Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,320 --> 00:00:28,702
{\an8}My wife and son
2
00:00:28,802 --> 00:00:31,166
{\an8}were killed in a
hit-and-run seven years ago.
3
00:00:32,528 --> 00:00:35,712
He was paid to crash
into your wife.
4
00:00:35,812 --> 00:00:37,815
It was a targeted kill.
5
00:00:38,817 --> 00:00:41,036
What's to say he's not trying to
fuck with your mind right now.
6
00:00:41,060 --> 00:00:42,121
Nothing.
7
00:00:42,221 --> 00:00:44,004
But I can't risk finding
out that he isn't.
8
00:00:51,275 --> 00:00:54,139
Someone's trying to frame
me for this cocaine spiking.
9
00:00:54,239 --> 00:00:55,821
I had nothing to do with it.
10
00:00:55,921 --> 00:00:57,924
I don't care.
11
00:00:59,006 --> 00:01:00,428
Sean is out
there on his own.
12
00:01:00,528 --> 00:01:03,632
So we need to catch up with
him before someone else does.
13
00:01:03,732 --> 00:01:05,275
Sean, stop.
14
00:01:05,375 --> 00:01:06,633
You want to get on
that helicopter,
15
00:01:06,657 --> 00:01:08,439
you tell me what I need to know.
16
00:01:08,539 --> 00:01:10,162
What's his fucking name?
17
00:01:20,276 --> 00:01:21,278
You can't kill me.
18
00:01:21,318 --> 00:01:23,381
I'm Sean fucking Wallace.
19
00:01:23,481 --> 00:01:25,464
I'm a proper fucking cunt!
20
00:02:21,925 --> 00:02:23,928
- Moe?
- I'm up here.
21
00:02:31,860 --> 00:02:32,961
Did you get any?
22
00:02:33,061 --> 00:02:34,483
Sonnex is charging double.
23
00:02:34,583 --> 00:02:35,765
Says the streets are dry.
24
00:02:35,865 --> 00:02:37,888
Do you know what? You
need to go back out.
25
00:02:37,988 --> 00:02:39,891
You need to score some
fucking more money, Ali.
26
00:02:39,991 --> 00:02:41,293
Fuck off. Why is it always...
27
00:02:41,393 --> 00:02:43,256
Because you fucking owe me!
28
00:02:43,356 --> 00:02:45,159
How many times have I
saved your fucking skin?
29
00:02:45,199 --> 00:02:46,861
I found us this place. And I...
30
00:02:52,649 --> 00:02:55,053
- You said this place was empty.
- Shh.
31
00:03:23,013 --> 00:03:25,016
Come.
32
00:03:33,388 --> 00:03:34,970
Fucking Wallace.
33
00:03:35,071 --> 00:03:36,813
I'm a proper fucking cunt!
34
00:03:40,879 --> 00:03:42,882
Still.
35
00:03:47,128 --> 00:03:48,149
Go on, have a look.
36
00:03:48,250 --> 00:03:49,551
- You go.
- No.
37
00:03:49,652 --> 00:03:52,315
You fucking go.
You fucking go now.
38
00:03:52,416 --> 00:03:54,419
Just go.
39
00:04:28,428 --> 00:04:30,430
Shh.
40
00:05:27,873 --> 00:05:29,876
Fuck.
41
00:05:37,567 --> 00:05:38,989
Come on, Moe.
42
00:05:39,089 --> 00:05:40,351
We have to go now.
43
00:05:40,451 --> 00:05:41,673
I've seen that guy around.
44
00:05:41,773 --> 00:05:43,776
He lives near here.
45
00:05:45,539 --> 00:05:47,121
No, I've got a better idea.
46
00:05:47,221 --> 00:05:48,843
What?
47
00:05:48,944 --> 00:05:50,946
Do you know how much
this guy's worth?
48
00:06:01,402 --> 00:06:04,286
You've done me a great
favour, killing Sean Wallace.
49
00:06:11,176 --> 00:06:13,179
Thank you.
50
00:06:57,923 --> 00:06:59,926
It's no use now. We've lost him.
51
00:07:02,209 --> 00:07:06,475
I want to find Sean as
much as you, believe me,
52
00:07:06,575 --> 00:07:08,598
but we can't drive
around all night.
53
00:07:08,699 --> 00:07:10,701
Luan's men will be onto us.
54
00:07:12,224 --> 00:07:14,487
Billy, this is the third
time we've been down
55
00:07:14,587 --> 00:07:16,129
this fucking street.
What's the plan?
56
00:07:20,636 --> 00:07:22,538
What are you playin' at?
57
00:07:22,639 --> 00:07:24,642
You gonna answer that?
58
00:07:32,493 --> 00:07:34,556
Yeah.
59
00:07:40,785 --> 00:07:42,788
Yep.
60
00:07:43,829 --> 00:07:46,112
Yeah. Yeah, okay.
61
00:07:52,762 --> 00:07:54,665
No.
62
00:07:54,765 --> 00:07:56,768
I'm sorry, son.
63
00:07:59,492 --> 00:08:00,513
He's alive. They're...
64
00:08:00,613 --> 00:08:02,396
They're lying.
65
00:08:02,496 --> 00:08:04,819
Two guys
brought the body to Luan.
66
00:08:06,582 --> 00:08:08,585
Sean's dead, Billy.
67
00:10:42,046 --> 00:10:44,049
Sean.
68
00:11:01,314 --> 00:11:02,816
I've missed you so much.
69
00:11:02,916 --> 00:11:04,338
I miss you, too.
70
00:11:04,438 --> 00:11:06,221
I'll never
let you go again.
71
00:11:06,321 --> 00:11:08,825
It's too late...
72
00:11:08,925 --> 00:11:10,547
It's too late.
73
00:11:13,932 --> 00:11:17,297
Six hundred and thirty-two.
74
00:11:18,539 --> 00:11:20,542
That's the official number.
75
00:11:21,343 --> 00:11:23,506
Not including the
unreported deaths.
76
00:11:25,308 --> 00:11:27,311
Then there's the survivors.
77
00:11:29,154 --> 00:11:31,137
Brain damage.
78
00:11:31,237 --> 00:11:32,979
Psychosis.
79
00:11:33,080 --> 00:11:34,081
Seizures.
80
00:11:34,121 --> 00:11:35,123
What do you want?
81
00:11:35,203 --> 00:11:36,985
I read your file.
82
00:11:37,085 --> 00:11:38,507
Oh, it's compelling stuff.
83
00:11:38,608 --> 00:11:41,652
How does someone
so exemplary, so...
84
00:11:43,054 --> 00:11:45,658
committed to doing
the right thing,
85
00:11:46,539 --> 00:11:49,003
become a heartless
prick overnight?
86
00:11:49,103 --> 00:11:50,445
What...
87
00:11:50,545 --> 00:11:52,628
do you want?
88
00:11:58,236 --> 00:12:00,900
I would like you to
hand yourself in.
89
00:12:01,000 --> 00:12:02,542
We'll ensure a shorter sentence
90
00:12:02,642 --> 00:12:05,226
as a thank you for
your cooperation.
91
00:12:05,326 --> 00:12:06,588
And guess what?
92
00:12:06,688 --> 00:12:09,632
You get to live in the
knowledge that you gave justice
93
00:12:09,732 --> 00:12:11,235
to those victims,
94
00:12:11,335 --> 00:12:13,718
that you paid for your crimes.
95
00:12:13,818 --> 00:12:15,821
"My crimes?"
96
00:12:17,143 --> 00:12:21,429
And you can prove that, can you?
97
00:12:22,631 --> 00:12:25,796
Thank you for your offer,
but I think I'm gonna pass.
98
00:12:29,401 --> 00:12:31,484
Mr. Carter, I get what I want...
99
00:12:33,246 --> 00:12:35,590
in the end.
100
00:12:44,262 --> 00:12:45,925
What the fuck was
the mayor doing here?
101
00:12:48,428 --> 00:12:50,431
Wasn't to inquire
about my health.
102
00:12:56,360 --> 00:12:59,043
Looks like she's got
plainclothes tailing me.
103
00:13:08,337 --> 00:13:10,340
I need to find Sean.
104
00:13:12,142 --> 00:13:14,145
Sean's dead, Elliot.
105
00:13:17,670 --> 00:13:19,813
Tonight.
106
00:13:19,914 --> 00:13:22,517
Word is someone collected
the bounty from Luan.
107
00:13:26,443 --> 00:13:27,765
What are you doing?
108
00:13:27,845 --> 00:13:30,649
I think the person
who killed Sean...
109
00:13:32,011 --> 00:13:33,834
also did our driver.
110
00:13:33,934 --> 00:13:35,937
I need to find him.
111
00:13:36,778 --> 00:13:39,522
- So what are you thinking?
- I don't know.
112
00:13:39,622 --> 00:13:40,964
I have to talk to Luan.
113
00:13:41,064 --> 00:13:44,108
Okay, and what about your
police friends outside?
114
00:13:46,272 --> 00:13:48,274
Can you hold them off?
115
00:13:56,366 --> 00:13:58,369
I'm parked on level three.
116
00:13:58,689 --> 00:14:00,472
My daughter will
be four tomorrow.
117
00:14:00,572 --> 00:14:03,076
I can finally pay
for a real party.
118
00:14:03,176 --> 00:14:06,280
With balloons and
cake. Magicians!
119
00:14:06,381 --> 00:14:08,383
Kids don't like
magicians no more.
120
00:14:09,185 --> 00:14:10,687
Oh, they do.
121
00:14:10,787 --> 00:14:14,012
No, it's all Marvel and
fucking PAW Patrol, bro.
122
00:14:14,112 --> 00:14:16,375
- What you spend it on then?
- I don't know.
123
00:14:16,475 --> 00:14:19,179
Sex and drugs, rock and roll.
124
00:14:19,279 --> 00:14:20,621
Oh!
125
00:14:20,721 --> 00:14:22,944
And a nice little
gaffe by the river.
126
00:14:23,045 --> 00:14:26,029
So I can look down on them
cunts that used to ignore us.
127
00:14:26,129 --> 00:14:28,372
Whoo!
128
00:14:39,428 --> 00:14:41,051
Go and get some drinks, yeah?
129
00:14:41,151 --> 00:14:43,154
Let's have a fucking party.
130
00:14:43,835 --> 00:14:45,257
My man.
131
00:14:45,357 --> 00:14:46,659
Stella, habibti.
132
00:14:46,759 --> 00:14:48,101
Two bottles of champagne.
133
00:14:48,201 --> 00:14:50,204
Please.
134
00:14:53,408 --> 00:14:55,411
Yes.
135
00:15:03,863 --> 00:15:06,687
You rolling like that, yeah?
136
00:15:06,788 --> 00:15:10,333
So earlier today, a man didn't
even have enough for a bag.
137
00:15:10,433 --> 00:15:12,175
Yo, how much dick
did you have to suck
138
00:15:12,276 --> 00:15:14,278
to get that kind of P?
139
00:15:14,679 --> 00:15:16,341
Don't talk to me like that.
140
00:15:16,442 --> 00:15:18,925
Or what? What are you gonna do?
141
00:15:20,087 --> 00:15:21,389
Come on, pussy-o.
142
00:15:24,293 --> 00:15:25,394
I wouldn't talk like that
143
00:15:25,495 --> 00:15:27,738
to the man who
killed Sean Wallace.
144
00:15:29,661 --> 00:15:32,144
Two bags, Sonnex, then get
the fuck out of our faces.
145
00:15:37,472 --> 00:15:39,475
Come on.
146
00:15:41,077 --> 00:15:43,080
Yeah?
147
00:15:46,244 --> 00:15:47,626
You fucking stupid?
148
00:15:47,727 --> 00:15:49,549
- What?
- You can't go around telling people
149
00:15:49,649 --> 00:15:51,232
you killed Sean fucking Wallace.
150
00:15:51,332 --> 00:15:52,554
You're a liability, man.
151
00:15:52,654 --> 00:15:54,657
- Yeah.
- Billy, it's me.
152
00:16:16,248 --> 00:16:17,750
It is the middle of the night.
153
00:16:17,850 --> 00:16:19,853
You were sleeping, were you?
154
00:16:38,320 --> 00:16:39,461
Toast.
155
00:16:39,561 --> 00:16:41,885
I told you to keep him alive.
156
00:16:43,207 --> 00:16:44,428
I don't take orders from you.
157
00:16:44,528 --> 00:16:46,531
You have no idea
what you've done!
158
00:16:48,014 --> 00:16:51,118
This one here
killed my daughter.
159
00:16:51,218 --> 00:16:53,882
The guy who killed the driver,
160
00:16:53,982 --> 00:16:57,247
who ran me over
earlier and took Sean.
161
00:16:57,347 --> 00:16:59,350
Did he bring him to you?
162
00:17:00,832 --> 00:17:03,716
It was dark. Maybe.
163
00:17:05,439 --> 00:17:07,542
But there were two.
164
00:17:07,642 --> 00:17:11,608
And why would the
spiker kill Sean?
165
00:17:12,649 --> 00:17:14,151
They were associates.
166
00:17:14,251 --> 00:17:15,914
Yeah, we may have
been wrong about that.
167
00:17:16,014 --> 00:17:18,317
What the fuck are you
talking about now?
168
00:17:18,417 --> 00:17:20,520
Luan, Sean might
have been innocent.
169
00:17:20,621 --> 00:17:23,565
No! He did it.
170
00:17:23,665 --> 00:17:25,708
With Billy and Cornelius.
171
00:17:29,593 --> 00:17:31,837
And they're gonna
fucking pay for it, man.
172
00:17:32,958 --> 00:17:36,584
Look, I need to find those guys.
173
00:17:36,684 --> 00:17:38,687
Have you got a location?
174
00:17:39,448 --> 00:17:41,871
- I'll take you there.
- No. No.
175
00:17:41,971 --> 00:17:43,874
Sooner or later,
Marian's gonna find out
176
00:17:43,974 --> 00:17:47,659
you've got her son's dead
body in the boot of your car.
177
00:17:48,701 --> 00:17:51,405
You have your own
problems to deal with.
178
00:18:44,582 --> 00:18:46,584
Look, I did
everything you asked.
179
00:18:49,429 --> 00:18:52,693
I know. The place is
empty. No one saw me.
180
00:18:59,042 --> 00:19:01,045
Where are they now?
181
00:19:04,610 --> 00:19:07,134
Okay. I'll find them.
182
00:19:27,604 --> 00:19:31,369
Mrs. Wallace, Luan Dushaj
is here to see you.
183
00:19:43,667 --> 00:19:45,670
Oh, my God.
184
00:19:48,474 --> 00:19:50,477
What have you done?
185
00:19:52,920 --> 00:19:54,983
I'm sorry it has come to this,
186
00:19:55,083 --> 00:19:58,989
but your son was responsible
for the death of my daughter,
187
00:19:59,089 --> 00:20:01,092
and I cannot let that be.
188
00:20:01,973 --> 00:20:04,036
I only have respect
for you, Marian,
189
00:20:04,136 --> 00:20:06,560
and I do not want
a war with you.
190
00:20:06,660 --> 00:20:09,244
But I must kill
those responsible.
191
00:20:09,344 --> 00:20:12,148
Billy and Cornelius.
192
00:20:14,511 --> 00:20:15,813
I swear I will not harm you,
193
00:20:15,913 --> 00:20:18,056
as long as you
stay out of my way.
194
00:20:18,156 --> 00:20:21,441
I hope we can come
to an agreement.
195
00:20:51,164 --> 00:20:53,648
- No one.
- Ask your friends around, yeah?
196
00:20:59,256 --> 00:21:00,397
Any luck?
197
00:21:00,497 --> 00:21:01,996
They're saying there's
some guy at Sullivan's.
198
00:21:02,020 --> 00:21:04,023
Boasting about
killing Sean Wallace.
199
00:21:13,596 --> 00:21:15,499
Fuck it!
200
00:21:15,599 --> 00:21:17,222
Another round on me, guys!
201
00:21:18,804 --> 00:21:22,289
Stella, 20 of your
finest beers, please.
202
00:21:23,731 --> 00:21:26,635
To that dead prick Sean Wallace,
203
00:21:26,735 --> 00:21:29,800
who's made us rich men.
204
00:21:29,900 --> 00:21:31,963
What did I fucking tell you.
205
00:21:32,063 --> 00:21:34,066
We're old friends here.
206
00:21:37,591 --> 00:21:40,375
I'm gonna go to the
little boy's room, yeah?
207
00:21:40,475 --> 00:21:41,857
Whilst I'm gone,
208
00:21:41,957 --> 00:21:44,361
keep your big
fucking mouth shut.
209
00:21:45,763 --> 00:21:47,766
- Okay?
- All right.
210
00:21:48,567 --> 00:21:49,949
All right.
211
00:21:50,049 --> 00:21:52,052
Chill.
212
00:21:56,338 --> 00:21:58,161
You know this place?
213
00:21:58,261 --> 00:22:00,344
Yeah. Full of junkies.
214
00:22:04,790 --> 00:22:06,252
You good?
215
00:22:06,352 --> 00:22:07,895
Yeah.
216
00:22:07,995 --> 00:22:08,996
You sure?
217
00:22:09,076 --> 00:22:11,079
I said I'm fucking ready.
218
00:22:19,692 --> 00:22:21,394
It wasn't easy taking
down the Wallace.
219
00:22:21,494 --> 00:22:25,720
Looks like a weak cunt, but
he had a killer right hook.
220
00:22:25,820 --> 00:22:28,004
Bang! He caught me here.
221
00:22:28,104 --> 00:22:31,248
So I got pissed off
and I said to him,
222
00:22:31,348 --> 00:22:32,610
"Fuck you, Sean Wallace.
223
00:22:32,710 --> 00:22:35,815
"I'm not scared of
you or your family."
224
00:22:40,522 --> 00:22:42,104
Fair play, lad.
225
00:22:42,204 --> 00:22:43,866
Then what did Sean say?
226
00:22:43,967 --> 00:22:48,273
Because I say,
"Fuck the Wallaces.
227
00:22:48,373 --> 00:22:51,497
"Every last one of them." Hmm?
228
00:22:52,539 --> 00:22:54,642
I'll break.
229
00:22:54,742 --> 00:23:00,450
And you can tell me how you
did that little cunt in.
230
00:23:17,255 --> 00:23:19,758
So then, Moe
pinned him down,
231
00:23:19,858 --> 00:23:22,923
I picked up the gun and
held it to his head.
232
00:23:23,023 --> 00:23:25,206
What did Sean do?
233
00:23:25,306 --> 00:23:27,950
Pissed his fucking
pants.
234
00:23:29,632 --> 00:23:31,936
Oi!
235
00:23:32,036 --> 00:23:34,039
You fucking...
236
00:23:34,840 --> 00:23:36,843
Moe!
237
00:23:37,564 --> 00:23:39,567
Moe!
238
00:23:51,344 --> 00:23:53,427
No, please! I haven't
done anything.
239
00:23:58,234 --> 00:24:00,136
Oh, fuck!
240
00:24:00,237 --> 00:24:01,779
No, no, no, bruv!
241
00:24:03,681 --> 00:24:06,345
No, no, please!
242
00:24:06,445 --> 00:24:08,448
Fuck!
243
00:24:12,294 --> 00:24:14,297
Really?
244
00:24:24,191 --> 00:24:25,893
Fucking junkies.
245
00:24:25,994 --> 00:24:27,976
Get up, you little shit.
246
00:24:28,077 --> 00:24:31,702
I would like nothing better
than to kill you myself.
247
00:24:31,802 --> 00:24:36,549
But I think the lad
might have other ideas.
248
00:24:42,017 --> 00:24:44,280
Oh, please, man, please!
249
00:24:44,380 --> 00:24:46,944
Please, I swear we haven't
fucking done anything!
250
00:24:49,467 --> 00:24:50,649
Go on, Billy boy!
251
00:24:52,312 --> 00:24:54,214
Wait, wait, wait!
252
00:24:54,314 --> 00:24:56,257
There's a bag of money
over by the sink.
253
00:24:56,357 --> 00:24:57,860
That's yours, man, take it!
254
00:24:57,960 --> 00:24:59,101
Fuck!
255
00:24:59,201 --> 00:25:00,824
Please, please!
256
00:25:00,924 --> 00:25:03,708
Ali! Fucking help, man.
257
00:25:05,010 --> 00:25:07,013
Has he found the bag?
258
00:25:08,495 --> 00:25:11,239
Look, please just
take it... fucking...
259
00:25:11,339 --> 00:25:14,163
Bro, that's your money,
man, that's yours.
260
00:25:14,263 --> 00:25:16,266
Just let me fucking go!
261
00:25:17,107 --> 00:25:19,090
Yeah? That'll be cool.
262
00:25:19,190 --> 00:25:20,612
- Bro, yeah, yeah.
- No.
263
00:25:20,712 --> 00:25:23,416
No, no, no!
264
00:26:00,810 --> 00:26:02,813
Moe.
265
00:26:05,056 --> 00:26:06,999
We didn't kill Sean.
266
00:26:07,099 --> 00:26:09,202
- I swear.
- What's this then?
267
00:26:09,303 --> 00:26:10,965
Pocket money?
268
00:26:11,065 --> 00:26:12,487
We didn't kill...
269
00:26:12,587 --> 00:26:13,929
Please, I swear!
270
00:26:21,160 --> 00:26:23,603
Don't fucking move.
271
00:26:27,449 --> 00:26:29,552
If this is anything to do
with your fucking coke,
272
00:26:29,652 --> 00:26:31,474
I told you, we don't
know anything about it.
273
00:26:31,575 --> 00:26:32,877
Put him down.
274
00:26:35,180 --> 00:26:37,183
Where is he?
275
00:26:37,543 --> 00:26:39,546
The one that killed Sean.
276
00:26:48,199 --> 00:26:49,781
That's not him.
277
00:26:49,881 --> 00:26:51,383
That's not the
guy that took him.
278
00:26:51,483 --> 00:26:53,947
See, I told you it wasn't us.
279
00:26:54,047 --> 00:26:56,951
Please, we didn't kill Sean.
We just found the body.
280
00:26:57,051 --> 00:26:58,994
I saw who did it.
281
00:26:59,094 --> 00:27:00,717
I know who he is.
282
00:27:00,817 --> 00:27:02,820
Please.
283
00:27:03,300 --> 00:27:05,123
- Take him.
- Get up.
284
00:27:07,386 --> 00:27:08,748
The fuck do you
think you're doing?
285
00:27:08,788 --> 00:27:10,791
Shut the fuck up, man.
286
00:27:11,352 --> 00:27:12,614
I need him.
287
00:27:12,714 --> 00:27:15,137
This has got fuck
all to do with you!
288
00:27:15,238 --> 00:27:17,240
Sab, go.
289
00:27:30,660 --> 00:27:32,663
Fuck.
290
00:27:43,558 --> 00:27:45,561
Easy, easy.
291
00:27:49,687 --> 00:27:51,730
Fuck! Fuck!
292
00:28:08,995 --> 00:28:10,998
Fuck!
293
00:28:13,241 --> 00:28:15,244
Fuck!
294
00:28:22,895 --> 00:28:24,517
Slow down.
Slow down. Breathe.
295
00:28:24,618 --> 00:28:26,320
We need to find out
where Sean's killer is.
296
00:28:26,420 --> 00:28:27,722
Get him talking now.
297
00:28:27,822 --> 00:28:29,284
Elliot, he's fucking messed up.
298
00:28:29,384 --> 00:28:31,387
Hey, bruv. Relax, man.
299
00:28:32,389 --> 00:28:34,392
Fuck this.
300
00:28:48,492 --> 00:28:50,635
Please, don't
hurt me. Please.
301
00:28:53,780 --> 00:28:55,001
{\an8}Fuck, chill out, man!
302
00:28:55,102 --> 00:28:56,363
{\an8}What's he saying?
303
00:28:56,463 --> 00:28:57,565
What's he saying?
304
00:28:57,665 --> 00:28:59,668
Just something
about his daughter.
305
00:29:00,469 --> 00:29:02,452
What's your name?
306
00:29:02,552 --> 00:29:04,575
- Ali.
- Where are you from, Ali?
307
00:29:04,675 --> 00:29:07,860
I move. Right now I'm East.
308
00:29:07,960 --> 00:29:10,103
Not far from the High Street.
309
00:29:10,203 --> 00:29:11,205
You got your own place?
310
00:29:11,245 --> 00:29:14,670
No. Just, uh, tent.
311
00:29:14,770 --> 00:29:16,913
Moe found us somewhere,
but I can't go back there.
312
00:29:17,013 --> 00:29:19,036
How do I know you're
not going to kill me?
313
00:29:19,136 --> 00:29:23,102
You help us, and
we will help you.
314
00:29:26,627 --> 00:29:29,090
Just tell me what you saw.
315
00:29:29,191 --> 00:29:31,774
I saw the guy
shoot Sean Wallace.
316
00:29:31,875 --> 00:29:33,016
I recognise him.
317
00:29:33,116 --> 00:29:35,219
He lives in a place
near where I sleep.
318
00:29:35,319 --> 00:29:37,903
- Take me.
- Please, I told you what I know.
319
00:29:38,003 --> 00:29:39,702
Yeah, but now I have to
find out if it's true.
320
00:29:39,726 --> 00:29:41,088
Please, he's gonna
kill me, please.
321
00:29:41,168 --> 00:29:42,710
- Please, please!
- Yo, there's cops.
322
00:29:50,101 --> 00:29:51,543
Armed
police. Do not move!
323
00:29:51,583 --> 00:29:52,604
Evening, fellas.
324
00:29:52,705 --> 00:29:54,527
What's all this fuss about?
325
00:29:54,627 --> 00:29:55,849
Don't move.
326
00:29:55,949 --> 00:29:57,852
Okay, let's
just calm down.
327
00:29:57,952 --> 00:29:59,655
Yeah? Whoa!
328
00:29:59,755 --> 00:30:00,932
Put your
hands on the car.
329
00:30:00,956 --> 00:30:01,958
- What for?
- Hey!
330
00:30:02,038 --> 00:30:03,176
- Do it now.
- What for, man?
331
00:30:03,200 --> 00:30:04,261
Hey!
332
00:30:04,361 --> 00:30:06,364
Get off me, man.
I ain't got nothing.
333
00:30:11,211 --> 00:30:13,474
Elliot Carter, you
are under arrest
334
00:30:13,575 --> 00:30:16,319
for possession of a firearm
with intent to cause violence.
335
00:30:16,419 --> 00:30:18,422
They're all clear, sir.
336
00:30:19,103 --> 00:30:21,286
Sab... Saba!
337
00:30:21,386 --> 00:30:22,487
Stay back!
338
00:30:22,588 --> 00:30:25,071
Get him talking. Find
out what I need to know.
339
00:30:29,518 --> 00:30:31,520
Saba.
340
00:31:38,898 --> 00:31:40,900
Hm.
341
00:33:18,641 --> 00:33:19,743
Hurry up.
342
00:33:30,539 --> 00:33:31,760
I want my phone call.
343
00:33:31,860 --> 00:33:33,202
Lines are busy, mate.
344
00:33:33,302 --> 00:33:35,305
Sorry.
345
00:34:04,708 --> 00:34:06,450
Why did you
call me here, Eddie?
346
00:34:06,550 --> 00:34:08,934
You've had your pound of flesh.
347
00:34:09,034 --> 00:34:10,857
- But this ends now.
- No.
348
00:34:10,957 --> 00:34:13,861
Not until I've got
Billy and Cornelius.
349
00:34:13,961 --> 00:34:16,345
You think Marian's
going to stand for that?
350
00:34:16,445 --> 00:34:21,232
Marian knows what will happen
if she gonna interfere.
351
00:34:21,332 --> 00:34:24,737
Luan... you don't want
a war. None of us do.
352
00:34:26,018 --> 00:34:28,242
- I'm thinking of my family.
- So am I.
353
00:34:28,342 --> 00:34:31,106
Let it go, Luan. It's done.
354
00:36:08,727 --> 00:36:10,729
Oh, my boy.
355
00:36:17,018 --> 00:36:19,021
Oh, your hands.
356
00:37:02,724 --> 00:37:04,547
Billy.
357
00:37:04,647 --> 00:37:06,650
What the fuck do you want then?
358
00:37:08,132 --> 00:37:10,075
Been a few years, eh, Sis?
359
00:37:10,175 --> 00:37:12,178
Long time.
360
00:37:12,819 --> 00:37:14,822
Didn't know family was
so important to you.
361
00:37:15,863 --> 00:37:17,886
Always has been.
362
00:37:17,986 --> 00:37:19,989
It's you that forgot.
363
00:37:24,956 --> 00:37:28,261
Luan thinks you're to blame
for his daughter's death
364
00:37:28,361 --> 00:37:29,663
and he wants you dead.
365
00:37:29,763 --> 00:37:32,467
I can offer you protection,
but I want you to help me
366
00:37:32,567 --> 00:37:34,690
destroy those who murdered Sean.
367
00:37:38,736 --> 00:37:41,080
Whoa, whoa, whoa! Billy. Billy.
368
00:37:41,180 --> 00:37:42,842
Are you fucking joking?
369
00:37:42,942 --> 00:37:45,186
You're the one that
left him to die.
370
00:37:46,347 --> 00:37:48,350
Why don't you just say it?
371
00:37:48,671 --> 00:37:52,997
For once, admit that
you made a mistake.
372
00:37:54,479 --> 00:37:57,403
Admit that you abandoned
us, both of us.
373
00:37:58,284 --> 00:38:00,307
Billy.
374
00:38:00,407 --> 00:38:02,310
Your mother's right.
375
00:38:02,410 --> 00:38:05,435
You can stand here all night,
tearing strips off each other.
376
00:38:05,535 --> 00:38:07,758
But the fact of the
matter is, Sean's dead.
377
00:38:07,858 --> 00:38:10,843
And the cunts that
framed us aren't.
378
00:38:10,943 --> 00:38:12,685
The only way for
you to get justice
379
00:38:12,785 --> 00:38:15,669
for your brother now is
for us to work together.
380
00:38:16,751 --> 00:38:18,794
You can blow each other's
brains out after that.
381
00:39:15,315 --> 00:39:17,799
Hey! Hello!
382
00:39:19,201 --> 00:39:21,204
I want my fucking phone call!
383
00:39:48,043 --> 00:39:50,046
Hey!
384
00:39:51,688 --> 00:39:55,033
You heard of a guy
called Ali? No? You sure?
385
00:39:55,133 --> 00:39:57,136
Thanks.
386
00:40:10,315 --> 00:40:12,318
I didn't tell them anything.
387
00:40:12,678 --> 00:40:15,462
I swear, man. I didn't.
388
00:40:15,562 --> 00:40:17,705
I didn't. Please.
389
00:40:42,962 --> 00:40:44,965
Shit.
390
00:40:57,022 --> 00:41:00,066
Who's that?
391
00:41:00,948 --> 00:41:02,650
He was dead
when we found him.
392
00:41:02,750 --> 00:41:04,753
Throat slit.
393
00:41:07,277 --> 00:41:09,280
What do you want me to do?
394
00:41:09,800 --> 00:41:11,583
Go dark. Look after yourself.
395
00:41:11,683 --> 00:41:13,686
I'll be in touch.
396
00:41:18,854 --> 00:41:21,417
Tell Simone Thearle
I'm ready to talk.
397
00:41:43,369 --> 00:41:45,372
I need to talk to you.
398
00:41:46,253 --> 00:41:47,355
Privately.
399
00:41:47,455 --> 00:41:49,738
Yeah, I'm afraid that's
not something I can do.
400
00:41:50,739 --> 00:41:51,961
And even if it was...
401
00:41:52,061 --> 00:41:55,807
- Locking me up is pointless.
- I wouldn't say that.
402
00:41:55,907 --> 00:41:58,891
They tell me that firearm
possessions, um...
403
00:41:58,991 --> 00:42:00,694
it's a good ten years.
404
00:42:00,794 --> 00:42:02,292
But I'm not the one
you're looking for.
405
00:42:02,316 --> 00:42:03,177
Mmm.
406
00:42:03,278 --> 00:42:04,860
If you keep me
locked up in here,
407
00:42:04,960 --> 00:42:06,342
you may never find them.
408
00:42:06,442 --> 00:42:09,226
And what's going on out
there can only get worse.
409
00:42:09,326 --> 00:42:12,311
Last night, someone
murdered Sean Wallace.
410
00:42:12,411 --> 00:42:16,517
That person is involved in
swapping one ton of clean cocaine
411
00:42:16,617 --> 00:42:18,640
for a product laced
with fentanyl.
412
00:42:18,740 --> 00:42:20,763
That product made its
way into the streets
413
00:42:20,863 --> 00:42:22,125
and killed 600 people.
414
00:42:22,225 --> 00:42:24,889
And why would this
"someone" do that?
415
00:42:24,989 --> 00:42:27,052
That's what I'm
trying to figure out.
416
00:42:27,152 --> 00:42:29,535
An operation that big,
they're not working alone.
417
00:42:29,636 --> 00:42:30,693
You find that clean cocaine,
418
00:42:30,717 --> 00:42:32,219
you find the people
that did this.
419
00:42:32,319 --> 00:42:33,741
Okay, so you think
that they've got
420
00:42:33,842 --> 00:42:36,525
your clean cocaine and
what, planning to sell it?
421
00:42:38,248 --> 00:42:39,870
I'm just a concerned citizen.
422
00:42:39,970 --> 00:42:41,973
Okay.
423
00:42:43,536 --> 00:42:45,538
I've read about you, too.
424
00:42:46,620 --> 00:42:48,603
Okay.
425
00:42:48,703 --> 00:42:50,706
I know about your brother.
426
00:42:52,789 --> 00:42:54,792
I've lost people also.
427
00:42:55,152 --> 00:42:58,197
And I know how much you
want to make a change.
428
00:43:04,886 --> 00:43:06,889
We can help each other.
429
00:43:10,935 --> 00:43:12,938
We have a deal?
430
00:43:44,503 --> 00:43:46,506
Come forward.
431
00:43:49,431 --> 00:43:51,433
Stop there.
432
00:43:53,396 --> 00:43:55,399
License, please.
433
00:43:58,363 --> 00:43:59,625
Thank you.
434
00:43:59,725 --> 00:44:00,987
What is this?
435
00:44:01,087 --> 00:44:02,349
Random spot checks.
436
00:44:02,449 --> 00:44:04,452
Part of the mayor's
new war on drugs.
437
00:44:05,574 --> 00:44:06,575
Thank you.
438
00:44:06,615 --> 00:44:08,618
I need to check the back.
439
00:44:09,499 --> 00:44:10,501
Excuse me?
440
00:44:10,581 --> 00:44:12,584
I need to see in
the back of the van.
441
00:44:32,453 --> 00:44:34,455
All good.
442
00:44:50,799 --> 00:44:53,002
This is your confession.
443
00:44:53,923 --> 00:44:57,909
You sign and date it
for a week's time.
444
00:44:58,009 --> 00:45:00,012
And if you don't
deliver by then,
445
00:45:00,894 --> 00:45:02,876
you're back inside.
446
00:45:02,977 --> 00:45:04,979
And you're not getting out.
447
00:45:14,393 --> 00:45:16,396
The release needs to go
through the Dumani lawyers.
448
00:45:18,158 --> 00:45:20,161
This has to look real.
449
00:45:21,764 --> 00:45:23,867
- For both of us.
- Oh, I'm aware.
450
00:45:23,967 --> 00:45:26,631
My entire political
career rests on this.
451
00:45:26,731 --> 00:45:28,033
And my life.
452
00:45:28,133 --> 00:45:30,737
Then you'd better
come up with something quick.
453
00:45:44,516 --> 00:45:46,900
The coke's
in Belgian beer kegs.
454
00:45:47,000 --> 00:45:49,003
That's what we're looking for.
30235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.