All language subtitles for Forest.Of.Death.2023.720p.WEBRip.x264.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,774 --> 00:00:09,776 [water dripping] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:10,310 --> 00:00:13,480 [suspenseful music] 5 00:00:15,648 --> 00:00:18,585 [water dripping] 6 00:00:50,450 --> 00:00:51,551 [suspenseful music] 7 00:00:52,318 --> 00:00:53,720 Brad, someone's in the house. 8 00:00:54,320 --> 00:00:55,822 Stay here, okay? 9 00:00:57,624 --> 00:00:59,793 Who the hell is in here, all right? 10 00:01:01,628 --> 00:01:04,197 [pants] 11 00:01:05,098 --> 00:01:06,366 Stay here. 12 00:01:23,550 --> 00:01:25,418 -What the fuck? -[ominous music] 13 00:01:26,853 --> 00:01:27,854 [grunts] 14 00:01:34,928 --> 00:01:37,297 [door creaks] 15 00:01:40,300 --> 00:01:41,468 Brad. 16 00:01:43,903 --> 00:01:45,405 [exhales] 17 00:01:47,240 --> 00:01:48,608 I killed it. 18 00:01:49,876 --> 00:01:51,544 Whatever the fuck it is. 19 00:02:02,789 --> 00:02:04,891 [ominous music] 20 00:02:05,758 --> 00:02:06,926 [snarls] 21 00:02:15,034 --> 00:02:17,604 [cell phone ringing] 22 00:02:24,310 --> 00:02:26,346 -Yo. -Yo, where you at? 23 00:02:27,013 --> 00:02:29,749 We're leaving in an hour. I've been calling you all morning. 24 00:02:30,116 --> 00:02:33,319 Yeah. Look, I was going to talk to you about that. I'm not sure if I want to go. 25 00:02:33,453 --> 00:02:35,855 Come on. You better not be bailing now. I already paid for the cabin. 26 00:02:35,989 --> 00:02:37,790 Look, man, I just don't want to go as the third wheel. 27 00:02:37,924 --> 00:02:40,460 You're not. I promise you. We already talked about this. 28 00:02:40,593 --> 00:02:41,728 She's bringing a friend. 29 00:02:42,795 --> 00:02:43,596 She single? 30 00:02:43,730 --> 00:02:45,565 [chuckles] Yeah, and she's hot. 31 00:02:45,698 --> 00:02:48,234 Listen, if you come, I promise you'll be getting laid. 32 00:02:48,368 --> 00:02:50,236 I am not sleeping with him. 33 00:02:50,370 --> 00:02:52,772 You better make that 100% clear. 34 00:02:52,906 --> 00:02:54,707 He's not going to make a move, okay? 35 00:02:54,841 --> 00:02:56,509 Trust me, he's not that kind of guy. 36 00:02:56,643 --> 00:03:00,113 Whoa. You said the same thing about Chad, 37 00:03:00,246 --> 00:03:02,115 and we both know how that turned out. 38 00:03:02,248 --> 00:03:04,417 Well, that was different, okay? 39 00:03:04,551 --> 00:03:06,586 I know Dylan, and he's harmless. 40 00:03:06,986 --> 00:03:09,255 Plus, Tom says he's going to chip in on the rental. 41 00:03:09,389 --> 00:03:10,790 I don't know. It just kind of feels like 42 00:03:10,924 --> 00:03:12,792 you're bringing me along to help pay for the rental. 43 00:03:13,226 --> 00:03:15,028 Why would I do that? Come on. 44 00:03:15,628 --> 00:03:17,497 So, you coming or what? 45 00:03:17,630 --> 00:03:19,065 So, you want to come or what? 46 00:03:19,199 --> 00:03:21,100 Yeah, I'm down. 47 00:03:21,534 --> 00:03:22,835 Yeah, I'm in. 48 00:03:23,436 --> 00:03:26,372 [ominous music] 49 00:03:52,732 --> 00:03:55,702 [ominous music continues] 50 00:04:33,172 --> 00:04:34,574 [music fades out] 51 00:04:38,111 --> 00:04:40,246 -[Tom] I think this is it. -[Ashley] This it? 52 00:04:41,114 --> 00:04:43,950 -[Ashley] Nice. -[Tracy] Uh, not bad. 53 00:04:48,755 --> 00:04:52,458 Woo-hoo, look at this place. Wow. 54 00:04:52,592 --> 00:04:53,660 Yeah, this place is dope. 55 00:04:54,294 --> 00:04:57,297 -Huh. Not bad. -This is going to be pretty fun, guys. 56 00:04:58,131 --> 00:05:00,933 Are you sure this place has service? 57 00:05:01,567 --> 00:05:03,703 -No. -[laughs] 58 00:05:05,505 --> 00:05:06,873 [suspenseful music] 59 00:05:15,081 --> 00:05:17,784 -All right, come on, hand 'em over. -You don't trust me? 60 00:05:17,917 --> 00:05:20,987 No. You're easily the least trustworthy person here. 61 00:05:21,788 --> 00:05:23,489 -Really? -[chuckles] Yes. 62 00:05:23,623 --> 00:05:24,857 [glasses clink] 63 00:05:26,659 --> 00:05:27,860 Who wants another round? 64 00:05:29,395 --> 00:05:31,497 To a great weekend. 65 00:05:32,598 --> 00:05:33,866 [glasses clink] 66 00:05:35,501 --> 00:05:37,403 [zipper opening] 67 00:05:38,338 --> 00:05:39,706 So, you know, I was thinking... 68 00:05:40,073 --> 00:05:41,607 Oh, God, here we go. 69 00:05:41,741 --> 00:05:44,577 Let's let Dylan and Tracy have a little alone time, 70 00:05:44,711 --> 00:05:47,113 and then me and you, let's head down to the springs. 71 00:05:47,680 --> 00:05:48,981 Clothing optional. 72 00:05:49,115 --> 00:05:51,117 In your dreams, yeah. 73 00:05:58,925 --> 00:06:00,693 Do you want this one? I could take the one by the door. 74 00:06:00,827 --> 00:06:04,097 -Yeah, if you don't mind. -Not at all. 75 00:06:06,999 --> 00:06:08,000 God damn it! 76 00:06:10,403 --> 00:06:11,437 Did you find it? 77 00:06:11,871 --> 00:06:13,706 There's only two rooms here. 78 00:06:14,640 --> 00:06:17,276 Oh. Well, if you want my room-- 79 00:06:17,410 --> 00:06:19,145 Oh, no, I'll sleep on the couch. 80 00:06:19,645 --> 00:06:22,482 -Are you sure? -Yeah, I prefer it anyway. 81 00:06:25,318 --> 00:06:26,886 [grunts] 82 00:06:29,722 --> 00:06:32,191 [suspenseful music] 83 00:06:33,693 --> 00:06:35,261 [Tom] All right, guys, I don't know about you, but I've been waiting 84 00:06:35,395 --> 00:06:37,730 -a long time for this weekend. -[Ashley] Yeah. 85 00:06:38,164 --> 00:06:41,334 What do you guys want to do? We could have some food. 86 00:06:41,467 --> 00:06:43,302 We could do some drinking games. 87 00:06:43,436 --> 00:06:44,504 Or we could go on a hike. 88 00:06:44,637 --> 00:06:45,905 Just finish rolling this up. 89 00:06:46,372 --> 00:06:48,408 -Yes. -Yeah, I'm down. 90 00:06:48,541 --> 00:06:50,109 We've been in a car all day. 91 00:06:50,243 --> 00:06:51,611 Let's get some fresh air. 92 00:06:51,744 --> 00:06:54,347 -Yeah, hiking it is. -Agreed. 93 00:06:54,480 --> 00:06:58,584 ["Lie in the Sun" by ORKAS] 94 00:07:04,791 --> 00:07:06,993 ♪ Ooh, ooh ♪ 95 00:07:07,693 --> 00:07:10,029 ♪ Yeah, eh, eh ♪ 96 00:07:10,463 --> 00:07:12,598 ♪ I love to wake up in the morning ♪ 97 00:07:12,732 --> 00:07:14,867 -♪ But keep dreaming without warning ♪ -[muted voice] 98 00:07:15,001 --> 00:07:17,470 ♪ The day is gone ♪ 99 00:07:19,238 --> 00:07:23,276 ♪ And sometimes I take a walk but I forget about the clock ♪ 100 00:07:23,409 --> 00:07:25,211 ♪ I can't slow down ♪ 101 00:07:25,344 --> 00:07:27,680 [singer vocalizing] 102 00:07:27,814 --> 00:07:32,084 ♪ My friends are sitting laughing and I just keep on napping ♪ 103 00:07:32,218 --> 00:07:35,988 ♪ They're knocking on my door but I'm knocking them down ♪ 104 00:07:36,456 --> 00:07:42,695 ♪ They say I'm acting crazy but I just wanna lie in the sun ♪ 105 00:07:43,362 --> 00:07:46,199 ♪ Whoa, lie in the sun ♪ 106 00:07:48,801 --> 00:07:54,440 ♪ Now I've been to many places and won so many races I was a child... ♪ 107 00:07:54,574 --> 00:07:56,576 I think we should head back. It's getting pretty dark. 108 00:07:57,109 --> 00:07:59,512 What's the matter? Scared of getting eaten by bears. 109 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 He's probably just scared 110 00:08:01,113 --> 00:08:02,648 you won't be able to get us back. 111 00:08:02,782 --> 00:08:04,684 Very funny. Relax. 112 00:08:04,817 --> 00:08:06,118 It's all stored up here. 113 00:08:06,252 --> 00:08:07,320 I'll get us back. 114 00:08:07,920 --> 00:08:11,557 Uh, maybe I don't know where I'm going. 115 00:08:11,691 --> 00:08:12,925 I think I know how to get back. 116 00:08:13,059 --> 00:08:14,627 If we go this way, it should be a left, 117 00:08:14,760 --> 00:08:16,796 and the cabin should be on the right. 118 00:08:18,164 --> 00:08:20,600 [insects chirping] 119 00:08:28,674 --> 00:08:30,376 All right, I think it was a left here. 120 00:08:30,810 --> 00:08:33,079 We should have marked the trail or something. 121 00:08:33,646 --> 00:08:37,049 Uh, no, I'm 100% sure it was a right. 122 00:08:38,551 --> 00:08:39,819 Dylan? 123 00:08:41,320 --> 00:08:43,256 All right, look, I'll go down there, 124 00:08:43,389 --> 00:08:46,025 and if that's not the right way, I'll come back and we'll regroup. 125 00:08:46,492 --> 00:08:48,494 -You sure? -Yeah. 126 00:08:48,628 --> 00:08:51,664 -Don't want us to get any more lost. -[Tracy chuckles softly] 127 00:08:57,670 --> 00:09:00,773 [crickets chirping] 128 00:09:11,784 --> 00:09:13,686 Well, this shit looks the same at night. 129 00:09:16,889 --> 00:09:18,457 Are you sure he's okay? 130 00:09:18,824 --> 00:09:20,326 He's been gone for a while. 131 00:09:21,327 --> 00:09:22,328 Yeah, he's fine. 132 00:09:22,461 --> 00:09:23,829 He's a Boy Scout. 133 00:09:24,897 --> 00:09:26,332 All right, all right, all right. 134 00:09:26,866 --> 00:09:29,602 If he doesn't come back in a few minutes, I'll go looking for him. 135 00:09:43,449 --> 00:09:44,717 Fuck. 136 00:09:50,756 --> 00:09:52,024 [ominous music] 137 00:09:52,158 --> 00:09:55,061 Hey, can you help us out? We're, we're lost. 138 00:09:59,599 --> 00:10:00,967 Hey, man, I just need your help. 139 00:10:01,100 --> 00:10:03,703 We're trying to get back to our cabin. We're lost. 140 00:10:04,770 --> 00:10:05,938 What the fuck? 141 00:10:11,243 --> 00:10:12,278 What? 142 00:10:17,283 --> 00:10:19,352 -Who the fuck are you? -Holy shit! 143 00:10:19,485 --> 00:10:21,220 Boy, you tell me who the fuck you are right now or I'll blow 144 00:10:21,354 --> 00:10:22,922 -your motherfucking brains out! -I'm lost. 145 00:10:23,055 --> 00:10:25,291 Lost? Your name's fucking lost? I don't think so. 146 00:10:25,424 --> 00:10:27,627 -Dude, I'm just-- -Fuck it. Everyone wants to kill my fucking livestock. 147 00:10:27,760 --> 00:10:29,829 -No, I'm just here with my friends. -You're with friends? Friends. 148 00:10:29,962 --> 00:10:32,431 -Holy shit! There's more of you motherfuckers out here. -Calm down! 149 00:10:32,565 --> 00:10:33,933 You better give me a good reason 150 00:10:34,066 --> 00:10:35,701 why you're in my fucking woods right now, boy. 151 00:10:35,835 --> 00:10:37,770 -What the fuck are you doing? -I'm just looking for a cabin. 152 00:10:37,903 --> 00:10:39,839 -You're looking for a cabin? -Mm-hmm. 153 00:10:41,273 --> 00:10:42,441 Oh, shit. 154 00:10:43,209 --> 00:10:44,343 Ooh, boy. 155 00:10:44,877 --> 00:10:47,747 Oh, I'm sorry about that! 156 00:10:47,880 --> 00:10:48,981 You're the renters, ain't you? 157 00:10:49,115 --> 00:10:52,051 Oh, boy. I almost killed you. 158 00:10:52,485 --> 00:10:53,886 I-- You were almost going to die. 159 00:10:54,320 --> 00:10:56,589 [stutters] Your, your brains were going to go boom. 160 00:10:56,722 --> 00:10:58,491 Oh, man. Ooh. What a mistake. 161 00:10:58,624 --> 00:11:00,893 My name is Roger. My uncle owns that there cabin. 162 00:11:01,027 --> 00:11:03,329 Hey, you can put your hands down, bud. I'm not going to kill you. 163 00:11:03,462 --> 00:11:04,897 I almost killed you. 164 00:11:05,031 --> 00:11:07,033 I almost murdered you, right here, cold blood. 165 00:11:07,166 --> 00:11:08,367 Come on, I'll help you get found. 166 00:11:08,501 --> 00:11:11,671 Oh, boy. What a story is that gonna be. 167 00:11:11,804 --> 00:11:14,006 I made some city boy piss his pants. 168 00:11:14,674 --> 00:11:16,242 [exclaims] Come on. 169 00:11:16,842 --> 00:11:18,411 [twigs snapping] 170 00:11:24,617 --> 00:11:25,818 Finally. What took you so long? 171 00:11:25,951 --> 00:11:27,319 I thought we had lost you. 172 00:11:28,888 --> 00:11:30,990 Yeah, guys, this is, this is Roger. 173 00:11:31,123 --> 00:11:34,126 He's the nephew of the guy that owns the cabin. 174 00:11:35,761 --> 00:11:38,264 Hi, ladies. How y'all doing? 175 00:11:40,433 --> 00:11:43,469 Okay, do you know how to get back to the cabin? 176 00:11:43,602 --> 00:11:46,372 I sure do. I know every part of these woods. 177 00:11:46,505 --> 00:11:48,340 And I got to tell you right now, where you are, 178 00:11:48,474 --> 00:11:50,443 it's not a place for pretty ladies like yourself. 179 00:11:50,576 --> 00:11:52,211 Come on, let's get you back. 180 00:11:54,213 --> 00:11:57,016 -[quietly] Okay. -[Roger] Come on! Giddy up, little boy. 181 00:11:59,318 --> 00:12:01,220 [rattling] 182 00:12:01,353 --> 00:12:03,055 [Roger] Watch out, spider. 183 00:12:04,290 --> 00:12:05,491 Snake. 184 00:12:14,800 --> 00:12:16,135 Finally. [chuckles] 185 00:12:16,268 --> 00:12:19,004 Well, that was quite an adventure. 186 00:12:19,138 --> 00:12:21,240 See, I told you I'll find our way back. 187 00:12:22,208 --> 00:12:24,710 Hey, guys, come on over. This is my uncle. Joe. 188 00:12:24,844 --> 00:12:26,378 He's the one renting y'all this cabin. 189 00:12:26,512 --> 00:12:27,413 Come say hi. 190 00:12:28,748 --> 00:12:31,350 Mm. Sorry about earlier. I got a little bit tied up. 191 00:12:31,484 --> 00:12:33,252 Uh, did you all get settled in okay? 192 00:12:33,686 --> 00:12:35,521 Yeah. I think we got everything we need. 193 00:12:35,654 --> 00:12:36,889 -Thanks. -Yeah. 194 00:12:37,022 --> 00:12:38,290 Good, good. And sorry about my nephew. 195 00:12:38,424 --> 00:12:40,726 Um, someone's been killing our livestock. 196 00:12:40,860 --> 00:12:42,762 So, we're, we're a bit on edge right now. 197 00:12:43,329 --> 00:12:45,064 But if y'all need anything, just remember, 198 00:12:45,197 --> 00:12:46,699 I'm only a phone call away. 199 00:12:46,832 --> 00:12:48,234 Mm, you live nearby? 200 00:12:48,367 --> 00:12:50,236 Yeah, about, about 30 minutes out. 201 00:12:50,369 --> 00:12:53,739 Um, but if anything goes wrong, definitely call me first 202 00:12:53,873 --> 00:12:55,875 because the cops are about an hour away, 203 00:12:56,008 --> 00:12:57,743 and there's only one sheriff on location. 204 00:12:57,877 --> 00:12:59,745 -Okay. Thanks, Joe. -Hmm. 205 00:13:00,546 --> 00:13:03,349 All right. Just remember, a phone call away. 206 00:13:12,491 --> 00:13:14,193 Hey, you got any of that hard stuff? 207 00:13:14,326 --> 00:13:17,363 -Wha-- what stuff? -Yeah, you know, the moonshine. 208 00:13:17,496 --> 00:13:20,766 Oh, yeah, 'cause all us country boys know how to make moonshine. 209 00:13:21,233 --> 00:13:23,269 Well, you're right, we do. 210 00:13:23,402 --> 00:13:24,937 Is there anything else you want too? 211 00:13:25,070 --> 00:13:26,505 What are you looking for? 212 00:13:27,273 --> 00:13:29,341 What does $20 get me? 213 00:13:29,475 --> 00:13:32,645 Mm. Well, $20 won't get you as much as $50. 214 00:13:32,778 --> 00:13:34,380 But we'll see. 215 00:13:34,513 --> 00:13:36,615 All right, bring it back tonight? 216 00:13:38,417 --> 00:13:39,518 Sure thing. 217 00:13:41,921 --> 00:13:43,989 Come on, Roger. Let the people be. 218 00:13:46,358 --> 00:13:47,726 [Roger] I can't believe that dumb son of a bitch 219 00:13:47,860 --> 00:13:49,962 gave me 20 bucks for piss water. 220 00:13:51,363 --> 00:13:52,631 [fizzes] 221 00:13:55,668 --> 00:13:58,637 Was I the only one creeped out by Joe and his nephew? 222 00:13:58,771 --> 00:14:01,774 Yeah, they were, like, too nice or something. 223 00:14:01,907 --> 00:14:04,777 Uh, that was just their Southern charm. You guys just need to relax. 224 00:14:04,910 --> 00:14:07,213 I mean, they were just trying to get the five-star. 225 00:14:07,346 --> 00:14:08,981 We were their first renters. 226 00:14:09,114 --> 00:14:12,084 It was a bit weird that he told us to call him 227 00:14:12,218 --> 00:14:13,853 instead of the emergency lines. 228 00:14:13,986 --> 00:14:15,321 He did say that they were closer, 229 00:14:15,454 --> 00:14:17,423 but, yeah, it was a bit weird. 230 00:14:17,556 --> 00:14:18,991 [scoffs] Listen, 231 00:14:19,124 --> 00:14:20,826 you guys need to relax and have a great time. 232 00:14:20,960 --> 00:14:22,127 We got everything we need right here. 233 00:14:22,261 --> 00:14:25,130 ["Walking Around" by Eldar Kedem] 234 00:14:28,500 --> 00:14:30,169 [muted voice] 235 00:14:32,471 --> 00:14:35,207 ♪ I've been walking around ♪ 236 00:14:35,341 --> 00:14:38,177 ♪ Waiting for you to shine my love ♪ 237 00:14:38,310 --> 00:14:40,746 ♪ People passing me by ♪ 238 00:14:41,547 --> 00:14:43,749 ♪ Doesn't feel like I belong ♪ 239 00:14:43,883 --> 00:14:47,253 ♪ Trying to keep it alive All this hunger inside ♪ 240 00:14:47,386 --> 00:14:50,789 ♪ For a better confirmation ♪ 241 00:14:51,657 --> 00:14:54,026 ♪ That I'm heading for the station ♪ 242 00:14:54,159 --> 00:14:56,862 ♪ I can feel ♪ 243 00:14:56,996 --> 00:14:59,398 -[cabinet door opening] -♪ Love is real ♪ 244 00:14:59,832 --> 00:15:02,268 -[Ashley] Nothing good near. -♪ Now you try ♪ 245 00:15:03,535 --> 00:15:06,705 ♪ If you're willing to just come along with me... ♪ 246 00:15:08,607 --> 00:15:10,376 Got ketchup. 247 00:15:14,613 --> 00:15:15,948 [laughs] 248 00:15:16,582 --> 00:15:17,716 Yes. 249 00:15:18,150 --> 00:15:20,386 You guys want to start a fire? 250 00:15:25,991 --> 00:15:27,459 Some dry ones over here. 251 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 So dumb. I mean, I'm on vacation, 252 00:15:29,728 --> 00:15:31,163 and I'm picking up sticks. 253 00:15:31,297 --> 00:15:33,065 Come on, man. It'll be dope once we get it lit. 254 00:15:33,198 --> 00:15:35,501 You're just saying that 'cause you're trying to get with Tracy. 255 00:15:35,634 --> 00:15:37,603 By the way, I think you should make your move. 256 00:15:37,736 --> 00:15:39,605 I don't know, man. I'm not really sure if she likes me. 257 00:15:39,738 --> 00:15:43,175 Really? 'Cause Ashley told me that she does. 258 00:15:44,143 --> 00:15:45,811 -Really? -I'd make a move soon 259 00:15:45,945 --> 00:15:49,415 because otherwise you're just gonna end up regretting it. 260 00:15:50,883 --> 00:15:53,018 I don't know. I just don't want to make things weird, 261 00:15:53,152 --> 00:15:55,054 especially this early in the trip. 262 00:16:01,961 --> 00:16:03,329 [Tom] Are you serious? 263 00:16:03,462 --> 00:16:05,331 I can get it. Just give me a second. 264 00:16:05,464 --> 00:16:07,566 Listen, I'm gonna go find some paper. 265 00:16:07,700 --> 00:16:09,068 [suspenseful music] 266 00:16:13,872 --> 00:16:14,873 Fuck. 267 00:16:15,341 --> 00:16:17,009 I hope it gets to light. 268 00:16:17,643 --> 00:16:19,178 He will. 269 00:16:19,311 --> 00:16:20,512 He's smart. 270 00:16:21,313 --> 00:16:23,415 You like him, don't you? 271 00:16:24,383 --> 00:16:26,118 [chuckles] Stop... 272 00:16:33,292 --> 00:16:34,626 All right. Come on. 273 00:16:35,260 --> 00:16:38,230 [exclaims] Oh. 274 00:16:42,167 --> 00:16:43,435 Oh, perfect. 275 00:16:51,110 --> 00:16:52,878 You know, if he blows himself up, 276 00:16:53,012 --> 00:16:54,913 you're taking him to the hospital. 277 00:16:55,047 --> 00:16:57,649 Relax, he'll be fine. 278 00:17:00,085 --> 00:17:03,288 [rattling] 279 00:17:03,956 --> 00:17:05,324 -[Tom] Hey, Dylan. -What? 280 00:17:05,457 --> 00:17:06,692 [Tom] Come look what I found. 281 00:17:07,626 --> 00:17:09,061 [Dylan] What is it, man? 282 00:17:09,528 --> 00:17:11,830 -Tom? -Just come look. 283 00:17:13,766 --> 00:17:15,534 Hold on a second. I almost have it. 284 00:17:18,237 --> 00:17:20,272 [Tom] No, no, no. Wait, wait, wait. 285 00:17:20,839 --> 00:17:22,741 Let, let me help you. 286 00:17:23,942 --> 00:17:25,077 Let me help you out. 287 00:17:25,611 --> 00:17:27,813 -Dylan. -What is it? 288 00:17:28,247 --> 00:17:29,581 [Tom] Come look what I found. 289 00:17:30,249 --> 00:17:31,483 [Dylan] Just give me a sec. 290 00:17:32,251 --> 00:17:33,218 [lighter clicks] 291 00:17:33,352 --> 00:17:36,789 [ominous music] 292 00:17:39,992 --> 00:17:41,660 All right, man, what was it? 293 00:17:46,865 --> 00:17:48,233 Tom? 294 00:17:53,806 --> 00:17:54,807 Where are you? 295 00:17:56,642 --> 00:17:57,676 Holy fuck! 296 00:17:58,444 --> 00:17:59,578 What's the matter? 297 00:18:00,212 --> 00:18:01,780 Were you just out in the woods? 298 00:18:02,214 --> 00:18:05,117 No, I was just in the kitchen. 299 00:18:06,585 --> 00:18:08,053 But I could have sworn. 300 00:18:08,754 --> 00:18:12,825 Anyways, I got the paper, and look, I found this. 301 00:18:12,958 --> 00:18:14,693 [suspenseful music] 302 00:18:17,096 --> 00:18:18,597 Nice. 303 00:18:18,730 --> 00:18:20,332 Good work, Dylan. 304 00:18:22,201 --> 00:18:24,336 [muted voice] 305 00:18:26,472 --> 00:18:28,407 [muted voice] 306 00:18:31,076 --> 00:18:32,578 [muted voice] 307 00:18:34,146 --> 00:18:35,614 [suspenseful music] 308 00:18:35,747 --> 00:18:39,451 [muted voice] 309 00:18:48,827 --> 00:18:49,728 [Tracy] Hey, 310 00:18:50,896 --> 00:18:52,831 thanks for bringing me out here again. 311 00:18:53,232 --> 00:18:56,268 See, I told you you'd have fun. 312 00:18:56,401 --> 00:18:58,003 We ought to get you out more. 313 00:18:58,437 --> 00:19:01,006 I just didn't want to be the third wheel again. 314 00:19:01,440 --> 00:19:04,143 -I wouldn't do that to you. -Of course you wouldn't. 315 00:19:04,676 --> 00:19:07,179 At least not on purpose. [chuckles] 316 00:19:07,613 --> 00:19:11,717 You know, this might be a couples weekend. 317 00:19:11,850 --> 00:19:12,918 Cut that out. 318 00:19:13,051 --> 00:19:15,287 You got to give him a chance. 319 00:19:15,420 --> 00:19:17,256 You never know. 320 00:19:23,362 --> 00:19:25,464 All right, who wants another round? 321 00:19:28,300 --> 00:19:31,203 [suspenseful music] 322 00:19:34,306 --> 00:19:35,674 [sighs] 323 00:19:37,309 --> 00:19:40,546 [Tom] Oh, come on, Dylan. Left the damn door open. 324 00:19:41,914 --> 00:19:42,981 [sighs] 325 00:19:45,217 --> 00:19:46,585 [exhales] 326 00:19:47,653 --> 00:19:50,789 [suspenseful music] 327 00:19:52,958 --> 00:19:54,326 Jackpot. 328 00:19:55,527 --> 00:19:56,795 [ominous music] 329 00:19:57,696 --> 00:19:58,997 What the hell are you doing here? 330 00:19:59,431 --> 00:20:00,699 I had to take a piss. 331 00:20:00,832 --> 00:20:02,434 You can't just use our rental like that. 332 00:20:02,568 --> 00:20:05,804 Oh, relax. Don't get your man panties in a bunch. 333 00:20:05,938 --> 00:20:07,272 I brought you a gift. 334 00:20:07,739 --> 00:20:09,308 Here's your hard stuff. 335 00:20:09,775 --> 00:20:13,946 [clicks tongue] Now, if you'll excuse me, I'm collecting my delivery fee. 336 00:20:15,781 --> 00:20:16,915 [grunts] 337 00:20:17,382 --> 00:20:18,951 Oh, boy. 338 00:20:19,451 --> 00:20:21,753 All you got are these shitty Seltzers, huh? 339 00:20:23,121 --> 00:20:24,556 Get out of here. 340 00:20:24,690 --> 00:20:27,492 -Get-- -You are an ungrateful motherfucker. 341 00:20:27,626 --> 00:20:29,027 [Tom] Come on. 342 00:20:29,161 --> 00:20:31,563 [Roger] I can't wait to fuck your girlfriend. 343 00:20:37,836 --> 00:20:40,172 Look who I found in our cabin. 344 00:20:40,305 --> 00:20:41,573 Hi, ladies. 345 00:20:42,074 --> 00:20:43,375 Ooh, that's a fire pit. 346 00:20:43,842 --> 00:20:45,611 Mm. Mm-hmm. 347 00:20:46,044 --> 00:20:48,547 [Dylan] Uh, this is, this is kind of a private party. 348 00:20:48,680 --> 00:20:51,083 I see that. Thank you for inviting me to your privates. 349 00:20:51,216 --> 00:20:52,651 Pleased to be here. 350 00:20:53,452 --> 00:20:56,989 Little ladies, how y'all doing tonight? You look lovely as ever. 351 00:20:57,789 --> 00:20:59,992 Ooh, there's a lot of blank faces here. 352 00:21:00,559 --> 00:21:02,094 Oh, shit, am I the problem? 353 00:21:02,227 --> 00:21:03,795 Yes, I am the problem. I'm the-- 354 00:21:03,929 --> 00:21:06,365 I'm sorry if I'm making y'all uncomfortable. 355 00:21:07,132 --> 00:21:08,734 No. Um... 356 00:21:09,301 --> 00:21:10,602 That's not it. 357 00:21:11,503 --> 00:21:12,738 All right, I get it. 358 00:21:13,238 --> 00:21:16,074 I get it. You all are scared to hang out with a country boy. 359 00:21:16,208 --> 00:21:18,677 You're afraid I might be dangerous, right? 360 00:21:22,347 --> 00:21:24,049 That's fine. That's fine. 361 00:21:24,483 --> 00:21:26,118 Worst thing I'm going to do is bite. 362 00:21:26,551 --> 00:21:27,853 But you know what? 363 00:21:28,320 --> 00:21:29,788 I see my place. 364 00:21:29,921 --> 00:21:32,090 I'm going to get myself up. I'm gonna get out here. 365 00:21:32,224 --> 00:21:35,193 Besides, my uncle would not want me being out here this late, 366 00:21:35,327 --> 00:21:36,795 this close to these woods. 367 00:21:36,928 --> 00:21:39,965 -So have a good night. -[Tracy] Why? 368 00:21:41,133 --> 00:21:42,901 What's wrong with the woods? 369 00:21:43,502 --> 00:21:44,870 Well, you see... 370 00:21:47,406 --> 00:21:48,907 ...there's evil in these woods. 371 00:21:49,041 --> 00:21:52,044 He's just drunk, guys. Don't, don't listen to him. 372 00:21:52,944 --> 00:21:55,614 Do you see anybody else out here? 373 00:21:56,448 --> 00:21:57,949 It's just y'all. 374 00:21:58,984 --> 00:22:02,721 I'm not planning on staying, and there's a reason for that. 375 00:22:03,522 --> 00:22:04,956 The reason is locals know enough 376 00:22:05,090 --> 00:22:07,459 not to come out to these woods at night. 377 00:22:08,226 --> 00:22:10,395 I mean, we were just out there, and it was dark. 378 00:22:10,529 --> 00:22:12,097 We didn't say anything. 379 00:22:12,230 --> 00:22:13,565 Well, uh... 380 00:22:14,299 --> 00:22:15,600 Well, you see, 381 00:22:16,568 --> 00:22:18,537 you all were out there together, right? 382 00:22:18,670 --> 00:22:20,372 Y'all were in a group. 383 00:22:21,206 --> 00:22:23,809 See, what it wants to do 384 00:22:24,443 --> 00:22:26,178 is it wants to break you apart. 385 00:22:26,712 --> 00:22:28,213 It wants to separate you. 386 00:22:28,347 --> 00:22:31,350 So as long as y'all in a group, y'all might be okay. 387 00:22:31,483 --> 00:22:33,585 You might be okay. 388 00:22:34,152 --> 00:22:38,056 But the moment it gets in one of your heads and it separates you, 389 00:22:38,857 --> 00:22:43,562 that's when it strikes like a coiled-up snake and just snaps right at you. 390 00:22:44,329 --> 00:22:45,497 It? 391 00:22:45,964 --> 00:22:47,933 What are you talking about, 392 00:22:48,066 --> 00:22:49,067 "it"? 393 00:22:49,534 --> 00:22:52,204 [exclaims] Well, it... [clicks tongue] 394 00:22:52,804 --> 00:22:56,141 Some people call it the devil. 395 00:22:56,842 --> 00:22:59,745 Some people call it a wendigo. 396 00:22:59,878 --> 00:23:01,747 Hell, some people call it a chupacabra. 397 00:23:01,880 --> 00:23:03,281 You believe that shit? 398 00:23:03,415 --> 00:23:04,750 Not me. 399 00:23:06,551 --> 00:23:08,420 I know what it is. 400 00:23:09,421 --> 00:23:10,989 It's a shape-shifter. 401 00:23:11,690 --> 00:23:13,291 It'll take your form. 402 00:23:13,792 --> 00:23:15,927 It'll take your voice, it mimics you. 403 00:23:16,628 --> 00:23:17,796 [muffled laughter] You really think 404 00:23:17,929 --> 00:23:19,564 that we're going to believe this shit? 405 00:23:19,698 --> 00:23:22,534 There is an evil in these woods. 406 00:23:23,535 --> 00:23:25,570 There is something out there. 407 00:23:27,038 --> 00:23:30,942 Y'all safe right in here, but just wait... 408 00:23:33,612 --> 00:23:35,847 ...because when it takes one of your forms 409 00:23:36,281 --> 00:23:38,717 or it takes one of your voices, and suddenly, 410 00:23:38,850 --> 00:23:43,155 you're being called out there by a damsel in distress and you go running... 411 00:23:44,489 --> 00:23:46,792 ...it can look like anyone you know. 412 00:23:46,925 --> 00:23:48,894 Hell, it could look like you, blondie. 413 00:23:49,327 --> 00:23:50,495 All pretty and perfect. 414 00:23:50,629 --> 00:23:52,631 Or hell, it can look just like you, 415 00:23:53,098 --> 00:23:56,201 just running around, having the time of his life. 416 00:23:58,336 --> 00:23:59,704 Have you ever seen it? 417 00:23:59,838 --> 00:24:02,607 [clears throat] Y'all ask a lot of questions. 418 00:24:02,741 --> 00:24:04,476 Sounds to me like y'all want to hear a story. 419 00:24:04,609 --> 00:24:06,077 You'll want to hear a story? 420 00:24:07,078 --> 00:24:08,914 I got one for you. You girls are gonna love this. 421 00:24:09,047 --> 00:24:11,450 It's a romance story. [clicks tongue] 422 00:24:12,017 --> 00:24:13,518 See, I met a girl one time. 423 00:24:13,652 --> 00:24:16,154 She was as beautiful as the day is long. 424 00:24:16,688 --> 00:24:19,825 Diamond eyes. Perfect hair. 425 00:24:19,958 --> 00:24:24,162 Perfect skin, perfect smile, and these great big breasts. 426 00:24:24,296 --> 00:24:25,831 And, boy, I fell in love. 427 00:24:25,964 --> 00:24:28,600 And she saw me and she fell in love. 428 00:24:30,869 --> 00:24:34,206 We were married, and happily ever after. 429 00:24:36,741 --> 00:24:38,944 One day, I'm out here... 430 00:24:39,945 --> 00:24:42,013 ...these woods right over there. 431 00:24:42,747 --> 00:24:45,083 And I don't know, I just lost track of time. 432 00:24:45,550 --> 00:24:46,852 Delirious, I guess. 433 00:24:47,486 --> 00:24:51,890 As that sun started going down, I started hearing things, 434 00:24:52,424 --> 00:24:55,293 voices and songs calling me in. 435 00:24:55,861 --> 00:24:58,497 As soon as that sun went all the way down, 436 00:24:58,630 --> 00:25:00,732 I really started hearing things, 437 00:25:00,866 --> 00:25:02,734 and there right in front of me... 438 00:25:04,436 --> 00:25:05,837 ...there was my wife. 439 00:25:06,271 --> 00:25:07,772 Well, hey... [chuckles] 440 00:25:07,906 --> 00:25:11,076 So you saw your wife, that was it? 441 00:25:11,877 --> 00:25:13,645 What's so scary about that? 442 00:25:16,281 --> 00:25:18,116 Problem with that was... 443 00:25:21,720 --> 00:25:24,155 ...my wife had died six years earlier. 444 00:25:27,058 --> 00:25:29,327 But there she was, right in front of me. 445 00:25:32,731 --> 00:25:36,334 Okay, but we're outside right now. 446 00:25:36,468 --> 00:25:38,169 Why hasn't it killed us yet? 447 00:25:39,738 --> 00:25:42,173 You see the reason's not here.... 448 00:25:43,174 --> 00:25:45,076 ...even though I'll be honest with you... 449 00:25:46,011 --> 00:25:47,779 ...it is listening... 450 00:25:49,314 --> 00:25:50,415 ...it is watching, 451 00:25:51,016 --> 00:25:53,051 but it's not coming over here... 452 00:25:54,252 --> 00:25:56,421 ...'cause of this fire pit right here. 453 00:25:57,255 --> 00:26:00,025 You see, that shape-shifter doesn't seem to like fire. 454 00:26:00,692 --> 00:26:02,360 Something about this flame. 455 00:26:03,228 --> 00:26:06,197 This color and this light. Maybe it's this warmth. 456 00:26:06,331 --> 00:26:07,632 Whatever it is... 457 00:26:08,633 --> 00:26:10,001 ...keeps that away. 458 00:26:12,103 --> 00:26:13,672 But as soon as this goes out, 459 00:26:13,805 --> 00:26:16,541 as soon as it gets in one of y'all heads... 460 00:26:17,509 --> 00:26:19,978 -...makes y'all-- -Enough! All right. We've had enough. 461 00:26:20,111 --> 00:26:23,949 Now we're not going to be able to sleep tonight. Thank you very much. 462 00:26:24,349 --> 00:26:26,284 I'm sorry if you can't sleep tonight, 463 00:26:26,418 --> 00:26:28,787 but I'm more than happy to make it up to either one of you. 464 00:26:28,920 --> 00:26:30,855 I got a nice warm bed, 465 00:26:30,989 --> 00:26:33,058 enough to fit two pretty girls on it. 466 00:26:33,191 --> 00:26:36,161 So if you need help sleeping, you'll just find Roger. 467 00:26:38,763 --> 00:26:40,265 Good luck with your fire. 468 00:26:40,899 --> 00:26:42,233 Hope it stays lit. 469 00:26:43,468 --> 00:26:45,337 [suspenseful music] 470 00:26:48,607 --> 00:26:49,574 Well, that was weird. 471 00:26:50,141 --> 00:26:53,011 Yeah, something is definitely off with that guy. 472 00:26:53,144 --> 00:26:54,746 You guys really believe that shit? 473 00:26:54,879 --> 00:26:56,481 I mean, it could be possible. 474 00:26:56,615 --> 00:26:58,883 These woods are massive. There could be something out there. 475 00:26:59,017 --> 00:27:02,554 [chuckles] Yeah, but something called the winnebago. 476 00:27:02,687 --> 00:27:03,822 Come on. 477 00:27:04,356 --> 00:27:07,192 He's just messing with you guys. You just need to let it go. 478 00:27:08,927 --> 00:27:10,929 Let me go find some firewood. 479 00:27:18,003 --> 00:27:21,239 Maybe next time we should try and get our rental away from the forest 480 00:27:21,373 --> 00:27:22,874 full of creatures trying to kill us. 481 00:27:23,008 --> 00:27:26,878 Well, I'll remember that for next time. 482 00:27:27,812 --> 00:27:29,080 [Tom] God damn, redneck. 483 00:27:29,214 --> 00:27:30,015 [rattling] 484 00:27:30,148 --> 00:27:31,750 Scared my girlfriend like that. 485 00:27:40,592 --> 00:27:41,993 [Ashley] Tom? 486 00:27:43,428 --> 00:27:45,530 -Ashley? -Come here. 487 00:27:45,664 --> 00:27:48,266 -Why? -You know why. 488 00:27:49,768 --> 00:27:51,169 Let's go to the springs. 489 00:27:51,302 --> 00:27:55,240 -But I thought-- -Come on, don't be such a pussy. 490 00:27:55,373 --> 00:27:58,343 -Let me get this wood back in the fire. -Tom, come on. 491 00:27:58,476 --> 00:27:59,844 I'll be right back. 492 00:28:09,854 --> 00:28:11,056 What the-- 493 00:28:12,290 --> 00:28:15,260 Hey, what's wrong? You look like you just saw a ghost. 494 00:28:15,393 --> 00:28:18,063 -You, you were just out there. -Who? 495 00:28:18,196 --> 00:28:19,464 You... 496 00:28:20,231 --> 00:28:22,667 You told me to join you and... 497 00:28:23,268 --> 00:28:25,036 We've been here the whole time. 498 00:28:25,170 --> 00:28:27,205 No, no, no. I heard your voice. You were out in the woods. 499 00:28:27,338 --> 00:28:30,141 Why would we go out to the woods if Roger just... 500 00:28:30,275 --> 00:28:32,977 I, I don't know, but I heard your voice. 501 00:28:34,145 --> 00:28:36,047 I'm going to take him inside. 502 00:28:37,916 --> 00:28:39,484 Come on, let's get you to bed. 503 00:28:40,852 --> 00:28:42,821 You wanna get laid or not? 504 00:28:49,527 --> 00:28:50,929 You think he's okay? 505 00:28:51,362 --> 00:28:53,898 Yeah, he's fine. Just drank too much. 506 00:28:54,032 --> 00:28:57,168 I don't know. He seemed really confused. 507 00:28:57,302 --> 00:28:59,170 Trust me, this isn't the first time it's happened. 508 00:28:59,304 --> 00:29:02,107 Yeah, and with Ashley's new promotion, 509 00:29:02,240 --> 00:29:04,609 he must be feeling the pressure to keep up. 510 00:29:05,076 --> 00:29:06,778 Yeah. I mean, he's a good guy. 511 00:29:06,911 --> 00:29:08,413 He's just struggling that's all. 512 00:29:08,813 --> 00:29:10,915 Real world's not like frat life. 513 00:29:11,816 --> 00:29:13,518 I'm sure he'll figure it out. 514 00:29:15,053 --> 00:29:18,189 I, I guess I'm going to go check on them and see if everything's okay. 515 00:29:18,323 --> 00:29:21,292 Yeah, all right. You head in. I'll take care of the fire. 516 00:29:24,362 --> 00:29:25,430 [fire crackling] 517 00:29:25,563 --> 00:29:27,165 [exhales] 518 00:29:32,270 --> 00:29:33,204 Hello? 519 00:29:34,839 --> 00:29:37,275 [suspenseful music] 520 00:29:37,408 --> 00:29:39,110 [fizzling out] 521 00:29:50,688 --> 00:29:53,558 Hey, I think I'm going to head to bed. 522 00:29:53,691 --> 00:29:55,894 I have had enough to drink for one night. 523 00:29:56,528 --> 00:29:58,429 You're telling me you don't want to get more shots of rum? 524 00:29:58,563 --> 00:29:59,798 [chuckles] 525 00:29:59,931 --> 00:30:02,100 We still have three days left here. 526 00:30:02,634 --> 00:30:04,135 I'm trying to pace myself. 527 00:30:06,471 --> 00:30:08,006 [mellow music] 528 00:30:10,542 --> 00:30:12,177 Goodnight, Dylan. 529 00:30:12,310 --> 00:30:14,145 Today was really fun. 530 00:30:14,779 --> 00:30:16,447 I'm glad you came. 531 00:30:17,148 --> 00:30:18,349 Good night. 532 00:30:23,021 --> 00:30:25,056 [Ashley moaning] 533 00:30:26,858 --> 00:30:29,060 [Ashley] Oh, keep going. 534 00:30:29,561 --> 00:30:31,763 Oh, fuck! [laughs] 535 00:30:32,630 --> 00:30:35,033 -[continues moaning] -This is fucking unreal. 536 00:30:35,166 --> 00:30:37,535 -[Ashley] Yeah! -[exclaims] 537 00:30:42,674 --> 00:30:44,642 [dramatic music] 538 00:30:55,019 --> 00:30:56,454 [exclaims] 539 00:31:04,028 --> 00:31:05,330 [clicks tongue] 540 00:31:07,098 --> 00:31:08,933 This guy is fucking unbelievable. 541 00:31:15,073 --> 00:31:16,975 [Ashley moaning] 542 00:31:18,977 --> 00:31:20,612 God damn it. [grunts] 543 00:31:20,745 --> 00:31:22,480 [dramatic music] 544 00:31:35,393 --> 00:31:37,262 [matchstick crackling] 545 00:31:45,003 --> 00:31:47,705 [suspenseful music] 546 00:31:52,911 --> 00:31:54,212 [Tracy] Dylan. 547 00:31:58,950 --> 00:32:00,451 [teasingly] Dylan. 548 00:32:03,021 --> 00:32:04,055 Tracy? 549 00:32:04,188 --> 00:32:06,424 It's me, come on. 550 00:32:08,159 --> 00:32:11,562 [ominous music] 551 00:32:26,945 --> 00:32:28,179 What are you doing up? 552 00:32:28,613 --> 00:32:31,049 [Tracy] I just want to show you something. 553 00:32:39,958 --> 00:32:41,159 Tracy? 554 00:32:48,099 --> 00:32:49,567 Kind of freaking me out. 555 00:32:55,873 --> 00:32:57,375 -[snarls] -Dylan? 556 00:33:00,078 --> 00:33:01,279 Hey, wake up. 557 00:33:01,412 --> 00:33:02,747 You're going to miss breakfast. 558 00:33:02,880 --> 00:33:03,848 What time is it? 559 00:33:03,982 --> 00:33:05,516 It's time to roll another blunt. 560 00:33:12,190 --> 00:33:13,491 I saved some for you. 561 00:33:13,958 --> 00:33:14,759 Thanks. 562 00:33:14,892 --> 00:33:16,027 You better eat up. 563 00:33:16,160 --> 00:33:17,295 We've got a long day ahead of us. 564 00:33:17,428 --> 00:33:19,497 ["Never Lost" by Nick Kingswell] 565 00:33:23,935 --> 00:33:25,203 [muted voice] 566 00:33:29,741 --> 00:33:32,477 -[muted voice] -♪ It's the coldest hand ♪ 567 00:33:33,277 --> 00:33:35,546 ♪ The run downdest land ♪ 568 00:33:36,280 --> 00:33:38,583 ♪ Where the ocean lands ♪ 569 00:33:41,753 --> 00:33:44,389 -♪ It's the tallest sound ♪ -[muted voices] 570 00:33:44,522 --> 00:33:46,624 ♪ The damn smallest crowd ♪ 571 00:33:47,225 --> 00:33:49,794 -♪ But they're hearts break loud ♪ -[muted voices] 572 00:33:51,095 --> 00:33:55,066 -♪ Far from ever feeling lost with me ♪ -[muted voice] 573 00:33:56,267 --> 00:34:00,705 ♪ I'll push you back towards the land at sea ♪ 574 00:34:02,140 --> 00:34:06,544 -♪ They're going down for love and love is free ♪ -[muted voice] 575 00:34:07,945 --> 00:34:12,583 ♪ Stick with me and I will guarantee ♪ 576 00:34:13,618 --> 00:34:17,655 ♪ You're never lost among the crowd with me ♪ 577 00:34:18,022 --> 00:34:19,490 [muted voice] 578 00:34:19,624 --> 00:34:22,994 ♪ Never lost among the crowd with me ♪ 579 00:34:23,127 --> 00:34:24,829 [muted voice] 580 00:34:26,664 --> 00:34:29,300 -♪ Everywhere you go, I'll be ♪ -[muted voice] 581 00:34:30,301 --> 00:34:32,236 [muted voices] 582 00:34:32,370 --> 00:34:34,806 ♪ Anywhere you go, I'll see ♪ 583 00:34:36,040 --> 00:34:40,378 ♪ You're never lost among the crowd with me... ♪ 584 00:34:44,348 --> 00:34:46,517 [inaudible conversation] 585 00:34:47,752 --> 00:34:49,454 [inaudible] 586 00:34:56,494 --> 00:34:59,163 [camera shutter clicking] 587 00:35:04,635 --> 00:35:07,672 So, how long have you been into photography? 588 00:35:08,106 --> 00:35:10,541 Since high school. I'm working on getting a new camera, 589 00:35:10,675 --> 00:35:12,577 and then I think I can turn it into a side gig. 590 00:35:12,710 --> 00:35:15,213 Oh, yeah? Like, maybe shooting weddings? 591 00:35:15,346 --> 00:35:17,515 Oh, no. God forbid I fuck something up. 592 00:35:18,349 --> 00:35:20,418 Well, you could make more money that way. 593 00:35:20,551 --> 00:35:23,955 It's true, but I'm looking for something more relaxed, you know, like headshots. 594 00:35:24,088 --> 00:35:27,291 Oh. Well, just let me know when you open for business, 595 00:35:27,425 --> 00:35:29,827 and I will be your first customer. 596 00:35:30,261 --> 00:35:33,798 -Oh. -I need to change up my Tinder profile pics. 597 00:35:34,565 --> 00:35:37,869 It could be a little tricky, you know. There's not a whole lot to work with you. 598 00:35:38,002 --> 00:35:40,304 That is no way to treat a paying customer. 599 00:35:40,438 --> 00:35:41,973 Oh, you're paying me now. 600 00:35:42,106 --> 00:35:43,608 In that case, you look great. 601 00:35:49,714 --> 00:35:51,782 Yeah. I think one of these could work. 602 00:35:52,550 --> 00:35:54,819 Only one? [chuckles] 603 00:35:54,952 --> 00:35:57,421 [suspenseful music] 604 00:36:00,925 --> 00:36:02,026 They uploaded yet? 605 00:36:02,426 --> 00:36:05,196 -Can I see 'em? -Yeah. Give me just a second. 606 00:36:05,329 --> 00:36:06,531 I'm trying to color-correct them. 607 00:36:07,732 --> 00:36:10,801 Oh, shit. These are actually really good. 608 00:36:10,935 --> 00:36:12,003 Thanks. 609 00:36:12,136 --> 00:36:13,738 Hey, forget Tinder. 610 00:36:13,871 --> 00:36:17,275 Why don't you help me take some pics from my articles? 611 00:36:18,009 --> 00:36:19,043 We pay pretty good. 612 00:36:19,544 --> 00:36:20,811 I would love that. 613 00:36:24,248 --> 00:36:25,416 What the hell? 614 00:36:25,883 --> 00:36:27,285 What? What's wrong? 615 00:36:27,418 --> 00:36:30,488 There's, there's something in the photo 616 00:36:31,055 --> 00:36:32,757 It could be an artifact or something. 617 00:36:32,890 --> 00:36:34,759 My camera and lens aren't the best. 618 00:36:34,892 --> 00:36:35,893 No. 619 00:36:36,394 --> 00:36:37,662 No, it's a person. 620 00:36:39,463 --> 00:36:40,631 Look, right there. 621 00:36:41,132 --> 00:36:42,667 Can you, can you zoom in? 622 00:36:45,469 --> 00:36:46,871 I saw that guy. 623 00:36:47,305 --> 00:36:49,840 -When? -Yesterday, when we got lost. 624 00:36:49,974 --> 00:36:52,543 I tried to ask him for help, but he just kept walking. 625 00:36:54,145 --> 00:36:55,680 Is he stalking us? 626 00:36:56,747 --> 00:36:59,417 I don't know. It is creepy, though. 627 00:37:00,685 --> 00:37:02,353 Can you open another? 628 00:37:07,024 --> 00:37:07,925 Wait, what the fuck? 629 00:37:08,059 --> 00:37:09,727 Wait, that's Roger. 630 00:37:11,896 --> 00:37:14,999 Yeah, and he's in some of the other photos too. 631 00:37:15,132 --> 00:37:16,500 So was the other guy. 632 00:37:16,634 --> 00:37:19,604 Are they both watching us? What the hell? 633 00:37:22,039 --> 00:37:24,609 I don't know. I mean, it's their woods. 634 00:37:24,742 --> 00:37:26,911 So maybe they were just hunting. 635 00:37:27,678 --> 00:37:29,981 But if they were hunting, they'd have guns. 636 00:37:31,682 --> 00:37:33,985 Yeah, I knew something was wrong with that guy. 637 00:37:34,485 --> 00:37:36,320 How long were they following us? 638 00:37:36,787 --> 00:37:38,990 Can you check some of the other photos, Dylan? 639 00:37:44,161 --> 00:37:47,865 All right, let's call Joe. I mean, may, maybe we can just get a refund. 640 00:37:48,866 --> 00:37:50,668 I mean, if it happens again. 641 00:37:50,801 --> 00:37:54,005 If it happens again, we call the police. 642 00:37:54,138 --> 00:37:57,808 [suspenseful music] 643 00:38:00,177 --> 00:38:03,347 [Tracy] You really saw that guy out there when we were hiking? 644 00:38:03,481 --> 00:38:04,348 Yeah. 645 00:38:04,482 --> 00:38:06,250 He didn't say anything? 646 00:38:06,684 --> 00:38:08,686 No, he just kept moving. Couldn't catch up to him. 647 00:38:08,819 --> 00:38:10,921 I think they're just trying to scare us. 648 00:38:11,055 --> 00:38:13,758 Yeah. But I don't think they mean any harm. 649 00:38:14,258 --> 00:38:18,229 Yeah, well, let's not worry about this now, anyway. 650 00:38:18,729 --> 00:38:20,598 Let's go play some cards. 651 00:38:23,901 --> 00:38:27,071 [rattling] 652 00:38:29,740 --> 00:38:31,942 ["Walking Around" by Eldar Kedem] 653 00:38:45,156 --> 00:38:47,992 [muted voice] 654 00:38:51,962 --> 00:38:53,998 ♪ I've been walking around ♪ 655 00:38:54,131 --> 00:38:57,668 -[muted voice] -♪ Waiting for you to shine my love ♪ 656 00:38:57,802 --> 00:38:59,870 ♪ People passing me by ♪ 657 00:39:01,072 --> 00:39:03,174 -♪ Doesn't feel like I belong ♪ -[muted voice] 658 00:39:03,307 --> 00:39:04,742 -♪ Trying to keep it alive ♪ -[muted voice] 659 00:39:04,875 --> 00:39:06,510 ♪ All this hunger inside ♪ 660 00:39:06,644 --> 00:39:10,014 ♪ For a better confirmation ♪ 661 00:39:10,147 --> 00:39:13,517 -[muted voice] -♪ That I'm heading for the station ♪ 662 00:39:13,651 --> 00:39:16,687 ♪ I can feel ♪ 663 00:39:16,821 --> 00:39:19,323 ♪ Love is real ♪ 664 00:39:19,457 --> 00:39:21,525 ♪ Now you try ♪ 665 00:39:22,360 --> 00:39:24,328 -♪ If you really... ♪ -[dramatic music] 666 00:39:25,062 --> 00:39:27,131 -[Tom] What? -[Ashley] What the fuck? 667 00:39:27,264 --> 00:39:29,200 [suspenseful music] 668 00:39:29,333 --> 00:39:30,201 What is it? 669 00:39:30,768 --> 00:39:32,370 It was, it was Roger. 670 00:39:32,503 --> 00:39:34,372 He was right there. I don't-- 671 00:39:34,505 --> 00:39:36,307 I swear, he was right outside the window. 672 00:39:36,440 --> 00:39:37,775 Come here. 673 00:39:39,343 --> 00:39:41,545 [Tom] You're sure you saw Roger in the window? 674 00:39:42,480 --> 00:39:43,681 Yes, I did. 675 00:39:46,484 --> 00:39:47,418 I don't see anything. 676 00:39:47,918 --> 00:39:49,887 [Ashley] Maybe we should just call Joe. 677 00:39:52,656 --> 00:39:54,058 [Tom] Come on out. 678 00:39:55,559 --> 00:39:56,961 I'm not gonna ask again. 679 00:39:59,630 --> 00:40:00,998 I'm gonna out front. 680 00:40:01,132 --> 00:40:02,500 Come on, Dylan. 681 00:40:06,871 --> 00:40:08,038 -You okay? -Yeah. 682 00:40:13,010 --> 00:40:13,844 [sighs] 683 00:40:14,512 --> 00:40:16,380 All right, let's split up. I'll go left. You go right. 684 00:40:16,514 --> 00:40:18,816 -You sure we want to split up? -Yeah, we'll cut him off this way. 685 00:40:18,949 --> 00:40:20,418 You're positive we want to fight this guy? 686 00:40:20,551 --> 00:40:21,886 Stop being a pussy. 687 00:40:25,289 --> 00:40:27,191 -[Tracy] You see him? -[Ashley] No. 688 00:40:28,292 --> 00:40:30,861 [suspenseful music] 689 00:40:43,207 --> 00:40:44,475 Where is he? Damn it! 690 00:40:44,608 --> 00:40:47,778 [Tracy] Hey, Dylan, Tom, come back here. 691 00:40:47,912 --> 00:40:49,513 We're going to call Joe. 692 00:40:56,353 --> 00:40:59,757 We need to get them back inside, okay? They shouldn't be out there. 693 00:41:00,925 --> 00:41:03,894 [suspenseful music] 694 00:41:09,867 --> 00:41:12,136 [Tom] Wait till I find you, asshole. 695 00:41:14,338 --> 00:41:15,739 Where are you? 696 00:41:21,846 --> 00:41:23,881 [ominous music] 697 00:41:32,022 --> 00:41:33,290 Tom? 698 00:41:34,091 --> 00:41:35,292 -[Tom] You see anything? -[rattling] 699 00:41:35,426 --> 00:41:36,393 [Dylan] No, did you. 700 00:41:37,228 --> 00:41:39,530 I didn't either. He probably heard us and ran off. 701 00:41:39,663 --> 00:41:41,499 Yeah. Hopefully, that's the end of this. 702 00:41:41,966 --> 00:41:44,401 -Do you think he'll be back? -Doubt it. 703 00:41:44,802 --> 00:41:46,237 They know not to mess with us. 704 00:41:49,240 --> 00:41:51,909 -Hey, yell something. -What? 705 00:41:52,409 --> 00:41:54,578 For the girls, for show. 706 00:41:57,481 --> 00:41:59,149 Yeah, run, bitch. 707 00:42:00,551 --> 00:42:02,086 Get the fuck out of here. 708 00:42:02,219 --> 00:42:03,921 And leave us alone. 709 00:42:07,191 --> 00:42:09,293 All right, good work. Let's head back inside. 710 00:42:13,397 --> 00:42:14,632 Who's there? 711 00:42:15,966 --> 00:42:18,002 [Roger] Yeah, I'm right here, you big pussy. 712 00:42:18,702 --> 00:42:20,304 Holy shit! It is him! 713 00:42:22,273 --> 00:42:26,277 -One, two, Roger's coming over for you. -Roger, leave us the fuck alone! 714 00:42:26,410 --> 00:42:29,246 [Roger] Come on, get stepping. Who you calling bitch? 715 00:42:29,380 --> 00:42:31,215 -[Roger 2] I'm right here. -[Roger 3] Come on, city boy. 716 00:42:31,348 --> 00:42:33,284 [voices overlapping] 717 00:42:33,417 --> 00:42:36,086 We need to get the fuck out of here. Come on. 718 00:42:36,220 --> 00:42:38,022 [tense music] 719 00:42:38,155 --> 00:42:41,125 [rattling] 720 00:42:44,361 --> 00:42:46,430 All right, call Joe and tell him to get this creep off the property. 721 00:42:46,564 --> 00:42:48,799 -What happened? Did you guys see something? -Who was out there? 722 00:42:48,933 --> 00:42:51,335 I don't know. It was kind of hard to tell. They were running. 723 00:42:51,468 --> 00:42:54,038 -Wait. They? -Yeah, there's more than one. 724 00:42:54,171 --> 00:42:56,340 All right, guys, that's it. I'm making the call. 725 00:43:07,451 --> 00:43:10,120 [cell phone ringing] 726 00:43:15,726 --> 00:43:16,727 Hello? This Joe. 727 00:43:16,860 --> 00:43:18,696 Hi. Yeah, Joe, your nephew, 728 00:43:18,829 --> 00:43:21,165 he's freaking everyone out and needs to stop. 729 00:43:21,298 --> 00:43:23,400 -Wait. Can you say this again? -Yeah. I don't know 730 00:43:23,534 --> 00:43:25,569 if maybe you're new to the property management thing, 731 00:43:25,703 --> 00:43:28,339 but this is really making everyone super uncomfortable. 732 00:43:28,472 --> 00:43:31,709 Now, now, hang on. I can fix this if you can just explain. 733 00:43:31,842 --> 00:43:33,811 What I'm trying to say is that your nephew 734 00:43:33,944 --> 00:43:35,779 has been lurking outside all day, 735 00:43:35,913 --> 00:43:37,781 and he needs to leave us alone. 736 00:43:38,449 --> 00:43:41,151 I see what you're saying, but it just doesn't make any sense. 737 00:43:41,285 --> 00:43:43,053 What do you mean, it doesn't make any sense? 738 00:43:43,187 --> 00:43:45,155 I feel like I'm being pretty clear here. 739 00:43:45,589 --> 00:43:48,459 I'm telling you, he's been here with me all day. He's here with me right now. 740 00:43:48,592 --> 00:43:51,895 No, we have him on camera. I said we saw him. 741 00:43:52,529 --> 00:43:55,265 I'm telling you, he's been here all day with me watching the ball games. 742 00:43:56,967 --> 00:43:59,536 Okay, then put him on the phone. 743 00:44:00,371 --> 00:44:02,039 [exclaims] Renters want to talk to you. 744 00:44:02,539 --> 00:44:05,509 What the fuck they want to talk to me for? 745 00:44:06,043 --> 00:44:07,945 [clears throat, grunts] 746 00:44:08,912 --> 00:44:10,948 -This is Roger. -It's you. 747 00:44:11,515 --> 00:44:12,783 Oh, it's you. 748 00:44:12,916 --> 00:44:14,218 Good to hear your voice again. 749 00:44:14,351 --> 00:44:15,753 I was starting to get a little bit lonely. 750 00:44:15,886 --> 00:44:17,454 You're looking for a good time, girl? 751 00:44:18,122 --> 00:44:21,291 Um, could you put Joe back on the phone please? 752 00:44:21,725 --> 00:44:25,229 All right. She's not looking for a good time. She wants to talk to you. 753 00:44:26,997 --> 00:44:28,499 You see, must've been someone else. 754 00:44:28,632 --> 00:44:30,434 He's been here with me all day watching the ball game. 755 00:44:30,567 --> 00:44:34,238 Uh, yeah, it must have just been someone else, I guess. 756 00:44:34,705 --> 00:44:35,939 Uh, do you want me to come over? 757 00:44:36,073 --> 00:44:38,208 Um, we take trespassing real serious. 758 00:44:38,342 --> 00:44:41,245 And it could be the same people killing my livestock. 759 00:44:42,046 --> 00:44:44,782 No, um, I'm fine. I got it. 760 00:44:44,915 --> 00:44:46,350 All right, all right. Well, keep in mind 761 00:44:46,483 --> 00:44:48,385 I'm only a phone call away, all right? 762 00:44:48,819 --> 00:44:50,320 Sorry, Joe. Thank you. 763 00:45:02,900 --> 00:45:05,102 [suspenseful music] 764 00:45:07,571 --> 00:45:10,207 You guys saw him out there in the woods. 765 00:45:10,808 --> 00:45:12,676 -Right? -There was definitely something out there. 766 00:45:12,810 --> 00:45:17,114 I mean, we heard him. Just, it was kind of hard to tell. 767 00:45:20,918 --> 00:45:22,252 You think Joe would lie? 768 00:45:22,386 --> 00:45:24,488 No, it was Roger on the other end. 769 00:45:24,621 --> 00:45:27,324 I don't even think he would have made it back in time. 770 00:45:28,625 --> 00:45:32,429 If you want to leave, we could head back tonight. 771 00:45:32,796 --> 00:45:34,264 I think we stay the night. 772 00:45:34,398 --> 00:45:37,067 I mean, whoever it is that I scared, it's gone now. 773 00:45:37,201 --> 00:45:39,236 Yeah, Tom definitely scared him off. 774 00:45:39,369 --> 00:45:41,705 What's one more night? We'll leave in the morning. 775 00:45:41,839 --> 00:45:43,006 It's up to you. 776 00:45:43,507 --> 00:45:47,444 But if you're okay with it, I would like to stay. 777 00:45:48,479 --> 00:45:52,449 Yeah, guys, I don't even think we need to worry about anything. 778 00:45:52,583 --> 00:45:54,017 We can stay. 779 00:45:56,053 --> 00:45:58,789 [suspenseful music] 780 00:46:01,592 --> 00:46:03,127 [grunts] 781 00:46:08,532 --> 00:46:09,566 [chuckles softly] 782 00:46:10,734 --> 00:46:13,737 Well, this is not what I had in mind for tonight. 783 00:46:14,171 --> 00:46:15,672 Sure you're all right? 784 00:46:16,106 --> 00:46:17,374 We can leave if you like. 785 00:46:17,508 --> 00:46:19,309 No, Dylan and Tracy are hitting it off. 786 00:46:19,443 --> 00:46:21,945 I really don't want to ruin it for them. 787 00:46:22,880 --> 00:46:24,181 But are you sure you scared him off? 788 00:46:24,314 --> 00:46:26,550 Yep. If they decide to come back, 789 00:46:26,683 --> 00:46:28,118 I'll take care of it. 790 00:46:29,286 --> 00:46:31,922 You're telling me. But at least we're not leaving. 791 00:46:32,289 --> 00:46:36,960 Mm. Yeah, I'm not ready to leave yet or at all. 792 00:46:38,595 --> 00:46:41,865 So you think Ashley is going to want to leave in the morning? 793 00:46:41,999 --> 00:46:43,734 I don't know. I'm more worried about Tom. 794 00:46:43,867 --> 00:46:46,203 If, Roger, whoever comes back, he's gonna want to fight him. 795 00:46:46,336 --> 00:46:47,704 And I've been there before. 796 00:46:47,838 --> 00:46:49,540 Trust me, we don't want that. 797 00:46:51,475 --> 00:46:54,311 So it sounds like you've known Tom and Ashley for a while. 798 00:46:54,711 --> 00:46:57,347 Yeah, we were best friends growing up. 799 00:46:57,881 --> 00:46:59,750 I've known them forever too. 800 00:46:59,883 --> 00:47:04,021 So it's really lame we never got to meet until now. 801 00:47:04,154 --> 00:47:10,160 Yeah, I've been having fun, but I hope we don't leave in the morning. 802 00:47:12,229 --> 00:47:18,068 Well, you know, if we do have to leave, then you can always hang out. 803 00:47:18,735 --> 00:47:20,304 -Yeah. -Without those two 804 00:47:20,737 --> 00:47:23,240 Okay, I'm going to get ready for bed. 805 00:47:24,007 --> 00:47:25,909 -[gaps] -What? 806 00:47:26,944 --> 00:47:28,779 [ominous music] 807 00:47:29,213 --> 00:47:30,547 That mother-- 808 00:47:34,685 --> 00:47:36,153 Yeah, I'd like that. 809 00:47:36,954 --> 00:47:38,121 [Tom] He's back! 810 00:47:39,189 --> 00:47:42,459 -The fuck are you doing? -I saw Roger. I'm going to beat his ass. 811 00:47:43,861 --> 00:47:45,028 Wait, you saw him again? 812 00:47:45,162 --> 00:47:46,897 Outside my window. 813 00:47:47,497 --> 00:47:48,632 God damn it! 814 00:47:49,700 --> 00:47:51,068 [pants] 815 00:48:01,078 --> 00:48:03,447 Tom, come on, get back inside. 816 00:48:04,414 --> 00:48:06,617 Come out, Roger, fight like a man. 817 00:48:09,686 --> 00:48:11,421 He's not worth it. 818 00:48:13,790 --> 00:48:15,125 We need to help them. 819 00:48:15,592 --> 00:48:17,694 Yeah. I'm on it. 820 00:48:20,397 --> 00:48:21,331 Tom? 821 00:48:23,734 --> 00:48:24,601 [Tom] Where are you? 822 00:48:24,735 --> 00:48:26,970 [suspenseful music] 823 00:48:35,712 --> 00:48:37,547 Tom, where are you, man? 824 00:48:38,949 --> 00:48:41,118 [twigs snapping] 825 00:48:47,724 --> 00:48:48,959 Tom? 826 00:48:55,799 --> 00:48:59,236 [ominous music] 827 00:49:01,004 --> 00:49:02,339 I think I scared him off. 828 00:49:02,773 --> 00:49:04,007 Great. Good work, Tom. 829 00:49:04,808 --> 00:49:08,011 -Wait. Where's Ashley? -She followed me. 830 00:49:08,145 --> 00:49:10,047 Yeah, she was right behind you. 831 00:49:11,048 --> 00:49:12,349 Great. 832 00:49:23,894 --> 00:49:24,828 [ominous music] 833 00:49:24,962 --> 00:49:26,129 I'm right here. 834 00:49:26,263 --> 00:49:27,998 I was looking for you. 835 00:49:31,068 --> 00:49:33,136 Where are you? Are you okay? 836 00:49:33,570 --> 00:49:34,237 I'm fine. 837 00:49:34,371 --> 00:49:35,739 I was right behind you. 838 00:49:36,106 --> 00:49:37,641 Let's go inside. 839 00:49:56,259 --> 00:49:58,061 Wait. Ashley... 840 00:49:58,829 --> 00:50:00,097 ...you all right? 841 00:50:00,530 --> 00:50:01,498 I'm tired. 842 00:50:01,865 --> 00:50:03,266 I'm going to bed. 843 00:50:05,402 --> 00:50:08,338 I'm, uh, gonna go with her. 844 00:50:08,905 --> 00:50:10,240 [mellow music] 845 00:50:10,374 --> 00:50:12,976 Something is definitely wrong with Ashley. 846 00:50:13,110 --> 00:50:14,177 What do you mean? 847 00:50:14,611 --> 00:50:18,115 I don't know, but I'm going to find out. 848 00:50:21,084 --> 00:50:22,452 Ashley? 849 00:50:26,356 --> 00:50:28,358 Are you sure you're okay? 850 00:50:28,492 --> 00:50:30,627 Yes. Why wouldn't I be? 851 00:50:31,595 --> 00:50:34,765 We can leave tonight. I mean, this is a lot. 852 00:50:35,132 --> 00:50:37,667 It's all okay. We're safe here. 853 00:50:38,335 --> 00:50:41,671 Mm. Are you sure? I mean, what about Tom? 854 00:50:42,105 --> 00:50:43,440 I'll take care of Tom. 855 00:50:43,874 --> 00:50:45,008 Good night, Tracy. 856 00:50:45,642 --> 00:50:47,344 -Wait-- -[door closes] 857 00:50:48,245 --> 00:50:50,714 [suspenseful music] 858 00:51:07,431 --> 00:51:08,698 What are you looking at? 859 00:51:09,466 --> 00:51:11,968 -Just something that's been bothering me. -What? 860 00:51:12,102 --> 00:51:14,337 All right, so you know how me and Tom were out in the woods, 861 00:51:14,471 --> 00:51:15,872 and we heard all those voices. 862 00:51:16,006 --> 00:51:17,274 Uh, yeah. 863 00:51:17,674 --> 00:51:19,109 Well, I'm starting to think 864 00:51:19,242 --> 00:51:20,844 what Roger was talking about was real. 865 00:51:20,977 --> 00:51:22,379 You know, the shape-shifter? 866 00:51:22,512 --> 00:51:25,482 No, no, that's not possible. That, that sounds crazy. 867 00:51:25,615 --> 00:51:28,685 I mean, he was drunk. He was trying to mess with us. 868 00:51:28,819 --> 00:51:29,920 Yeah, maybe. 869 00:51:30,053 --> 00:51:31,822 But everything he was saying, 870 00:51:31,955 --> 00:51:35,058 fire, mimicking voices, changing forms, 871 00:51:35,492 --> 00:51:36,860 it's all right here. 872 00:51:38,462 --> 00:51:39,930 I actually started thinking about it yesterday. 873 00:51:40,063 --> 00:51:42,132 You know, when we were lost in the woods, 874 00:51:42,265 --> 00:51:44,134 I saw that guy and he didn't stop. 875 00:51:44,267 --> 00:51:45,302 He just kept walking. 876 00:51:45,735 --> 00:51:47,504 What does that have to do with anything? 877 00:51:47,637 --> 00:51:51,274 Well, that guy is this guy. 878 00:51:54,511 --> 00:51:56,947 No. That's not possible. 879 00:51:57,080 --> 00:51:58,381 It couldn't be him because-- 880 00:51:58,515 --> 00:52:00,817 Because he's dead. Yeah, I know. 881 00:52:01,251 --> 00:52:03,153 He died right here in this cabin. 882 00:52:05,155 --> 00:52:08,458 It couldn't have been the same guy. It had to be someone else. 883 00:52:08,592 --> 00:52:11,328 Oh, that's what I thought at first, but then, look... 884 00:52:12,162 --> 00:52:13,797 [suspenseful music] 885 00:52:14,231 --> 00:52:15,765 On our pictures from yesterday. 886 00:52:16,600 --> 00:52:18,401 He's right here, the same guy. 887 00:52:19,569 --> 00:52:22,339 We need to get out of here right now. 888 00:52:31,515 --> 00:52:32,816 What you doing? 889 00:52:33,717 --> 00:52:34,684 You okay? 890 00:52:36,219 --> 00:52:38,555 Come on, let's have some fun. 891 00:52:39,122 --> 00:52:40,090 What do you wanna do? 892 00:52:40,223 --> 00:52:42,859 Let's go to the springs. 893 00:52:42,993 --> 00:52:44,227 Outside? 894 00:52:44,361 --> 00:52:47,597 -We can go skinny dipping. -[chuckles] 895 00:52:47,731 --> 00:52:48,999 It's a little late for that. 896 00:52:49,132 --> 00:52:50,333 Come on. 897 00:52:50,700 --> 00:52:52,369 [exhales] What if Roger's out there? 898 00:52:52,502 --> 00:52:54,070 You scared him off. 899 00:52:54,204 --> 00:52:55,438 He won't be back. 900 00:52:55,572 --> 00:52:57,474 -Trust me. -All right. 901 00:52:58,542 --> 00:53:00,277 [Tracy panting] 902 00:53:00,410 --> 00:53:03,547 [suspenseful music] 903 00:53:06,983 --> 00:53:08,785 [zipper closing] 904 00:53:10,487 --> 00:53:12,289 [zipper closing] 905 00:53:12,422 --> 00:53:13,823 All right, I think that's everything. 906 00:53:13,957 --> 00:53:15,091 Give me your stuff, and I'll load it in the car. 907 00:53:15,525 --> 00:53:18,562 Wait, Ashley has the car keys. 908 00:53:19,396 --> 00:53:20,597 Fuck! 909 00:53:21,198 --> 00:53:22,299 [knock on door] 910 00:53:22,432 --> 00:53:23,867 [Dylan] Hello? We gotta talk. 911 00:53:25,969 --> 00:53:27,237 [knock on door] 912 00:53:28,171 --> 00:53:29,773 All right. I'm coming in. 913 00:53:33,443 --> 00:53:34,878 They're not here. 914 00:53:35,612 --> 00:53:36,980 Where the fuck are they? 915 00:53:37,113 --> 00:53:38,481 What the hell? 916 00:53:39,149 --> 00:53:42,719 Wait, they didn't leave us here. 917 00:53:43,887 --> 00:53:44,754 Did they? 918 00:53:44,888 --> 00:53:46,423 [ominous music] 919 00:53:46,990 --> 00:53:48,458 [panting] 920 00:53:48,592 --> 00:53:51,194 The car's, car's still here. 921 00:53:51,328 --> 00:53:52,896 We need to find them. Call her number. 922 00:53:54,231 --> 00:53:55,966 [cell phone ringing] 923 00:53:56,099 --> 00:53:57,167 Wait. 924 00:53:57,667 --> 00:54:00,437 Fuck, Ashley never leaves her phone. 925 00:54:00,570 --> 00:54:02,939 [cell phone continues ringing] 926 00:54:05,909 --> 00:54:08,812 Okay, let's just call Joe. He can help us find them, 927 00:54:08,945 --> 00:54:10,847 and then we can get the hell out of here. 928 00:54:12,182 --> 00:54:13,750 [knock on door] 929 00:54:15,485 --> 00:54:16,920 Is that them? 930 00:54:24,894 --> 00:54:26,029 Wait. Hold on. 931 00:54:27,030 --> 00:54:28,398 I could be the... 932 00:54:37,574 --> 00:54:38,842 No one's out there. 933 00:54:39,609 --> 00:54:40,844 Are you sure? 934 00:54:46,383 --> 00:54:47,751 [Tracy] Tom? 935 00:54:47,884 --> 00:54:49,085 Ashley? 936 00:54:51,221 --> 00:54:52,222 [gasps] 937 00:54:52,355 --> 00:54:53,657 Hurry, it's coming. 938 00:54:54,090 --> 00:54:57,794 Let me in now. I think it's outside, no! Let me in! 939 00:54:57,927 --> 00:54:58,762 Tom. 940 00:54:59,763 --> 00:55:02,732 -We don't know if that's him. -I mean, he's hurt. We have to do something. 941 00:55:02,866 --> 00:55:05,435 -It could be that creature. We have to be sure before-- -Or it could be Tom. 942 00:55:05,568 --> 00:55:07,704 I'm not letting him bleed out on the porch. 943 00:55:08,271 --> 00:55:10,006 Come on. Please, hurry, Hurry! 944 00:55:10,140 --> 00:55:12,709 There's something out here. Stop messing around. 945 00:55:13,410 --> 00:55:14,644 What the fuck? 946 00:55:14,778 --> 00:55:16,346 Ashley's gone crazy. Please. 947 00:55:16,479 --> 00:55:17,847 She's trying to kill me. 948 00:55:17,981 --> 00:55:19,082 Please let me in. 949 00:55:20,617 --> 00:55:22,552 Hurry, hurry, let me in. I think it's Ashley. 950 00:55:22,686 --> 00:55:24,454 I don't know. Hurry, just let me in. 951 00:55:24,587 --> 00:55:27,123 [knocking continues] 952 00:55:30,193 --> 00:55:32,529 -You're Tom? -Yes. Come on. Stop messing around. 953 00:55:32,662 --> 00:55:33,997 Just please, just let me in. 954 00:55:35,365 --> 00:55:36,299 -You're Tom? -Yes. 955 00:55:36,433 --> 00:55:37,534 There's something out here. 956 00:55:38,968 --> 00:55:39,969 Please. [panting] 957 00:55:40,103 --> 00:55:41,838 Open the front door. That one's Tom. 958 00:55:53,683 --> 00:55:55,552 Jesus Christ, dude. What the fuck happened? 959 00:55:55,685 --> 00:55:57,854 [groans] I was-- 960 00:55:58,421 --> 00:55:59,823 Ashley attacked-- 961 00:55:59,956 --> 00:56:01,558 All right, man. It's all right. Just calm down. 962 00:56:01,691 --> 00:56:04,661 No, it's not. Tom, where is Ashley? 963 00:56:04,794 --> 00:56:06,096 What did you do to her? 964 00:56:06,663 --> 00:56:08,465 [mumbles] I don't know. I don't know. 965 00:56:08,598 --> 00:56:10,633 She-- It wasn't her. It wasn't her. 966 00:56:10,767 --> 00:56:13,203 Wait, who attacked you? What happened? 967 00:56:13,703 --> 00:56:15,705 Ashley-- I don't-- 968 00:56:16,239 --> 00:56:18,441 Where is the real Ashley? 969 00:56:18,575 --> 00:56:19,709 There's something out there. 970 00:56:19,843 --> 00:56:21,711 Okay, Tom, where the fuck is Ashley? 971 00:56:21,845 --> 00:56:24,714 -What happened to my friend? -I don't know. I don't know. 972 00:56:25,715 --> 00:56:28,718 All right, man, just slow down and tell us exactly what happened. 973 00:56:29,152 --> 00:56:31,588 [panting] All right. 974 00:56:32,422 --> 00:56:33,556 I was in the woods. 975 00:56:33,990 --> 00:56:36,226 Why? It's fucking midnight. 976 00:56:36,359 --> 00:56:38,461 We were supposed to go to the springs, but then, 977 00:56:38,595 --> 00:56:41,030 but then I was attacked, and then I-- 978 00:56:41,598 --> 00:56:42,866 [sighs] 979 00:56:43,767 --> 00:56:47,103 I don't know. It wasn't her, though. It wasn't her. 980 00:56:47,737 --> 00:56:49,172 It wasn't her. 981 00:56:49,305 --> 00:56:50,607 There's something out there. 982 00:56:51,207 --> 00:56:52,609 Something out there. 983 00:56:53,042 --> 00:56:55,979 It was the creature, the one Roger was talking about. 984 00:56:56,112 --> 00:56:57,213 I'll call for help. 985 00:56:58,281 --> 00:57:00,483 [phone ringing] 986 00:57:03,052 --> 00:57:05,121 Rockwood Sheriff's Office, what's your emergency? 987 00:57:05,555 --> 00:57:08,925 Hey, we need help. One of my friends is hurt and the other friend is missing. 988 00:57:09,058 --> 00:57:10,794 We need you to send multiple units now. 989 00:57:10,927 --> 00:57:12,429 I'm not messing around. 990 00:57:12,562 --> 00:57:13,963 Where are you located, son? 991 00:57:14,097 --> 00:57:17,467 The, the Lockwood Woods, off route one, by the old cabin. 992 00:57:17,901 --> 00:57:18,902 Now, calm down, son. 993 00:57:19,469 --> 00:57:21,805 Take a deep breath. Go slow so I can write this down. 994 00:57:21,938 --> 00:57:23,606 What the fuck? This is an emergency. 995 00:57:23,740 --> 00:57:26,543 All right, slow down. Explain what's going on. 996 00:57:26,976 --> 00:57:28,511 All right, look, my friend went outside 997 00:57:28,645 --> 00:57:29,712 and got attacked by his girlfriend. 998 00:57:29,846 --> 00:57:31,047 Only it wasn't his girlfriend. 999 00:57:31,181 --> 00:57:32,749 And now she's missing and he's hurt. 1000 00:57:32,882 --> 00:57:34,484 We just need fucking units here ASAP. 1001 00:57:35,251 --> 00:57:38,488 Okay, so it was a domestic incident. 1002 00:57:38,621 --> 00:57:40,523 She attacked him? 1003 00:57:40,657 --> 00:57:42,792 Yes. I mean, no. 1004 00:57:42,926 --> 00:57:44,928 -I mean-- -Son. 1005 00:57:45,728 --> 00:57:47,897 -Where is she now? -I don't know. 1006 00:57:48,031 --> 00:57:50,233 And your friend who attacked him? 1007 00:57:50,366 --> 00:57:52,669 -There were two of 'em. -Two of who? What? 1008 00:57:52,802 --> 00:57:53,903 Uh, Tom, my friend. 1009 00:57:54,037 --> 00:57:55,305 -Son, are you on drugs? -No. 1010 00:57:55,438 --> 00:57:57,273 No, no shrooms, no LSD. 1011 00:57:57,407 --> 00:57:58,808 I mean, we smoked a little pot, 1012 00:57:58,942 --> 00:58:00,643 but, like, that doesn't make you see two people. 1013 00:58:00,777 --> 00:58:03,413 I'm just saying you're slurring your words, 1014 00:58:03,546 --> 00:58:07,083 and what you're saying doesn't make sense at all here, son. 1015 00:58:07,217 --> 00:58:10,420 Look, we just need help. Get some fucking units out here ASAP. 1016 00:58:10,854 --> 00:58:12,422 I'm sending patrol unit over. 1017 00:58:12,822 --> 00:58:14,424 They'll be there in an hour or so. 1018 00:58:14,891 --> 00:58:16,726 An hour? Are you fucking kidding me? 1019 00:58:16,860 --> 00:58:18,394 Is it 'cause I said we smoked? 1020 00:58:18,528 --> 00:58:20,864 You're 50 miles away here, son. 1021 00:58:21,431 --> 00:58:22,665 Not much I can do. 1022 00:58:22,799 --> 00:58:25,301 Jesus fucking Christ! You're useless. 1023 00:58:26,503 --> 00:58:27,904 Fucking kids. 1024 00:58:29,839 --> 00:58:31,241 [suspenseful music] 1025 00:58:31,374 --> 00:58:33,309 -What did they say? -They didn't believe me. 1026 00:58:33,443 --> 00:58:34,544 They thought we were on drugs. 1027 00:58:34,677 --> 00:58:36,179 Are they at least sending help? 1028 00:58:36,312 --> 00:58:38,681 Yeah, in an hour. We could be dead by then. 1029 00:58:39,082 --> 00:58:41,684 I think we should pack our shit and meet the cops halfway. 1030 00:58:41,818 --> 00:58:44,020 No, no, I'm not leaving Ashley behind. 1031 00:58:44,153 --> 00:58:47,123 Listen, we don't know where the fuck she is. She could be-- 1032 00:58:48,291 --> 00:58:49,759 Call Joe. 1033 00:58:50,360 --> 00:58:51,694 Call Joe! 1034 00:58:52,128 --> 00:58:53,062 Okay. 1035 00:58:53,496 --> 00:58:55,164 -Hello? This is Joe. -We need you to get here now. 1036 00:58:55,298 --> 00:58:57,433 Something hurt my friend and our other friend is missing. 1037 00:58:57,567 --> 00:58:59,235 But I, I, I think she's hurt, too. 1038 00:58:59,369 --> 00:59:01,037 All right, all right. Slow down. What'd they look like? 1039 00:59:01,170 --> 00:59:02,939 I don't know, but I think they're gonna try to break in. 1040 00:59:03,072 --> 00:59:05,174 Listen, don't worry. I'll be right there. Lock yourself in. 1041 00:59:05,308 --> 00:59:07,343 Roger, come up. Somebody breaking in in the cabin. 1042 00:59:07,844 --> 00:59:10,847 They're just fucking with you, Joe. It's a prank. 1043 00:59:14,918 --> 00:59:16,786 Okay, Joe said he's coming. He's close. 1044 00:59:16,920 --> 00:59:18,021 All we gotta do is wait. 1045 00:59:18,154 --> 00:59:19,989 -How are you holding up? -[exhales] 1046 00:59:20,690 --> 00:59:22,358 [exhales] I mean, better. 1047 00:59:23,760 --> 00:59:25,094 [knocking] 1048 00:59:33,803 --> 00:59:35,872 Tracy, come outside. 1049 00:59:36,673 --> 00:59:37,874 I have these. 1050 00:59:38,441 --> 00:59:41,077 Come on, you can escape through the woods. Come, try. 1051 00:59:42,312 --> 00:59:43,846 Where is my friend? 1052 00:59:44,480 --> 00:59:45,949 I am your friend. 1053 00:59:46,583 --> 00:59:48,384 Don't you remember me? 1054 00:59:49,619 --> 00:59:50,620 What did you do to her? 1055 00:59:50,753 --> 00:59:51,788 Don't listen to her. 1056 00:59:51,921 --> 00:59:53,489 She's just trying to confuse us. 1057 00:59:53,623 --> 00:59:54,924 That's not Ashley. 1058 00:59:55,058 --> 00:59:58,127 I just, I just want to get out of here, okay? 1059 00:59:59,095 --> 01:00:02,865 Dylan, how about we make a deal? 1060 01:00:03,666 --> 01:00:04,634 Here's a deal. 1061 01:00:04,767 --> 01:00:06,102 Fuck you! 1062 01:00:06,536 --> 01:00:08,371 Well, that wasn't very nice. 1063 01:00:08,504 --> 01:00:11,107 You haven't even heard what I have to offer. 1064 01:00:11,774 --> 01:00:13,710 I let you go 1065 01:00:14,444 --> 01:00:16,646 if you give me Tom. 1066 01:00:17,380 --> 01:00:18,381 How does that sound? 1067 01:00:18,514 --> 01:00:20,049 You're not Ashley. 1068 01:00:20,416 --> 01:00:21,384 Fine. 1069 01:00:21,784 --> 01:00:22,819 No deal. 1070 01:00:23,519 --> 01:00:26,189 I'm going to chop up your little girlfriend 1071 01:00:26,322 --> 01:00:27,724 and then kill you. 1072 01:00:33,496 --> 01:00:37,100 Oh, God, it's going to-- It's going to kill us. 1073 01:00:37,233 --> 01:00:40,003 No, just don't listen to it. It's just trying to fuck with us. 1074 01:00:41,537 --> 01:00:42,538 No, we're-- 1075 01:00:43,272 --> 01:00:45,074 We're not gonna get out of here alive, are we? 1076 01:00:45,208 --> 01:00:47,276 We will. We just, we have to stay put. 1077 01:00:47,410 --> 01:00:49,012 Joe's coming. He'll help us, okay? 1078 01:00:49,145 --> 01:00:50,446 We just got to stay focused. 1079 01:00:50,913 --> 01:00:52,015 How's he doing? 1080 01:00:52,515 --> 01:00:55,752 He's still bleeding, but I think he'll be all right. 1081 01:01:01,391 --> 01:01:04,460 -How's the bleeding? -[Tracy] I think it's finally stopped. 1082 01:01:05,161 --> 01:01:08,398 Hey, Tom, just hold on a little longer, okay? 1083 01:01:08,965 --> 01:01:10,233 Joe's on his way. 1084 01:01:10,366 --> 01:01:13,002 [ominous music] 1085 01:01:13,136 --> 01:01:14,137 Fuck! 1086 01:01:16,939 --> 01:01:19,308 Go. Take Tracy, and get out of here. 1087 01:01:19,742 --> 01:01:21,577 -What? -I can stop it. Go. 1088 01:01:21,711 --> 01:01:23,212 -No. -Go now! 1089 01:01:37,093 --> 01:01:39,896 Tom, don't please. It-- 1090 01:01:41,030 --> 01:01:43,733 [intense music] 1091 01:01:47,704 --> 01:01:49,338 Oh, shit. 1092 01:02:06,956 --> 01:02:07,824 Dylan! 1093 01:02:07,957 --> 01:02:09,992 Come on, we have to go. 1094 01:02:10,626 --> 01:02:12,462 [Tom coughing] 1095 01:02:15,798 --> 01:02:17,867 [groaning, gagging] 1096 01:02:21,938 --> 01:02:24,507 [both panting] 1097 01:02:25,875 --> 01:02:27,210 Come on. 1098 01:02:28,077 --> 01:02:30,379 You okay? You're bleeding really bad. 1099 01:02:30,513 --> 01:02:32,448 We need to get to the road. We can flag somebody down. 1100 01:02:32,582 --> 01:02:33,983 What the fuck are you talking about? 1101 01:02:34,117 --> 01:02:35,318 We'll never make it. It will get us. 1102 01:02:35,451 --> 01:02:36,719 I have a plan. 1103 01:02:36,853 --> 01:02:39,322 [grunting] 1104 01:02:39,455 --> 01:02:42,058 [dramatic music] 1105 01:02:44,827 --> 01:02:45,995 [cloth ripping] 1106 01:02:57,974 --> 01:02:59,342 Stay close. 1107 01:02:59,475 --> 01:03:00,977 [grunts] 1108 01:03:04,247 --> 01:03:06,449 [dramatic music continues] 1109 01:03:22,498 --> 01:03:25,434 -[grunts] -Hey, come on. Come on. 1110 01:03:25,568 --> 01:03:26,836 [grunting] 1111 01:03:50,593 --> 01:03:53,196 [crickets chirping] 1112 01:04:01,737 --> 01:04:02,772 -[grunts] -Hey. 1113 01:04:03,472 --> 01:04:04,774 You take the torch, and keep going. 1114 01:04:04,907 --> 01:04:05,842 I'll be right behind you. 1115 01:04:05,975 --> 01:04:07,343 Stay close. Please. 1116 01:04:07,476 --> 01:04:09,378 -We can do it. [grunts] -Come on. 1117 01:04:15,651 --> 01:04:18,921 [panting] 1118 01:04:19,655 --> 01:04:22,925 [dramatic music] 1119 01:04:31,000 --> 01:04:33,202 [panting] 1120 01:04:40,743 --> 01:04:44,046 [engine whirring] 1121 01:04:45,147 --> 01:04:47,116 [Tracy panting] 1122 01:04:48,885 --> 01:04:51,220 [Tracy] We need to keep moving. What if this fire's out? 1123 01:04:51,354 --> 01:04:53,222 I just need a second to catch my breath. 1124 01:04:54,090 --> 01:04:56,559 -Come on, come on. We have to go. Come on. -Okay, okay. 1125 01:04:56,692 --> 01:04:58,027 [grunts] 1126 01:04:58,160 --> 01:05:01,063 [dramatic music] 1127 01:05:07,970 --> 01:05:10,106 [panting] 1128 01:05:15,845 --> 01:05:17,113 Fuck! 1129 01:05:17,680 --> 01:05:19,382 Darn it! Damn it! 1130 01:05:22,018 --> 01:05:24,220 [Tracy panting] 1131 01:05:33,429 --> 01:05:34,563 Come on. 1132 01:05:35,798 --> 01:05:38,434 [music intensifies] 1133 01:05:52,982 --> 01:05:55,618 [breathing heavily] 1134 01:06:01,524 --> 01:06:04,327 Dylan, come on. We have to hurry. 1135 01:06:05,061 --> 01:06:06,062 Please. 1136 01:06:06,195 --> 01:06:08,564 [ominous music] 1137 01:06:10,132 --> 01:06:13,135 [panting] 1138 01:06:25,214 --> 01:06:27,016 [panting] 1139 01:06:27,149 --> 01:06:28,584 Come on, Dylan, please. 1140 01:06:28,718 --> 01:06:30,152 Hey. [groans] 1141 01:06:32,188 --> 01:06:33,356 We need a change of plan. 1142 01:06:33,489 --> 01:06:35,057 What? What are you talking about? 1143 01:06:35,191 --> 01:06:37,460 You take the torch and keep going. 1144 01:06:37,593 --> 01:06:38,327 No. 1145 01:06:38,894 --> 01:06:41,230 No, no, I'm not leaving you here to die alone. 1146 01:06:41,364 --> 01:06:43,599 -I'm not fucking leaving you -We don't have a choice. 1147 01:06:43,733 --> 01:06:45,101 Fire's dwindling. 1148 01:06:45,234 --> 01:06:46,836 And at the rate we're going together, 1149 01:06:46,969 --> 01:06:47,903 we're not gonna make it. 1150 01:06:48,037 --> 01:06:49,271 There has to be another way. 1151 01:06:49,405 --> 01:06:50,639 The road is so close. 1152 01:06:50,773 --> 01:06:52,575 -Joe will find us. Please! -Tracy. 1153 01:06:52,708 --> 01:06:54,310 -No, we can stay and fight together! -Tracy! 1154 01:06:54,443 --> 01:06:56,379 -I'll fight with you. Please! -Tracy. 1155 01:06:56,512 --> 01:06:58,481 We don't have time to talk about this. 1156 01:06:58,848 --> 01:07:01,650 You gotta get to the road and keep going. 1157 01:07:01,784 --> 01:07:02,952 And then you can get out. 1158 01:07:03,085 --> 01:07:04,387 You don't stand a chance without fire. 1159 01:07:04,520 --> 01:07:07,690 I'm not leaving you here to die alone. Please! 1160 01:07:08,724 --> 01:07:09,925 I can hold my own. 1161 01:07:10,059 --> 01:07:12,695 I, I'll kill it, and then I'll meet you at the road. 1162 01:07:16,599 --> 01:07:17,600 You promise? 1163 01:07:19,068 --> 01:07:21,437 I promise, okay? 1164 01:07:21,971 --> 01:07:22,838 Now go. 1165 01:07:23,439 --> 01:07:25,641 -Go. -[sobs] 1166 01:07:27,176 --> 01:07:28,377 [sobs] 1167 01:07:30,413 --> 01:07:32,715 [Dylan panting] 1168 01:07:35,851 --> 01:07:38,120 [panting] 1169 01:07:40,322 --> 01:07:42,458 [tense music] 1170 01:07:48,064 --> 01:07:50,199 [panting] 1171 01:07:57,073 --> 01:07:58,541 [grunts] 1172 01:08:06,382 --> 01:08:07,383 Oh, my gosh. 1173 01:08:07,983 --> 01:08:10,219 Just give me a minute. I'll be right there. 1174 01:08:10,719 --> 01:08:13,222 [panting] 1175 01:08:17,927 --> 01:08:19,095 [groans] 1176 01:08:19,228 --> 01:08:21,630 [breathing heavily] 1177 01:08:27,403 --> 01:08:28,737 All right. 1178 01:08:29,105 --> 01:08:30,539 Come on, motherfucker! 1179 01:08:31,207 --> 01:08:32,741 Come get me. 1180 01:08:35,411 --> 01:08:37,179 I said, come get me. 1181 01:08:41,183 --> 01:08:43,385 [panting] 1182 01:08:46,021 --> 01:08:47,456 [ominous music] 1183 01:08:47,590 --> 01:08:49,425 -[grunts] -Shit. 1184 01:08:49,892 --> 01:08:51,994 [both grunting] 1185 01:08:52,428 --> 01:08:55,164 [hyperventilating] 1186 01:08:56,365 --> 01:08:57,766 [chuckles] 1187 01:08:58,267 --> 01:08:59,835 Fuck! Fuck, fuck! 1188 01:08:59,969 --> 01:09:01,203 [grunts] 1189 01:09:03,105 --> 01:09:05,007 [grunts] 1190 01:09:05,141 --> 01:09:06,375 Shh. 1191 01:09:07,276 --> 01:09:08,744 [hyperventilating] 1192 01:09:08,878 --> 01:09:10,679 Shh. It's okay. 1193 01:09:12,181 --> 01:09:13,816 -It'll all be over soon. -[grunts] 1194 01:09:13,949 --> 01:09:15,284 [grunts] 1195 01:09:17,786 --> 01:09:19,088 Stop. 1196 01:09:19,221 --> 01:09:21,257 [grunts, groans] 1197 01:09:26,028 --> 01:09:28,230 [breath shuddering] 1198 01:09:31,834 --> 01:09:34,803 [ominous music] 1199 01:09:48,684 --> 01:09:50,586 [gasps] 1200 01:09:50,719 --> 01:09:53,455 [panting] 1201 01:10:08,771 --> 01:10:10,539 [panting] 1202 01:10:15,244 --> 01:10:16,679 [Tracy] Where the fuck is it? 1203 01:10:16,812 --> 01:10:20,749 Where is he? Please! [sobs] Oh God, please! 1204 01:10:23,752 --> 01:10:25,354 [Ashley] There's no point in running. 1205 01:10:25,821 --> 01:10:28,123 No, don't listen to her. Don't listen to her. Please, we have to keep moving. 1206 01:10:28,257 --> 01:10:31,393 -Keep moving. Keep moving. Keep moving. -We're friends, remember? 1207 01:10:31,527 --> 01:10:33,329 -Just trust me. -Come on, come on, come on. 1208 01:10:33,462 --> 01:10:35,898 -Please. -The fire's dwindling. 1209 01:10:36,031 --> 01:10:37,866 -You'll never make it. -[breath shuddering] 1210 01:10:41,570 --> 01:10:42,938 No, no, no, no. 1211 01:10:44,173 --> 01:10:46,208 [sobs] God, no, please. 1212 01:10:46,342 --> 01:10:47,977 I can make it. I can make it. 1213 01:10:48,444 --> 01:10:51,013 -It's so close. Fuck. -[laughing] 1214 01:10:53,916 --> 01:10:55,284 [laughing] 1215 01:11:00,055 --> 01:11:02,291 [continues laughing] 1216 01:11:05,227 --> 01:11:08,030 Damn way. Come on. 1217 01:11:09,798 --> 01:11:11,967 -[panting] Wait, please. -[Joe] What? 1218 01:11:12,101 --> 01:11:15,371 -Stop, please help! Help! -Holy shit, it's the girl from the cabin. 1219 01:11:15,504 --> 01:11:19,208 Help! Help, please! Please help me! 1220 01:11:20,142 --> 01:11:23,912 -Help, please! Please help me! Please-- -What the-- What happened? 1221 01:11:24,513 --> 01:11:25,948 -What? What happened? -[speaking indistinctly] 1222 01:11:26,081 --> 01:11:28,083 -Where did it go? Show me. -[speaking indistinctly] 1223 01:11:28,217 --> 01:11:32,321 -Come on, come on, show me. -It's this way. Please help. Hurry up! 1224 01:11:33,522 --> 01:11:35,691 [mumbling] 1225 01:11:39,428 --> 01:11:40,462 -Come on. -Show me. Show me. 1226 01:11:40,596 --> 01:11:41,697 Where did you last see her? 1227 01:11:41,830 --> 01:11:42,831 [Tracy] I think it's right there. 1228 01:11:42,965 --> 01:11:44,333 No, no, this way. 1229 01:11:45,267 --> 01:11:47,770 -Come on. -What happened? 1230 01:11:48,504 --> 01:11:50,272 [Tracy] It took him, it took Dylan. 1231 01:11:50,406 --> 01:11:53,409 -[Joe] Where? -[Tracy] No. Further. 1232 01:11:54,543 --> 01:11:55,911 Please hurry. Hurry! 1233 01:11:56,545 --> 01:11:59,214 I left-- He's right here. 1234 01:11:59,648 --> 01:12:01,383 I left it right here. 1235 01:12:02,351 --> 01:12:03,652 My God, he's dead. 1236 01:12:04,186 --> 01:12:05,454 Kill it, please! 1237 01:12:05,587 --> 01:12:09,391 Please don't let it be him. [sobs] Help him! 1238 01:12:14,530 --> 01:12:16,432 [ominous music] 1239 01:12:16,865 --> 01:12:19,001 -What the fuck? -[snarls] 1240 01:12:32,648 --> 01:12:35,517 ["End Of My Driveway" by Bamberdöst] 1241 01:12:42,091 --> 01:12:46,362 ♪ I found a carcass I should tell a goth girl ♪ 1242 01:12:46,495 --> 01:12:50,833 ♪ I found a corpse to brighten up her day ♪ 1243 01:12:51,433 --> 01:12:53,369 ♪ She'll make a necklace ♪ 1244 01:12:53,902 --> 01:12:55,804 ♪ Or an ornament ♪ 1245 01:12:55,938 --> 01:12:57,573 ♪ She'll never call me ♪ 1246 01:12:57,706 --> 01:12:59,875 ♪ I'll never take the hint ♪ 1247 01:13:00,642 --> 01:13:08,050 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1248 01:13:09,852 --> 01:13:15,257 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1249 01:13:15,391 --> 01:13:17,126 ♪ You can't stay ♪ 1250 01:13:17,626 --> 01:13:20,596 ♪ Much to explain ♪ 1251 01:13:23,465 --> 01:13:28,036 ♪ I found a dead snake Saved it for a goth girl ♪ 1252 01:13:28,170 --> 01:13:32,641 ♪ Corpse in a box to brighten up her life ♪ 1253 01:13:32,775 --> 01:13:34,977 ♪ One time we hooked up ♪ 1254 01:13:35,110 --> 01:13:37,379 ♪ I never called her back ♪ 1255 01:13:37,513 --> 01:13:39,281 ♪ Now we don't talk much ♪ 1256 01:13:39,415 --> 01:13:41,283 ♪ Is that a win or not? ♪ 1257 01:13:42,050 --> 01:13:49,625 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1258 01:13:51,427 --> 01:13:56,465 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1259 01:13:56,598 --> 01:13:58,600 ♪ 'Cause you can't stay ♪ 1260 01:13:59,067 --> 01:14:01,970 ♪ Much to explain ♪ 1261 01:14:04,940 --> 01:14:09,745 ♪ Every time I see rotting remains ♪ 1262 01:14:09,878 --> 01:14:11,613 ♪ Flooded with memories ♪ 1263 01:14:11,747 --> 01:14:13,949 ♪ Can't forget the memories ♪ 1264 01:14:14,082 --> 01:14:18,854 ♪ Blacked out fishnets feigning her first name ♪ 1265 01:14:18,987 --> 01:14:21,089 ♪ Says I'm her enemy ♪ 1266 01:14:21,223 --> 01:14:23,559 ♪ I think we're frenemies ♪ 1267 01:14:23,692 --> 01:14:30,899 ♪ Hey, Morticia there's some roadkill at the end of my driveway ♪ 1268 01:14:32,901 --> 01:14:38,307 ♪ Hey, Elvira you can take away the body Fly away ♪ 1269 01:14:38,440 --> 01:14:40,375 ♪ 'Cause you can't stay ♪ 1270 01:14:40,509 --> 01:14:43,712 ♪ Someday I'll explain ♪ 1271 01:14:45,714 --> 01:14:47,416 [song fades out] 1272 01:14:47,549 --> 01:14:49,151 [ominous music] 1273 01:15:04,366 --> 01:15:05,934 [music fades out] 85065

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.