Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,774 --> 00:00:09,776
[water dripping]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:10,310 --> 00:00:13,480
[suspenseful music]
5
00:00:15,648 --> 00:00:18,585
[water dripping]
6
00:00:50,450 --> 00:00:51,551
[suspenseful music]
7
00:00:52,318 --> 00:00:53,720
Brad, someone's in the house.
8
00:00:54,320 --> 00:00:55,822
Stay here, okay?
9
00:00:57,624 --> 00:00:59,793
Who the hell is in here, all right?
10
00:01:01,628 --> 00:01:04,197
[pants]
11
00:01:05,098 --> 00:01:06,366
Stay here.
12
00:01:23,550 --> 00:01:25,418
-What the fuck? -[ominous music]
13
00:01:26,853 --> 00:01:27,854
[grunts]
14
00:01:34,928 --> 00:01:37,297
[door creaks]
15
00:01:40,300 --> 00:01:41,468
Brad.
16
00:01:43,903 --> 00:01:45,405
[exhales]
17
00:01:47,240 --> 00:01:48,608
I killed it.
18
00:01:49,876 --> 00:01:51,544
Whatever the fuck it is.
19
00:02:02,789 --> 00:02:04,891
[ominous music]
20
00:02:05,758 --> 00:02:06,926
[snarls]
21
00:02:15,034 --> 00:02:17,604
[cell phone ringing]
22
00:02:24,310 --> 00:02:26,346
-Yo. -Yo, where you at?
23
00:02:27,013 --> 00:02:29,749
We're leaving in an hour. I've been calling you all morning.
24
00:02:30,116 --> 00:02:33,319
Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go.
25
00:02:33,453 --> 00:02:35,855
Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin.
26
00:02:35,989 --> 00:02:37,790
Look, man, I just don't want to go as the third wheel.
27
00:02:37,924 --> 00:02:40,460
You're not. I promise you. We already talked about this.
28
00:02:40,593 --> 00:02:41,728
She's bringing a friend.
29
00:02:42,795 --> 00:02:43,596
She single?
30
00:02:43,730 --> 00:02:45,565
[chuckles] Yeah, and she's hot.
31
00:02:45,698 --> 00:02:48,234
Listen, if you come, I promise you'll be getting laid.
32
00:02:48,368 --> 00:02:50,236
I am not sleeping with him.
33
00:02:50,370 --> 00:02:52,772
You better make that 100% clear.
34
00:02:52,906 --> 00:02:54,707
He's not going to make a move, okay?
35
00:02:54,841 --> 00:02:56,509
Trust me, he's not that kind of guy.
36
00:02:56,643 --> 00:03:00,113
Whoa. You said the same thing about Chad,
37
00:03:00,246 --> 00:03:02,115
and we both know how that turned out.
38
00:03:02,248 --> 00:03:04,417
Well, that was different, okay?
39
00:03:04,551 --> 00:03:06,586
I know Dylan, and he's harmless.
40
00:03:06,986 --> 00:03:09,255
Plus, Tom says he's going to chip in on the rental.
41
00:03:09,389 --> 00:03:10,790
I don't know. It just kind of feels like
42
00:03:10,924 --> 00:03:12,792
you're bringing me along to help pay for the rental.
43
00:03:13,226 --> 00:03:15,028
Why would I do that? Come on.
44
00:03:15,628 --> 00:03:17,497
So, you coming or what?
45
00:03:17,630 --> 00:03:19,065
So, you want to come or what?
46
00:03:19,199 --> 00:03:21,100
Yeah, I'm down.
47
00:03:21,534 --> 00:03:22,835
Yeah, I'm in.
48
00:03:23,436 --> 00:03:26,372
[ominous music]
49
00:03:52,732 --> 00:03:55,702
[ominous music continues]
50
00:04:33,172 --> 00:04:34,574
[music fades out]
51
00:04:38,111 --> 00:04:40,246
-[Tom] I think this is it. -[Ashley] This it?
52
00:04:41,114 --> 00:04:43,950
-[Ashley] Nice. -[Tracy] Uh, not bad.
53
00:04:48,755 --> 00:04:52,458
Woo-hoo, look at this place. Wow.
54
00:04:52,592 --> 00:04:53,660
Yeah, this place is dope.
55
00:04:54,294 --> 00:04:57,297
-Huh. Not bad. -This is going to be pretty fun, guys.
56
00:04:58,131 --> 00:05:00,933
Are you sure this place has service?
57
00:05:01,567 --> 00:05:03,703
-No. -[laughs]
58
00:05:05,505 --> 00:05:06,873
[suspenseful music]
59
00:05:15,081 --> 00:05:17,784
-All right, come on, hand 'em over. -You don't trust me?
60
00:05:17,917 --> 00:05:20,987
No. You're easily the least trustworthy person here.
61
00:05:21,788 --> 00:05:23,489
-Really? -[chuckles] Yes.
62
00:05:23,623 --> 00:05:24,857
[glasses clink]
63
00:05:26,659 --> 00:05:27,860
Who wants another round?
64
00:05:29,395 --> 00:05:31,497
To a great weekend.
65
00:05:32,598 --> 00:05:33,866
[glasses clink]
66
00:05:35,501 --> 00:05:37,403
[zipper opening]
67
00:05:38,338 --> 00:05:39,706
So, you know, I was thinking...
68
00:05:40,073 --> 00:05:41,607
Oh, God, here we go.
69
00:05:41,741 --> 00:05:44,577
Let's let Dylan and Tracy have a little alone time,
70
00:05:44,711 --> 00:05:47,113
and then me and you, let's head down to the springs.
71
00:05:47,680 --> 00:05:48,981
Clothing optional.
72
00:05:49,115 --> 00:05:51,117
In your dreams, yeah.
73
00:05:58,925 --> 00:06:00,693
Do you want this one? I could take the one by the door.
74
00:06:00,827 --> 00:06:04,097
-Yeah, if you don't mind. -Not at all.
75
00:06:06,999 --> 00:06:08,000
God damn it!
76
00:06:10,403 --> 00:06:11,437
Did you find it?
77
00:06:11,871 --> 00:06:13,706
There's only two rooms here.
78
00:06:14,640 --> 00:06:17,276
Oh. Well, if you want my room--
79
00:06:17,410 --> 00:06:19,145
Oh, no, I'll sleep on the couch.
80
00:06:19,645 --> 00:06:22,482
-Are you sure? -Yeah, I prefer it anyway.
81
00:06:25,318 --> 00:06:26,886
[grunts]
82
00:06:29,722 --> 00:06:32,191
[suspenseful music]
83
00:06:33,693 --> 00:06:35,261
[Tom] All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting
84
00:06:35,395 --> 00:06:37,730
-a long time for this weekend. -[Ashley] Yeah.
85
00:06:38,164 --> 00:06:41,334
What do you guys want to do? We could have some food.
86
00:06:41,467 --> 00:06:43,302
We could do some drinking games.
87
00:06:43,436 --> 00:06:44,504
Or we could go on a hike.
88
00:06:44,637 --> 00:06:45,905
Just finish rolling this up.
89
00:06:46,372 --> 00:06:48,408
-Yes. -Yeah, I'm down.
90
00:06:48,541 --> 00:06:50,109
We've been in a car all day.
91
00:06:50,243 --> 00:06:51,611
Let's get some fresh air.
92
00:06:51,744 --> 00:06:54,347
-Yeah, hiking it is. -Agreed.
93
00:06:54,480 --> 00:06:58,584
["Lie in the Sun" by ORKAS]
94
00:07:04,791 --> 00:07:06,993
♪ Ooh, ooh ♪
95
00:07:07,693 --> 00:07:10,029
♪ Yeah, eh, eh ♪
96
00:07:10,463 --> 00:07:12,598
♪ I love to wake up in the morning ♪
97
00:07:12,732 --> 00:07:14,867
-♪ But keep dreaming without warning ♪ -[muted voice]
98
00:07:15,001 --> 00:07:17,470
♪ The day is gone ♪
99
00:07:19,238 --> 00:07:23,276
♪ And sometimes I take a walk but I forget about the clock ♪
100
00:07:23,409 --> 00:07:25,211
♪ I can't slow down ♪
101
00:07:25,344 --> 00:07:27,680
[singer vocalizing]
102
00:07:27,814 --> 00:07:32,084
♪ My friends are sitting laughing and I just keep on napping ♪
103
00:07:32,218 --> 00:07:35,988
♪ They're knocking on my door but I'm knocking them down ♪
104
00:07:36,456 --> 00:07:42,695
♪ They say I'm acting crazy but I just wanna lie in the sun ♪
105
00:07:43,362 --> 00:07:46,199
♪ Whoa, lie in the sun ♪
106
00:07:48,801 --> 00:07:54,440
♪ Now I've been to many places and won so many races I was a child... ♪
107
00:07:54,574 --> 00:07:56,576
I think we should head back. It's getting pretty dark.
108
00:07:57,109 --> 00:07:59,512
What's the matter? Scared of getting eaten by bears.
109
00:07:59,645 --> 00:08:00,980
He's probably just scared
110
00:08:01,113 --> 00:08:02,648
you won't be able to get us back.
111
00:08:02,782 --> 00:08:04,684
Very funny. Relax.
112
00:08:04,817 --> 00:08:06,118
It's all stored up here.
113
00:08:06,252 --> 00:08:07,320
I'll get us back.
114
00:08:07,920 --> 00:08:11,557
Uh, maybe I don't know where I'm going.
115
00:08:11,691 --> 00:08:12,925
I think I know how to get back.
116
00:08:13,059 --> 00:08:14,627
If we go this way, it should be a left,
117
00:08:14,760 --> 00:08:16,796
and the cabin should be on the right.
118
00:08:18,164 --> 00:08:20,600
[insects chirping]
119
00:08:28,674 --> 00:08:30,376
All right, I think it was a left here.
120
00:08:30,810 --> 00:08:33,079
We should have marked the trail or something.
121
00:08:33,646 --> 00:08:37,049
Uh, no, I'm 100% sure it was a right.
122
00:08:38,551 --> 00:08:39,819
Dylan?
123
00:08:41,320 --> 00:08:43,256
All right, look, I'll go down there,
124
00:08:43,389 --> 00:08:46,025
and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup.
125
00:08:46,492 --> 00:08:48,494
-You sure? -Yeah.
126
00:08:48,628 --> 00:08:51,664
-Don't want us to get any more lost. -[Tracy chuckles softly]
127
00:08:57,670 --> 00:09:00,773
[crickets chirping]
128
00:09:11,784 --> 00:09:13,686
Well, this shit looks the same at night.
129
00:09:16,889 --> 00:09:18,457
Are you sure he's okay?
130
00:09:18,824 --> 00:09:20,326
He's been gone for a while.
131
00:09:21,327 --> 00:09:22,328
Yeah, he's fine.
132
00:09:22,461 --> 00:09:23,829
He's a Boy Scout.
133
00:09:24,897 --> 00:09:26,332
All right, all right, all right.
134
00:09:26,866 --> 00:09:29,602
If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him.
135
00:09:43,449 --> 00:09:44,717
Fuck.
136
00:09:50,756 --> 00:09:52,024
[ominous music]
137
00:09:52,158 --> 00:09:55,061
Hey, can you help us out? We're, we're lost.
138
00:09:59,599 --> 00:10:00,967
Hey, man, I just need your help.
139
00:10:01,100 --> 00:10:03,703
We're trying to get back to our cabin. We're lost.
140
00:10:04,770 --> 00:10:05,938
What the fuck?
141
00:10:11,243 --> 00:10:12,278
What?
142
00:10:17,283 --> 00:10:19,352
-Who the fuck are you? -Holy shit!
143
00:10:19,485 --> 00:10:21,220
Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow
144
00:10:21,354 --> 00:10:22,922
-your motherfucking brains out! -I'm lost.
145
00:10:23,055 --> 00:10:25,291
Lost? Your name's fucking lost? I don't think so.
146
00:10:25,424 --> 00:10:27,627
-Dude, I'm just-- -Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock.
147
00:10:27,760 --> 00:10:29,829
-No, I'm just here with my friends. -You're with friends? Friends.
148
00:10:29,962 --> 00:10:32,431
-Holy shit! There's more of you motherfuckers out here. -Calm down!
149
00:10:32,565 --> 00:10:33,933
You better give me a good reason
150
00:10:34,066 --> 00:10:35,701
why you're in my fucking woods right now, boy.
151
00:10:35,835 --> 00:10:37,770
-What the fuck are you doing? -I'm just looking for a cabin.
152
00:10:37,903 --> 00:10:39,839
-You're looking for a cabin? -Mm-hmm.
153
00:10:41,273 --> 00:10:42,441
Oh, shit.
154
00:10:43,209 --> 00:10:44,343
Ooh, boy.
155
00:10:44,877 --> 00:10:47,747
Oh, I'm sorry about that!
156
00:10:47,880 --> 00:10:48,981
You're the renters, ain't you?
157
00:10:49,115 --> 00:10:52,051
Oh, boy. I almost killed you.
158
00:10:52,485 --> 00:10:53,886
I-- You were almost going to die.
159
00:10:54,320 --> 00:10:56,589
[stutters] Your, your brains were going to go boom.
160
00:10:56,722 --> 00:10:58,491
Oh, man. Ooh. What a mistake.
161
00:10:58,624 --> 00:11:00,893
My name is Roger. My uncle owns that there cabin.
162
00:11:01,027 --> 00:11:03,329
Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you.
163
00:11:03,462 --> 00:11:04,897
I almost killed you.
164
00:11:05,031 --> 00:11:07,033
I almost murdered you, right here, cold blood.
165
00:11:07,166 --> 00:11:08,367
Come on, I'll help you get found.
166
00:11:08,501 --> 00:11:11,671
Oh, boy. What a story is that gonna be.
167
00:11:11,804 --> 00:11:14,006
I made some city boy piss his pants.
168
00:11:14,674 --> 00:11:16,242
[exclaims] Come on.
169
00:11:16,842 --> 00:11:18,411
[twigs snapping]
170
00:11:24,617 --> 00:11:25,818
Finally. What took you so long?
171
00:11:25,951 --> 00:11:27,319
I thought we had lost you.
172
00:11:28,888 --> 00:11:30,990
Yeah, guys, this is, this is Roger.
173
00:11:31,123 --> 00:11:34,126
He's the nephew of the guy that owns the cabin.
174
00:11:35,761 --> 00:11:38,264
Hi, ladies. How y'all doing?
175
00:11:40,433 --> 00:11:43,469
Okay, do you know how to get back to the cabin?
176
00:11:43,602 --> 00:11:46,372
I sure do. I know every part of these woods.
177
00:11:46,505 --> 00:11:48,340
And I got to tell you right now, where you are,
178
00:11:48,474 --> 00:11:50,443
it's not a place for pretty ladies like yourself.
179
00:11:50,576 --> 00:11:52,211
Come on, let's get you back.
180
00:11:54,213 --> 00:11:57,016
-[quietly] Okay. -[Roger] Come on! Giddy up, little boy.
181
00:11:59,318 --> 00:12:01,220
[rattling]
182
00:12:01,353 --> 00:12:03,055
[Roger] Watch out, spider.
183
00:12:04,290 --> 00:12:05,491
Snake.
184
00:12:14,800 --> 00:12:16,135
Finally. [chuckles]
185
00:12:16,268 --> 00:12:19,004
Well, that was quite an adventure.
186
00:12:19,138 --> 00:12:21,240
See, I told you I'll find our way back.
187
00:12:22,208 --> 00:12:24,710
Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe.
188
00:12:24,844 --> 00:12:26,378
He's the one renting y'all this cabin.
189
00:12:26,512 --> 00:12:27,413
Come say hi.
190
00:12:28,748 --> 00:12:31,350
Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up.
191
00:12:31,484 --> 00:12:33,252
Uh, did you all get settled in okay?
192
00:12:33,686 --> 00:12:35,521
Yeah. I think we got everything we need.
193
00:12:35,654 --> 00:12:36,889
-Thanks. -Yeah.
194
00:12:37,022 --> 00:12:38,290
Good, good. And sorry about my nephew.
195
00:12:38,424 --> 00:12:40,726
Um, someone's been killing our livestock.
196
00:12:40,860 --> 00:12:42,762
So, we're, we're a bit on edge right now.
197
00:12:43,329 --> 00:12:45,064
But if y'all need anything, just remember,
198
00:12:45,197 --> 00:12:46,699
I'm only a phone call away.
199
00:12:46,832 --> 00:12:48,234
Mm, you live nearby?
200
00:12:48,367 --> 00:12:50,236
Yeah, about, about 30 minutes out.
201
00:12:50,369 --> 00:12:53,739
Um, but if anything goes wrong, definitely call me first
202
00:12:53,873 --> 00:12:55,875
because the cops are about an hour away,
203
00:12:56,008 --> 00:12:57,743
and there's only one sheriff on location.
204
00:12:57,877 --> 00:12:59,745
-Okay. Thanks, Joe. -Hmm.
205
00:13:00,546 --> 00:13:03,349
All right. Just remember, a phone call away.
206
00:13:12,491 --> 00:13:14,193
Hey, you got any of that hard stuff?
207
00:13:14,326 --> 00:13:17,363
-Wha-- what stuff? -Yeah, you know, the moonshine.
208
00:13:17,496 --> 00:13:20,766
Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine.
209
00:13:21,233 --> 00:13:23,269
Well, you're right, we do.
210
00:13:23,402 --> 00:13:24,937
Is there anything else you want too?
211
00:13:25,070 --> 00:13:26,505
What are you looking for?
212
00:13:27,273 --> 00:13:29,341
What does $20 get me?
213
00:13:29,475 --> 00:13:32,645
Mm. Well, $20 won't get you as much as $50.
214
00:13:32,778 --> 00:13:34,380
But we'll see.
215
00:13:34,513 --> 00:13:36,615
All right, bring it back tonight?
216
00:13:38,417 --> 00:13:39,518
Sure thing.
217
00:13:41,921 --> 00:13:43,989
Come on, Roger. Let the people be.
218
00:13:46,358 --> 00:13:47,726
[Roger] I can't believe that dumb son of a bitch
219
00:13:47,860 --> 00:13:49,962
gave me 20 bucks for piss water.
220
00:13:51,363 --> 00:13:52,631
[fizzes]
221
00:13:55,668 --> 00:13:58,637
Was I the only one creeped out by Joe and his nephew?
222
00:13:58,771 --> 00:14:01,774
Yeah, they were, like, too nice or something.
223
00:14:01,907 --> 00:14:04,777
Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax.
224
00:14:04,910 --> 00:14:07,213
I mean, they were just trying to get the five-star.
225
00:14:07,346 --> 00:14:08,981
We were their first renters.
226
00:14:09,114 --> 00:14:12,084
It was a bit weird that he told us to call him
227
00:14:12,218 --> 00:14:13,853
instead of the emergency lines.
228
00:14:13,986 --> 00:14:15,321
He did say that they were closer,
229
00:14:15,454 --> 00:14:17,423
but, yeah, it was a bit weird.
230
00:14:17,556 --> 00:14:18,991
[scoffs] Listen,
231
00:14:19,124 --> 00:14:20,826
you guys need to relax and have a great time.
232
00:14:20,960 --> 00:14:22,127
We got everything we need right here.
233
00:14:22,261 --> 00:14:25,130
["Walking Around" by Eldar Kedem]
234
00:14:28,500 --> 00:14:30,169
[muted voice]
235
00:14:32,471 --> 00:14:35,207
♪ I've been walking around ♪
236
00:14:35,341 --> 00:14:38,177
♪ Waiting for you to shine my love ♪
237
00:14:38,310 --> 00:14:40,746
♪ People passing me by ♪
238
00:14:41,547 --> 00:14:43,749
♪ Doesn't feel like I belong ♪
239
00:14:43,883 --> 00:14:47,253
♪ Trying to keep it alive All this hunger inside ♪
240
00:14:47,386 --> 00:14:50,789
♪ For a better confirmation ♪
241
00:14:51,657 --> 00:14:54,026
♪ That I'm heading for the station ♪
242
00:14:54,159 --> 00:14:56,862
♪ I can feel ♪
243
00:14:56,996 --> 00:14:59,398
-[cabinet door opening] -♪ Love is real ♪
244
00:14:59,832 --> 00:15:02,268
-[Ashley] Nothing good near. -♪ Now you try ♪
245
00:15:03,535 --> 00:15:06,705
♪ If you're willing to just come along with me... ♪
246
00:15:08,607 --> 00:15:10,376
Got ketchup.
247
00:15:14,613 --> 00:15:15,948
[laughs]
248
00:15:16,582 --> 00:15:17,716
Yes.
249
00:15:18,150 --> 00:15:20,386
You guys want to start a fire?
250
00:15:25,991 --> 00:15:27,459
Some dry ones over here.
251
00:15:27,593 --> 00:15:29,595
So dumb. I mean, I'm on vacation,
252
00:15:29,728 --> 00:15:31,163
and I'm picking up sticks.
253
00:15:31,297 --> 00:15:33,065
Come on, man. It'll be dope once we get it lit.
254
00:15:33,198 --> 00:15:35,501
You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy.
255
00:15:35,634 --> 00:15:37,603
By the way, I think you should make your move.
256
00:15:37,736 --> 00:15:39,605
I don't know, man. I'm not really sure if she likes me.
257
00:15:39,738 --> 00:15:43,175
Really? 'Cause Ashley told me that she does.
258
00:15:44,143 --> 00:15:45,811
-Really? -I'd make a move soon
259
00:15:45,945 --> 00:15:49,415
because otherwise you're just gonna end up regretting it.
260
00:15:50,883 --> 00:15:53,018
I don't know. I just don't want to make things weird,
261
00:15:53,152 --> 00:15:55,054
especially this early in the trip.
262
00:16:01,961 --> 00:16:03,329
[Tom] Are you serious?
263
00:16:03,462 --> 00:16:05,331
I can get it. Just give me a second.
264
00:16:05,464 --> 00:16:07,566
Listen, I'm gonna go find some paper.
265
00:16:07,700 --> 00:16:09,068
[suspenseful music]
266
00:16:13,872 --> 00:16:14,873
Fuck.
267
00:16:15,341 --> 00:16:17,009
I hope it gets to light.
268
00:16:17,643 --> 00:16:19,178
He will.
269
00:16:19,311 --> 00:16:20,512
He's smart.
270
00:16:21,313 --> 00:16:23,415
You like him, don't you?
271
00:16:24,383 --> 00:16:26,118
[chuckles] Stop...
272
00:16:33,292 --> 00:16:34,626
All right. Come on.
273
00:16:35,260 --> 00:16:38,230
[exclaims] Oh.
274
00:16:42,167 --> 00:16:43,435
Oh, perfect.
275
00:16:51,110 --> 00:16:52,878
You know, if he blows himself up,
276
00:16:53,012 --> 00:16:54,913
you're taking him to the hospital.
277
00:16:55,047 --> 00:16:57,649
Relax, he'll be fine.
278
00:17:00,085 --> 00:17:03,288
[rattling]
279
00:17:03,956 --> 00:17:05,324
-[Tom] Hey, Dylan. -What?
280
00:17:05,457 --> 00:17:06,692
[Tom] Come look what I found.
281
00:17:07,626 --> 00:17:09,061
[Dylan] What is it, man?
282
00:17:09,528 --> 00:17:11,830
-Tom? -Just come look.
283
00:17:13,766 --> 00:17:15,534
Hold on a second. I almost have it.
284
00:17:18,237 --> 00:17:20,272
[Tom] No, no, no. Wait, wait, wait.
285
00:17:20,839 --> 00:17:22,741
Let, let me help you.
286
00:17:23,942 --> 00:17:25,077
Let me help you out.
287
00:17:25,611 --> 00:17:27,813
-Dylan. -What is it?
288
00:17:28,247 --> 00:17:29,581
[Tom] Come look what I found.
289
00:17:30,249 --> 00:17:31,483
[Dylan] Just give me a sec.
290
00:17:32,251 --> 00:17:33,218
[lighter clicks]
291
00:17:33,352 --> 00:17:36,789
[ominous music]
292
00:17:39,992 --> 00:17:41,660
All right, man, what was it?
293
00:17:46,865 --> 00:17:48,233
Tom?
294
00:17:53,806 --> 00:17:54,807
Where are you?
295
00:17:56,642 --> 00:17:57,676
Holy fuck!
296
00:17:58,444 --> 00:17:59,578
What's the matter?
297
00:18:00,212 --> 00:18:01,780
Were you just out in the woods?
298
00:18:02,214 --> 00:18:05,117
No, I was just in the kitchen.
299
00:18:06,585 --> 00:18:08,053
But I could have sworn.
300
00:18:08,754 --> 00:18:12,825
Anyways, I got the paper, and look, I found this.
301
00:18:12,958 --> 00:18:14,693
[suspenseful music]
302
00:18:17,096 --> 00:18:18,597
Nice.
303
00:18:18,730 --> 00:18:20,332
Good work, Dylan.
304
00:18:22,201 --> 00:18:24,336
[muted voice]
305
00:18:26,472 --> 00:18:28,407
[muted voice]
306
00:18:31,076 --> 00:18:32,578
[muted voice]
307
00:18:34,146 --> 00:18:35,614
[suspenseful music]
308
00:18:35,747 --> 00:18:39,451
[muted voice]
309
00:18:48,827 --> 00:18:49,728
[Tracy] Hey,
310
00:18:50,896 --> 00:18:52,831
thanks for bringing me out here again.
311
00:18:53,232 --> 00:18:56,268
See, I told you you'd have fun.
312
00:18:56,401 --> 00:18:58,003
We ought to get you out more.
313
00:18:58,437 --> 00:19:01,006
I just didn't want to be the third wheel again.
314
00:19:01,440 --> 00:19:04,143
-I wouldn't do that to you. -Of course you wouldn't.
315
00:19:04,676 --> 00:19:07,179
At least not on purpose. [chuckles]
316
00:19:07,613 --> 00:19:11,717
You know, this might be a couples weekend.
317
00:19:11,850 --> 00:19:12,918
Cut that out.
318
00:19:13,051 --> 00:19:15,287
You got to give him a chance.
319
00:19:15,420 --> 00:19:17,256
You never know.
320
00:19:23,362 --> 00:19:25,464
All right, who wants another round?
321
00:19:28,300 --> 00:19:31,203
[suspenseful music]
322
00:19:34,306 --> 00:19:35,674
[sighs]
323
00:19:37,309 --> 00:19:40,546
[Tom] Oh, come on, Dylan. Left the damn door open.
324
00:19:41,914 --> 00:19:42,981
[sighs]
325
00:19:45,217 --> 00:19:46,585
[exhales]
326
00:19:47,653 --> 00:19:50,789
[suspenseful music]
327
00:19:52,958 --> 00:19:54,326
Jackpot.
328
00:19:55,527 --> 00:19:56,795
[ominous music]
329
00:19:57,696 --> 00:19:58,997
What the hell are you doing here?
330
00:19:59,431 --> 00:20:00,699
I had to take a piss.
331
00:20:00,832 --> 00:20:02,434
You can't just use our rental like that.
332
00:20:02,568 --> 00:20:05,804
Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch.
333
00:20:05,938 --> 00:20:07,272
I brought you a gift.
334
00:20:07,739 --> 00:20:09,308
Here's your hard stuff.
335
00:20:09,775 --> 00:20:13,946
[clicks tongue] Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee.
336
00:20:15,781 --> 00:20:16,915
[grunts]
337
00:20:17,382 --> 00:20:18,951
Oh, boy.
338
00:20:19,451 --> 00:20:21,753
All you got are these shitty Seltzers, huh?
339
00:20:23,121 --> 00:20:24,556
Get out of here.
340
00:20:24,690 --> 00:20:27,492
-Get-- -You are an ungrateful motherfucker.
341
00:20:27,626 --> 00:20:29,027
[Tom] Come on.
342
00:20:29,161 --> 00:20:31,563
[Roger] I can't wait to fuck your girlfriend.
343
00:20:37,836 --> 00:20:40,172
Look who I found in our cabin.
344
00:20:40,305 --> 00:20:41,573
Hi, ladies.
345
00:20:42,074 --> 00:20:43,375
Ooh, that's a fire pit.
346
00:20:43,842 --> 00:20:45,611
Mm. Mm-hmm.
347
00:20:46,044 --> 00:20:48,547
[Dylan] Uh, this is, this is kind of a private party.
348
00:20:48,680 --> 00:20:51,083
I see that. Thank you for inviting me to your privates.
349
00:20:51,216 --> 00:20:52,651
Pleased to be here.
350
00:20:53,452 --> 00:20:56,989
Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever.
351
00:20:57,789 --> 00:20:59,992
Ooh, there's a lot of blank faces here.
352
00:21:00,559 --> 00:21:02,094
Oh, shit, am I the problem?
353
00:21:02,227 --> 00:21:03,795
Yes, I am the problem. I'm the--
354
00:21:03,929 --> 00:21:06,365
I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable.
355
00:21:07,132 --> 00:21:08,734
No. Um...
356
00:21:09,301 --> 00:21:10,602
That's not it.
357
00:21:11,503 --> 00:21:12,738
All right, I get it.
358
00:21:13,238 --> 00:21:16,074
I get it. You all are scared to hang out with a country boy.
359
00:21:16,208 --> 00:21:18,677
You're afraid I might be dangerous, right?
360
00:21:22,347 --> 00:21:24,049
That's fine. That's fine.
361
00:21:24,483 --> 00:21:26,118
Worst thing I'm going to do is bite.
362
00:21:26,551 --> 00:21:27,853
But you know what?
363
00:21:28,320 --> 00:21:29,788
I see my place.
364
00:21:29,921 --> 00:21:32,090
I'm going to get myself up. I'm gonna get out here.
365
00:21:32,224 --> 00:21:35,193
Besides, my uncle would not want me being out here this late,
366
00:21:35,327 --> 00:21:36,795
this close to these woods.
367
00:21:36,928 --> 00:21:39,965
-So have a good night. -[Tracy] Why?
368
00:21:41,133 --> 00:21:42,901
What's wrong with the woods?
369
00:21:43,502 --> 00:21:44,870
Well, you see...
370
00:21:47,406 --> 00:21:48,907
...there's evil in these woods.
371
00:21:49,041 --> 00:21:52,044
He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him.
372
00:21:52,944 --> 00:21:55,614
Do you see anybody else out here?
373
00:21:56,448 --> 00:21:57,949
It's just y'all.
374
00:21:58,984 --> 00:22:02,721
I'm not planning on staying, and there's a reason for that.
375
00:22:03,522 --> 00:22:04,956
The reason is locals know enough
376
00:22:05,090 --> 00:22:07,459
not to come out to these woods at night.
377
00:22:08,226 --> 00:22:10,395
I mean, we were just out there, and it was dark.
378
00:22:10,529 --> 00:22:12,097
We didn't say anything.
379
00:22:12,230 --> 00:22:13,565
Well, uh...
380
00:22:14,299 --> 00:22:15,600
Well, you see,
381
00:22:16,568 --> 00:22:18,537
you all were out there together, right?
382
00:22:18,670 --> 00:22:20,372
Y'all were in a group.
383
00:22:21,206 --> 00:22:23,809
See, what it wants to do
384
00:22:24,443 --> 00:22:26,178
is it wants to break you apart.
385
00:22:26,712 --> 00:22:28,213
It wants to separate you.
386
00:22:28,347 --> 00:22:31,350
So as long as y'all in a group, y'all might be okay.
387
00:22:31,483 --> 00:22:33,585
You might be okay.
388
00:22:34,152 --> 00:22:38,056
But the moment it gets in one of your heads and it separates you,
389
00:22:38,857 --> 00:22:43,562
that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you.
390
00:22:44,329 --> 00:22:45,497
It?
391
00:22:45,964 --> 00:22:47,933
What are you talking about,
392
00:22:48,066 --> 00:22:49,067
"it"?
393
00:22:49,534 --> 00:22:52,204
[exclaims] Well, it... [clicks tongue]
394
00:22:52,804 --> 00:22:56,141
Some people call it the devil.
395
00:22:56,842 --> 00:22:59,745
Some people call it a wendigo.
396
00:22:59,878 --> 00:23:01,747
Hell, some people call it a chupacabra.
397
00:23:01,880 --> 00:23:03,281
You believe that shit?
398
00:23:03,415 --> 00:23:04,750
Not me.
399
00:23:06,551 --> 00:23:08,420
I know what it is.
400
00:23:09,421 --> 00:23:10,989
It's a shape-shifter.
401
00:23:11,690 --> 00:23:13,291
It'll take your form.
402
00:23:13,792 --> 00:23:15,927
It'll take your voice, it mimics you.
403
00:23:16,628 --> 00:23:17,796
[muffled laughter] You really think
404
00:23:17,929 --> 00:23:19,564
that we're going to believe this shit?
405
00:23:19,698 --> 00:23:22,534
There is an evil in these woods.
406
00:23:23,535 --> 00:23:25,570
There is something out there.
407
00:23:27,038 --> 00:23:30,942
Y'all safe right in here, but just wait...
408
00:23:33,612 --> 00:23:35,847
...because when it takes one of your forms
409
00:23:36,281 --> 00:23:38,717
or it takes one of your voices, and suddenly,
410
00:23:38,850 --> 00:23:43,155
you're being called out there by a damsel in distress and you go running...
411
00:23:44,489 --> 00:23:46,792
...it can look like anyone you know.
412
00:23:46,925 --> 00:23:48,894
Hell, it could look like you, blondie.
413
00:23:49,327 --> 00:23:50,495
All pretty and perfect.
414
00:23:50,629 --> 00:23:52,631
Or hell, it can look just like you,
415
00:23:53,098 --> 00:23:56,201
just running around, having the time of his life.
416
00:23:58,336 --> 00:23:59,704
Have you ever seen it?
417
00:23:59,838 --> 00:24:02,607
[clears throat] Y'all ask a lot of questions.
418
00:24:02,741 --> 00:24:04,476
Sounds to me like y'all want to hear a story.
419
00:24:04,609 --> 00:24:06,077
You'll want to hear a story?
420
00:24:07,078 --> 00:24:08,914
I got one for you. You girls are gonna love this.
421
00:24:09,047 --> 00:24:11,450
It's a romance story. [clicks tongue]
422
00:24:12,017 --> 00:24:13,518
See, I met a girl one time.
423
00:24:13,652 --> 00:24:16,154
She was as beautiful as the day is long.
424
00:24:16,688 --> 00:24:19,825
Diamond eyes. Perfect hair.
425
00:24:19,958 --> 00:24:24,162
Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts.
426
00:24:24,296 --> 00:24:25,831
And, boy, I fell in love.
427
00:24:25,964 --> 00:24:28,600
And she saw me and she fell in love.
428
00:24:30,869 --> 00:24:34,206
We were married, and happily ever after.
429
00:24:36,741 --> 00:24:38,944
One day, I'm out here...
430
00:24:39,945 --> 00:24:42,013
...these woods right over there.
431
00:24:42,747 --> 00:24:45,083
And I don't know, I just lost track of time.
432
00:24:45,550 --> 00:24:46,852
Delirious, I guess.
433
00:24:47,486 --> 00:24:51,890
As that sun started going down, I started hearing things,
434
00:24:52,424 --> 00:24:55,293
voices and songs calling me in.
435
00:24:55,861 --> 00:24:58,497
As soon as that sun went all the way down,
436
00:24:58,630 --> 00:25:00,732
I really started hearing things,
437
00:25:00,866 --> 00:25:02,734
and there right in front of me...
438
00:25:04,436 --> 00:25:05,837
...there was my wife.
439
00:25:06,271 --> 00:25:07,772
Well, hey... [chuckles]
440
00:25:07,906 --> 00:25:11,076
So you saw your wife, that was it?
441
00:25:11,877 --> 00:25:13,645
What's so scary about that?
442
00:25:16,281 --> 00:25:18,116
Problem with that was...
443
00:25:21,720 --> 00:25:24,155
...my wife had died six years earlier.
444
00:25:27,058 --> 00:25:29,327
But there she was, right in front of me.
445
00:25:32,731 --> 00:25:36,334
Okay, but we're outside right now.
446
00:25:36,468 --> 00:25:38,169
Why hasn't it killed us yet?
447
00:25:39,738 --> 00:25:42,173
You see the reason's not here....
448
00:25:43,174 --> 00:25:45,076
...even though I'll be honest with you...
449
00:25:46,011 --> 00:25:47,779
...it is listening...
450
00:25:49,314 --> 00:25:50,415
...it is watching,
451
00:25:51,016 --> 00:25:53,051
but it's not coming over here...
452
00:25:54,252 --> 00:25:56,421
...'cause of this fire pit right here.
453
00:25:57,255 --> 00:26:00,025
You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire.
454
00:26:00,692 --> 00:26:02,360
Something about this flame.
455
00:26:03,228 --> 00:26:06,197
This color and this light. Maybe it's this warmth.
456
00:26:06,331 --> 00:26:07,632
Whatever it is...
457
00:26:08,633 --> 00:26:10,001
...keeps that away.
458
00:26:12,103 --> 00:26:13,672
But as soon as this goes out,
459
00:26:13,805 --> 00:26:16,541
as soon as it gets in one of y'all heads...
460
00:26:17,509 --> 00:26:19,978
-...makes y'all-- -Enough! All right. We've had enough.
461
00:26:20,111 --> 00:26:23,949
Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much.
462
00:26:24,349 --> 00:26:26,284
I'm sorry if you can't sleep tonight,
463
00:26:26,418 --> 00:26:28,787
but I'm more than happy to make it up to either one of you.
464
00:26:28,920 --> 00:26:30,855
I got a nice warm bed,
465
00:26:30,989 --> 00:26:33,058
enough to fit two pretty girls on it.
466
00:26:33,191 --> 00:26:36,161
So if you need help sleeping, you'll just find Roger.
467
00:26:38,763 --> 00:26:40,265
Good luck with your fire.
468
00:26:40,899 --> 00:26:42,233
Hope it stays lit.
469
00:26:43,468 --> 00:26:45,337
[suspenseful music]
470
00:26:48,607 --> 00:26:49,574
Well, that was weird.
471
00:26:50,141 --> 00:26:53,011
Yeah, something is definitely off with that guy.
472
00:26:53,144 --> 00:26:54,746
You guys really believe that shit?
473
00:26:54,879 --> 00:26:56,481
I mean, it could be possible.
474
00:26:56,615 --> 00:26:58,883
These woods are massive. There could be something out there.
475
00:26:59,017 --> 00:27:02,554
[chuckles] Yeah, but something called the winnebago.
476
00:27:02,687 --> 00:27:03,822
Come on.
477
00:27:04,356 --> 00:27:07,192
He's just messing with you guys. You just need to let it go.
478
00:27:08,927 --> 00:27:10,929
Let me go find some firewood.
479
00:27:18,003 --> 00:27:21,239
Maybe next time we should try and get our rental away from the forest
480
00:27:21,373 --> 00:27:22,874
full of creatures trying to kill us.
481
00:27:23,008 --> 00:27:26,878
Well, I'll remember that for next time.
482
00:27:27,812 --> 00:27:29,080
[Tom] God damn, redneck.
483
00:27:29,214 --> 00:27:30,015
[rattling]
484
00:27:30,148 --> 00:27:31,750
Scared my girlfriend like that.
485
00:27:40,592 --> 00:27:41,993
[Ashley] Tom?
486
00:27:43,428 --> 00:27:45,530
-Ashley? -Come here.
487
00:27:45,664 --> 00:27:48,266
-Why? -You know why.
488
00:27:49,768 --> 00:27:51,169
Let's go to the springs.
489
00:27:51,302 --> 00:27:55,240
-But I thought-- -Come on, don't be such a pussy.
490
00:27:55,373 --> 00:27:58,343
-Let me get this wood back in the fire. -Tom, come on.
491
00:27:58,476 --> 00:27:59,844
I'll be right back.
492
00:28:09,854 --> 00:28:11,056
What the--
493
00:28:12,290 --> 00:28:15,260
Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost.
494
00:28:15,393 --> 00:28:18,063
-You, you were just out there. -Who?
495
00:28:18,196 --> 00:28:19,464
You...
496
00:28:20,231 --> 00:28:22,667
You told me to join you and...
497
00:28:23,268 --> 00:28:25,036
We've been here the whole time.
498
00:28:25,170 --> 00:28:27,205
No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods.
499
00:28:27,338 --> 00:28:30,141
Why would we go out to the woods if Roger just...
500
00:28:30,275 --> 00:28:32,977
I, I don't know, but I heard your voice.
501
00:28:34,145 --> 00:28:36,047
I'm going to take him inside.
502
00:28:37,916 --> 00:28:39,484
Come on, let's get you to bed.
503
00:28:40,852 --> 00:28:42,821
You wanna get laid or not?
504
00:28:49,527 --> 00:28:50,929
You think he's okay?
505
00:28:51,362 --> 00:28:53,898
Yeah, he's fine. Just drank too much.
506
00:28:54,032 --> 00:28:57,168
I don't know. He seemed really confused.
507
00:28:57,302 --> 00:28:59,170
Trust me, this isn't the first time it's happened.
508
00:28:59,304 --> 00:29:02,107
Yeah, and with Ashley's new promotion,
509
00:29:02,240 --> 00:29:04,609
he must be feeling the pressure to keep up.
510
00:29:05,076 --> 00:29:06,778
Yeah. I mean, he's a good guy.
511
00:29:06,911 --> 00:29:08,413
He's just struggling that's all.
512
00:29:08,813 --> 00:29:10,915
Real world's not like frat life.
513
00:29:11,816 --> 00:29:13,518
I'm sure he'll figure it out.
514
00:29:15,053 --> 00:29:18,189
I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay.
515
00:29:18,323 --> 00:29:21,292
Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire.
516
00:29:24,362 --> 00:29:25,430
[fire crackling]
517
00:29:25,563 --> 00:29:27,165
[exhales]
518
00:29:32,270 --> 00:29:33,204
Hello?
519
00:29:34,839 --> 00:29:37,275
[suspenseful music]
520
00:29:37,408 --> 00:29:39,110
[fizzling out]
521
00:29:50,688 --> 00:29:53,558
Hey, I think I'm going to head to bed.
522
00:29:53,691 --> 00:29:55,894
I have had enough to drink for one night.
523
00:29:56,528 --> 00:29:58,429
You're telling me you don't want to get more shots of rum?
524
00:29:58,563 --> 00:29:59,798
[chuckles]
525
00:29:59,931 --> 00:30:02,100
We still have three days left here.
526
00:30:02,634 --> 00:30:04,135
I'm trying to pace myself.
527
00:30:06,471 --> 00:30:08,006
[mellow music]
528
00:30:10,542 --> 00:30:12,177
Goodnight, Dylan.
529
00:30:12,310 --> 00:30:14,145
Today was really fun.
530
00:30:14,779 --> 00:30:16,447
I'm glad you came.
531
00:30:17,148 --> 00:30:18,349
Good night.
532
00:30:23,021 --> 00:30:25,056
[Ashley moaning]
533
00:30:26,858 --> 00:30:29,060
[Ashley] Oh, keep going.
534
00:30:29,561 --> 00:30:31,763
Oh, fuck! [laughs]
535
00:30:32,630 --> 00:30:35,033
-[continues moaning] -This is fucking unreal.
536
00:30:35,166 --> 00:30:37,535
-[Ashley] Yeah! -[exclaims]
537
00:30:42,674 --> 00:30:44,642
[dramatic music]
538
00:30:55,019 --> 00:30:56,454
[exclaims]
539
00:31:04,028 --> 00:31:05,330
[clicks tongue]
540
00:31:07,098 --> 00:31:08,933
This guy is fucking unbelievable.
541
00:31:15,073 --> 00:31:16,975
[Ashley moaning]
542
00:31:18,977 --> 00:31:20,612
God damn it. [grunts]
543
00:31:20,745 --> 00:31:22,480
[dramatic music]
544
00:31:35,393 --> 00:31:37,262
[matchstick crackling]
545
00:31:45,003 --> 00:31:47,705
[suspenseful music]
546
00:31:52,911 --> 00:31:54,212
[Tracy] Dylan.
547
00:31:58,950 --> 00:32:00,451
[teasingly] Dylan.
548
00:32:03,021 --> 00:32:04,055
Tracy?
549
00:32:04,188 --> 00:32:06,424
It's me, come on.
550
00:32:08,159 --> 00:32:11,562
[ominous music]
551
00:32:26,945 --> 00:32:28,179
What are you doing up?
552
00:32:28,613 --> 00:32:31,049
[Tracy] I just want to show you something.
553
00:32:39,958 --> 00:32:41,159
Tracy?
554
00:32:48,099 --> 00:32:49,567
Kind of freaking me out.
555
00:32:55,873 --> 00:32:57,375
-[snarls] -Dylan?
556
00:33:00,078 --> 00:33:01,279
Hey, wake up.
557
00:33:01,412 --> 00:33:02,747
You're going to miss breakfast.
558
00:33:02,880 --> 00:33:03,848
What time is it?
559
00:33:03,982 --> 00:33:05,516
It's time to roll another blunt.
560
00:33:12,190 --> 00:33:13,491
I saved some for you.
561
00:33:13,958 --> 00:33:14,759
Thanks.
562
00:33:14,892 --> 00:33:16,027
You better eat up.
563
00:33:16,160 --> 00:33:17,295
We've got a long day ahead of us.
564
00:33:17,428 --> 00:33:19,497
["Never Lost" by Nick Kingswell]
565
00:33:23,935 --> 00:33:25,203
[muted voice]
566
00:33:29,741 --> 00:33:32,477
-[muted voice] -♪ It's the coldest hand ♪
567
00:33:33,277 --> 00:33:35,546
♪ The run downdest land ♪
568
00:33:36,280 --> 00:33:38,583
♪ Where the ocean lands ♪
569
00:33:41,753 --> 00:33:44,389
-♪ It's the tallest sound ♪ -[muted voices]
570
00:33:44,522 --> 00:33:46,624
♪ The damn smallest crowd ♪
571
00:33:47,225 --> 00:33:49,794
-♪ But they're hearts break loud ♪ -[muted voices]
572
00:33:51,095 --> 00:33:55,066
-♪ Far from ever feeling lost with me ♪ -[muted voice]
573
00:33:56,267 --> 00:34:00,705
♪ I'll push you back towards the land at sea ♪
574
00:34:02,140 --> 00:34:06,544
-♪ They're going down for love and love is free ♪ -[muted voice]
575
00:34:07,945 --> 00:34:12,583
♪ Stick with me and I will guarantee ♪
576
00:34:13,618 --> 00:34:17,655
♪ You're never lost among the crowd with me ♪
577
00:34:18,022 --> 00:34:19,490
[muted voice]
578
00:34:19,624 --> 00:34:22,994
♪ Never lost among the crowd with me ♪
579
00:34:23,127 --> 00:34:24,829
[muted voice]
580
00:34:26,664 --> 00:34:29,300
-♪ Everywhere you go, I'll be ♪ -[muted voice]
581
00:34:30,301 --> 00:34:32,236
[muted voices]
582
00:34:32,370 --> 00:34:34,806
♪ Anywhere you go, I'll see ♪
583
00:34:36,040 --> 00:34:40,378
♪ You're never lost among the crowd with me... ♪
584
00:34:44,348 --> 00:34:46,517
[inaudible conversation]
585
00:34:47,752 --> 00:34:49,454
[inaudible]
586
00:34:56,494 --> 00:34:59,163
[camera shutter clicking]
587
00:35:04,635 --> 00:35:07,672
So, how long have you been into photography?
588
00:35:08,106 --> 00:35:10,541
Since high school. I'm working on getting a new camera,
589
00:35:10,675 --> 00:35:12,577
and then I think I can turn it into a side gig.
590
00:35:12,710 --> 00:35:15,213
Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings?
591
00:35:15,346 --> 00:35:17,515
Oh, no. God forbid I fuck something up.
592
00:35:18,349 --> 00:35:20,418
Well, you could make more money that way.
593
00:35:20,551 --> 00:35:23,955
It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots.
594
00:35:24,088 --> 00:35:27,291
Oh. Well, just let me know when you open for business,
595
00:35:27,425 --> 00:35:29,827
and I will be your first customer.
596
00:35:30,261 --> 00:35:33,798
-Oh. -I need to change up my Tinder profile pics.
597
00:35:34,565 --> 00:35:37,869
It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you.
598
00:35:38,002 --> 00:35:40,304
That is no way to treat a paying customer.
599
00:35:40,438 --> 00:35:41,973
Oh, you're paying me now.
600
00:35:42,106 --> 00:35:43,608
In that case, you look great.
601
00:35:49,714 --> 00:35:51,782
Yeah. I think one of these could work.
602
00:35:52,550 --> 00:35:54,819
Only one? [chuckles]
603
00:35:54,952 --> 00:35:57,421
[suspenseful music]
604
00:36:00,925 --> 00:36:02,026
They uploaded yet?
605
00:36:02,426 --> 00:36:05,196
-Can I see 'em? -Yeah. Give me just a second.
606
00:36:05,329 --> 00:36:06,531
I'm trying to color-correct them.
607
00:36:07,732 --> 00:36:10,801
Oh, shit. These are actually really good.
608
00:36:10,935 --> 00:36:12,003
Thanks.
609
00:36:12,136 --> 00:36:13,738
Hey, forget Tinder.
610
00:36:13,871 --> 00:36:17,275
Why don't you help me take some pics from my articles?
611
00:36:18,009 --> 00:36:19,043
We pay pretty good.
612
00:36:19,544 --> 00:36:20,811
I would love that.
613
00:36:24,248 --> 00:36:25,416
What the hell?
614
00:36:25,883 --> 00:36:27,285
What? What's wrong?
615
00:36:27,418 --> 00:36:30,488
There's, there's something in the photo
616
00:36:31,055 --> 00:36:32,757
It could be an artifact or something.
617
00:36:32,890 --> 00:36:34,759
My camera and lens aren't the best.
618
00:36:34,892 --> 00:36:35,893
No.
619
00:36:36,394 --> 00:36:37,662
No, it's a person.
620
00:36:39,463 --> 00:36:40,631
Look, right there.
621
00:36:41,132 --> 00:36:42,667
Can you, can you zoom in?
622
00:36:45,469 --> 00:36:46,871
I saw that guy.
623
00:36:47,305 --> 00:36:49,840
-When? -Yesterday, when we got lost.
624
00:36:49,974 --> 00:36:52,543
I tried to ask him for help, but he just kept walking.
625
00:36:54,145 --> 00:36:55,680
Is he stalking us?
626
00:36:56,747 --> 00:36:59,417
I don't know. It is creepy, though.
627
00:37:00,685 --> 00:37:02,353
Can you open another?
628
00:37:07,024 --> 00:37:07,925
Wait, what the fuck?
629
00:37:08,059 --> 00:37:09,727
Wait, that's Roger.
630
00:37:11,896 --> 00:37:14,999
Yeah, and he's in some of the other photos too.
631
00:37:15,132 --> 00:37:16,500
So was the other guy.
632
00:37:16,634 --> 00:37:19,604
Are they both watching us? What the hell?
633
00:37:22,039 --> 00:37:24,609
I don't know. I mean, it's their woods.
634
00:37:24,742 --> 00:37:26,911
So maybe they were just hunting.
635
00:37:27,678 --> 00:37:29,981
But if they were hunting, they'd have guns.
636
00:37:31,682 --> 00:37:33,985
Yeah, I knew something was wrong with that guy.
637
00:37:34,485 --> 00:37:36,320
How long were they following us?
638
00:37:36,787 --> 00:37:38,990
Can you check some of the other photos, Dylan?
639
00:37:44,161 --> 00:37:47,865
All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund.
640
00:37:48,866 --> 00:37:50,668
I mean, if it happens again.
641
00:37:50,801 --> 00:37:54,005
If it happens again, we call the police.
642
00:37:54,138 --> 00:37:57,808
[suspenseful music]
643
00:38:00,177 --> 00:38:03,347
[Tracy] You really saw that guy out there when we were hiking?
644
00:38:03,481 --> 00:38:04,348
Yeah.
645
00:38:04,482 --> 00:38:06,250
He didn't say anything?
646
00:38:06,684 --> 00:38:08,686
No, he just kept moving. Couldn't catch up to him.
647
00:38:08,819 --> 00:38:10,921
I think they're just trying to scare us.
648
00:38:11,055 --> 00:38:13,758
Yeah. But I don't think they mean any harm.
649
00:38:14,258 --> 00:38:18,229
Yeah, well, let's not worry about this now, anyway.
650
00:38:18,729 --> 00:38:20,598
Let's go play some cards.
651
00:38:23,901 --> 00:38:27,071
[rattling]
652
00:38:29,740 --> 00:38:31,942
["Walking Around" by Eldar Kedem]
653
00:38:45,156 --> 00:38:47,992
[muted voice]
654
00:38:51,962 --> 00:38:53,998
♪ I've been walking around ♪
655
00:38:54,131 --> 00:38:57,668
-[muted voice] -♪ Waiting for you to shine my love ♪
656
00:38:57,802 --> 00:38:59,870
♪ People passing me by ♪
657
00:39:01,072 --> 00:39:03,174
-♪ Doesn't feel like I belong ♪ -[muted voice]
658
00:39:03,307 --> 00:39:04,742
-♪ Trying to keep it alive ♪ -[muted voice]
659
00:39:04,875 --> 00:39:06,510
♪ All this hunger inside ♪
660
00:39:06,644 --> 00:39:10,014
♪ For a better confirmation ♪
661
00:39:10,147 --> 00:39:13,517
-[muted voice] -♪ That I'm heading for the station ♪
662
00:39:13,651 --> 00:39:16,687
♪ I can feel ♪
663
00:39:16,821 --> 00:39:19,323
♪ Love is real ♪
664
00:39:19,457 --> 00:39:21,525
♪ Now you try ♪
665
00:39:22,360 --> 00:39:24,328
-♪ If you really... ♪ -[dramatic music]
666
00:39:25,062 --> 00:39:27,131
-[Tom] What? -[Ashley] What the fuck?
667
00:39:27,264 --> 00:39:29,200
[suspenseful music]
668
00:39:29,333 --> 00:39:30,201
What is it?
669
00:39:30,768 --> 00:39:32,370
It was, it was Roger.
670
00:39:32,503 --> 00:39:34,372
He was right there. I don't--
671
00:39:34,505 --> 00:39:36,307
I swear, he was right outside the window.
672
00:39:36,440 --> 00:39:37,775
Come here.
673
00:39:39,343 --> 00:39:41,545
[Tom] You're sure you saw Roger in the window?
674
00:39:42,480 --> 00:39:43,681
Yes, I did.
675
00:39:46,484 --> 00:39:47,418
I don't see anything.
676
00:39:47,918 --> 00:39:49,887
[Ashley] Maybe we should just call Joe.
677
00:39:52,656 --> 00:39:54,058
[Tom] Come on out.
678
00:39:55,559 --> 00:39:56,961
I'm not gonna ask again.
679
00:39:59,630 --> 00:40:00,998
I'm gonna out front.
680
00:40:01,132 --> 00:40:02,500
Come on, Dylan.
681
00:40:06,871 --> 00:40:08,038
-You okay? -Yeah.
682
00:40:13,010 --> 00:40:13,844
[sighs]
683
00:40:14,512 --> 00:40:16,380
All right, let's split up. I'll go left. You go right.
684
00:40:16,514 --> 00:40:18,816
-You sure we want to split up? -Yeah, we'll cut him off this way.
685
00:40:18,949 --> 00:40:20,418
You're positive we want to fight this guy?
686
00:40:20,551 --> 00:40:21,886
Stop being a pussy.
687
00:40:25,289 --> 00:40:27,191
-[Tracy] You see him? -[Ashley] No.
688
00:40:28,292 --> 00:40:30,861
[suspenseful music]
689
00:40:43,207 --> 00:40:44,475
Where is he? Damn it!
690
00:40:44,608 --> 00:40:47,778
[Tracy] Hey, Dylan, Tom, come back here.
691
00:40:47,912 --> 00:40:49,513
We're going to call Joe.
692
00:40:56,353 --> 00:40:59,757
We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there.
693
00:41:00,925 --> 00:41:03,894
[suspenseful music]
694
00:41:09,867 --> 00:41:12,136
[Tom] Wait till I find you, asshole.
695
00:41:14,338 --> 00:41:15,739
Where are you?
696
00:41:21,846 --> 00:41:23,881
[ominous music]
697
00:41:32,022 --> 00:41:33,290
Tom?
698
00:41:34,091 --> 00:41:35,292
-[Tom] You see anything? -[rattling]
699
00:41:35,426 --> 00:41:36,393
[Dylan] No, did you.
700
00:41:37,228 --> 00:41:39,530
I didn't either. He probably heard us and ran off.
701
00:41:39,663 --> 00:41:41,499
Yeah. Hopefully, that's the end of this.
702
00:41:41,966 --> 00:41:44,401
-Do you think he'll be back? -Doubt it.
703
00:41:44,802 --> 00:41:46,237
They know not to mess with us.
704
00:41:49,240 --> 00:41:51,909
-Hey, yell something. -What?
705
00:41:52,409 --> 00:41:54,578
For the girls, for show.
706
00:41:57,481 --> 00:41:59,149
Yeah, run, bitch.
707
00:42:00,551 --> 00:42:02,086
Get the fuck out of here.
708
00:42:02,219 --> 00:42:03,921
And leave us alone.
709
00:42:07,191 --> 00:42:09,293
All right, good work. Let's head back inside.
710
00:42:13,397 --> 00:42:14,632
Who's there?
711
00:42:15,966 --> 00:42:18,002
[Roger] Yeah, I'm right here, you big pussy.
712
00:42:18,702 --> 00:42:20,304
Holy shit! It is him!
713
00:42:22,273 --> 00:42:26,277
-One, two, Roger's coming over for you. -Roger, leave us the fuck alone!
714
00:42:26,410 --> 00:42:29,246
[Roger] Come on, get stepping. Who you calling bitch?
715
00:42:29,380 --> 00:42:31,215
-[Roger 2] I'm right here. -[Roger 3] Come on, city boy.
716
00:42:31,348 --> 00:42:33,284
[voices overlapping]
717
00:42:33,417 --> 00:42:36,086
We need to get the fuck out of here. Come on.
718
00:42:36,220 --> 00:42:38,022
[tense music]
719
00:42:38,155 --> 00:42:41,125
[rattling]
720
00:42:44,361 --> 00:42:46,430
All right, call Joe and tell him to get this creep off the property.
721
00:42:46,564 --> 00:42:48,799
-What happened? Did you guys see something? -Who was out there?
722
00:42:48,933 --> 00:42:51,335
I don't know. It was kind of hard to tell. They were running.
723
00:42:51,468 --> 00:42:54,038
-Wait. They? -Yeah, there's more than one.
724
00:42:54,171 --> 00:42:56,340
All right, guys, that's it. I'm making the call.
725
00:43:07,451 --> 00:43:10,120
[cell phone ringing]
726
00:43:15,726 --> 00:43:16,727
Hello? This Joe.
727
00:43:16,860 --> 00:43:18,696
Hi. Yeah, Joe, your nephew,
728
00:43:18,829 --> 00:43:21,165
he's freaking everyone out and needs to stop.
729
00:43:21,298 --> 00:43:23,400
-Wait. Can you say this again? -Yeah. I don't know
730
00:43:23,534 --> 00:43:25,569
if maybe you're new to the property management thing,
731
00:43:25,703 --> 00:43:28,339
but this is really making everyone super uncomfortable.
732
00:43:28,472 --> 00:43:31,709
Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain.
733
00:43:31,842 --> 00:43:33,811
What I'm trying to say is that your nephew
734
00:43:33,944 --> 00:43:35,779
has been lurking outside all day,
735
00:43:35,913 --> 00:43:37,781
and he needs to leave us alone.
736
00:43:38,449 --> 00:43:41,151
I see what you're saying, but it just doesn't make any sense.
737
00:43:41,285 --> 00:43:43,053
What do you mean, it doesn't make any sense?
738
00:43:43,187 --> 00:43:45,155
I feel like I'm being pretty clear here.
739
00:43:45,589 --> 00:43:48,459
I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now.
740
00:43:48,592 --> 00:43:51,895
No, we have him on camera. I said we saw him.
741
00:43:52,529 --> 00:43:55,265
I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games.
742
00:43:56,967 --> 00:43:59,536
Okay, then put him on the phone.
743
00:44:00,371 --> 00:44:02,039
[exclaims] Renters want to talk to you.
744
00:44:02,539 --> 00:44:05,509
What the fuck they want to talk to me for?
745
00:44:06,043 --> 00:44:07,945
[clears throat, grunts]
746
00:44:08,912 --> 00:44:10,948
-This is Roger. -It's you.
747
00:44:11,515 --> 00:44:12,783
Oh, it's you.
748
00:44:12,916 --> 00:44:14,218
Good to hear your voice again.
749
00:44:14,351 --> 00:44:15,753
I was starting to get a little bit lonely.
750
00:44:15,886 --> 00:44:17,454
You're looking for a good time, girl?
751
00:44:18,122 --> 00:44:21,291
Um, could you put Joe back on the phone please?
752
00:44:21,725 --> 00:44:25,229
All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you.
753
00:44:26,997 --> 00:44:28,499
You see, must've been someone else.
754
00:44:28,632 --> 00:44:30,434
He's been here with me all day watching the ball game.
755
00:44:30,567 --> 00:44:34,238
Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess.
756
00:44:34,705 --> 00:44:35,939
Uh, do you want me to come over?
757
00:44:36,073 --> 00:44:38,208
Um, we take trespassing real serious.
758
00:44:38,342 --> 00:44:41,245
And it could be the same people killing my livestock.
759
00:44:42,046 --> 00:44:44,782
No, um, I'm fine. I got it.
760
00:44:44,915 --> 00:44:46,350
All right, all right. Well, keep in mind
761
00:44:46,483 --> 00:44:48,385
I'm only a phone call away, all right?
762
00:44:48,819 --> 00:44:50,320
Sorry, Joe. Thank you.
763
00:45:02,900 --> 00:45:05,102
[suspenseful music]
764
00:45:07,571 --> 00:45:10,207
You guys saw him out there in the woods.
765
00:45:10,808 --> 00:45:12,676
-Right? -There was definitely something out there.
766
00:45:12,810 --> 00:45:17,114
I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell.
767
00:45:20,918 --> 00:45:22,252
You think Joe would lie?
768
00:45:22,386 --> 00:45:24,488
No, it was Roger on the other end.
769
00:45:24,621 --> 00:45:27,324
I don't even think he would have made it back in time.
770
00:45:28,625 --> 00:45:32,429
If you want to leave, we could head back tonight.
771
00:45:32,796 --> 00:45:34,264
I think we stay the night.
772
00:45:34,398 --> 00:45:37,067
I mean, whoever it is that I scared, it's gone now.
773
00:45:37,201 --> 00:45:39,236
Yeah, Tom definitely scared him off.
774
00:45:39,369 --> 00:45:41,705
What's one more night? We'll leave in the morning.
775
00:45:41,839 --> 00:45:43,006
It's up to you.
776
00:45:43,507 --> 00:45:47,444
But if you're okay with it, I would like to stay.
777
00:45:48,479 --> 00:45:52,449
Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything.
778
00:45:52,583 --> 00:45:54,017
We can stay.
779
00:45:56,053 --> 00:45:58,789
[suspenseful music]
780
00:46:01,592 --> 00:46:03,127
[grunts]
781
00:46:08,532 --> 00:46:09,566
[chuckles softly]
782
00:46:10,734 --> 00:46:13,737
Well, this is not what I had in mind for tonight.
783
00:46:14,171 --> 00:46:15,672
Sure you're all right?
784
00:46:16,106 --> 00:46:17,374
We can leave if you like.
785
00:46:17,508 --> 00:46:19,309
No, Dylan and Tracy are hitting it off.
786
00:46:19,443 --> 00:46:21,945
I really don't want to ruin it for them.
787
00:46:22,880 --> 00:46:24,181
But are you sure you scared him off?
788
00:46:24,314 --> 00:46:26,550
Yep. If they decide to come back,
789
00:46:26,683 --> 00:46:28,118
I'll take care of it.
790
00:46:29,286 --> 00:46:31,922
You're telling me. But at least we're not leaving.
791
00:46:32,289 --> 00:46:36,960
Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all.
792
00:46:38,595 --> 00:46:41,865
So you think Ashley is going to want to leave in the morning?
793
00:46:41,999 --> 00:46:43,734
I don't know. I'm more worried about Tom.
794
00:46:43,867 --> 00:46:46,203
If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him.
795
00:46:46,336 --> 00:46:47,704
And I've been there before.
796
00:46:47,838 --> 00:46:49,540
Trust me, we don't want that.
797
00:46:51,475 --> 00:46:54,311
So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while.
798
00:46:54,711 --> 00:46:57,347
Yeah, we were best friends growing up.
799
00:46:57,881 --> 00:46:59,750
I've known them forever too.
800
00:46:59,883 --> 00:47:04,021
So it's really lame we never got to meet until now.
801
00:47:04,154 --> 00:47:10,160
Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning.
802
00:47:12,229 --> 00:47:18,068
Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out.
803
00:47:18,735 --> 00:47:20,304
-Yeah. -Without those two
804
00:47:20,737 --> 00:47:23,240
Okay, I'm going to get ready for bed.
805
00:47:24,007 --> 00:47:25,909
-[gaps] -What?
806
00:47:26,944 --> 00:47:28,779
[ominous music]
807
00:47:29,213 --> 00:47:30,547
That mother--
808
00:47:34,685 --> 00:47:36,153
Yeah, I'd like that.
809
00:47:36,954 --> 00:47:38,121
[Tom] He's back!
810
00:47:39,189 --> 00:47:42,459
-The fuck are you doing? -I saw Roger. I'm going to beat his ass.
811
00:47:43,861 --> 00:47:45,028
Wait, you saw him again?
812
00:47:45,162 --> 00:47:46,897
Outside my window.
813
00:47:47,497 --> 00:47:48,632
God damn it!
814
00:47:49,700 --> 00:47:51,068
[pants]
815
00:48:01,078 --> 00:48:03,447
Tom, come on, get back inside.
816
00:48:04,414 --> 00:48:06,617
Come out, Roger, fight like a man.
817
00:48:09,686 --> 00:48:11,421
He's not worth it.
818
00:48:13,790 --> 00:48:15,125
We need to help them.
819
00:48:15,592 --> 00:48:17,694
Yeah. I'm on it.
820
00:48:20,397 --> 00:48:21,331
Tom?
821
00:48:23,734 --> 00:48:24,601
[Tom] Where are you?
822
00:48:24,735 --> 00:48:26,970
[suspenseful music]
823
00:48:35,712 --> 00:48:37,547
Tom, where are you, man?
824
00:48:38,949 --> 00:48:41,118
[twigs snapping]
825
00:48:47,724 --> 00:48:48,959
Tom?
826
00:48:55,799 --> 00:48:59,236
[ominous music]
827
00:49:01,004 --> 00:49:02,339
I think I scared him off.
828
00:49:02,773 --> 00:49:04,007
Great. Good work, Tom.
829
00:49:04,808 --> 00:49:08,011
-Wait. Where's Ashley? -She followed me.
830
00:49:08,145 --> 00:49:10,047
Yeah, she was right behind you.
831
00:49:11,048 --> 00:49:12,349
Great.
832
00:49:23,894 --> 00:49:24,828
[ominous music]
833
00:49:24,962 --> 00:49:26,129
I'm right here.
834
00:49:26,263 --> 00:49:27,998
I was looking for you.
835
00:49:31,068 --> 00:49:33,136
Where are you? Are you okay?
836
00:49:33,570 --> 00:49:34,237
I'm fine.
837
00:49:34,371 --> 00:49:35,739
I was right behind you.
838
00:49:36,106 --> 00:49:37,641
Let's go inside.
839
00:49:56,259 --> 00:49:58,061
Wait. Ashley...
840
00:49:58,829 --> 00:50:00,097
...you all right?
841
00:50:00,530 --> 00:50:01,498
I'm tired.
842
00:50:01,865 --> 00:50:03,266
I'm going to bed.
843
00:50:05,402 --> 00:50:08,338
I'm, uh, gonna go with her.
844
00:50:08,905 --> 00:50:10,240
[mellow music]
845
00:50:10,374 --> 00:50:12,976
Something is definitely wrong with Ashley.
846
00:50:13,110 --> 00:50:14,177
What do you mean?
847
00:50:14,611 --> 00:50:18,115
I don't know, but I'm going to find out.
848
00:50:21,084 --> 00:50:22,452
Ashley?
849
00:50:26,356 --> 00:50:28,358
Are you sure you're okay?
850
00:50:28,492 --> 00:50:30,627
Yes. Why wouldn't I be?
851
00:50:31,595 --> 00:50:34,765
We can leave tonight. I mean, this is a lot.
852
00:50:35,132 --> 00:50:37,667
It's all okay. We're safe here.
853
00:50:38,335 --> 00:50:41,671
Mm. Are you sure? I mean, what about Tom?
854
00:50:42,105 --> 00:50:43,440
I'll take care of Tom.
855
00:50:43,874 --> 00:50:45,008
Good night, Tracy.
856
00:50:45,642 --> 00:50:47,344
-Wait-- -[door closes]
857
00:50:48,245 --> 00:50:50,714
[suspenseful music]
858
00:51:07,431 --> 00:51:08,698
What are you looking at?
859
00:51:09,466 --> 00:51:11,968
-Just something that's been bothering me. -What?
860
00:51:12,102 --> 00:51:14,337
All right, so you know how me and Tom were out in the woods,
861
00:51:14,471 --> 00:51:15,872
and we heard all those voices.
862
00:51:16,006 --> 00:51:17,274
Uh, yeah.
863
00:51:17,674 --> 00:51:19,109
Well, I'm starting to think
864
00:51:19,242 --> 00:51:20,844
what Roger was talking about was real.
865
00:51:20,977 --> 00:51:22,379
You know, the shape-shifter?
866
00:51:22,512 --> 00:51:25,482
No, no, that's not possible. That, that sounds crazy.
867
00:51:25,615 --> 00:51:28,685
I mean, he was drunk. He was trying to mess with us.
868
00:51:28,819 --> 00:51:29,920
Yeah, maybe.
869
00:51:30,053 --> 00:51:31,822
But everything he was saying,
870
00:51:31,955 --> 00:51:35,058
fire, mimicking voices, changing forms,
871
00:51:35,492 --> 00:51:36,860
it's all right here.
872
00:51:38,462 --> 00:51:39,930
I actually started thinking about it yesterday.
873
00:51:40,063 --> 00:51:42,132
You know, when we were lost in the woods,
874
00:51:42,265 --> 00:51:44,134
I saw that guy and he didn't stop.
875
00:51:44,267 --> 00:51:45,302
He just kept walking.
876
00:51:45,735 --> 00:51:47,504
What does that have to do with anything?
877
00:51:47,637 --> 00:51:51,274
Well, that guy is this guy.
878
00:51:54,511 --> 00:51:56,947
No. That's not possible.
879
00:51:57,080 --> 00:51:58,381
It couldn't be him because--
880
00:51:58,515 --> 00:52:00,817
Because he's dead. Yeah, I know.
881
00:52:01,251 --> 00:52:03,153
He died right here in this cabin.
882
00:52:05,155 --> 00:52:08,458
It couldn't have been the same guy. It had to be someone else.
883
00:52:08,592 --> 00:52:11,328
Oh, that's what I thought at first, but then, look...
884
00:52:12,162 --> 00:52:13,797
[suspenseful music]
885
00:52:14,231 --> 00:52:15,765
On our pictures from yesterday.
886
00:52:16,600 --> 00:52:18,401
He's right here, the same guy.
887
00:52:19,569 --> 00:52:22,339
We need to get out of here right now.
888
00:52:31,515 --> 00:52:32,816
What you doing?
889
00:52:33,717 --> 00:52:34,684
You okay?
890
00:52:36,219 --> 00:52:38,555
Come on, let's have some fun.
891
00:52:39,122 --> 00:52:40,090
What do you wanna do?
892
00:52:40,223 --> 00:52:42,859
Let's go to the springs.
893
00:52:42,993 --> 00:52:44,227
Outside?
894
00:52:44,361 --> 00:52:47,597
-We can go skinny dipping. -[chuckles]
895
00:52:47,731 --> 00:52:48,999
It's a little late for that.
896
00:52:49,132 --> 00:52:50,333
Come on.
897
00:52:50,700 --> 00:52:52,369
[exhales] What if Roger's out there?
898
00:52:52,502 --> 00:52:54,070
You scared him off.
899
00:52:54,204 --> 00:52:55,438
He won't be back.
900
00:52:55,572 --> 00:52:57,474
-Trust me. -All right.
901
00:52:58,542 --> 00:53:00,277
[Tracy panting]
902
00:53:00,410 --> 00:53:03,547
[suspenseful music]
903
00:53:06,983 --> 00:53:08,785
[zipper closing]
904
00:53:10,487 --> 00:53:12,289
[zipper closing]
905
00:53:12,422 --> 00:53:13,823
All right, I think that's everything.
906
00:53:13,957 --> 00:53:15,091
Give me your stuff, and I'll load it in the car.
907
00:53:15,525 --> 00:53:18,562
Wait, Ashley has the car keys.
908
00:53:19,396 --> 00:53:20,597
Fuck!
909
00:53:21,198 --> 00:53:22,299
[knock on door]
910
00:53:22,432 --> 00:53:23,867
[Dylan] Hello? We gotta talk.
911
00:53:25,969 --> 00:53:27,237
[knock on door]
912
00:53:28,171 --> 00:53:29,773
All right. I'm coming in.
913
00:53:33,443 --> 00:53:34,878
They're not here.
914
00:53:35,612 --> 00:53:36,980
Where the fuck are they?
915
00:53:37,113 --> 00:53:38,481
What the hell?
916
00:53:39,149 --> 00:53:42,719
Wait, they didn't leave us here.
917
00:53:43,887 --> 00:53:44,754
Did they?
918
00:53:44,888 --> 00:53:46,423
[ominous music]
919
00:53:46,990 --> 00:53:48,458
[panting]
920
00:53:48,592 --> 00:53:51,194
The car's, car's still here.
921
00:53:51,328 --> 00:53:52,896
We need to find them. Call her number.
922
00:53:54,231 --> 00:53:55,966
[cell phone ringing]
923
00:53:56,099 --> 00:53:57,167
Wait.
924
00:53:57,667 --> 00:54:00,437
Fuck, Ashley never leaves her phone.
925
00:54:00,570 --> 00:54:02,939
[cell phone continues ringing]
926
00:54:05,909 --> 00:54:08,812
Okay, let's just call Joe. He can help us find them,
927
00:54:08,945 --> 00:54:10,847
and then we can get the hell out of here.
928
00:54:12,182 --> 00:54:13,750
[knock on door]
929
00:54:15,485 --> 00:54:16,920
Is that them?
930
00:54:24,894 --> 00:54:26,029
Wait. Hold on.
931
00:54:27,030 --> 00:54:28,398
I could be the...
932
00:54:37,574 --> 00:54:38,842
No one's out there.
933
00:54:39,609 --> 00:54:40,844
Are you sure?
934
00:54:46,383 --> 00:54:47,751
[Tracy] Tom?
935
00:54:47,884 --> 00:54:49,085
Ashley?
936
00:54:51,221 --> 00:54:52,222
[gasps]
937
00:54:52,355 --> 00:54:53,657
Hurry, it's coming.
938
00:54:54,090 --> 00:54:57,794
Let me in now. I think it's outside, no! Let me in!
939
00:54:57,927 --> 00:54:58,762
Tom.
940
00:54:59,763 --> 00:55:02,732
-We don't know if that's him. -I mean, he's hurt. We have to do something.
941
00:55:02,866 --> 00:55:05,435
-It could be that creature. We have to be sure before-- -Or it could be Tom.
942
00:55:05,568 --> 00:55:07,704
I'm not letting him bleed out on the porch.
943
00:55:08,271 --> 00:55:10,006
Come on. Please, hurry, Hurry!
944
00:55:10,140 --> 00:55:12,709
There's something out here. Stop messing around.
945
00:55:13,410 --> 00:55:14,644
What the fuck?
946
00:55:14,778 --> 00:55:16,346
Ashley's gone crazy. Please.
947
00:55:16,479 --> 00:55:17,847
She's trying to kill me.
948
00:55:17,981 --> 00:55:19,082
Please let me in.
949
00:55:20,617 --> 00:55:22,552
Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley.
950
00:55:22,686 --> 00:55:24,454
I don't know. Hurry, just let me in.
951
00:55:24,587 --> 00:55:27,123
[knocking continues]
952
00:55:30,193 --> 00:55:32,529
-You're Tom? -Yes. Come on. Stop messing around.
953
00:55:32,662 --> 00:55:33,997
Just please, just let me in.
954
00:55:35,365 --> 00:55:36,299
-You're Tom? -Yes.
955
00:55:36,433 --> 00:55:37,534
There's something out here.
956
00:55:38,968 --> 00:55:39,969
Please. [panting]
957
00:55:40,103 --> 00:55:41,838
Open the front door. That one's Tom.
958
00:55:53,683 --> 00:55:55,552
Jesus Christ, dude. What the fuck happened?
959
00:55:55,685 --> 00:55:57,854
[groans] I was--
960
00:55:58,421 --> 00:55:59,823
Ashley attacked--
961
00:55:59,956 --> 00:56:01,558
All right, man. It's all right. Just calm down.
962
00:56:01,691 --> 00:56:04,661
No, it's not. Tom, where is Ashley?
963
00:56:04,794 --> 00:56:06,096
What did you do to her?
964
00:56:06,663 --> 00:56:08,465
[mumbles] I don't know. I don't know.
965
00:56:08,598 --> 00:56:10,633
She-- It wasn't her. It wasn't her.
966
00:56:10,767 --> 00:56:13,203
Wait, who attacked you? What happened?
967
00:56:13,703 --> 00:56:15,705
Ashley-- I don't--
968
00:56:16,239 --> 00:56:18,441
Where is the real Ashley?
969
00:56:18,575 --> 00:56:19,709
There's something out there.
970
00:56:19,843 --> 00:56:21,711
Okay, Tom, where the fuck is Ashley?
971
00:56:21,845 --> 00:56:24,714
-What happened to my friend? -I don't know. I don't know.
972
00:56:25,715 --> 00:56:28,718
All right, man, just slow down and tell us exactly what happened.
973
00:56:29,152 --> 00:56:31,588
[panting] All right.
974
00:56:32,422 --> 00:56:33,556
I was in the woods.
975
00:56:33,990 --> 00:56:36,226
Why? It's fucking midnight.
976
00:56:36,359 --> 00:56:38,461
We were supposed to go to the springs, but then,
977
00:56:38,595 --> 00:56:41,030
but then I was attacked, and then I--
978
00:56:41,598 --> 00:56:42,866
[sighs]
979
00:56:43,767 --> 00:56:47,103
I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her.
980
00:56:47,737 --> 00:56:49,172
It wasn't her.
981
00:56:49,305 --> 00:56:50,607
There's something out there.
982
00:56:51,207 --> 00:56:52,609
Something out there.
983
00:56:53,042 --> 00:56:55,979
It was the creature, the one Roger was talking about.
984
00:56:56,112 --> 00:56:57,213
I'll call for help.
985
00:56:58,281 --> 00:57:00,483
[phone ringing]
986
00:57:03,052 --> 00:57:05,121
Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency?
987
00:57:05,555 --> 00:57:08,925
Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing.
988
00:57:09,058 --> 00:57:10,794
We need you to send multiple units now.
989
00:57:10,927 --> 00:57:12,429
I'm not messing around.
990
00:57:12,562 --> 00:57:13,963
Where are you located, son?
991
00:57:14,097 --> 00:57:17,467
The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin.
992
00:57:17,901 --> 00:57:18,902
Now, calm down, son.
993
00:57:19,469 --> 00:57:21,805
Take a deep breath. Go slow so I can write this down.
994
00:57:21,938 --> 00:57:23,606
What the fuck? This is an emergency.
995
00:57:23,740 --> 00:57:26,543
All right, slow down. Explain what's going on.
996
00:57:26,976 --> 00:57:28,511
All right, look, my friend went outside
997
00:57:28,645 --> 00:57:29,712
and got attacked by his girlfriend.
998
00:57:29,846 --> 00:57:31,047
Only it wasn't his girlfriend.
999
00:57:31,181 --> 00:57:32,749
And now she's missing and he's hurt.
1000
00:57:32,882 --> 00:57:34,484
We just need fucking units here ASAP.
1001
00:57:35,251 --> 00:57:38,488
Okay, so it was a domestic incident.
1002
00:57:38,621 --> 00:57:40,523
She attacked him?
1003
00:57:40,657 --> 00:57:42,792
Yes. I mean, no.
1004
00:57:42,926 --> 00:57:44,928
-I mean-- -Son.
1005
00:57:45,728 --> 00:57:47,897
-Where is she now? -I don't know.
1006
00:57:48,031 --> 00:57:50,233
And your friend who attacked him?
1007
00:57:50,366 --> 00:57:52,669
-There were two of 'em. -Two of who? What?
1008
00:57:52,802 --> 00:57:53,903
Uh, Tom, my friend.
1009
00:57:54,037 --> 00:57:55,305
-Son, are you on drugs? -No.
1010
00:57:55,438 --> 00:57:57,273
No, no shrooms, no LSD.
1011
00:57:57,407 --> 00:57:58,808
I mean, we smoked a little pot,
1012
00:57:58,942 --> 00:58:00,643
but, like, that doesn't make you see two people.
1013
00:58:00,777 --> 00:58:03,413
I'm just saying you're slurring your words,
1014
00:58:03,546 --> 00:58:07,083
and what you're saying doesn't make sense at all here, son.
1015
00:58:07,217 --> 00:58:10,420
Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP.
1016
00:58:10,854 --> 00:58:12,422
I'm sending patrol unit over.
1017
00:58:12,822 --> 00:58:14,424
They'll be there in an hour or so.
1018
00:58:14,891 --> 00:58:16,726
An hour? Are you fucking kidding me?
1019
00:58:16,860 --> 00:58:18,394
Is it 'cause I said we smoked?
1020
00:58:18,528 --> 00:58:20,864
You're 50 miles away here, son.
1021
00:58:21,431 --> 00:58:22,665
Not much I can do.
1022
00:58:22,799 --> 00:58:25,301
Jesus fucking Christ! You're useless.
1023
00:58:26,503 --> 00:58:27,904
Fucking kids.
1024
00:58:29,839 --> 00:58:31,241
[suspenseful music]
1025
00:58:31,374 --> 00:58:33,309
-What did they say? -They didn't believe me.
1026
00:58:33,443 --> 00:58:34,544
They thought we were on drugs.
1027
00:58:34,677 --> 00:58:36,179
Are they at least sending help?
1028
00:58:36,312 --> 00:58:38,681
Yeah, in an hour. We could be dead by then.
1029
00:58:39,082 --> 00:58:41,684
I think we should pack our shit and meet the cops halfway.
1030
00:58:41,818 --> 00:58:44,020
No, no, I'm not leaving Ashley behind.
1031
00:58:44,153 --> 00:58:47,123
Listen, we don't know where the fuck she is. She could be--
1032
00:58:48,291 --> 00:58:49,759
Call Joe.
1033
00:58:50,360 --> 00:58:51,694
Call Joe!
1034
00:58:52,128 --> 00:58:53,062
Okay.
1035
00:58:53,496 --> 00:58:55,164
-Hello? This is Joe. -We need you to get here now.
1036
00:58:55,298 --> 00:58:57,433
Something hurt my friend and our other friend is missing.
1037
00:58:57,567 --> 00:58:59,235
But I, I, I think she's hurt, too.
1038
00:58:59,369 --> 00:59:01,037
All right, all right. Slow down. What'd they look like?
1039
00:59:01,170 --> 00:59:02,939
I don't know, but I think they're gonna try to break in.
1040
00:59:03,072 --> 00:59:05,174
Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in.
1041
00:59:05,308 --> 00:59:07,343
Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin.
1042
00:59:07,844 --> 00:59:10,847
They're just fucking with you, Joe. It's a prank.
1043
00:59:14,918 --> 00:59:16,786
Okay, Joe said he's coming. He's close.
1044
00:59:16,920 --> 00:59:18,021
All we gotta do is wait.
1045
00:59:18,154 --> 00:59:19,989
-How are you holding up? -[exhales]
1046
00:59:20,690 --> 00:59:22,358
[exhales] I mean, better.
1047
00:59:23,760 --> 00:59:25,094
[knocking]
1048
00:59:33,803 --> 00:59:35,872
Tracy, come outside.
1049
00:59:36,673 --> 00:59:37,874
I have these.
1050
00:59:38,441 --> 00:59:41,077
Come on, you can escape through the woods. Come, try.
1051
00:59:42,312 --> 00:59:43,846
Where is my friend?
1052
00:59:44,480 --> 00:59:45,949
I am your friend.
1053
00:59:46,583 --> 00:59:48,384
Don't you remember me?
1054
00:59:49,619 --> 00:59:50,620
What did you do to her?
1055
00:59:50,753 --> 00:59:51,788
Don't listen to her.
1056
00:59:51,921 --> 00:59:53,489
She's just trying to confuse us.
1057
00:59:53,623 --> 00:59:54,924
That's not Ashley.
1058
00:59:55,058 --> 00:59:58,127
I just, I just want to get out of here, okay?
1059
00:59:59,095 --> 01:00:02,865
Dylan, how about we make a deal?
1060
01:00:03,666 --> 01:00:04,634
Here's a deal.
1061
01:00:04,767 --> 01:00:06,102
Fuck you!
1062
01:00:06,536 --> 01:00:08,371
Well, that wasn't very nice.
1063
01:00:08,504 --> 01:00:11,107
You haven't even heard what I have to offer.
1064
01:00:11,774 --> 01:00:13,710
I let you go
1065
01:00:14,444 --> 01:00:16,646
if you give me Tom.
1066
01:00:17,380 --> 01:00:18,381
How does that sound?
1067
01:00:18,514 --> 01:00:20,049
You're not Ashley.
1068
01:00:20,416 --> 01:00:21,384
Fine.
1069
01:00:21,784 --> 01:00:22,819
No deal.
1070
01:00:23,519 --> 01:00:26,189
I'm going to chop up your little girlfriend
1071
01:00:26,322 --> 01:00:27,724
and then kill you.
1072
01:00:33,496 --> 01:00:37,100
Oh, God, it's going to-- It's going to kill us.
1073
01:00:37,233 --> 01:00:40,003
No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us.
1074
01:00:41,537 --> 01:00:42,538
No, we're--
1075
01:00:43,272 --> 01:00:45,074
We're not gonna get out of here alive, are we?
1076
01:00:45,208 --> 01:00:47,276
We will. We just, we have to stay put.
1077
01:00:47,410 --> 01:00:49,012
Joe's coming. He'll help us, okay?
1078
01:00:49,145 --> 01:00:50,446
We just got to stay focused.
1079
01:00:50,913 --> 01:00:52,015
How's he doing?
1080
01:00:52,515 --> 01:00:55,752
He's still bleeding, but I think he'll be all right.
1081
01:01:01,391 --> 01:01:04,460
-How's the bleeding? -[Tracy] I think it's finally stopped.
1082
01:01:05,161 --> 01:01:08,398
Hey, Tom, just hold on a little longer, okay?
1083
01:01:08,965 --> 01:01:10,233
Joe's on his way.
1084
01:01:10,366 --> 01:01:13,002
[ominous music]
1085
01:01:13,136 --> 01:01:14,137
Fuck!
1086
01:01:16,939 --> 01:01:19,308
Go. Take Tracy, and get out of here.
1087
01:01:19,742 --> 01:01:21,577
-What? -I can stop it. Go.
1088
01:01:21,711 --> 01:01:23,212
-No. -Go now!
1089
01:01:37,093 --> 01:01:39,896
Tom, don't please. It--
1090
01:01:41,030 --> 01:01:43,733
[intense music]
1091
01:01:47,704 --> 01:01:49,338
Oh, shit.
1092
01:02:06,956 --> 01:02:07,824
Dylan!
1093
01:02:07,957 --> 01:02:09,992
Come on, we have to go.
1094
01:02:10,626 --> 01:02:12,462
[Tom coughing]
1095
01:02:15,798 --> 01:02:17,867
[groaning, gagging]
1096
01:02:21,938 --> 01:02:24,507
[both panting]
1097
01:02:25,875 --> 01:02:27,210
Come on.
1098
01:02:28,077 --> 01:02:30,379
You okay? You're bleeding really bad.
1099
01:02:30,513 --> 01:02:32,448
We need to get to the road. We can flag somebody down.
1100
01:02:32,582 --> 01:02:33,983
What the fuck are you talking about?
1101
01:02:34,117 --> 01:02:35,318
We'll never make it. It will get us.
1102
01:02:35,451 --> 01:02:36,719
I have a plan.
1103
01:02:36,853 --> 01:02:39,322
[grunting]
1104
01:02:39,455 --> 01:02:42,058
[dramatic music]
1105
01:02:44,827 --> 01:02:45,995
[cloth ripping]
1106
01:02:57,974 --> 01:02:59,342
Stay close.
1107
01:02:59,475 --> 01:03:00,977
[grunts]
1108
01:03:04,247 --> 01:03:06,449
[dramatic music continues]
1109
01:03:22,498 --> 01:03:25,434
-[grunts] -Hey, come on. Come on.
1110
01:03:25,568 --> 01:03:26,836
[grunting]
1111
01:03:50,593 --> 01:03:53,196
[crickets chirping]
1112
01:04:01,737 --> 01:04:02,772
-[grunts] -Hey.
1113
01:04:03,472 --> 01:04:04,774
You take the torch, and keep going.
1114
01:04:04,907 --> 01:04:05,842
I'll be right behind you.
1115
01:04:05,975 --> 01:04:07,343
Stay close. Please.
1116
01:04:07,476 --> 01:04:09,378
-We can do it. [grunts] -Come on.
1117
01:04:15,651 --> 01:04:18,921
[panting]
1118
01:04:19,655 --> 01:04:22,925
[dramatic music]
1119
01:04:31,000 --> 01:04:33,202
[panting]
1120
01:04:40,743 --> 01:04:44,046
[engine whirring]
1121
01:04:45,147 --> 01:04:47,116
[Tracy panting]
1122
01:04:48,885 --> 01:04:51,220
[Tracy] We need to keep moving. What if this fire's out?
1123
01:04:51,354 --> 01:04:53,222
I just need a second to catch my breath.
1124
01:04:54,090 --> 01:04:56,559
-Come on, come on. We have to go. Come on. -Okay, okay.
1125
01:04:56,692 --> 01:04:58,027
[grunts]
1126
01:04:58,160 --> 01:05:01,063
[dramatic music]
1127
01:05:07,970 --> 01:05:10,106
[panting]
1128
01:05:15,845 --> 01:05:17,113
Fuck!
1129
01:05:17,680 --> 01:05:19,382
Darn it! Damn it!
1130
01:05:22,018 --> 01:05:24,220
[Tracy panting]
1131
01:05:33,429 --> 01:05:34,563
Come on.
1132
01:05:35,798 --> 01:05:38,434
[music intensifies]
1133
01:05:52,982 --> 01:05:55,618
[breathing heavily]
1134
01:06:01,524 --> 01:06:04,327
Dylan, come on. We have to hurry.
1135
01:06:05,061 --> 01:06:06,062
Please.
1136
01:06:06,195 --> 01:06:08,564
[ominous music]
1137
01:06:10,132 --> 01:06:13,135
[panting]
1138
01:06:25,214 --> 01:06:27,016
[panting]
1139
01:06:27,149 --> 01:06:28,584
Come on, Dylan, please.
1140
01:06:28,718 --> 01:06:30,152
Hey. [groans]
1141
01:06:32,188 --> 01:06:33,356
We need a change of plan.
1142
01:06:33,489 --> 01:06:35,057
What? What are you talking about?
1143
01:06:35,191 --> 01:06:37,460
You take the torch and keep going.
1144
01:06:37,593 --> 01:06:38,327
No.
1145
01:06:38,894 --> 01:06:41,230
No, no, I'm not leaving you here to die alone.
1146
01:06:41,364 --> 01:06:43,599
-I'm not fucking leaving you -We don't have a choice.
1147
01:06:43,733 --> 01:06:45,101
Fire's dwindling.
1148
01:06:45,234 --> 01:06:46,836
And at the rate we're going together,
1149
01:06:46,969 --> 01:06:47,903
we're not gonna make it.
1150
01:06:48,037 --> 01:06:49,271
There has to be another way.
1151
01:06:49,405 --> 01:06:50,639
The road is so close.
1152
01:06:50,773 --> 01:06:52,575
-Joe will find us. Please! -Tracy.
1153
01:06:52,708 --> 01:06:54,310
-No, we can stay and fight together! -Tracy!
1154
01:06:54,443 --> 01:06:56,379
-I'll fight with you. Please! -Tracy.
1155
01:06:56,512 --> 01:06:58,481
We don't have time to talk about this.
1156
01:06:58,848 --> 01:07:01,650
You gotta get to the road and keep going.
1157
01:07:01,784 --> 01:07:02,952
And then you can get out.
1158
01:07:03,085 --> 01:07:04,387
You don't stand a chance without fire.
1159
01:07:04,520 --> 01:07:07,690
I'm not leaving you here to die alone. Please!
1160
01:07:08,724 --> 01:07:09,925
I can hold my own.
1161
01:07:10,059 --> 01:07:12,695
I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road.
1162
01:07:16,599 --> 01:07:17,600
You promise?
1163
01:07:19,068 --> 01:07:21,437
I promise, okay?
1164
01:07:21,971 --> 01:07:22,838
Now go.
1165
01:07:23,439 --> 01:07:25,641
-Go. -[sobs]
1166
01:07:27,176 --> 01:07:28,377
[sobs]
1167
01:07:30,413 --> 01:07:32,715
[Dylan panting]
1168
01:07:35,851 --> 01:07:38,120
[panting]
1169
01:07:40,322 --> 01:07:42,458
[tense music]
1170
01:07:48,064 --> 01:07:50,199
[panting]
1171
01:07:57,073 --> 01:07:58,541
[grunts]
1172
01:08:06,382 --> 01:08:07,383
Oh, my gosh.
1173
01:08:07,983 --> 01:08:10,219
Just give me a minute. I'll be right there.
1174
01:08:10,719 --> 01:08:13,222
[panting]
1175
01:08:17,927 --> 01:08:19,095
[groans]
1176
01:08:19,228 --> 01:08:21,630
[breathing heavily]
1177
01:08:27,403 --> 01:08:28,737
All right.
1178
01:08:29,105 --> 01:08:30,539
Come on, motherfucker!
1179
01:08:31,207 --> 01:08:32,741
Come get me.
1180
01:08:35,411 --> 01:08:37,179
I said, come get me.
1181
01:08:41,183 --> 01:08:43,385
[panting]
1182
01:08:46,021 --> 01:08:47,456
[ominous music]
1183
01:08:47,590 --> 01:08:49,425
-[grunts] -Shit.
1184
01:08:49,892 --> 01:08:51,994
[both grunting]
1185
01:08:52,428 --> 01:08:55,164
[hyperventilating]
1186
01:08:56,365 --> 01:08:57,766
[chuckles]
1187
01:08:58,267 --> 01:08:59,835
Fuck! Fuck, fuck!
1188
01:08:59,969 --> 01:09:01,203
[grunts]
1189
01:09:03,105 --> 01:09:05,007
[grunts]
1190
01:09:05,141 --> 01:09:06,375
Shh.
1191
01:09:07,276 --> 01:09:08,744
[hyperventilating]
1192
01:09:08,878 --> 01:09:10,679
Shh. It's okay.
1193
01:09:12,181 --> 01:09:13,816
-It'll all be over soon. -[grunts]
1194
01:09:13,949 --> 01:09:15,284
[grunts]
1195
01:09:17,786 --> 01:09:19,088
Stop.
1196
01:09:19,221 --> 01:09:21,257
[grunts, groans]
1197
01:09:26,028 --> 01:09:28,230
[breath shuddering]
1198
01:09:31,834 --> 01:09:34,803
[ominous music]
1199
01:09:48,684 --> 01:09:50,586
[gasps]
1200
01:09:50,719 --> 01:09:53,455
[panting]
1201
01:10:08,771 --> 01:10:10,539
[panting]
1202
01:10:15,244 --> 01:10:16,679
[Tracy] Where the fuck is it?
1203
01:10:16,812 --> 01:10:20,749
Where is he? Please! [sobs] Oh God, please!
1204
01:10:23,752 --> 01:10:25,354
[Ashley] There's no point in running.
1205
01:10:25,821 --> 01:10:28,123
No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving.
1206
01:10:28,257 --> 01:10:31,393
-Keep moving. Keep moving. Keep moving. -We're friends, remember?
1207
01:10:31,527 --> 01:10:33,329
-Just trust me. -Come on, come on, come on.
1208
01:10:33,462 --> 01:10:35,898
-Please. -The fire's dwindling.
1209
01:10:36,031 --> 01:10:37,866
-You'll never make it. -[breath shuddering]
1210
01:10:41,570 --> 01:10:42,938
No, no, no, no.
1211
01:10:44,173 --> 01:10:46,208
[sobs] God, no, please.
1212
01:10:46,342 --> 01:10:47,977
I can make it. I can make it.
1213
01:10:48,444 --> 01:10:51,013
-It's so close. Fuck. -[laughing]
1214
01:10:53,916 --> 01:10:55,284
[laughing]
1215
01:11:00,055 --> 01:11:02,291
[continues laughing]
1216
01:11:05,227 --> 01:11:08,030
Damn way. Come on.
1217
01:11:09,798 --> 01:11:11,967
-[panting] Wait, please. -[Joe] What?
1218
01:11:12,101 --> 01:11:15,371
-Stop, please help! Help! -Holy shit, it's the girl from the cabin.
1219
01:11:15,504 --> 01:11:19,208
Help! Help, please! Please help me!
1220
01:11:20,142 --> 01:11:23,912
-Help, please! Please help me! Please-- -What the-- What happened?
1221
01:11:24,513 --> 01:11:25,948
-What? What happened? -[speaking indistinctly]
1222
01:11:26,081 --> 01:11:28,083
-Where did it go? Show me. -[speaking indistinctly]
1223
01:11:28,217 --> 01:11:32,321
-Come on, come on, show me. -It's this way. Please help. Hurry up!
1224
01:11:33,522 --> 01:11:35,691
[mumbling]
1225
01:11:39,428 --> 01:11:40,462
-Come on. -Show me. Show me.
1226
01:11:40,596 --> 01:11:41,697
Where did you last see her?
1227
01:11:41,830 --> 01:11:42,831
[Tracy] I think it's right there.
1228
01:11:42,965 --> 01:11:44,333
No, no, this way.
1229
01:11:45,267 --> 01:11:47,770
-Come on. -What happened?
1230
01:11:48,504 --> 01:11:50,272
[Tracy] It took him, it took Dylan.
1231
01:11:50,406 --> 01:11:53,409
-[Joe] Where? -[Tracy] No. Further.
1232
01:11:54,543 --> 01:11:55,911
Please hurry. Hurry!
1233
01:11:56,545 --> 01:11:59,214
I left-- He's right here.
1234
01:11:59,648 --> 01:12:01,383
I left it right here.
1235
01:12:02,351 --> 01:12:03,652
My God, he's dead.
1236
01:12:04,186 --> 01:12:05,454
Kill it, please!
1237
01:12:05,587 --> 01:12:09,391
Please don't let it be him. [sobs] Help him!
1238
01:12:14,530 --> 01:12:16,432
[ominous music]
1239
01:12:16,865 --> 01:12:19,001
-What the fuck? -[snarls]
1240
01:12:32,648 --> 01:12:35,517
["End Of My Driveway" by Bamberdöst]
1241
01:12:42,091 --> 01:12:46,362
♪ I found a carcass I should tell a goth girl ♪
1242
01:12:46,495 --> 01:12:50,833
♪ I found a corpse to brighten up her day ♪
1243
01:12:51,433 --> 01:12:53,369
♪ She'll make a necklace ♪
1244
01:12:53,902 --> 01:12:55,804
♪ Or an ornament ♪
1245
01:12:55,938 --> 01:12:57,573
♪ She'll never call me ♪
1246
01:12:57,706 --> 01:12:59,875
♪ I'll never take the hint ♪
1247
01:13:00,642 --> 01:13:08,050
♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪
1248
01:13:09,852 --> 01:13:15,257
♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪
1249
01:13:15,391 --> 01:13:17,126
♪ You can't stay ♪
1250
01:13:17,626 --> 01:13:20,596
♪ Much to explain ♪
1251
01:13:23,465 --> 01:13:28,036
♪ I found a dead snake Saved it for a goth girl ♪
1252
01:13:28,170 --> 01:13:32,641
♪ Corpse in a box to brighten up her life ♪
1253
01:13:32,775 --> 01:13:34,977
♪ One time we hooked up ♪
1254
01:13:35,110 --> 01:13:37,379
♪ I never called her back ♪
1255
01:13:37,513 --> 01:13:39,281
♪ Now we don't talk much ♪
1256
01:13:39,415 --> 01:13:41,283
♪ Is that a win or not? ♪
1257
01:13:42,050 --> 01:13:49,625
♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪
1258
01:13:51,427 --> 01:13:56,465
♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪
1259
01:13:56,598 --> 01:13:58,600
♪ 'Cause you can't stay ♪
1260
01:13:59,067 --> 01:14:01,970
♪ Much to explain ♪
1261
01:14:04,940 --> 01:14:09,745
♪ Every time I see rotting remains ♪
1262
01:14:09,878 --> 01:14:11,613
♪ Flooded with memories ♪
1263
01:14:11,747 --> 01:14:13,949
♪ Can't forget the memories ♪
1264
01:14:14,082 --> 01:14:18,854
♪ Blacked out fishnets feigning her first name ♪
1265
01:14:18,987 --> 01:14:21,089
♪ Says I'm her enemy ♪
1266
01:14:21,223 --> 01:14:23,559
♪ I think we're frenemies ♪
1267
01:14:23,692 --> 01:14:30,899
♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪
1268
01:14:32,901 --> 01:14:38,307
♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪
1269
01:14:38,440 --> 01:14:40,375
♪ 'Cause you can't stay ♪
1270
01:14:40,509 --> 01:14:43,712
♪ Someday I'll explain ♪
1271
01:14:45,714 --> 01:14:47,416
[song fades out]
1272
01:14:47,549 --> 01:14:49,151
[ominous music]
1273
01:15:04,366 --> 01:15:05,934
[music fades out]
85065
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.