:18,422 They're all clear, sir. 336 00:30:19,103 --> 00:30:21,286 Sab... Saba! 337 00:30:21,386 --> 00:30:22,487 Stay back! 338 00:30:22,588 --> 00:30:25,071 Get him talking. Find out what I need to know. 339 00:30:29,518 --> 00:30:31,520 Saba. 340 00:31:38,898 --> 00:31:40,900 Hm. 341 00:33:18,641 --> 00:33:19,743 Hurry up. 342 00:33:30,539 --> 00:33:31,760 I want my phone call. 343 00:33:31,860 --> 00:33:33,202 Lines are busy, mate. 344 00:33:33,302 --> 00:33:35,305 Sorry. 345 00:34:04,708 --> 00:34:06,450 Why did you call me here, Eddie? 346 00:34:06,550 --> 00:34:08,934 You've had your pound of flesh. 347 00:34:09,034 --> 00:34:10,857 - But this ends now. - No. 348 00:34:10,957 --> 00:34:13,861 Not until I've got Billy and Cornelius. 349 00:34:13,961 --> 00:34:16,345 You think Marian's going to stand for that? 350 00:34:16,445 --> 00:34:21,232 Marian knows what will happen if she gonna interfere. 351 00:34:21,332 --> 00:34:24,737 Luan... you don't want a war. None of us do. 352 00:34:26,018 --> 00:34:28,242 - I'm thinking of my family. - So am I. 353 00:34:28,342 --> 00:34:31,106 Let it go, Luan. It's done. 354 00:36:08,727 --> 00:36:10,729 Oh, my boy. 355 00:36:17,018 --> 00:36:19,021 Oh, your hands. 356 00:37:02,724 --> 00:37:04,547 Billy. 357 00:37:04,647 --> 00:37:06,650 What the fuck do you want then? 358 00:37:08,132 --> 00:37:10,075 Been a few years, eh, Sis? 359 00:37:10,175 --> 00:37:12,178 Long time. 360 00:37:12,819 --> 00:37:14,822 Didn't know family was so important to you. 361 00:37:15,863 --> 00:37:17,886 Always has been. 362 00:37:17,986 --> 00:37:19,989 It's you that forgot. 363 00:37:24,956 --> 00:37:28,261 Luan thinks you're to blame for his daughter's death 364 00:37:28,361 --> 00:37:29,663 and he wants you dead. 365 00:37:29,763 --> 00:37:32,467 I can offer you protection, but I want you to help me 366 00:37:32,567 --> 00:37:34,690 destroy those who murdered Sean. 367 00:37:38,736 --> 00:37:41,080 Whoa, whoa, whoa! Billy. Billy. 368 00:37:41,180 --> 00:37:42,842 Are you fucking joking? 369 00:37:42,942 --> 00:37:45,186 You're the one that left him to die. 370 00:37:46,347 --> 00:37:48,350 Why don't you just say it? 371 00:37:48,671 --> 00:37:52,997 For once, admit that you made a mistake. 372 00:37:54,479 --> 00:37:57,403 Admit that you abandoned us, both of us. 373 00:37:58,284 --> 00:38:00,307 Billy. 374 00:38:00,407 --> 00:38:02,310 Your mother's right. 375 00:38:02,410 --> 00:38:05,435 You can stand here all night, tearing strips off each other. 376 00:38:05,535 --> 00:38:07,758 But the fact of the matter is, Sean's dead. 377 00:38:07,858 --> 00:38:10,843 And the cunts that framed us aren't. 378 00:38:10,943 --> 00:38:12,685 The only way for you to get justice 379 00:38:12,785 --> 00:38:15,669 for your brother now is for us to work together. 380 00:38:16,751 --> 00:38:18,794 You can blow each other's brains out after that. 381 00:39:15,315 --> 00:39:17,799 Hey! Hello! 382 00:39:19,201 --> 00:39:21,204 I want my fucking phone call! 383 00:39:48,043 --> 00:39:50,046 Hey! 384 00:39:51,688 --> 00:39:55,033 You heard of a guy called Ali? No? You sure? 385 00:39:55,133 --> 00:39:57,136 Thanks. 386 00:40:10,315 --> 00:40:12,318 I didn't tell them anything. 387 00:40:12,678 --> 00:40:15,462 I swear, man. I didn't. 388 00:40:15,562 --> 00:40:17,705 I didn't. Please. 389 00:40:42,962 --> 00:40:44,965 Shit. 390 00:40:57,022 --> 00:41:00,066 Who's that? 391 00:41:00,948 --> 00:41:02,650 He was dead when we found him. 392 00:41:02,750 --> 00:41:04,753 Throat slit. 393 00:41:07,277 --> 00:41:09,280 What do you want me to do? 394 00:41:09,800 --> 00:41:11,583 Go dark. Look after yourself. 395 00:41:11,683 --> 00:41:13,686 I'll be in touch. 396 00:41:18,854 --> 00:41:21,417 Tell Simone Thearle I'm ready to talk. 397 00:41:43,369 --> 00:41:45,372 I need to talk to you. 398 00:41:46,253 --> 00:41:47,355 Privately. 399 00:41:47,455 --> 00:41:49,738 Yeah, I'm afraid that's not something I can do. 400 00:41:50,739 --> 00:41:51,961 And even if it was... 401 00:41:52,061 --> 00:41:55,807 - Locking me up is pointless. - I wouldn't say that. 402 00:41:55,907 --> 00:41:58,891 They tell me that firearm possessions, um... 403 00:41:58,991 --> 00:42:00,694 it's a good ten years. 404 00:42:00,794 --> 00:42:02,292 But I'm not the one you're looking for. 405 00:42:02,316 --> 00:42:03,177 Mmm. 406 00:42:03,278 --> 00:42:04,860 If you keep me locked up in here, 407 00:42:04,960 --> 00:42:06,342 you may never find them. 408 00:42:06,442 --> 00:42:09,226 And what's going on out there can only get worse. 409 00:42:09,326 --> 00:42:12,311 Last night, someone murdered Sean Wallace. 410 00:42:12,411 --> 00:42:16,517 That person is involved in swapping one ton of clean cocaine 411 00:42:16,617 --> 00:42:18,640 for a product laced with fentanyl. 412 00:42:18,740 --> 00:42:20,763 That product made its way into the streets 413 00:42:20,863 --> 00:42:22,125 and killed 600 people. 414 00:42:22,225 --> 00:42:24,889 And why would this "someone" do that? 415 00:42:24,989 --> 00:42:27,052 That's what I'm trying to figure out. 416 00:42:27,152 --> 00:42:29,535 An operation that big, they're not working alone. 417 00:42:29,636 --> 00:42:30,693 You find that clean cocaine, 418 00:42:30,717 --> 00:42:32,219 you find the people that did this. 419 00:42:32,319 --> 00:42:33,741 Okay, so you think that they've got 420 00:42:33,842 --> 00:42:36,525 your clean cocaine and what, planning to sell it? 421 00:42:38,248 --> 00:42:39,870 I'm just a concerned citizen. 422 00:42:39,970 --> 00:42:41,973 Okay. 423 00:42:43,536 --> 00:42:45,538 I've read about you, too. 424 00:42:46,620 --> 00:42:48,603 Okay. 425 00:42:48,703 --> 00:42:50,706 I know about your brother. 426 00:42:52,789 --> 00:42:54,792 I've lost people also. 427 00:42:55,152 --> 00:42:58,197 And I know how much you want to make a change. 428 00:43:04,886 --> 00:43:06,889 We can help each other. 429 00:43:10,935 --> 00:43:12,938 We have a deal? 430 00:43:44,503 --> 00:43:46,506 Come forward. 431 00:43:49,431 --> 00:43:51,433 Stop there. 432 00:43:53,396 --> 00:43:55,399 License, please. 433 00:43:58,363 --> 00:43:59,625 Thank you. 434 00:43:59,725 --> 00:44:00,987 What is this? 435 00:44:01,087 --> 00:44:02,349 Random spot checks. 436 00:44:02,449 --> 00:44:04,452 Part of the mayor's new war on drugs. 437 00:44:05,574 --> 00:44:06,575 Thank you. 438 00:44:06,615 --> 00:44:08,618 I need to check the back. 439 00:44:09,499 --> 00:44:10,501 Excuse me? 440 00:44:10,581 --> 00:44:12,584 I need to see in the back of the van. 441 00:44:32,453 --> 00:44:34,455 All good. 442 00:44:50,799 --> 00:44:53,002 This is your confession. 443 00:44:53,923 --> 00:44:57,909 You sign and date it for a week's time. 444 00:44:58,009 --> 00:45:00,012 And if you don't deliver by then, 445 00:45:00,894 --> 00:45:02,876 you're back inside. 446 00:45:02,977 --> 00:45:04,979 And you're not getting out. 447 00:45:14,393 --> 00:45:16,396 The release needs to go through the Dumani lawyers. 448 00:45:18,158 --> 00:45:20,161 This has to look real. 449 00:45:21,764 --> 00:45:23,867 - For both of us. - Oh, I'm aware. 450 00:45:23,967 --> 00:45:26,631 My entire political career rests on this. 451 00:45:26,731 --> 00:45:28,033 And my life. 452 00:45:28,133 --> 00:45:30,737 Then you'd better come up with something quick. 453 00:45:44,516 --> 00:45:46,900 The coke's in Belgian beer kegs. 454 00:45:47,000 --> 00:45:49,003 That's what we're looking for. 30235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.