All language subtitles for Emmerdale - Dawn Attempts to Make A Deal With Jamie (2 2) (16th November 2020).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,520 --> 00:00:05,910 time to clear out your locker 2 00:00:05,910 --> 00:00:05,920 time to clear out your locker 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,310 time to clear out your locker i need this job so just listen to me 4 00:00:08,310 --> 00:00:08,320 i need this job so just listen to me 5 00:00:08,320 --> 00:00:09,509 i need this job so just listen to me please 6 00:00:09,509 --> 00:00:09,519 please 7 00:00:09,519 --> 00:00:11,910 please i have not gone back to sex work why 8 00:00:11,910 --> 00:00:11,920 i have not gone back to sex work why 9 00:00:11,920 --> 00:00:12,629 i have not gone back to sex work why would i 10 00:00:12,629 --> 00:00:12,639 would i 11 00:00:12,639 --> 00:00:14,470 would i i'm earning i've got a cheap place to 12 00:00:14,470 --> 00:00:14,480 i'm earning i've got a cheap place to 13 00:00:14,480 --> 00:00:15,749 i'm earning i've got a cheap place to live 14 00:00:15,749 --> 00:00:15,759 live 15 00:00:15,759 --> 00:00:17,910 live don't take me for an idiot and i'm not 16 00:00:17,910 --> 00:00:17,920 don't take me for an idiot and i'm not 17 00:00:17,920 --> 00:00:20,870 don't take me for an idiot and i'm not doing drugs i swear on lucas's life 18 00:00:20,870 --> 00:00:20,880 doing drugs i swear on lucas's life 19 00:00:20,880 --> 00:00:23,349 doing drugs i swear on lucas's life i just went back to a few clients whilst 20 00:00:23,349 --> 00:00:23,359 i just went back to a few clients whilst 21 00:00:23,359 --> 00:00:25,509 i just went back to a few clients whilst i was awake because i needed the cash 22 00:00:25,509 --> 00:00:25,519 i was awake because i needed the cash 23 00:00:25,519 --> 00:00:29,429 i was awake because i needed the cash so why'd you run off i was under a lot 24 00:00:29,429 --> 00:00:29,439 so why'd you run off i was under a lot 25 00:00:29,439 --> 00:00:32,470 so why'd you run off i was under a lot of stress 26 00:00:32,470 --> 00:00:32,480 27 00:00:32,480 --> 00:00:36,389 my relationship with billy wasn't great 28 00:00:36,389 --> 00:00:36,399 my relationship with billy wasn't great 29 00:00:36,399 --> 00:00:40,869 my relationship with billy wasn't great and there's a lot of bad stuff going on 30 00:00:40,869 --> 00:00:40,879 31 00:00:40,879 --> 00:00:43,750 my head was mashed with all and i ran 32 00:00:43,750 --> 00:00:43,760 my head was mashed with all and i ran 33 00:00:43,760 --> 00:00:45,990 my head was mashed with all and i ran but i didn't start using again 34 00:00:45,990 --> 00:00:46,000 but i didn't start using again 35 00:00:46,000 --> 00:00:48,709 but i didn't start using again i just needed some money for a hostel 36 00:00:48,709 --> 00:00:48,719 i just needed some money for a hostel 37 00:00:48,719 --> 00:00:50,869 i just needed some money for a hostel and food 38 00:00:50,869 --> 00:00:50,879 and food 39 00:00:50,879 --> 00:00:53,430 and food you've not been on the streets of jamie 40 00:00:53,430 --> 00:00:53,440 you've not been on the streets of jamie 41 00:00:53,440 --> 00:00:54,310 you've not been on the streets of jamie it's not safe 42 00:00:54,310 --> 00:00:54,320 it's not safe 43 00:00:54,320 --> 00:00:57,590 it's not safe i'm selling your body is do you really 44 00:00:57,590 --> 00:00:57,600 i'm selling your body is do you really 45 00:00:57,600 --> 00:00:58,950 i'm selling your body is do you really expect me to believe a 46 00:00:58,950 --> 00:00:58,960 expect me to believe a 47 00:00:58,960 --> 00:01:02,389 expect me to believe a junky sex worker ex-junkie former sex 48 00:01:02,389 --> 00:01:02,399 junky sex worker ex-junkie former sex 49 00:01:02,399 --> 00:01:04,149 junky sex worker ex-junkie former sex worker 50 00:01:04,149 --> 00:01:04,159 worker 51 00:01:04,159 --> 00:01:06,789 worker look i am only here facing you because i 52 00:01:06,789 --> 00:01:06,799 look i am only here facing you because i 53 00:01:06,799 --> 00:01:07,910 look i am only here facing you because i love this gig 54 00:01:07,910 --> 00:01:07,920 love this gig 55 00:01:07,920 --> 00:01:09,429 love this gig and i need the money and i have worked 56 00:01:09,429 --> 00:01:09,439 and i need the money and i have worked 57 00:01:09,439 --> 00:01:11,030 and i need the money and i have worked so hard to get the social services to 58 00:01:11,030 --> 00:01:11,040 so hard to get the social services to 59 00:01:11,040 --> 00:01:12,149 so hard to get the social services to give me back lucas 60 00:01:12,149 --> 00:01:12,159 give me back lucas 61 00:01:12,159 --> 00:01:15,350 give me back lucas so why on earth are you leaving i don't 62 00:01:15,350 --> 00:01:15,360 so why on earth are you leaving i don't 63 00:01:15,360 --> 00:01:17,990 so why on earth are you leaving i don't know 64 00:01:17,990 --> 00:01:18,000 65 00:01:18,000 --> 00:01:21,830 it was just huge the responsibility of 66 00:01:21,830 --> 00:01:21,840 it was just huge the responsibility of 67 00:01:21,840 --> 00:01:24,630 it was just huge the responsibility of everything 68 00:01:24,630 --> 00:01:24,640 69 00:01:24,640 --> 00:01:27,590 and then billy and i split up and lucas 70 00:01:27,590 --> 00:01:27,600 and then billy and i split up and lucas 71 00:01:27,600 --> 00:01:29,510 and then billy and i split up and lucas loved him 72 00:01:29,510 --> 00:01:29,520 loved him 73 00:01:29,520 --> 00:01:33,030 loved him there was just a lot going on 74 00:01:33,030 --> 00:01:33,040 there was just a lot going on 75 00:01:33,040 --> 00:01:37,590 there was just a lot going on and basically i messed everything up 76 00:01:37,590 --> 00:01:37,600 77 00:01:37,600 --> 00:01:38,789 i still don't understand how you could 78 00:01:38,789 --> 00:01:38,799 i still don't understand how you could 79 00:01:38,799 --> 00:01:43,510 i still don't understand how you could leave your own child 80 00:01:43,510 --> 00:01:43,520 81 00:01:43,520 --> 00:01:46,630 i went to the school checky was all 82 00:01:46,630 --> 00:01:46,640 i went to the school checky was all 83 00:01:46,640 --> 00:01:48,230 i went to the school checky was all right 84 00:01:48,230 --> 00:01:48,240 right 85 00:01:48,240 --> 00:01:51,429 right see if he was still there 86 00:01:51,429 --> 00:01:51,439 87 00:01:51,439 --> 00:01:52,630 i thought he might have been taken back 88 00:01:52,630 --> 00:01:52,640 i thought he might have been taken back 89 00:01:52,640 --> 00:01:54,469 i thought he might have been taken back into care 90 00:01:54,469 --> 00:01:54,479 into care 91 00:01:54,479 --> 00:02:00,310 into care or given to his old foster parents 92 00:02:00,310 --> 00:02:00,320 93 00:02:00,320 --> 00:02:03,910 but i was lucky 94 00:02:03,910 --> 00:02:03,920 95 00:02:03,920 --> 00:02:07,030 and here i am making it up to him 96 00:02:07,030 --> 00:02:07,040 and here i am making it up to him 97 00:02:07,040 --> 00:02:12,390 and here i am making it up to him so please don't suck me 98 00:02:12,390 --> 00:02:12,400 99 00:02:12,400 --> 00:02:13,589 well isn't that the least of your 100 00:02:13,589 --> 00:02:13,599 well isn't that the least of your 101 00:02:13,599 --> 00:02:16,229 well isn't that the least of your worries 102 00:02:16,229 --> 00:02:16,239 103 00:02:16,239 --> 00:02:18,470 i mean dawn if social services find out 104 00:02:18,470 --> 00:02:18,480 i mean dawn if social services find out 105 00:02:18,480 --> 00:02:19,910 i mean dawn if social services find out that you dumped your child to go off and 106 00:02:19,910 --> 00:02:19,920 that you dumped your child to go off and 107 00:02:19,920 --> 00:02:24,630 that you dumped your child to go off and sleep with men for money i mean 108 00:02:24,630 --> 00:02:24,640 109 00:02:24,640 --> 00:02:27,910 you can't tell them 110 00:02:27,910 --> 00:02:27,920 111 00:02:27,920 --> 00:02:33,509 jamie you would wreck my life 112 00:02:33,509 --> 00:02:33,519 113 00:02:33,519 --> 00:02:38,309 i will do anything give anything 114 00:02:38,309 --> 00:02:38,319 i will do anything give anything 115 00:02:38,319 --> 00:02:39,670 i will do anything give anything what could you possibly have that i'd 116 00:02:39,670 --> 00:02:39,680 what could you possibly have that i'd 117 00:02:39,680 --> 00:02:42,150 what could you possibly have that i'd won 118 00:02:42,150 --> 00:02:42,160 119 00:02:42,160 --> 00:02:45,110 i mean i've got plenty of money i'll 120 00:02:45,110 --> 00:02:45,120 i mean i've got plenty of money i'll 121 00:02:45,120 --> 00:02:46,630 i mean i've got plenty of money i'll have to pay one of your punters to find 122 00:02:46,630 --> 00:02:46,640 have to pay one of your punters to find 123 00:02:46,640 --> 00:02:47,589 have to pay one of your punters to find out exactly 124 00:02:47,589 --> 00:02:47,599 out exactly 125 00:02:47,599 --> 00:02:52,309 out exactly what you'll do for 20 quid 126 00:02:52,309 --> 00:02:52,319 127 00:02:52,319 --> 00:02:56,630 you know exactly what i can give you 128 00:02:56,630 --> 00:02:56,640 you know exactly what i can give you 129 00:02:56,640 --> 00:03:01,430 you know exactly what i can give you whatever rocks your boat 130 00:03:01,430 --> 00:03:01,440 131 00:03:01,440 --> 00:03:04,470 are you offering me what i think you are 132 00:03:04,470 --> 00:03:04,480 are you offering me what i think you are 133 00:03:04,480 --> 00:03:06,390 are you offering me what i think you are i will do whatever it takes to keep my 134 00:03:06,390 --> 00:03:06,400 i will do whatever it takes to keep my 135 00:03:06,400 --> 00:03:08,070 i will do whatever it takes to keep my son 136 00:03:08,070 --> 00:03:08,080 son 137 00:03:08,080 --> 00:03:18,560 son so you just tell me when and where 10030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.