Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
How do you do!
4
00:00:39,930 --> 00:00:44,490
Mister Søren Juul Petersen feels
it would be a little unkind
5
00:00:44,500 --> 00:00:46,200
to present this film
6
00:00:46,200 --> 00:00:49,470
without just a word
of friendly warning.
7
00:00:50,700 --> 00:00:53,840
We are about to unfold
the story of "Finale."
8
00:00:55,140 --> 00:00:56,610
On the surface,
9
00:00:56,610 --> 00:01:00,410
a story about two Danish
girls working at a gas-station
10
00:01:00,410 --> 00:01:03,880
and their predicaments
during a night shift.
11
00:01:05,250 --> 00:01:08,620
But deeper down, it
deals with the boundaries
12
00:01:08,620 --> 00:01:10,090
for good entertainment
13
00:01:10,090 --> 00:01:12,890
and the morbid curiosity
of the human mind.
14
00:01:13,760 --> 00:01:15,700
I think it will entertain you.
15
00:01:16,700 --> 00:01:17,930
It may shock you.
16
00:01:19,170 --> 00:01:21,500
It might even horrify you.
17
00:01:23,270 --> 00:01:25,400
So, if any of you feel
18
00:01:25,400 --> 00:01:28,070
that you do not want
to subject your nerves
19
00:01:28,070 --> 00:01:29,970
to such a strain,
20
00:01:29,980 --> 00:01:31,310
now is your chance to,
21
00:01:32,810 --> 00:01:35,550
well, we warned you.
22
00:01:52,030 --> 00:01:54,500
Welcome to Denmark.
23
00:01:54,500 --> 00:01:56,970
Land of fairytales, hygge,
24
00:01:58,370 --> 00:02:01,710
and home to some of the
happiest people in the world.
25
00:02:01,710 --> 00:02:05,940
We will do our utmost today,
to change all of that.
26
00:02:18,860 --> 00:02:19,790
Benjamin!
27
00:02:20,790 --> 00:02:21,630
Belinda!
28
00:02:23,170 --> 00:02:25,000
Is anyone there?
29
00:02:26,030 --> 00:02:26,870
Hello!
30
00:02:29,960 --> 00:02:31,460
Honey?!
31
00:02:35,300 --> 00:02:37,340
I'm right here!
32
00:02:38,460 --> 00:02:39,960
Belin... Belinda!
33
00:02:43,710 --> 00:02:45,210
Can you hear me?!
34
00:02:47,890 --> 00:02:48,690
Hello!
35
00:03:24,960 --> 00:03:25,790
Hello!
36
00:03:31,900 --> 00:03:32,860
Is there anybody?
37
00:03:36,840 --> 00:03:38,050
Hello?
38
00:03:39,300 --> 00:03:41,670
Pleasure and pain.
39
00:03:41,670 --> 00:03:45,340
A blistering blend
of the nightmarish.
40
00:03:45,350 --> 00:03:49,250
We'll be prepared
for time and place,
41
00:03:49,250 --> 00:03:50,620
an alternative path
42
00:03:50,620 --> 00:03:54,120
to the strongest aspects
of everyday life.
43
00:04:57,750 --> 00:05:02,050
...and is everybody ready for 2
hours of nail biting excitement?
44
00:05:02,090 --> 00:05:06,170
Ready is an understatement, Jan.
Since Denmark made it to the final-
45
00:05:06,210 --> 00:05:10,170
- people have really been ecstatic.
But it's really gonna be a thriller.
46
00:05:10,210 --> 00:05:14,880
But the Danes are really confident
in front of this fantastic event.
47
00:05:16,210 --> 00:05:20,170
It's a showdown that's sure
to leave the streets empty.
48
00:05:20,590 --> 00:05:24,000
But Niels, any thoughts
about the game itself?
49
00:05:24,050 --> 00:05:28,210
Yeah, I fear it's gonna
be fierce and brutal.
50
00:05:28,250 --> 00:05:30,710
Please don't pick me up too late.
51
00:05:30,750 --> 00:05:33,340
- There's a lot of packing to do.
- No, no...
52
00:05:33,380 --> 00:05:35,500
All the guys have to go
to work tomorrow...
53
00:05:35,550 --> 00:05:37,630
Will you listen to the
game on the radio?
54
00:05:37,670 --> 00:05:40,920
No, I better work on my thesis...
55
00:05:40,960 --> 00:05:44,960
I'll lock myself up in the back room,
and let Belinda manage the shop.
56
00:05:45,550 --> 00:05:47,750
- Oh dear...
- Yes!
57
00:05:48,000 --> 00:05:51,050
Yeah, my faithful companion
here is on it's last run,
58
00:05:55,880 --> 00:05:58,840
You know, when I get that job in
Hamburg, we'll buy a new car.
59
00:06:00,000 --> 00:06:02,500
IF you get the job, honey!
60
00:06:02,880 --> 00:06:05,050
Don't you think I'll get it?
61
00:06:05,090 --> 00:06:09,050
Sure I do. You speak
German really well now.
62
00:06:09,300 --> 00:06:12,000
Yeah, right. Easy now, 'schatzie'...
63
00:06:14,630 --> 00:06:16,710
I'm just kidding, honey.
64
00:06:17,000 --> 00:06:18,130
Sure.
65
00:06:19,210 --> 00:06:22,380
Well, remember to call
the real estate agent.
66
00:06:22,750 --> 00:06:25,170
I'm outta here.
67
00:06:25,210 --> 00:06:27,800
- Bye.
- Bye.
68
00:06:27,840 --> 00:06:30,420
Have a nice shift.
See you soon.
69
00:06:31,300 --> 00:06:33,500
Have a nice game...
give my best to everybody!
70
00:06:35,550 --> 00:06:37,880
- What about the pump?
- You'll have to fix it.
71
00:06:39,710 --> 00:06:40,920
Benjamin!
72
00:06:57,590 --> 00:06:59,800
We'll pick up the keys on Wednesday then.
73
00:07:00,590 --> 00:07:02,130
Hi, Agnes.
74
00:07:02,750 --> 00:07:04,960
Yes, at 3 PM, I've noted.
75
00:07:05,420 --> 00:07:07,710
Okay thanks. Goodbye.
76
00:07:09,170 --> 00:07:10,170
Hi Belinda.
77
00:07:11,090 --> 00:07:13,420
I thought we'd finished
working together.
78
00:07:13,460 --> 00:07:16,420
Me too, but I promised
my dad this last shift.
79
00:07:16,960 --> 00:07:19,380
- I'm sure we'll have fun.
- Yes.
80
00:07:21,960 --> 00:07:25,800
Please fold the boxes properly
before you put them in the trash...
81
00:07:25,840 --> 00:07:27,500
Yeah, sure...
82
00:07:27,550 --> 00:07:30,500
By the way, the car wash
door is stuck again...
83
00:07:30,750 --> 00:07:33,250
I'll take a look right away.
84
00:07:56,800 --> 00:08:02,130
Hi K. What are U doing?
85
00:08:02,590 --> 00:08:05,500
Fixing stuff. And U?
86
00:08:05,800 --> 00:08:11,210
At work with my bosses stuck up daughter
87
00:08:11,250 --> 00:08:14,590
Drop by if U want.
88
00:08:23,420 --> 00:08:26,460
The car wash door is working again.
89
00:08:35,960 --> 00:08:39,670
I want to watch the final,
but maybe I'll drop by.
90
00:08:53,130 --> 00:08:55,250
We might as well close...
91
00:08:55,300 --> 00:08:57,960
No one will come as long
as the final is on...
92
00:08:58,000 --> 00:09:00,550
It is pretty surreal that
Denmark ended up in the final.
93
00:09:04,130 --> 00:09:07,250
Was that your boyfriend
before... in the yellow car?
94
00:09:08,050 --> 00:09:09,960
Yes, that's Benjamin.
95
00:09:10,460 --> 00:09:12,590
He just graduated as a doctor.
96
00:09:13,960 --> 00:09:15,460
Why?
97
00:09:15,750 --> 00:09:18,670
Don't you ever get annoyed
with him sometimes?
98
00:09:21,210 --> 00:09:23,420
Trouble with your boyfriend?
99
00:09:23,750 --> 00:09:27,800
Not really, besides him being
a jerk now and then...
100
00:09:29,630 --> 00:09:31,340
Maybe it's just me.
101
00:09:35,380 --> 00:09:38,710
This evening will be so boring.
102
00:09:39,710 --> 00:09:43,960
I'll bet you an ice cream, that we
won't get more than three customers.
103
00:09:44,000 --> 00:09:45,710
Okay, deal
104
00:10:06,710 --> 00:10:10,170
Help me K. I'm so bored.
105
00:10:18,840 --> 00:10:20,670
What are you majoring in?
106
00:10:21,500 --> 00:10:23,420
Psychology.
107
00:10:23,920 --> 00:10:28,250
Skills in high demand around here,
with all those lunatics running around.
108
00:10:31,460 --> 00:10:33,920
Kenny should really
answer my messages.
109
00:10:33,960 --> 00:10:35,590
Don't you think?
110
00:10:36,960 --> 00:10:40,500
Any psychological thoughts
on hopeless boyfriends?
111
00:10:40,550 --> 00:10:42,460
I'm sure he'll get back to you.
112
00:11:29,000 --> 00:11:32,380
Why don't people clean
up their own mess?
113
00:11:56,710 --> 00:11:59,880
There you are.
What are you doing?
114
00:11:59,920 --> 00:12:02,550
Why don't you answer my messages?
115
00:12:02,920 --> 00:12:08,380
Yes, I'm still at work... No, I'm
not gonna be a webcam model.
116
00:12:08,750 --> 00:12:12,300
Working here helps
save up money...
117
00:12:19,960 --> 00:12:21,880
Belinda, what's wrong?
118
00:12:22,840 --> 00:12:27,300
- What happened?
- Just a whole lot of stuff lately.
119
00:12:31,420 --> 00:12:32,460
Here.
120
00:12:34,210 --> 00:12:35,800
Shit.
121
00:12:36,380 --> 00:12:39,800
I thought I heard you
laughing a minute ago?
122
00:12:40,130 --> 00:12:41,710
What happened?
123
00:12:44,170 --> 00:12:46,000
It's my mom...
124
00:12:46,670 --> 00:12:50,420
She told me to pack
my stuff and leave.
125
00:12:51,300 --> 00:12:53,750
Right now?
126
00:12:55,250 --> 00:12:57,630
So you live at your
mother's place?
127
00:12:57,670 --> 00:12:58,920
Yeah.
128
00:12:58,960 --> 00:13:03,840
I had to move back in
with her last winter...
129
00:13:03,880 --> 00:13:08,460
Now she wants me to leave
Kenny... and she told me that...
130
00:13:10,500 --> 00:13:13,590
That either I drop him or
I have to move out.
131
00:13:14,750 --> 00:13:17,460
I've already canceled
my own apartment...
132
00:13:18,130 --> 00:13:20,670
Here, have some water.
133
00:13:21,130 --> 00:13:24,380
I think she's jealous of
me having a boyfriend.
134
00:13:24,420 --> 00:13:27,920
And she looks retired.
135
00:13:27,960 --> 00:13:31,170
You seem a little too old
for living with your mom?
136
00:13:31,210 --> 00:13:36,170
Yes, but after my last boyfriend
Patrick, I had no choice.
137
00:13:36,210 --> 00:13:38,500
I had to move back.
138
00:13:40,380 --> 00:13:45,000
What is the problem... why
doesn't your mom like Kenny?
139
00:13:45,340 --> 00:13:48,210
It's really stupid, she...
140
00:13:56,960 --> 00:13:58,960
I'll handle it.
141
00:14:01,960 --> 00:14:03,710
Agnes Berger?
142
00:14:03,750 --> 00:14:05,500
Sorry, do you know me?
143
00:14:06,250 --> 00:14:09,090
- Are you German?
- No no...
144
00:14:09,130 --> 00:14:12,920
I speak a little German.
It's your name tag.
145
00:14:13,590 --> 00:14:15,750
Right, sorry
146
00:14:16,090 --> 00:14:20,050
That'll be 355 Danish kroner.
147
00:14:20,590 --> 00:14:23,800
Oh, I also a need a gas cylinder, thanks.
148
00:14:23,840 --> 00:14:25,590
Yes, no problem.
149
00:14:27,420 --> 00:14:33,300
Then it's 1159 Danish
kroner, or 156 Euro.
150
00:14:36,050 --> 00:14:37,590
That's expensive!
151
00:14:38,250 --> 00:14:39,800
My Goodness.
152
00:14:40,210 --> 00:14:41,300
Uh mm...
153
00:14:42,420 --> 00:14:44,550
I'll pay by card.
154
00:14:52,800 --> 00:14:55,840
You seem to have entered
an incorrect PIN code.
155
00:15:03,880 --> 00:15:06,170
I'll pay with cash.
156
00:15:09,800 --> 00:15:13,800
You'll get your change in
Danish kroner, is that okay?
157
00:15:13,800 --> 00:15:14,630
Okay.
158
00:15:17,750 --> 00:15:20,960
- Here you go.
- Thank you, Agnes Berger.
159
00:15:22,250 --> 00:15:26,300
Oh, do you know what the
score is in the final?
160
00:15:26,340 --> 00:15:28,670
No, I don't know.
161
00:15:28,710 --> 00:15:32,750
Aren't you watching it in the back room?
162
00:15:33,170 --> 00:15:34,210
No.
163
00:15:35,130 --> 00:15:39,300
- Okay. Thank you, Agnes Berger.
- You're welcome.
164
00:15:39,630 --> 00:15:42,630
Don't forget your gas cylinder!
165
00:16:09,420 --> 00:16:10,960
Hey, Agnes!
166
00:16:12,500 --> 00:16:14,920
Guess who texted me and
will drop by in a minute.
167
00:16:15,460 --> 00:16:16,920
My best guess is Kenny?
168
00:16:17,340 --> 00:16:22,420
Bingo... I need the key to the
bathroom so I can clean up.
169
00:16:25,590 --> 00:16:26,590
Thanks.
170
00:18:05,670 --> 00:18:07,210
Do you want something?
171
00:18:17,750 --> 00:18:20,670
Don't do that.
She doesn't like it.
172
00:18:20,710 --> 00:18:23,300
We're just fooling around,
I hope you don't mind?
173
00:18:23,590 --> 00:18:26,500
Your friend is right.
I DO mind, thank you.
174
00:18:28,050 --> 00:18:30,420
My friend? Who? Him?
175
00:18:30,800 --> 00:18:32,210
Are we friends?
176
00:18:32,630 --> 00:18:33,710
Stop it.
177
00:18:37,130 --> 00:18:40,130
I want to pay for these and the gas.
178
00:18:42,630 --> 00:18:44,960
Then it'll be 186, thanks.
179
00:18:45,750 --> 00:18:49,210
And here we see our hero
paying for the gas and Cokes...
180
00:18:49,250 --> 00:18:51,250
To the beautiful gas attendant...
181
00:19:02,710 --> 00:19:04,630
Agnes Berger...
182
00:19:04,670 --> 00:19:07,340
The girl from the gas station here in...?
183
00:19:08,590 --> 00:19:09,840
Where are we?
184
00:19:09,880 --> 00:19:14,250
Beautiful, please inform your customers
in this desolate part of the country...
185
00:19:14,300 --> 00:19:17,250
- Where are we?
- Can you please just go now?
186
00:19:17,300 --> 00:19:19,800
Yes, we're leaving now.
187
00:19:25,750 --> 00:19:27,840
But we're just fooling around...
188
00:19:27,880 --> 00:19:29,550
There's no harm done.
189
00:19:32,670 --> 00:19:33,750
Leave now!
190
00:19:34,210 --> 00:19:36,130
Otherwise, I'll call the police.
191
00:19:36,630 --> 00:19:37,750
Oh!
192
00:19:37,800 --> 00:19:39,840
And what would you tell them?
193
00:19:39,880 --> 00:19:44,800
"Hi, it's Agnes from the gas
station... someone is filming me!"
194
00:19:48,800 --> 00:19:50,300
I'll go now, but...
195
00:19:50,840 --> 00:19:54,380
Why don't you give me your phone
number? You seem like a nice girl.
196
00:19:54,920 --> 00:19:59,500
Otherwise, I can't tell you when
I upload the clips on Youtube.
197
00:20:02,420 --> 00:20:03,260
Agnes.
198
00:20:04,500 --> 00:20:07,300
Sorry if I crossed your line.
199
00:20:07,550 --> 00:20:10,090
- Okay?
- Goodbye for now!
200
00:20:12,920 --> 00:20:16,500
It's not just me filming you...
there are cameras everywhere.
201
00:20:17,000 --> 00:20:23,670
Weekend weekend, for you
and for me and for you...
202
00:20:26,130 --> 00:20:27,250
Yes.
203
00:20:27,550 --> 00:20:29,130
Have a nice evening!
204
00:20:53,210 --> 00:20:55,250
Did you see the woman?
205
00:20:56,170 --> 00:20:58,210
Which woman?
206
00:20:59,250 --> 00:21:03,500
The woman in the back seat,
with duct tape on her mouth.
207
00:21:04,710 --> 00:21:05,750
Duct tape?
208
00:21:08,090 --> 00:21:10,750
You mean the two guys who just left?
209
00:21:11,000 --> 00:21:15,130
Yes, there was a woman in the back
seat with duct tape on her mouth...
210
00:21:15,170 --> 00:21:16,840
I honestly don't think so...
211
00:21:16,880 --> 00:21:21,130
They weren't exactly charming,
but I would have seen that.
212
00:21:21,170 --> 00:21:25,420
There was a woman in their back
seat with duct tape on her mouth...
213
00:21:26,130 --> 00:21:28,170
How did you even see that?
214
00:21:28,210 --> 00:21:30,840
The bathroom window is
facing the other way.
215
00:21:31,250 --> 00:21:35,550
I saw it on my way out.
Fucking psychos, man...
216
00:21:36,500 --> 00:21:38,630
Do you realize what
types like them can do?
217
00:21:38,880 --> 00:21:41,710
No, but I'm sure I
would have seen this.
218
00:21:43,380 --> 00:21:45,500
So because you didn't see
it, it didn't happen?
219
00:21:46,380 --> 00:21:47,380
Yes.
220
00:21:47,800 --> 00:21:49,630
I saw her!
221
00:21:49,670 --> 00:21:51,800
I think they've drugged her or something.
222
00:21:53,590 --> 00:21:58,340
I saw a movie once about a psycho
who kept women trapped in his basement.
223
00:21:58,960 --> 00:22:01,500
He tortured them in the sickest way...
224
00:22:03,010 --> 00:22:04,570
Belinda.
225
00:22:04,710 --> 00:22:07,000
You shouldn't watch
movies like that....
226
00:22:07,050 --> 00:22:09,210
Fear distorts reality...
227
00:22:12,210 --> 00:22:14,420
Okay, then let's call the police.
228
00:22:14,460 --> 00:22:19,550
We don't want the police running around.
Kenny will be here soon.
229
00:22:22,380 --> 00:22:24,630
What's up with Kenny and the police?
230
00:23:10,880 --> 00:23:12,000
Benjamin?
231
00:23:17,080 --> 00:23:17,920
Benjamin?
232
00:24:13,420 --> 00:24:14,710
Agnes!
233
00:24:17,550 --> 00:24:19,250
Agnes, come watch this!
234
00:24:23,380 --> 00:24:24,420
What is it?
235
00:24:25,050 --> 00:24:26,500
The air pump.
236
00:24:27,880 --> 00:24:29,840
What's up with the air pump?
237
00:24:29,880 --> 00:24:32,500
It's in the middle of everything...
238
00:24:33,590 --> 00:24:35,210
So what?
239
00:24:35,250 --> 00:24:38,960
Some customers probably
forgot to put it back.
240
00:24:39,000 --> 00:24:41,380
What customers are
you talking about?
241
00:24:41,420 --> 00:24:46,340
The guy with the gas canister or the
ones with the woman in the back seat?
242
00:24:47,210 --> 00:24:50,840
What do I know, but it
didn't get there by itself.
243
00:24:56,340 --> 00:24:58,500
It's pretty strange...
244
00:24:58,550 --> 00:25:03,710
I've already put it back once before...
245
00:25:04,420 --> 00:25:06,170
It's very strange...
246
00:25:06,210 --> 00:25:09,170
There is something very
strange about this.
247
00:25:09,210 --> 00:25:11,750
Someone just forgot to put it back.
248
00:25:12,420 --> 00:25:16,210
- Who would that be?
- I don't know...
249
00:25:29,880 --> 00:25:33,590
If you are playing a prank on us...
250
00:25:33,630 --> 00:25:37,250
I don't find it funny at all.
251
00:26:06,630 --> 00:26:09,170
- What's up?
- Not much.
252
00:26:12,300 --> 00:26:14,090
Where's your helmet?
253
00:26:14,130 --> 00:26:15,710
Where it belongs.
254
00:26:18,800 --> 00:26:20,170
What's wrong with you?
255
00:26:20,420 --> 00:26:22,420
It's my mom.
256
00:26:24,920 --> 00:26:26,300
Fuck her.
257
00:26:26,340 --> 00:26:28,250
She told me to move.
258
00:26:28,670 --> 00:26:29,960
Why?
259
00:26:30,000 --> 00:26:31,380
You.
260
00:26:31,630 --> 00:26:32,880
Because of me?
261
00:26:33,210 --> 00:26:34,340
Yes.
262
00:26:35,000 --> 00:26:36,590
That really sucks.
263
00:26:41,050 --> 00:26:44,880
- That's Agnes.
- Hi, Agnes, Kenny here.
264
00:26:45,710 --> 00:26:46,800
Good looking girl.
265
00:26:47,050 --> 00:26:48,630
Are you high?
266
00:26:49,380 --> 00:26:51,170
Hey, are you high or what?
267
00:26:51,210 --> 00:26:53,340
No, I'm flat out broke.
268
00:26:53,380 --> 00:26:56,380
Who's gonna pay for
that Coke then?
269
00:26:56,920 --> 00:26:59,590
I don't know. Don't all shops
have a bit of loose change?
270
00:26:59,630 --> 00:27:04,340
Honey, there's a camera right there.
You're busted.
271
00:27:08,000 --> 00:27:11,090
Maybe I can borrow some
money from you then...
272
00:27:11,130 --> 00:27:13,090
I need a 1000 Kr.
273
00:27:13,460 --> 00:27:15,130
Are you kidding me?
274
00:27:15,170 --> 00:27:18,210
No, I really need a thousand...
275
00:27:18,250 --> 00:27:20,380
You know you'll get them back.
276
00:27:20,420 --> 00:27:23,420
I don't have a thousand
you can borrow, honey.
277
00:27:23,750 --> 00:27:27,960
- What about your credit card?
- No, I can't spare a 1000.
278
00:27:28,880 --> 00:27:29,960
Dammit man.
279
00:27:30,840 --> 00:27:33,210
Don't be so selfish...
280
00:27:33,460 --> 00:27:35,800
I really need this from you.
281
00:27:35,840 --> 00:27:38,130
- Give me the money.
- Why aren't you watching the final?
282
00:27:38,170 --> 00:27:39,340
Fuck the final.
283
00:27:40,050 --> 00:27:42,000
I have other things on my mind.
284
00:27:42,880 --> 00:27:44,590
Who do you owe the money?
285
00:27:44,630 --> 00:27:46,340
What do you need it for?
286
00:27:46,380 --> 00:27:48,000
- Someone who wants it...
- Who?
287
00:27:48,050 --> 00:27:50,840
Someone leaving town,
who likes to get his money.
288
00:27:55,630 --> 00:27:59,380
- I have 200 Kr.
- I'm 800 short then.
289
00:27:59,420 --> 00:28:01,170
I haven't got anymore.
290
00:28:04,380 --> 00:28:07,380
Use your credit card to get
some cash from the register?
291
00:28:07,420 --> 00:28:09,050
I can't do that...
292
00:28:09,090 --> 00:28:11,550
- Can't you get some money?
- No, I can't.
293
00:28:12,590 --> 00:28:13,670
Great.
294
00:28:14,800 --> 00:28:15,800
Great.
295
00:28:17,670 --> 00:28:18,750
That's really great.
296
00:28:23,420 --> 00:28:24,880
Bitch!
297
00:28:24,920 --> 00:28:26,550
What did you say, honey?
298
00:28:27,840 --> 00:28:29,670
I said 'see you honey'.
299
00:28:35,630 --> 00:28:36,840
Are you okay?
300
00:28:37,500 --> 00:28:38,340
Yeah.
301
00:28:40,000 --> 00:28:42,170
I don't want to talk about it.
302
00:28:42,500 --> 00:28:44,130
It's just one of those days.
303
00:28:44,840 --> 00:28:46,750
Right, I'll be in the back room.
304
00:28:49,670 --> 00:28:51,880
Is something wrong?
305
00:28:51,920 --> 00:28:54,630
I just started missing you.
306
00:28:54,670 --> 00:28:58,420
That's too bad, but the referee
has just stopped the match.
307
00:28:58,460 --> 00:29:00,960
- Why?
- You won't believe this...
308
00:29:01,000 --> 00:29:05,710
The game had just started when 5-6
naked people ran into the field.
309
00:29:06,710 --> 00:29:09,550
People will do anything to get on TV...
310
00:29:09,590 --> 00:29:11,250
Yeah, we're really getting
our moneys worth.
311
00:29:11,300 --> 00:29:13,800
But I'll probably be a little late.
312
00:29:13,840 --> 00:29:18,920
But not too late....
313
00:29:19,460 --> 00:29:21,920
Is Belinda troubling you?
314
00:29:21,960 --> 00:29:23,710
Yeah, among other things.
315
00:29:24,000 --> 00:29:26,710
Luckily it's your last shift tonight.
316
00:29:29,090 --> 00:29:31,250
Is someone picking Belinda
up after you close?
317
00:29:31,300 --> 00:29:33,000
I don't think so.
318
00:29:33,380 --> 00:29:37,420
Ask her to wait with you and
we'll give her a ride home.
319
00:29:37,460 --> 00:29:39,050
Are you serious?
320
00:29:39,090 --> 00:29:41,420
Yes, then you won't be alone.
321
00:29:41,460 --> 00:29:44,750
No.... I'll check with her.
322
00:29:44,800 --> 00:29:48,340
The game is about to start now.
Bye now.
323
00:29:48,380 --> 00:29:50,300
Yeah, see you later.
324
00:30:04,500 --> 00:30:05,710
Belinda?
325
00:30:08,800 --> 00:30:09,880
What wrong?
326
00:30:10,920 --> 00:30:12,750
They're back.
327
00:30:12,800 --> 00:30:15,710
The two guys... who filmed you.
328
00:30:16,170 --> 00:30:17,250
Where?
329
00:30:17,880 --> 00:30:19,300
They're waiting up there.
330
00:30:24,380 --> 00:30:26,500
What are we going to do, Agnes?
331
00:30:27,670 --> 00:30:29,630
Take it easy.
332
00:30:31,550 --> 00:30:34,130
No need to panic just yet.
333
00:30:34,550 --> 00:30:40,130
I once experienced a robbery... when working
at the large gas station by the freeway.
334
00:30:40,170 --> 00:30:44,250
It was two junkies... and they
behaved just like this.
335
00:30:44,300 --> 00:30:46,960
Stalking us before entering
the shop with knives.
336
00:30:47,550 --> 00:30:49,300
What did you do then?
337
00:30:49,340 --> 00:30:52,170
Gave them the money and
called the police.
338
00:30:52,210 --> 00:30:56,170
I really wanted to beat
them up myself, but I didn't.
339
00:30:56,210 --> 00:31:00,420
The usual rules... just give them
the money and call the police.
340
00:31:02,590 --> 00:31:04,920
How did you feel afterwards?
341
00:31:05,210 --> 00:31:06,670
I felt all right.
342
00:31:07,050 --> 00:31:08,590
Nothing really happened.
343
00:31:09,500 --> 00:31:12,250
A psychologist came
asking dumb questions...
344
00:31:12,300 --> 00:31:15,000
But I wouldn't talk.
No offense.
345
00:31:15,300 --> 00:31:17,880
Don't underestimate
psychological help...
346
00:31:20,210 --> 00:31:21,460
Fuck!
347
00:31:21,800 --> 00:31:23,090
They're coming now.
348
00:31:34,380 --> 00:31:38,300
Very strange behaviour if you
want to rob a gas station.
349
00:31:39,130 --> 00:31:41,960
Agnes, they're not here
to rob the gas station...
350
00:31:43,000 --> 00:31:44,500
What are they doing then?
351
00:31:48,250 --> 00:31:50,420
It's us they're after, Agnes.
352
00:31:52,840 --> 00:31:56,340
You really SHOULD see
a psychologist.
353
00:32:12,880 --> 00:32:15,170
He's got something in his hand.
354
00:33:38,880 --> 00:33:41,630
Benjamin... honey?
355
00:33:49,960 --> 00:33:51,590
Honey!
356
00:34:17,050 --> 00:34:18,210
Who are you?
357
00:34:21,300 --> 00:34:22,670
Who are you?
358
00:34:28,170 --> 00:34:32,170
My dad has money...
359
00:35:23,210 --> 00:35:24,590
Is something wrong?
360
00:35:25,460 --> 00:35:27,300
What can we do for you?
361
00:35:27,800 --> 00:35:31,050
We were here earlier...
buying Cokes and gas.
362
00:35:31,090 --> 00:35:35,460
Yes, I remember. We haven't
had many customers tonight.
363
00:35:35,500 --> 00:35:37,630
No, I can imagine.
364
00:35:38,420 --> 00:35:40,170
What do you want?
365
00:35:41,000 --> 00:35:43,960
I lost my Visa card -
maybe I left it here?
366
00:35:45,960 --> 00:35:46,960
No.
367
00:35:50,130 --> 00:35:52,130
Didn't you pay cash?
368
00:35:53,090 --> 00:35:55,380
Yes, now that you mention it.
369
00:35:55,960 --> 00:35:58,250
Well, I'd better close the card then.
370
00:35:58,550 --> 00:35:59,920
Have a good evening both of you.
371
00:36:01,380 --> 00:36:02,750
Wait a minute!
372
00:36:06,630 --> 00:36:07,710
Yes?
373
00:36:07,960 --> 00:36:10,750
Who was the woman in
the back of your car?
374
00:36:14,750 --> 00:36:15,960
What woman?
375
00:36:16,000 --> 00:36:19,130
There was a woman sitting in the
back seat of your car earlier.
376
00:36:19,170 --> 00:36:21,630
She had duct tape
covering her mouth.
377
00:36:22,340 --> 00:36:23,960
It wasn't a woman.
378
00:36:28,630 --> 00:36:30,170
What was it then?
379
00:36:30,210 --> 00:36:32,130
It was a sex doll.
380
00:36:33,630 --> 00:36:36,630
It was the guy with the
camera's suggestion.
381
00:36:37,420 --> 00:36:42,090
A friend is turning 30 today, and
he wanted to give him a sex doll.
382
00:36:42,130 --> 00:36:46,710
But the friend wasn't home, so we
got stuck with the doll in our car.
383
00:36:48,800 --> 00:36:51,460
I think I'll be on my way then.
384
00:36:51,500 --> 00:36:52,960
Have a good night.
385
00:37:48,920 --> 00:37:50,380
Agnes!
386
00:37:58,170 --> 00:38:00,090
It's back again.
387
00:38:12,380 --> 00:38:15,130
It wasn't there when the car left.
388
00:38:17,460 --> 00:38:19,050
I'll put it back.
389
00:39:08,630 --> 00:39:09,630
Agnes!
390
00:39:15,000 --> 00:39:17,170
You really scared me, Belinda.
391
00:39:17,210 --> 00:39:20,500
- I saw somebody in the car wash.
- What do you mean?
392
00:39:20,550 --> 00:39:21,920
I saw somebody...
393
00:39:23,670 --> 00:39:25,210
Is it smoke?
394
00:39:26,130 --> 00:39:27,710
Is there a fire?
395
00:39:38,460 --> 00:39:41,000
Ladies and Gentlemen,
396
00:39:41,000 --> 00:39:45,600
we start tonight's experience
with some Pre-show pressure.
397
00:39:45,600 --> 00:39:49,670
Our session begins with a
little hands-on exercise.
398
00:39:49,670 --> 00:39:52,170
We've warmed up
our main specimen
399
00:39:52,180 --> 00:39:54,810
and put some of her
senses in the dark.
400
00:39:55,980 --> 00:39:59,550
But let's be silent
and leave the rest to
401
00:39:59,550 --> 00:40:00,480
body language.
402
00:41:40,350 --> 00:41:41,920
Don't cry, Agnes.
403
00:41:43,420 --> 00:41:44,890
It's only showbiz.
404
00:41:46,590 --> 00:41:47,960
I promise not to kill you.
405
00:41:48,860 --> 00:41:50,290
And neither will anyone else.
406
00:41:52,660 --> 00:41:54,370
Unless you ask me to.
407
00:41:56,400 --> 00:42:01,310
Or beg!
408
00:42:01,910 --> 00:42:05,340
Who are you?
409
00:42:34,500 --> 00:42:36,210
I don't like this, Agnes.
410
00:42:36,500 --> 00:42:39,210
Easy now. It's probably
just a short circuit.
411
00:43:30,880 --> 00:43:35,170
Whoever wrote this is
really sick in the head.
412
00:43:40,920 --> 00:43:44,670
The surveillance files can probably
show us who wrote it.
413
00:43:45,050 --> 00:43:48,210
Shit, we don't
have access to that.
414
00:43:48,630 --> 00:43:49,840
What are you talking about?
415
00:43:50,340 --> 00:43:54,630
The surveillance recordings
are locked in the back room.
416
00:43:54,670 --> 00:43:59,340
The files are protected, so
criminals can't get hold of them.
417
00:44:00,710 --> 00:44:02,750
What should we do then?
418
00:44:03,750 --> 00:44:06,840
I have to call the police...
419
00:44:06,880 --> 00:44:11,420
...and call my dad because he has
access to the surveillance files.
420
00:44:23,590 --> 00:44:25,420
You won't believe this...
421
00:44:25,670 --> 00:44:26,880
What is it?
422
00:44:26,920 --> 00:44:28,670
There's someone out there.
423
00:44:35,050 --> 00:44:36,590
He has something in his hand...
424
00:44:40,460 --> 00:44:43,300
He's filming us, Agnes...
425
00:44:55,750 --> 00:44:57,050
Kenny?
426
00:44:57,090 --> 00:44:58,300
What?
427
00:44:58,340 --> 00:44:59,920
It's Kenny for Christ's sake.
428
00:44:59,980 --> 00:45:04,290
Kenny!
429
00:45:04,590 --> 00:45:07,250
What's up you two?
430
00:45:07,300 --> 00:45:10,460
- Are you completely insane?
- What?
431
00:45:11,210 --> 00:45:12,800
What's happening?
432
00:45:13,380 --> 00:45:15,590
Did you think it was for real?
433
00:45:15,630 --> 00:45:16,920
That's really funny.
434
00:45:16,960 --> 00:45:20,460
No, that's wasn't funny at all.
I'm calling the police now.
435
00:45:20,500 --> 00:45:22,380
Take it easy now. It was a joke.
436
00:45:22,420 --> 00:45:24,710
Don't call the police.
Stop that, Kenny
437
00:45:24,750 --> 00:45:26,670
Don't call the police...
438
00:45:26,710 --> 00:45:28,130
Don't call...
439
00:45:28,170 --> 00:45:30,750
What are you up to?
Stop that!
440
00:45:31,050 --> 00:45:32,960
Yes, I just need to send this...
441
00:45:34,460 --> 00:45:36,050
Stop it....
442
00:45:36,090 --> 00:45:38,170
You scared the shit
out of me, Kenny.
443
00:45:38,210 --> 00:45:40,710
I thought you would
find it funny...
444
00:45:40,750 --> 00:45:42,170
Some fun..
445
00:45:42,210 --> 00:45:45,130
It wasn’t funny, Kenny... not at all.
446
00:45:45,170 --> 00:45:48,880
What about the paint in there?
It's vandalism.
447
00:45:49,130 --> 00:45:52,590
I don't think so.
Listen, I said I'm sorry...
448
00:45:52,880 --> 00:45:54,420
It wasn't my idea...
449
00:45:54,460 --> 00:45:58,130
I don't want your excuses.
What were you thinking?
450
00:45:58,170 --> 00:46:01,130
I got really scared, Kenny.
451
00:46:01,170 --> 00:46:04,800
It's not okay, writing
what you did in there.
452
00:46:06,380 --> 00:46:11,000
Listen Belinda. I came to
you because I'm broke...
453
00:46:12,130 --> 00:46:14,670
I needed a 1000, but
you didn't help me.
454
00:46:14,710 --> 00:46:16,420
You wouldn't help me...
455
00:46:16,460 --> 00:46:18,050
Shut up when I'm talking to you.
456
00:46:18,090 --> 00:46:22,840
Then this a guy offered me a 1000
to make a video and send it to him.
457
00:46:23,130 --> 00:46:25,670
So, now I don't need a 1000 anymore.
458
00:46:25,710 --> 00:46:27,880
This is too far out.
459
00:46:27,920 --> 00:46:29,300
I'm going inside.
460
00:46:30,550 --> 00:46:34,590
- Now she's pissed.
- I'm tired of your stories.
461
00:46:34,630 --> 00:46:37,170
I need you to leave.
462
00:46:37,210 --> 00:46:39,340
- Right now?
- Yes, now!
463
00:46:39,380 --> 00:46:42,840
- See you later?
- I won't even answer that.
464
00:46:42,880 --> 00:46:44,630
We'll see each other later?
465
00:46:54,550 --> 00:46:57,250
I don't know about you,
but I'm going home now.
466
00:46:57,300 --> 00:47:01,500
I'll text my dad about what happened
and we'll close down for tonight.
467
00:47:05,710 --> 00:47:06,750
Okay...
468
00:47:07,000 --> 00:47:08,300
What's on your mind?
469
00:47:08,630 --> 00:47:12,000
Our shift ends in less
than two hours...
470
00:47:12,050 --> 00:47:14,670
And I have to wash that
paint of the wall!
471
00:47:14,710 --> 00:47:19,340
If your dad hears about this with
Kenny, I'll be fired on the spot!
472
00:47:20,890 --> 00:47:21,720
Okay.
473
00:47:22,550 --> 00:47:24,090
Maybe I overreacted...
474
00:47:24,710 --> 00:47:28,250
But the thing about Kenny
getting a 1000 to scare us -
475
00:47:28,300 --> 00:47:29,630
I don't like it.
476
00:47:29,880 --> 00:47:34,210
No, but Agnes, he's full of
shit, just forget about it.
477
00:47:34,460 --> 00:47:39,050
You're still defending him.
I actually got really scared!
478
00:47:42,000 --> 00:47:43,210
I know.
479
00:47:47,800 --> 00:47:49,090
Well then...
480
00:47:49,550 --> 00:47:51,960
Let's get that paint off the wall?
481
00:47:53,130 --> 00:47:57,420
We better hurry
before it all dries.
482
00:47:58,210 --> 00:48:01,590
And now we have customers...
483
00:48:01,630 --> 00:48:03,960
It looks like you'll owe
me an ice cream.
484
00:48:12,670 --> 00:48:14,090
There's no one here.
485
00:48:17,590 --> 00:48:19,000
And there's no car either.
486
00:48:22,250 --> 00:48:24,670
Maybe they went round the back.
487
00:48:27,840 --> 00:48:29,630
Why would they do that?
488
00:48:38,500 --> 00:48:40,170
Before we fully start
489
00:48:40,170 --> 00:48:43,840
to unfold our tantalizing
main performance,
490
00:48:43,840 --> 00:48:48,080
we need to close in
on our divine diva.
491
00:48:48,080 --> 00:48:51,810
Our Ringmaster is a
determined conversationalist.
492
00:48:51,810 --> 00:48:56,320
Dying to dive into deeper
dialogue with our starlet.
493
00:48:56,320 --> 00:48:59,860
He masters the art
of oral examination.
494
00:49:01,020 --> 00:49:05,060
Let's let our lion
roar, shall we?
495
00:49:05,060 --> 00:49:07,960
It's time for more
Pre-show Pressure,
496
00:49:07,970 --> 00:49:11,430
as we break bread,
and Meet the Meat.
497
00:49:13,470 --> 00:49:15,710
Please state your name?
498
00:49:22,510 --> 00:49:23,810
Please Agnes,
499
00:49:25,350 --> 00:49:27,990
let the audience get to
know you a little bit.
500
00:49:35,030 --> 00:49:36,560
What is your name?
501
00:49:36,560 --> 00:49:37,790
Agnes Berger!
502
00:49:40,330 --> 00:49:42,100
Agnes Berger.
503
00:49:46,400 --> 00:49:49,840
How old are you?
504
00:49:55,080 --> 00:49:55,910
29.
505
00:49:57,180 --> 00:49:58,020
29?
506
00:49:59,820 --> 00:50:00,750
29!
507
00:50:06,090 --> 00:50:08,820
Your audience would like to
know more about you, Agnes.
508
00:50:10,190 --> 00:50:13,100
Apart from working
at a gas station,
509
00:50:15,030 --> 00:50:17,770
what is it you
really wanted to do
510
00:50:18,940 --> 00:50:20,200
with your life?
511
00:50:24,570 --> 00:50:25,680
Psychology.
512
00:50:26,580 --> 00:50:27,640
Psychology!
513
00:50:29,110 --> 00:50:29,950
Fantastic!
514
00:50:31,350 --> 00:50:32,680
Ladies and gentlemen,
515
00:50:32,680 --> 00:50:34,950
we have a psycho
with us tonight.
516
00:50:47,100 --> 00:50:47,900
So, Agnes
517
00:50:49,700 --> 00:50:51,870
Is that your boyfriend
sitting over there?
518
00:50:56,310 --> 00:50:57,110
Hmm?
519
00:50:59,180 --> 00:51:00,840
You see, he's our first act.
520
00:51:06,250 --> 00:51:08,020
Ladies and gentlemen,
521
00:51:08,020 --> 00:51:12,020
Let me introduce our
star for the evening,
522
00:51:13,120 --> 00:51:14,860
Agnes Berger!
523
00:51:18,600 --> 00:51:22,130
Tonight, is a very violent show!
524
00:51:23,370 --> 00:51:26,000
A very sad tragedy.
525
00:51:29,410 --> 00:51:30,510
A horror circus.
526
00:51:33,210 --> 00:51:37,410
Our most enthusiastic
audience are close at hand.
527
00:51:38,850 --> 00:51:40,680
Sitting front row.
528
00:51:42,850 --> 00:51:45,320
And by magic of the internet,
529
00:51:45,320 --> 00:51:48,120
we have cameras
over here and here,
530
00:51:48,120 --> 00:51:50,930
two in the back, one behind
you, three over there,
531
00:51:50,930 --> 00:51:51,890
two over here.
532
00:51:51,890 --> 00:51:53,200
There's cameras everywhere.
533
00:51:56,800 --> 00:51:59,300
Say hi to the audience, Agnes.
534
00:52:02,610 --> 00:52:03,440
Hello.
535
00:52:21,160 --> 00:52:21,990
No?
536
00:52:28,530 --> 00:52:30,200
Hello, hello, hello.
537
00:52:46,480 --> 00:52:49,050
Let's try this again, shall we?
538
00:52:54,020 --> 00:52:54,820
Hello.
539
00:53:07,070 --> 00:53:07,900
Hello.
540
00:53:09,310 --> 00:53:12,210
That wasn't so
difficult, was it?
541
00:53:20,460 --> 00:53:23,090
Why would they go round the back?
542
00:53:29,420 --> 00:53:32,250
- You have called Benjamin...
- Ah, voice mail.
543
00:53:32,300 --> 00:53:35,670
I'm busy so please leave a message...
544
00:53:36,130 --> 00:53:38,420
Hi Benjamin, it's me...
545
00:53:38,460 --> 00:53:41,800
I was wondering if you
could you pick me up now.
546
00:53:41,840 --> 00:53:44,500
Some very strange things
are happening here...
547
00:53:45,630 --> 00:53:47,380
...Hurry up, bye.
548
00:53:50,590 --> 00:53:53,550
It's a bit like being in
a prank on Youtube...
549
00:53:56,840 --> 00:53:59,340
This is way too creepy...
550
00:54:15,460 --> 00:54:17,630
If that's your boyfriend again...
551
00:54:33,320 --> 00:54:35,320
The time
has finally come
552
00:54:35,330 --> 00:54:37,020
to pull out the spotlight
553
00:54:37,030 --> 00:54:39,590
and burn a hole
into the darkness.
554
00:54:39,600 --> 00:54:43,660
Our evenings three-act
performance is ready to begin.
555
00:54:43,670 --> 00:54:45,530
Let's set the proper atmosphere.
556
00:54:47,400 --> 00:54:48,370
Wonderful.
557
00:54:48,370 --> 00:54:50,840
Sit back or lean forward friends
558
00:54:52,280 --> 00:54:55,340
because it's time to spin
The Wheel of Misfortune.
559
00:54:55,350 --> 00:54:57,610
Ladies and gentlemen,
560
00:54:58,750 --> 00:55:02,080
time to get things
rolling with act one,
561
00:55:02,080 --> 00:55:03,690
the appetizer.
562
00:55:06,620 --> 00:55:07,820
Wakey Wakey.
563
00:55:07,820 --> 00:55:08,690
Rise and shine.
564
00:55:13,360 --> 00:55:16,900
It seems our friend
has dozed off.
565
00:55:16,900 --> 00:55:20,000
Let's see if we can wake
this sleeping beauty.
566
00:55:48,400 --> 00:55:49,600
There we go.
567
00:55:49,600 --> 00:55:52,370
All dressed up
and ready to play.
568
00:55:52,370 --> 00:55:55,840
Welcome to the,
oh boy boyfriend.
569
00:55:57,210 --> 00:56:01,510
Let's see his luck or
should I say un-luck
570
00:56:01,510 --> 00:56:03,650
on our Wheel of Misfortune!
571
00:56:11,950 --> 00:56:14,450
Orange no less.
572
00:56:14,460 --> 00:56:16,790
What does orange remind us of?
573
00:56:18,530 --> 00:56:19,900
Fire perhaps?
574
00:56:21,200 --> 00:56:26,200
Maybe a little fire.
575
00:56:37,050 --> 00:56:39,480
Agnes, do you have
a campfire story
576
00:56:39,480 --> 00:56:41,050
you'd like to share with us
577
00:56:41,050 --> 00:56:44,290
while we roast your
boyfriend over the open fire?
578
00:57:18,250 --> 00:57:20,460
Things are heating up,
ladies and gentlemen!
579
00:57:25,890 --> 00:57:26,730
Oh, blue!
580
00:57:29,230 --> 00:57:31,030
Red was hot.
581
00:57:31,030 --> 00:57:32,240
Blue must be cold!
582
00:57:40,110 --> 00:57:42,940
Yes, maybe something to drink.
583
00:57:42,950 --> 00:57:44,680
Let's get your engine running.
584
00:57:58,960 --> 00:58:02,800
Please, no!
585
00:58:10,670 --> 00:58:12,670
Well, ladies and gentlemen,
586
00:58:12,680 --> 00:58:15,480
that's been fun,
don't you think?
587
00:58:15,480 --> 00:58:16,310
Fired.
588
00:58:16,310 --> 00:58:18,310
Got a refreshing drink.
589
00:58:18,310 --> 00:58:22,620
But sadly, I'm afraid,
it's time to end act one.
590
00:58:31,360 --> 00:58:35,100
As we expose new
levels of dark human texture,
591
00:58:35,100 --> 00:58:39,000
let the soothing audio
sugarcoat your experience.
592
00:58:46,080 --> 00:58:47,840
Please, let him go!
593
00:58:49,050 --> 00:58:50,610
Please, let him go!
594
00:58:51,910 --> 00:58:52,750
Please.
595
00:58:56,850 --> 00:58:58,420
Please, let him go.
596
00:59:40,230 --> 00:59:43,200
I do appreciate the effort
you've brought to the ring.
597
00:59:44,900 --> 00:59:46,100
But timing is everything,
598
00:59:46,100 --> 00:59:48,900
and we can't leave
the audience hanging.
599
00:59:48,910 --> 00:59:50,340
We need closure!
600
01:00:03,590 --> 01:00:06,520
I think you're ready
for takeoff, my friend.
601
01:00:14,400 --> 01:00:15,930
Well, ladies and gentlemen,
602
01:00:17,100 --> 01:00:19,430
that about raps
it up for act one.
603
01:00:22,040 --> 01:00:23,240
Shall we end the scene
604
01:00:23,240 --> 01:00:26,870
with a little bit of
inflight entertainment?
605
01:00:47,700 --> 01:00:48,500
Ta-da!
606
01:01:55,250 --> 01:01:56,750
Belinda?
607
01:01:57,000 --> 01:01:58,210
Yes.
608
01:01:58,840 --> 01:02:01,300
Do you have your phone?
609
01:02:02,300 --> 01:02:04,050
Get it ready.
610
01:02:04,340 --> 01:02:06,000
Who should I call?
611
01:02:06,550 --> 01:02:08,340
Call the police.
612
01:02:15,750 --> 01:02:19,840
You have reached your local police station
outside opening hours, please wait...
613
01:02:28,200 --> 01:02:29,730
Kenny.
614
01:02:29,730 --> 01:02:31,530
Get me away from here.
615
01:02:36,840 --> 01:02:40,210
Hello, police officer
Petersen here.
616
01:02:46,960 --> 01:02:49,300
Kenny, what happened...
617
01:02:49,670 --> 01:02:50,670
Kenny!
618
01:02:51,050 --> 01:02:52,670
Kenny, you're bleeding.
619
01:02:55,930 --> 01:02:58,230
Kenny?
620
01:03:06,670 --> 01:03:09,670
Get ready... I'll be
there in ten seconds!
621
01:03:14,000 --> 01:03:15,750
What the hell?
622
01:03:15,800 --> 01:03:17,210
What's going on here?
623
01:03:20,840 --> 01:03:22,340
What are you doing Agnes?
624
01:03:23,840 --> 01:03:27,090
- What's wrong?
- Kenny's on the floor...
625
01:03:27,130 --> 01:03:29,630
...he's been stabbed and
there's blood everywhere!
626
01:03:29,670 --> 01:03:30,800
- In there?
- Yes!
627
01:03:30,840 --> 01:03:32,300
- No, don't go in there!
628
01:03:32,340 --> 01:03:35,210
I have to. You said
there's a man in there!
629
01:03:35,250 --> 01:03:37,130
I'll be back in two seconds...
630
01:03:37,170 --> 01:03:39,880
Stay here, and I'll go check on him.
631
01:03:45,340 --> 01:03:47,750
What happened to you?
632
01:03:48,630 --> 01:03:50,340
I think he's dying.
633
01:03:50,750 --> 01:03:51,920
Hi Belinda...
634
01:03:51,960 --> 01:03:55,590
My name is Benjamin and
I'm a doctor. I'll take a look.
635
01:04:01,050 --> 01:04:03,130
Okay, we need to
stop this bleeding.
636
01:04:03,170 --> 01:04:05,460
Belinda, can you get me
those tissues there?
637
01:04:08,000 --> 01:04:10,670
Yes, that's fine,
just give them to me.
638
01:04:10,710 --> 01:04:12,000
That's right.
639
01:04:32,880 --> 01:04:34,800
I just need my...
640
01:04:34,840 --> 01:04:38,170
Where the hell is my cell phone?
Do you have a phone, Belinda?
641
01:04:38,210 --> 01:04:41,420
We really need a phone, so I
can call for an ambulance.
642
01:04:41,750 --> 01:04:43,550
Belinda! Hello?
643
01:04:43,590 --> 01:04:46,250
My phone is in the back room...
644
01:04:46,750 --> 01:04:48,880
Don't you get it...
they are still here!
645
01:04:49,170 --> 01:04:50,170
Agnes!
646
01:04:50,670 --> 01:04:52,590
Agnes, are you okay?
647
01:04:55,590 --> 01:04:56,960
I'm sorry...
648
01:05:00,460 --> 01:05:03,630
They're coming!
I forgot to lock the back door!
649
01:05:03,670 --> 01:05:07,550
We need to lock the doors.
Belinda, you'll lock the front doors...
650
01:05:07,590 --> 01:05:09,630
Agnes... I can't leave him right now...
651
01:05:09,670 --> 01:05:12,460
Please go and lock the
door in the back room...
652
01:05:12,500 --> 01:05:15,880
- and get me Belinda's cell phone
so we can call an ambulance.
653
01:05:15,920 --> 01:05:17,170
Right now, Agnes!
654
01:05:17,210 --> 01:05:19,380
Hold on Kenny...
655
01:06:00,460 --> 01:06:02,960
Okay, the door is locked now.
656
01:06:08,020 --> 01:06:08,850
Benjamin?
657
01:06:10,710 --> 01:06:11,920
Belinda?
658
01:06:16,890 --> 01:06:17,730
Benjamin?
659
01:06:25,090 --> 01:06:26,630
911.
660
01:06:26,670 --> 01:06:28,380
It's Agnes Berger...
661
01:06:29,210 --> 01:06:34,340
I'm at a gas station and
someone has been stabbed...
662
01:06:40,950 --> 01:06:43,920
We hope you have
enjoyed the first act.
663
01:06:43,920 --> 01:06:45,220
A riveting experience
664
01:06:45,220 --> 01:06:48,820
which calls for a short,
necessary intermission
665
01:06:48,820 --> 01:06:51,520
before we proceed with act two.
666
01:06:51,530 --> 01:06:53,760
We encourage you to
stretch your legs,
667
01:06:53,760 --> 01:06:55,930
before we carry
on with the show.
668
01:07:35,570 --> 01:07:38,310
I believe you two
ladies know each other.
669
01:07:49,680 --> 01:07:50,520
Agnes.
670
01:07:53,460 --> 01:07:54,670
Agnes.
671
01:07:59,800 --> 01:08:01,630
He killed Benjamin...
672
01:08:03,170 --> 01:08:05,000
He simply just killed him.
673
01:08:12,460 --> 01:08:17,670
It's the guy who bought the
gas cylinder earlier this evening.
674
01:08:19,130 --> 01:08:20,630
He is filming us.
675
01:08:21,550 --> 01:08:23,630
There are cameras everywhere.
676
01:08:25,920 --> 01:08:27,960
It's some kind of sick show.
677
01:08:31,250 --> 01:08:34,130
It's fucking snuff, Agnes.
678
01:08:34,960 --> 01:08:37,050
I think there's an audience in there.
679
01:08:38,050 --> 01:08:39,250
There is.
680
01:08:40,300 --> 01:08:42,340
You'll have to untie me.
681
01:08:42,880 --> 01:08:46,630
- Get me out of this chair.
- What if they can hear us...
682
01:08:46,670 --> 01:08:48,710
...or see us or something?
683
01:08:48,750 --> 01:08:50,130
We're alone now.
684
01:08:50,500 --> 01:08:55,630
The cameras aren't zooming right now.
They zoomed in and out before.
685
01:08:56,550 --> 01:08:59,750
They're silent now, so I
think we have some time.
686
01:09:00,250 --> 01:09:02,250
- You have to untie me now.
- Okay.
687
01:09:03,340 --> 01:09:04,710
Okay, I'm trying.
688
01:09:05,500 --> 01:09:07,550
Come on, Belinda, hurry!
689
01:09:26,080 --> 01:09:28,680
The intermission
is coming to a close.
690
01:09:28,680 --> 01:09:30,850
We are ready to
commence with act two.
691
01:09:30,850 --> 01:09:32,520
Where we'll get the
chance to witness
692
01:09:32,520 --> 01:09:36,760
our two maidens respond to
the requests of our audience.
693
01:09:36,760 --> 01:09:38,990
Let's not wait around anymore.
694
01:09:38,990 --> 01:09:41,200
This is The Killer
Confrontation.
695
01:09:46,530 --> 01:09:49,640
I think I'm ready
to start act two.
696
01:09:53,910 --> 01:09:58,180
Agnes Berger, why aren't
you tied up anymore?
697
01:10:01,380 --> 01:10:04,450
Did your co-star untie you?
698
01:10:04,450 --> 01:10:05,290
Down!
699
01:10:10,020 --> 01:10:12,830
Well, if you're not
going to answer,
700
01:10:14,530 --> 01:10:16,330
I guess we can play along.
701
01:10:26,040 --> 01:10:29,080
You remember how good your
boyfriend looked with this?
702
01:10:31,880 --> 01:10:34,620
I'm sure you look
very pretty too.
703
01:10:37,350 --> 01:10:41,120
Maybe there's even some
of his saliva left on it?
704
01:10:44,460 --> 01:10:45,360
Good girl.
705
01:10:48,430 --> 01:10:49,700
Fantastic.
706
01:10:53,700 --> 01:10:54,670
Now look up!
707
01:10:56,070 --> 01:10:58,270
There you are, very pretty.
708
01:10:59,340 --> 01:11:01,710
Now don't lose your light!
709
01:11:02,780 --> 01:11:04,140
And you, my girl,
710
01:11:04,150 --> 01:11:06,720
I think you've earned
yourself a price.
711
01:11:08,820 --> 01:11:13,620
Belinda, I'm going to need
you undivided attention
712
01:11:13,620 --> 01:11:15,190
and participation.
713
01:11:15,190 --> 01:11:17,490
Do you understand?
714
01:11:17,490 --> 01:11:18,930
Yes?
715
01:11:18,930 --> 01:11:20,390
Good.
716
01:11:20,400 --> 01:11:22,960
Now, do you remember this
from the gas station?
717
01:11:22,970 --> 01:11:26,400
Yes, buckle up and
feel for the camera.
718
01:11:30,540 --> 01:11:33,670
I understand it stings a bit,
719
01:11:33,680 --> 01:11:37,440
but I'm afraid we have
run out of anesthetics.
720
01:11:37,450 --> 01:11:38,640
Get up.
721
01:11:38,650 --> 01:11:39,480
Quick!
722
01:11:40,650 --> 01:11:43,480
Keep looking into our eyes.
723
01:11:43,480 --> 01:11:45,750
Aren't you marvelous.
724
01:11:55,630 --> 01:11:58,630
Tell me you like it!
725
01:11:59,570 --> 01:12:00,900
- I like it!
- Yes.
726
01:12:03,770 --> 01:12:05,940
And so do we.
727
01:12:05,940 --> 01:12:09,740
You look much more
collected, gathered,
728
01:12:12,720 --> 01:12:16,520
But we've promised some
audience participation.
729
01:12:16,520 --> 01:12:18,390
So, ladies and gentlemen,
730
01:12:19,820 --> 01:12:23,490
let's start tonight's
request, shall we?
731
01:12:23,490 --> 01:12:28,500
What would our front row
audience like to see?
732
01:12:30,000 --> 01:12:33,100
Let your imaginations run wild!
733
01:13:09,170 --> 01:13:14,180
So, our front-row
audience would like to see
734
01:13:15,040 --> 01:13:16,910
some relationship bonding.
735
01:13:19,050 --> 01:13:23,690
Let's see how we can
make this escalate,
736
01:13:24,750 --> 01:13:25,590
shall we?
737
01:13:37,230 --> 01:13:40,770
Do you remember this
from the gas station?
738
01:13:40,770 --> 01:13:43,740
You used it to cut open boxes.
739
01:13:44,570 --> 01:13:46,140
Yes?
740
01:13:46,140 --> 01:13:50,480
The more you say no to me, the
deeper I'll cut you with it.
741
01:13:50,480 --> 01:13:52,550
Do you understand?
742
01:13:53,680 --> 01:13:56,080
Good, very good.
743
01:13:56,080 --> 01:13:59,320
Now, you know how to use
a stapler, don't you?
744
01:14:00,220 --> 01:14:01,520
Take it.
745
01:14:01,520 --> 01:14:02,620
There you are.
746
01:14:04,490 --> 01:14:07,100
Let's see what we can do.
747
01:14:08,230 --> 01:14:09,560
How about we stick
it in her arm?
748
01:14:09,570 --> 01:14:11,030
Shall we do that?
749
01:14:11,030 --> 01:14:13,270
Maybe she need one on her hand?
750
01:14:14,600 --> 01:14:15,440
The right one.
751
01:14:16,510 --> 01:14:19,270
Go on then!
752
01:14:19,270 --> 01:14:20,340
Go on, do it!
753
01:14:21,980 --> 01:14:23,180
That's a good spot.
754
01:14:24,250 --> 01:14:26,950
Nail that in there, do it!
755
01:14:27,780 --> 01:14:29,180
Yes!
756
01:14:29,180 --> 01:14:31,250
Now how about the face?
757
01:14:31,250 --> 01:14:32,890
Let's see the nose.
758
01:14:32,890 --> 01:14:34,450
Do the nose!
759
01:14:34,460 --> 01:14:35,290
Do it!
760
01:14:36,190 --> 01:14:37,620
Do it!
761
01:14:37,630 --> 01:14:38,560
Put it in there!
762
01:14:38,560 --> 01:14:40,230
There you go.
763
01:14:41,160 --> 01:14:42,000
Wonderful!
764
01:14:43,500 --> 01:14:46,030
And maybe the neck,
what do you think?
765
01:14:46,030 --> 01:14:47,570
Shall we do the neck?
766
01:14:47,570 --> 01:14:49,370
Let's do the neck!
767
01:14:49,370 --> 01:14:50,940
Do the neck, go on.
768
01:14:50,940 --> 01:14:51,770
Do it!
769
01:14:52,870 --> 01:14:53,810
No, no stop.
770
01:14:53,810 --> 01:14:54,640
Wait!
771
01:14:54,640 --> 01:14:55,880
I have a marvelous idea.
772
01:14:57,010 --> 01:14:58,280
Oh, this is so good!
773
01:15:00,680 --> 01:15:01,680
There it is.
774
01:15:02,850 --> 01:15:07,190
The most important
thing in showbiz
775
01:15:07,190 --> 01:15:10,920
is getting your name
in the spotlight.
776
01:15:14,460 --> 01:15:15,560
Now let's see
777
01:15:16,970 --> 01:15:20,530
if we can make a lasting
impression on our audience.
778
01:15:20,540 --> 01:15:21,800
Yes?
779
01:15:21,800 --> 01:15:23,940
Good, maybe we'll let
them see this better.
780
01:15:28,010 --> 01:15:31,240
Now stick it in there.
781
01:15:31,250 --> 01:15:34,050
Stick it where it's
supposed to be.
782
01:15:34,050 --> 01:15:35,350
Do it, yes?
783
01:15:35,350 --> 01:15:36,520
- No.
- Do it!
784
01:15:36,520 --> 01:15:38,720
- No!
- Do it, do it or I'll cut!
785
01:15:38,720 --> 01:15:40,760
I will cut you to shreds!
786
01:15:42,860 --> 01:15:45,860
Yes, there you go,
stick it in there!
787
01:15:45,860 --> 01:15:47,290
Do it!
788
01:15:47,300 --> 01:15:48,130
Do it.
789
01:15:49,930 --> 01:15:52,930
There we are.
790
01:15:59,310 --> 01:16:00,570
Wonderful!
791
01:16:00,580 --> 01:16:05,310
Now close it so it stays there!
792
01:16:12,450 --> 01:16:13,950
There you are!
793
01:16:13,960 --> 01:16:16,760
We're having a magnificent
show tonight, aren't we?
794
01:16:25,130 --> 01:16:27,740
How dare you interrupt my show?
795
01:17:02,500 --> 01:17:05,070
Please keep calm!
796
01:17:15,080 --> 01:17:18,080
Organize and leave calmly.
797
01:20:58,460 --> 01:21:00,250
What the hell is this place?
798
01:21:08,500 --> 01:21:10,000
Let's go up.
799
01:22:46,130 --> 01:22:47,420
We can't run from them.
800
01:22:47,670 --> 01:22:48,800
We have to hide.
801
01:23:06,000 --> 01:23:08,130
- Yes?
- Have you found them yet?
802
01:23:08,140 --> 01:23:09,370
Not yet.
803
01:23:09,370 --> 01:23:10,300
They are trapped
in the west wing.
804
01:23:10,310 --> 01:23:11,440
We'll have them in a minute.
805
01:23:11,440 --> 01:23:12,940
Indeed.
806
01:23:12,940 --> 01:23:16,440
Despite the unexpected ending
the show has been a success.
807
01:23:17,510 --> 01:23:19,380
The front row
audience is satisfied.
808
01:23:20,880 --> 01:23:22,650
But you need to
finalize the girls
809
01:23:22,650 --> 01:23:25,720
and get the Ringmaster
caravan ready for disposal.
810
01:23:25,720 --> 01:23:27,290
Yes, we understand.
811
01:23:31,000 --> 01:23:34,380
I'll search the rooms,
you'll search the garage!
812
01:23:45,300 --> 01:23:46,880
They'll be back soon.
813
01:23:47,130 --> 01:23:48,500
We have to get out of here.
814
01:23:49,050 --> 01:23:50,630
Shh... Quiet.
815
01:24:28,000 --> 01:24:31,090
Agnes! Agnes!
816
01:24:31,130 --> 01:24:37,550
Weekend, weekend, for you
and for me and for you!
817
01:25:00,880 --> 01:25:03,250
Listen sweetheart, the final is over.
818
01:25:03,300 --> 01:25:04,880
There is nothing left to fight for!
819
01:25:33,550 --> 01:25:36,750
- Belinda, where are you hit?
- My... My shoulder!
820
01:25:38,250 --> 01:25:39,670
Can you get up?
821
01:25:42,380 --> 01:25:43,960
We have to jump out the window.
822
01:25:45,250 --> 01:25:46,630
You can do it.
823
01:25:47,750 --> 01:25:50,000
Land in the bushes, I'll
be right after you.
824
01:27:08,170 --> 01:27:09,170
There's no one there.
825
01:27:12,920 --> 01:27:14,250
I can't go on anymore.
826
01:27:14,300 --> 01:27:18,960
Yes, of course you can, Belinda!
827
01:27:19,340 --> 01:27:20,550
I'm cold.
828
01:27:32,840 --> 01:27:34,340
Just run.
829
01:27:35,050 --> 01:27:36,710
I'll wait here.
830
01:27:37,000 --> 01:27:39,250
No, listen to me...
831
01:27:39,710 --> 01:27:46,090
Let's get you into the caravan, and I'll
start the car and get us out of here.
832
01:27:46,130 --> 01:27:48,500
I still owe you that ice cream, right?
833
01:27:48,880 --> 01:27:50,460
Great.
834
01:28:30,840 --> 01:28:32,460
Damn!
835
01:28:53,130 --> 01:28:57,130
Belinda! The door is locked,
we have to climb the fence.
836
01:28:58,170 --> 01:28:59,840
Belinda?
837
01:29:41,760 --> 01:29:44,900
Retire to the
Ringmaster for his efforts.
838
01:29:44,900 --> 01:29:47,200
Escapismus looks forward
to seeing you again
839
01:29:47,200 --> 01:29:49,370
at the next performance.
840
01:29:49,370 --> 01:29:51,940
Preparations have already begun.
841
01:29:51,940 --> 01:29:53,670
Don't forget to
download artifacts
842
01:29:53,680 --> 01:29:56,280
from this evening's performance
843
01:29:57,920 --> 01:29:59,300
Agnes...
844
01:29:59,880 --> 01:30:01,880
Agnes come here.
845
01:30:03,920 --> 01:30:05,340
You have to run.
846
01:30:05,630 --> 01:30:07,920
Run really fast.
847
01:30:11,160 --> 01:30:11,990
No.
848
01:30:13,340 --> 01:30:14,840
I won't leave you.
849
01:30:16,800 --> 01:30:19,300
You have to
run and get help.
850
01:30:20,750 --> 01:30:26,050
- I'll be back, I promise.
- I know that you will.
851
01:30:44,630 --> 01:30:46,420
Where's the other girl?
852
01:33:21,980 --> 01:33:23,730
What's your name?
853
01:33:23,800 --> 01:33:25,300
Do you speak German?
854
01:33:27,210 --> 01:33:29,920
Can you tell us what happened?
855
01:33:30,590 --> 01:33:32,920
Are you in any pain?
856
01:33:34,420 --> 01:33:36,420
Let's check your blood pressure.
857
01:33:37,160 --> 01:33:38,000
Okay.
858
01:33:39,710 --> 01:33:41,880
Her pulse is good.
859
01:33:47,880 --> 01:33:51,050
You can relax now, we're here to help you.
56073
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.