Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:01,270
i thought you could probably do getting
2
00:00:01,270 --> 00:00:01,280
i thought you could probably do getting
3
00:00:01,280 --> 00:00:02,550
i thought you could probably do getting
out the house
4
00:00:02,550 --> 00:00:02,560
out the house
5
00:00:02,560 --> 00:00:05,910
out the house
we've both been so worried i'm all right
6
00:00:05,910 --> 00:00:05,920
we've both been so worried i'm all right
7
00:00:05,920 --> 00:00:07,829
we've both been so worried i'm all right
you're not all right at all
8
00:00:07,829 --> 00:00:07,839
you're not all right at all
9
00:00:07,839 --> 00:00:11,589
you're not all right at all
look at the state of you
10
00:00:11,589 --> 00:00:11,599
11
00:00:11,599 --> 00:00:14,629
i've just had a lot to deal with
12
00:00:14,629 --> 00:00:14,639
i've just had a lot to deal with
13
00:00:14,639 --> 00:00:17,830
i've just had a lot to deal with
finding ben you know is um
14
00:00:17,830 --> 00:00:17,840
finding ben you know is um
15
00:00:17,840 --> 00:00:20,230
finding ben you know is um
just really messed me up
16
00:00:20,230 --> 00:00:20,240
just really messed me up
17
00:00:20,240 --> 00:00:22,630
just really messed me up
i'm not surprised that we'd have to talk
18
00:00:22,630 --> 00:00:22,640
i'm not surprised that we'd have to talk
19
00:00:22,640 --> 00:00:23,429
i'm not surprised that we'd have to talk
about it
20
00:00:23,429 --> 00:00:23,439
about it
21
00:00:23,439 --> 00:00:25,589
about it
there are those moments in life
22
00:00:25,589 --> 00:00:25,599
there are those moments in life
23
00:00:25,599 --> 00:00:27,349
there are those moments in life
that stick with you
24
00:00:27,349 --> 00:00:27,359
that stick with you
25
00:00:27,359 --> 00:00:29,269
that stick with you
the painful stuff
26
00:00:29,269 --> 00:00:29,279
the painful stuff
27
00:00:29,279 --> 00:00:34,069
the painful stuff
it's always there under the surface
28
00:00:34,069 --> 00:00:34,079
29
00:00:34,079 --> 00:00:37,350
i found a body once
30
00:00:37,350 --> 00:00:37,360
31
00:00:37,360 --> 00:00:39,830
my best friend nadine
32
00:00:39,830 --> 00:00:39,840
my best friend nadine
33
00:00:39,840 --> 00:00:41,910
my best friend nadine
i know that
34
00:00:41,910 --> 00:00:41,920
i know that
35
00:00:41,920 --> 00:00:42,830
i know that
why would
36
00:00:42,830 --> 00:00:42,840
why would
37
00:00:42,840 --> 00:00:46,150
why would
you it's taken a long time to be able to
38
00:00:46,150 --> 00:00:46,160
you it's taken a long time to be able to
39
00:00:46,160 --> 00:00:47,910
you it's taken a long time to be able to
talk about it without
40
00:00:47,910 --> 00:00:47,920
talk about it without
41
00:00:47,920 --> 00:00:50,869
talk about it without
falling to bits
42
00:00:50,869 --> 00:00:50,879
43
00:00:50,879 --> 00:00:53,830
she took her own life
44
00:00:53,830 --> 00:00:53,840
she took her own life
45
00:00:53,840 --> 00:00:56,389
she took her own life
oh god i'm so sorry
46
00:00:56,389 --> 00:00:56,399
oh god i'm so sorry
47
00:00:56,399 --> 00:00:58,389
oh god i'm so sorry
i tried to help her but
48
00:00:58,389 --> 00:00:58,399
i tried to help her but
49
00:00:58,399 --> 00:01:02,310
i tried to help her but
it was way too late
50
00:01:02,310 --> 00:01:02,320
51
00:01:02,320 --> 00:01:05,030
i never forget how
52
00:01:05,030 --> 00:01:05,040
i never forget how
53
00:01:05,040 --> 00:01:09,590
i never forget how
cold she felt
54
00:01:09,590 --> 00:01:09,600
55
00:01:09,600 --> 00:01:11,510
how'd you cope with it
56
00:01:11,510 --> 00:01:11,520
how'd you cope with it
57
00:01:11,520 --> 00:01:13,270
how'd you cope with it
um
58
00:01:13,270 --> 00:01:13,280
um
59
00:01:13,280 --> 00:01:15,429
um
i tried to bury it
60
00:01:15,429 --> 00:01:15,439
i tried to bury it
61
00:01:15,439 --> 00:01:17,109
i tried to bury it
kept busy
62
00:01:17,109 --> 00:01:17,119
kept busy
63
00:01:17,119 --> 00:01:19,590
kept busy
but it only made it worse
64
00:01:19,590 --> 00:01:19,600
but it only made it worse
65
00:01:19,600 --> 00:01:23,749
but it only made it worse
believe me talking helps
66
00:01:23,749 --> 00:01:23,759
67
00:01:23,759 --> 00:01:24,789
maybe
68
00:01:24,789 --> 00:01:24,799
maybe
69
00:01:24,799 --> 00:01:27,910
maybe
you should try and describe what you saw
70
00:01:27,910 --> 00:01:27,920
you should try and describe what you saw
71
00:01:27,920 --> 00:01:30,230
you should try and describe what you saw
um i'm not ready for that
72
00:01:30,230 --> 00:01:30,240
um i'm not ready for that
73
00:01:30,240 --> 00:01:32,390
um i'm not ready for that
just saying things
74
00:01:32,390 --> 00:01:32,400
just saying things
75
00:01:32,400 --> 00:01:33,990
just saying things
releasing it
76
00:01:33,990 --> 00:01:34,000
releasing it
77
00:01:34,000 --> 00:01:38,710
releasing it
is a really powerful step in healing
78
00:01:38,710 --> 00:01:38,720
79
00:01:38,720 --> 00:01:42,389
what was it like
80
00:01:42,389 --> 00:01:42,399
81
00:01:42,399 --> 00:01:46,550
horrible
82
00:01:46,550 --> 00:01:46,560
83
00:01:46,560 --> 00:01:56,709
describe it
84
00:01:56,709 --> 00:01:56,719
85
00:01:56,719 --> 00:01:58,550
just seeing him there with
86
00:01:58,550 --> 00:01:58,560
just seeing him there with
87
00:01:58,560 --> 00:01:59,510
just seeing him there with
all that
88
00:01:59,510 --> 00:01:59,520
all that
89
00:01:59,520 --> 00:02:02,870
all that
blood is just brought up a lot of stuff
90
00:02:02,870 --> 00:02:02,880
blood is just brought up a lot of stuff
91
00:02:02,880 --> 00:02:04,630
blood is just brought up a lot of stuff
like what
92
00:02:04,630 --> 00:02:04,640
like what
93
00:02:04,640 --> 00:02:05,830
like what
ben's
94
00:02:05,830 --> 00:02:05,840
ben's
95
00:02:05,840 --> 00:02:11,110
ben's
not the first dead body that i've seen
96
00:02:11,110 --> 00:02:11,120
97
00:02:11,120 --> 00:02:13,510
it's like death follows me everywhere i
98
00:02:13,510 --> 00:02:13,520
it's like death follows me everywhere i
99
00:02:13,520 --> 00:02:16,229
it's like death follows me everywhere i
go
100
00:02:16,229 --> 00:02:16,239
101
00:02:16,239 --> 00:02:20,150
who else did you see
102
00:02:20,150 --> 00:02:20,160
103
00:02:20,160 --> 00:02:22,550
come on you're with friends you can tell
104
00:02:22,550 --> 00:02:22,560
come on you're with friends you can tell
105
00:02:22,560 --> 00:02:23,830
come on you're with friends you can tell
us anything
106
00:02:23,830 --> 00:02:23,840
us anything
107
00:02:23,840 --> 00:02:25,030
us anything
but you'd have to put yourself through
108
00:02:25,030 --> 00:02:25,040
but you'd have to put yourself through
109
00:02:25,040 --> 00:02:25,990
but you'd have to put yourself through
this
110
00:02:25,990 --> 00:02:26,000
this
111
00:02:26,000 --> 00:02:29,510
this
billy she was about to open up
112
00:02:29,510 --> 00:02:29,520
billy she was about to open up
113
00:02:29,520 --> 00:02:30,869
billy she was about to open up
you obviously didn't want me to hear
114
00:02:30,869 --> 00:02:30,879
you obviously didn't want me to hear
115
00:02:30,879 --> 00:02:33,589
you obviously didn't want me to hear
something it's not like that okay
116
00:02:33,589 --> 00:02:33,599
something it's not like that okay
117
00:02:33,599 --> 00:02:35,990
something it's not like that okay
so tell me what it is hmm what's the big
118
00:02:35,990 --> 00:02:36,000
so tell me what it is hmm what's the big
119
00:02:36,000 --> 00:02:37,910
so tell me what it is hmm what's the big
secret
120
00:02:37,910 --> 00:02:37,920
secret
121
00:02:37,920 --> 00:02:40,630
secret
there is no big secret um
122
00:02:40,630 --> 00:02:40,640
there is no big secret um
123
00:02:40,640 --> 00:02:43,030
there is no big secret um
it's my uncle max
124
00:02:43,030 --> 00:02:43,040
it's my uncle max
125
00:02:43,040 --> 00:02:44,630
it's my uncle max
he died when i was six and they put his
126
00:02:44,630 --> 00:02:44,640
he died when i was six and they put his
127
00:02:44,640 --> 00:02:47,430
he died when i was six and they put his
open casket in the living room
128
00:02:47,430 --> 00:02:47,440
open casket in the living room
129
00:02:47,440 --> 00:02:49,430
open casket in the living room
and seeing him there just
130
00:02:49,430 --> 00:02:49,440
and seeing him there just
131
00:02:49,440 --> 00:02:53,430
and seeing him there just
gave me nightmares for years
132
00:02:53,430 --> 00:02:53,440
133
00:02:53,440 --> 00:02:56,710
you're obviously a very sensitive soul
134
00:02:56,710 --> 00:02:56,720
you're obviously a very sensitive soul
135
00:02:56,720 --> 00:02:58,470
you're obviously a very sensitive soul
yeah
136
00:02:58,470 --> 00:02:58,480
yeah
137
00:02:58,480 --> 00:03:00,470
yeah
and it is way too early for me to be
138
00:03:00,470 --> 00:03:00,480
and it is way too early for me to be
139
00:03:00,480 --> 00:03:02,390
and it is way too early for me to be
speaking about ben so i think i better
140
00:03:02,390 --> 00:03:02,400
speaking about ben so i think i better
141
00:03:02,400 --> 00:03:05,400
speaking about ben so i think i better
go
9503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.