Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,440
Previously on "dark winds"...
2
00:00:08,620 --> 00:00:10,930
- You make a new friend?
- She's nice.
3
00:00:11,050 --> 00:00:13,336
B.j. Vines. Where does a guy
like that go without his money?
4
00:00:13,360 --> 00:00:14,800
When you find him, you can ask.
5
00:00:14,970 --> 00:00:16,060
What does this mean?
6
00:00:16,230 --> 00:00:17,970
Full load? Yep.
7
00:00:19,060 --> 00:00:20,710
Second driver?
8
00:00:20,890 --> 00:00:23,280
Mailman says he saw a red pickup.
9
00:00:25,240 --> 00:00:27,110
He has something in his mouth.
10
00:00:27,240 --> 00:00:28,810
He's at our cabin. Where is he, shorty?
11
00:00:28,940 --> 00:00:31,200
Shorty?
12
00:00:32,860 --> 00:00:34,730
Joe? You all right?
13
00:01:21,430 --> 00:01:23,740
Steeper.
14
00:01:28,780 --> 00:01:30,390
Steeper. Keep it higher.
15
00:01:32,000 --> 00:01:33,000
Test it out.
16
00:01:45,370 --> 00:01:46,606
Ready?
17
00:02:08,080 --> 00:02:09,586
Stop!
18
00:02:09,610 --> 00:02:12,236
Raymond, what the hell?
19
00:03:38,090 --> 00:03:40,050
I don't understand how
20
00:03:40,180 --> 00:03:41,117
neither of you saw anything.
21
00:03:41,141 --> 00:03:42,326
You didn't see anything.
22
00:03:42,350 --> 00:03:44,156
I wasn't in the cabin.
23
00:03:44,180 --> 00:03:46,946
I'm just saying it'd help
if we had a description.
24
00:03:46,970 --> 00:03:49,856
He had a hood, and he moved fast.
25
00:03:49,880 --> 00:03:54,206
Well, was he white,
brown, tall, short, human?
26
00:03:54,230 --> 00:03:55,866
You sure George wasn't
in there when you went in?
27
00:03:55,890 --> 00:03:57,776
Yes, I'm sure.
28
00:03:57,800 --> 00:03:59,590
And you think he's still alive?
29
00:04:03,550 --> 00:04:05,916
Somebody does.
30
00:04:26,400 --> 00:04:29,660
Used the water to hide his tracks.
31
00:04:29,790 --> 00:04:32,180
We're on the edge of the rez.
32
00:04:32,320 --> 00:04:34,670
Blm land.
33
00:05:27,540 --> 00:05:29,630
Chee.
34
00:05:51,740 --> 00:05:53,570
Hey.
35
00:05:57,620 --> 00:05:59,580
Hey!
36
00:06:06,710 --> 00:06:08,060
Pigs!
37
00:06:08,190 --> 00:06:10,256
Pigs!
38
00:06:10,280 --> 00:06:12,126
- Stop! Police!
- Ok.
39
00:06:12,150 --> 00:06:14,086
Get down.
40
00:06:14,110 --> 00:06:15,940
Get off me. I didn't do nothing.
41
00:06:16,070 --> 00:06:17,916
Chee.
42
00:06:17,940 --> 00:06:19,810
What seems to be the problem, officers?
43
00:06:19,940 --> 00:06:22,616
I'm lieutenant leap
horn, navajo tribal police.
44
00:06:22,640 --> 00:06:24,356
This is sergeant chee.
We're investigating a murder.
45
00:06:24,380 --> 00:06:27,236
You need to stay back.
46
00:06:27,260 --> 00:06:29,326
Everyone stay back. Stay back.
47
00:06:32,520 --> 00:06:37,156
Officer, we're just a small chili farm.
48
00:06:37,180 --> 00:06:39,286
We're not involved in
anything horrible like that,
49
00:06:39,310 --> 00:06:40,856
I can assure you.
50
00:06:40,880 --> 00:06:43,100
Why's he running?
51
00:06:43,230 --> 00:06:46,856
Well, he sees a couple of Indian cops
52
00:06:46,880 --> 00:06:51,320
coming in on horses with
what I assume is no warrant,
53
00:06:51,450 --> 00:06:54,980
guns drawn, what's
he supposed to think?
54
00:06:58,770 --> 00:07:01,266
Get him up.
55
00:07:01,290 --> 00:07:04,486
That red truck in the
garage belong to him?
56
00:07:04,510 --> 00:07:06,510
That'd be mine.
57
00:07:12,000 --> 00:07:13,960
Show me.
58
00:07:14,090 --> 00:07:15,016
Come on.
59
00:07:15,040 --> 00:07:16,430
Let's go.
60
00:07:28,100 --> 00:07:30,426
This is your truck?
61
00:07:30,450 --> 00:07:32,296
Bought it in amarillo.
62
00:07:32,320 --> 00:07:34,450
Registration's in the glove box.
63
00:07:34,580 --> 00:07:37,476
My name is Suzanne Thompson.
64
00:07:45,770 --> 00:07:47,730
Anyone else drive it?
65
00:07:47,860 --> 00:07:49,300
We all do.
66
00:07:49,430 --> 00:07:50,576
They always tell me, though.
67
00:07:50,600 --> 00:07:53,496
They tell you or ask you?
68
00:07:53,520 --> 00:07:55,390
We're a small farm here, sir.
69
00:07:55,520 --> 00:07:57,936
Everyone shares everything.
70
00:07:57,960 --> 00:07:59,750
Everyone pitches in.
71
00:08:04,220 --> 00:08:05,986
What about Monday night?
72
00:08:06,010 --> 00:08:07,230
Anyone take it out then?
73
00:08:09,970 --> 00:08:12,150
Monday was house meeting,
so everyone was here.
74
00:08:14,360 --> 00:08:15,556
What about after the meeting?
75
00:08:15,580 --> 00:08:18,630
You ever done farm work, officer?
76
00:08:18,760 --> 00:08:22,866
I'll tell you, I'm lucky
if I make it past 9:30.
77
00:08:26,550 --> 00:08:29,356
He was with me.
78
00:08:29,380 --> 00:08:30,746
All night.
79
00:08:30,770 --> 00:08:33,836
We actually came out here to get away
80
00:08:33,860 --> 00:08:36,146
from a lot of the shit
you're talking about.
81
00:08:36,170 --> 00:08:38,796
It ain't our scene, man.
82
00:08:38,820 --> 00:08:42,196
We're just farmers.
83
00:08:42,220 --> 00:08:45,936
The boy that was
murdered, Ernesto cata,
84
00:08:45,960 --> 00:08:47,936
his best friend is a navajo
boy named George bowlegs,
85
00:08:47,960 --> 00:08:49,700
and he's gone missing.
86
00:08:49,830 --> 00:08:51,470
Either one of them
ever come around here?
87
00:08:51,570 --> 00:08:53,506
I don't think so.
88
00:08:53,530 --> 00:08:56,246
We have a small farm.
89
00:08:56,270 --> 00:09:00,126
There's not a lot of room for hangers-on.
90
00:09:00,150 --> 00:09:02,516
There's a cabin about
six miles from here.
91
00:09:02,540 --> 00:09:04,020
You know it? Anyone from here use it?
92
00:09:16,860 --> 00:09:20,926
All right. Let him go.
93
00:09:20,950 --> 00:09:23,520
You guys see a boy who
doesn't belong out here,
94
00:09:23,650 --> 00:09:26,066
get a hold of us at the
kayenta substation, ok?
95
00:09:26,090 --> 00:09:27,896
Absolutely, officer.
96
00:09:27,920 --> 00:09:30,106
Definitely will.
97
00:09:30,130 --> 00:09:32,660
We'll all keep our eyes peeled.
98
00:09:36,490 --> 00:09:37,970
Thank you.
99
00:09:38,100 --> 00:09:39,776
Thank you, sir.
100
00:09:39,800 --> 00:09:40,800
Thank you.
101
00:09:53,380 --> 00:09:55,266
We have enough to take
these assholes in right now.
102
00:09:55,290 --> 00:09:57,730
The truck's clean. Trail went cold.
103
00:09:57,860 --> 00:10:01,276
It don't feel right.
104
00:10:01,300 --> 00:10:03,650
Girl knows something
she's not telling us.
105
00:10:03,780 --> 00:10:05,926
She wants to.
106
00:10:05,950 --> 00:10:07,560
Give her the chance, she will.
107
00:10:14,180 --> 00:10:15,596
Check in with shorty.
108
00:10:15,620 --> 00:10:17,416
See if he knows
anything about that farm.
109
00:10:17,440 --> 00:10:18,466
Right.
110
00:10:18,490 --> 00:10:19,686
- Hey, Joe.
- Yeah?
111
00:10:19,710 --> 00:10:20,896
That Washington
lady's been on the phone
112
00:10:20,920 --> 00:10:22,710
all morning with flagstaff.
113
00:10:22,840 --> 00:10:25,816
Looks like some kids
found a body in a ravine.
114
00:10:25,840 --> 00:10:30,126
Lieutenant, you have a minute?
115
00:10:30,150 --> 00:10:32,020
Yeah.
116
00:10:34,290 --> 00:10:35,900
I'll get you something for your arm.
117
00:10:41,080 --> 00:10:42,396
Hey, run down the lease too.
118
00:10:42,420 --> 00:10:44,446
Let's find out who owns it.
119
00:10:44,470 --> 00:10:46,276
Yeah.
120
00:10:56,570 --> 00:10:57,790
- Yeah?
- Wow.
121
00:10:57,920 --> 00:10:59,140
What happened to your arm?
122
00:10:59,270 --> 00:11:00,896
Fight with the wife?
123
00:11:00,920 --> 00:11:02,466
Sorry.
124
00:11:02,490 --> 00:11:04,246
Natalie says you recovered a body.
125
00:11:04,270 --> 00:11:06,906
Yeah, my wrap-up job just
got a little more unwrapped.
126
00:11:06,930 --> 00:11:08,736
Couple kids found him out by ship rock,
127
00:11:08,760 --> 00:11:10,606
or point rock, rock point?
128
00:11:10,630 --> 00:11:12,296
Right here.
129
00:11:12,320 --> 00:11:15,110
I sent the body to flagstaff
for official identification,
130
00:11:15,240 --> 00:11:18,436
but I'd bet no less than
the $14 in my wallet
131
00:11:18,460 --> 00:11:21,836
it's everyone's favorite
fugitive, Mr. B.J. Vines.
132
00:11:21,860 --> 00:11:23,226
That seems unlikely.
133
00:11:23,250 --> 00:11:24,730
The man disappeared six months ago.
134
00:11:24,860 --> 00:11:26,250
Well, according to the coroner,
135
00:11:26,380 --> 00:11:29,040
that's the level of decay he's got.
136
00:11:29,170 --> 00:11:31,406
I thought we could head out
there and see what we see.
137
00:11:31,430 --> 00:11:35,716
Strike while the iron's
hot... or warm, at least.
138
00:11:35,740 --> 00:11:37,366
You know, I'd love to
help you out, but I got
139
00:11:37,390 --> 00:11:39,870
- some other things I have...
- lieutenant, please.
140
00:11:40,000 --> 00:11:41,636
Your people can hold
the fort for the couple hours
141
00:11:41,660 --> 00:11:43,676
until we get back.
142
00:11:46,620 --> 00:11:48,596
This is your backyard.
143
00:11:48,620 --> 00:11:50,816
If anyone can figure out
how an old man died in a ditch
144
00:11:50,840 --> 00:11:53,556
100 miles from nowhere, it's you.
145
00:11:53,580 --> 00:11:55,476
- Yeah.
- Come on. You drive.
146
00:11:55,500 --> 00:11:56,476
Can you give me a minute?
147
00:11:56,500 --> 00:12:01,736
I have to get this cleaned up.
148
00:12:04,030 --> 00:12:05,746
Try to hold still.
149
00:12:14,520 --> 00:12:16,390
I made extra
150
00:12:16,520 --> 00:12:20,016
so you're nice and perky
next time Ivan asks for a dance.
151
00:12:20,040 --> 00:12:23,520
I'm late. Got to go.
152
00:12:25,750 --> 00:12:29,856
A little lipstick never hurts.
153
00:13:14,710 --> 00:13:16,116
Works for spenser.
154
00:13:16,140 --> 00:13:18,336
Goes by budge.
155
00:13:18,360 --> 00:13:19,866
He's a scary son of a bitch too.
156
00:13:19,890 --> 00:13:21,516
What's the matter?
157
00:13:21,540 --> 00:13:24,150
Do you think he's the
one who took my gun?
158
00:13:24,280 --> 00:13:26,436
I had a weird run-in with him last night
159
00:13:26,460 --> 00:13:27,476
at the weigh station.
160
00:13:27,500 --> 00:13:29,346
And this morning,
161
00:13:29,370 --> 00:13:31,696
my gun was on the
front seat of my truck.
162
00:13:31,720 --> 00:13:33,526
Something's going on at spenser ranch,
163
00:13:33,550 --> 00:13:36,096
and this de baca guy
doesn't want any reason
164
00:13:36,120 --> 00:13:38,170
for me to keep looking.
165
00:13:38,300 --> 00:13:40,610
All right, here's what I think.
166
00:13:40,730 --> 00:13:43,650
I think budge doesn't exactly
have his papers in order
167
00:13:43,780 --> 00:13:45,326
like a lot of spenser's hands.
168
00:13:45,350 --> 00:13:46,936
And Ed's agreed to let it slide
169
00:13:46,960 --> 00:13:48,676
as long as none of them step out of line.
170
00:13:48,700 --> 00:13:50,806
And budge is the guy
to make sure they don't.
171
00:13:50,830 --> 00:13:51,806
No, it has to be more than that.
172
00:13:51,830 --> 00:13:54,026
Why?
173
00:13:54,050 --> 00:13:55,466
'Cause you don't like
the way the guy looks?
174
00:13:55,490 --> 00:13:57,026
Because none of this adds up.
175
00:13:57,050 --> 00:13:58,166
It's the border.
176
00:13:58,190 --> 00:14:00,246
It's not a math problem.
177
00:14:00,270 --> 00:14:02,790
- You got your gun back, right?
- Yeah.
178
00:14:02,930 --> 00:14:05,956
So I say this calls
for a little celebration.
179
00:14:05,980 --> 00:14:10,126
Ok, well, I don't drink, and
you're not taking me seriously.
180
00:14:10,150 --> 00:14:12,046
I take you very seriously.
181
00:14:15,640 --> 00:14:16,990
How about dinner?
182
00:14:17,120 --> 00:14:18,966
No, no, look.
183
00:14:18,990 --> 00:14:23,016
We can talk it over, and I'll buy.
184
00:14:23,040 --> 00:14:24,536
You'll buy?
185
00:14:24,560 --> 00:14:27,536
Yeah.
186
00:14:27,560 --> 00:14:32,610
Well, in that case, I'll think about it.
187
00:14:43,360 --> 00:14:46,686
Yeah, come.
188
00:14:46,710 --> 00:14:48,386
What is it with these things?
189
00:14:48,410 --> 00:14:49,736
You know, they taste terrible,
190
00:14:49,760 --> 00:14:51,866
the texture, everything about them.
191
00:14:51,890 --> 00:14:54,956
And she got it in her
fool head that I like them.
192
00:14:54,980 --> 00:14:57,616
You want it?
193
00:14:57,640 --> 00:14:59,526
No, thank you, sir.
194
00:14:59,550 --> 00:15:01,316
I think I made a mistake.
195
00:15:01,340 --> 00:15:04,096
- Christ.
- What now?
196
00:15:04,120 --> 00:15:06,040
I delayed a spenser tanker last night,
197
00:15:06,170 --> 00:15:08,276
did a secondary screening.
198
00:15:08,300 --> 00:15:11,536
I-I know how important
spenser is to this department,
199
00:15:11,560 --> 00:15:13,976
and I don't want to
jeopardize your relationship.
200
00:15:14,000 --> 00:15:16,586
Yeah, well, it's getting
damn close to too late for that.
201
00:15:16,610 --> 00:15:18,830
I probably overstepped, I admit.
202
00:15:18,960 --> 00:15:20,440
I don't want this to be your problem.
203
00:15:20,570 --> 00:15:23,116
Well, it's too damn late for that too.
204
00:15:23,140 --> 00:15:25,596
Well, how can I fix
things with Mr. Spenser?
205
00:15:25,620 --> 00:15:28,930
Just tell me what I need to do.
206
00:15:29,060 --> 00:15:31,606
Well, you can go over there
and apologize, for starters.
207
00:15:31,630 --> 00:15:35,346
Bake him a goddamn
pie while you're at it.
208
00:15:35,370 --> 00:15:37,020
Know what?
209
00:15:37,150 --> 00:15:40,046
I'll bake him two damn
pies if that's what it takes.
210
00:15:42,380 --> 00:15:43,786
All right.
211
00:15:43,810 --> 00:15:46,006
Give a call to his... his secretary.
212
00:15:46,030 --> 00:15:50,706
Tell her that, I'm sending you over.
213
00:15:50,730 --> 00:15:52,146
Thank you, sir.
214
00:15:52,170 --> 00:15:53,870
And if he asks you to stay for dinner,
215
00:15:54,000 --> 00:15:57,406
you damn well better take him up on it.
216
00:15:57,430 --> 00:15:59,676
I just want you to know
217
00:15:59,700 --> 00:16:01,340
nothing like this will ever happen again.
218
00:16:02,090 --> 00:16:03,660
You don't have to worry about me.
219
00:16:03,790 --> 00:16:05,466
Well, wouldn't that be nice?
220
00:16:15,280 --> 00:16:17,826
How'd the victim get here?
221
00:16:17,850 --> 00:16:20,200
That was the first
question I asked myself.
222
00:16:20,330 --> 00:16:22,736
It's 2 miles to the nearest road that way.
223
00:16:22,760 --> 00:16:24,280
4 1/2 miles that way.
224
00:16:24,420 --> 00:16:26,306
11 miles that way.
225
00:16:26,330 --> 00:16:28,656
His house is 38 miles that way.
226
00:16:28,680 --> 00:16:29,966
And the sheriff's department,
227
00:16:29,990 --> 00:16:31,796
which is the last place anyone saw him,
228
00:16:31,820 --> 00:16:35,926
is 47 miles in that direction.
229
00:16:35,950 --> 00:16:39,066
Preliminary forensics
had him barefoot in his pjs.
230
00:16:39,090 --> 00:16:40,960
So someone drove
him out here and left him.
231
00:16:41,090 --> 00:16:42,846
Unless he parachuted in.
232
00:16:42,870 --> 00:16:44,846
But we haven't found
a parachute yet, so...
233
00:16:46,480 --> 00:16:47,700
The wife?
234
00:16:47,830 --> 00:16:49,026
Yeah, that would make the most sense,
235
00:16:49,050 --> 00:16:50,466
but she was in acapulco at the time.
236
00:16:50,490 --> 00:16:51,880
That's been verified.
237
00:16:52,010 --> 00:16:55,336
He went missing the night he made bail.
238
00:16:55,360 --> 00:16:57,076
I don't think he would
have gotten into a car
239
00:16:57,100 --> 00:17:00,346
unless it was with someone he trusted.
240
00:17:00,370 --> 00:17:05,086
Or he was forced.
241
00:17:05,110 --> 00:17:07,786
Man had a lot of enemies on the rez.
242
00:17:07,810 --> 00:17:09,696
You need help with suspects,
243
00:17:09,720 --> 00:17:11,266
we could provide some names.
244
00:17:11,290 --> 00:17:13,096
I think sitting down with the families
245
00:17:13,120 --> 00:17:15,006
of the six men killed
in the oil well explosion
246
00:17:15,030 --> 00:17:16,706
would be a good place to start.
247
00:17:19,650 --> 00:17:21,536
Emma and I would be
happy to sit down with you,
248
00:17:21,560 --> 00:17:23,626
agent Washington.
249
00:17:23,650 --> 00:17:24,676
Lieutenant, don't be silly.
250
00:17:24,700 --> 00:17:26,660
You're the law around here.
251
00:17:26,780 --> 00:17:29,376
But I will sit down with the other five.
252
00:17:29,400 --> 00:17:33,800
There's something I
cannot figure out, though.
253
00:17:33,920 --> 00:17:35,600
Our victim wasn't
shot. He wasn't stabbed.
254
00:17:37,360 --> 00:17:38,386
From what the coroner could tell
255
00:17:38,410 --> 00:17:41,866
preliminary, of course...
he curled up in a ball...
256
00:17:53,770 --> 00:17:55,266
He curled up in a ball right here
257
00:17:55,290 --> 00:17:59,226
and just froze to death.
258
00:17:59,250 --> 00:18:01,446
Lots of ways to die out
here, agent Washington.
259
00:18:01,470 --> 00:18:02,796
Yeah, I know.
260
00:18:02,820 --> 00:18:04,236
But why would someone
go to all the trouble
261
00:18:04,260 --> 00:18:06,016
of bringing vines all the way out here
262
00:18:06,040 --> 00:18:08,276
to kill him and then not kill him?
263
00:18:08,300 --> 00:18:10,690
I mean...
264
00:18:10,830 --> 00:18:13,456
What kind of brilliant lunatic
would do something like that?
265
00:18:13,480 --> 00:18:15,116
I think you're making
a lot of assumptions
266
00:18:15,140 --> 00:18:19,556
that aren't supported
by facts or evidence.
267
00:18:22,100 --> 00:18:23,946
Yeah, maybe.
268
00:18:32,590 --> 00:18:35,266
The doctor said it was just a concussion.
269
00:18:35,290 --> 00:18:36,420
Gave me some aspirin.
270
00:18:36,550 --> 00:18:38,096
Sent me on my way.
271
00:18:38,120 --> 00:18:39,480
I'll probably get a bill next week
272
00:18:39,600 --> 00:18:41,520
for a couple hundred bucks.
273
00:18:41,640 --> 00:18:44,226
The chili farm 5 or 6 miles northwest
274
00:18:44,250 --> 00:18:48,106
of your cabin on a little
patch of blm land, you know it?
275
00:18:48,130 --> 00:18:50,406
They the ones that did this?
276
00:18:50,430 --> 00:18:51,740
We don't know yet.
277
00:18:51,870 --> 00:18:53,366
It'd help if you could tell
me George and Ernesto
278
00:18:53,390 --> 00:18:54,496
used to hang around there.
279
00:18:54,520 --> 00:18:58,156
I don't know.
280
00:18:58,180 --> 00:19:01,270
I don't know what that
boy did, where he went.
281
00:19:01,400 --> 00:19:04,506
When I was his age, I
got in all sorts of shit.
282
00:19:04,530 --> 00:19:06,126
Yeah.
283
00:19:06,150 --> 00:19:07,866
I tried to teach them things.
284
00:19:07,890 --> 00:19:09,776
How to chop wood.
285
00:19:09,800 --> 00:19:11,370
How to survive out there.
286
00:19:14,500 --> 00:19:16,606
I used to get so mad at those two.
287
00:19:16,630 --> 00:19:18,436
And whenever I did,
288
00:19:18,460 --> 00:19:21,176
I'd hear my dad's words
coming out of my mouth.
289
00:19:25,080 --> 00:19:26,887
You screwed up a lot of things, shorty.
290
00:19:26,911 --> 00:19:28,796
Not gonna lie.
291
00:19:28,820 --> 00:19:30,846
But you're not your dad.
292
00:19:35,960 --> 00:19:37,496
He's dead, isn't he?
293
00:19:40,480 --> 00:19:42,466
He's a survivor. You just said so.
294
00:19:42,490 --> 00:19:43,710
You taught him that.
295
00:19:43,830 --> 00:19:45,116
He's not gonna give up without a fight,
296
00:19:45,140 --> 00:19:47,166
and neither are we.
297
00:20:28,440 --> 00:20:31,036
My grandpap taught
me how to make coffee.
298
00:20:31,060 --> 00:20:35,946
The trick is not to overboil.
299
00:20:35,970 --> 00:20:40,540
And... the sock, of course.
300
00:20:44,500 --> 00:20:45,786
I use a clean one.
301
00:20:45,810 --> 00:20:48,226
But pap, he swore...
302
00:20:48,250 --> 00:20:51,080
The riper the sock, the richer the brew.
303
00:20:56,390 --> 00:20:59,756
I would offer you sugar, but it just
304
00:20:59,780 --> 00:21:02,480
doesn't seem your style.
305
00:21:02,610 --> 00:21:04,220
Thanks.
306
00:21:11,230 --> 00:21:13,076
Not bad?
307
00:21:13,100 --> 00:21:14,206
Strong.
308
00:21:14,230 --> 00:21:16,360
How god meant it.
309
00:21:19,630 --> 00:21:21,256
What can I do for you, agent?
310
00:21:21,280 --> 00:21:24,330
Well, you may have heard I
inspected one of your tankers
311
00:21:24,460 --> 00:21:25,736
last night.
312
00:21:25,760 --> 00:21:26,996
That's part of your job, ain't it?
313
00:21:27,020 --> 00:21:29,006
Yes, but it's not my job to cause
314
00:21:29,030 --> 00:21:30,966
any unnecessary delays for
315
00:21:30,990 --> 00:21:32,786
trucks get delayed all the time.
316
00:21:32,810 --> 00:21:34,446
I'm not sure you need
to bring to my attention
317
00:21:34,470 --> 00:21:36,356
last night's delay was due to you.
318
00:21:36,380 --> 00:21:38,406
Well, chief Henry thought
it would be a good idea
319
00:21:38,430 --> 00:21:40,016
if I owned up to it.
320
00:21:40,040 --> 00:21:41,610
His idea?
321
00:21:41,740 --> 00:21:44,000
It was. Yes, sir.
322
00:21:44,130 --> 00:21:45,650
Consider yourself forgiven.
323
00:21:48,790 --> 00:21:52,896
So if that's... if that's all,
I-I got a monster of a day.
324
00:21:52,920 --> 00:21:56,636
Why do you have your security
riding shotgun on your tankers?
325
00:21:56,660 --> 00:21:59,246
Is that industry standard down here or...
326
00:21:59,270 --> 00:22:01,076
We make deliveries
to six different refineries
327
00:22:01,100 --> 00:22:04,150
all over the southwest.
328
00:22:04,280 --> 00:22:05,930
There's lots of lonely road.
329
00:22:06,060 --> 00:22:10,150
And sometimes the
undesirables get... ambitious.
330
00:22:10,290 --> 00:22:12,290
Oil don't brand like cattle.
331
00:22:12,420 --> 00:22:17,966
I met your man last
night, de baca, budge.
332
00:22:17,990 --> 00:22:22,666
Maybe I should apologize to him too.
333
00:22:26,560 --> 00:22:29,276
There's no need to apologize to budge.
334
00:22:29,300 --> 00:22:31,080
He doesn't have feelings.
335
00:22:37,440 --> 00:22:43,986
Well, I won't take up
any more of your time.
336
00:22:44,010 --> 00:22:46,166
I trust you can find your
own way off my ranch.
337
00:23:58,350 --> 00:24:01,530
Hello?
338
00:24:01,660 --> 00:24:03,116
¿Hablas inglés?
339
00:24:04,970 --> 00:24:08,060
Have you seen a-a woman and a girl?
340
00:24:20,720 --> 00:24:22,086
What is "pig"?
341
00:25:05,460 --> 00:25:11,786
That attakai boy has 11 siblings.
342
00:25:11,810 --> 00:25:15,340
That wedding has too
many people to feed.
343
00:25:20,130 --> 00:25:23,390
I told her don't make bread for them.
344
00:25:24,310 --> 00:25:27,620
It's too much work for her.
345
00:25:29,620 --> 00:25:31,710
I brought some firewood for you.
346
00:25:59,910 --> 00:26:02,716
Henry, turn that off.
347
00:26:02,740 --> 00:26:04,186
Ask Emma.
348
00:26:04,210 --> 00:26:06,470
She may want to hear this.
349
00:26:09,700 --> 00:26:11,750
I don't.
350
00:26:11,870 --> 00:26:14,700
Well, it makes me happy to hear the man
351
00:26:14,830 --> 00:26:18,660
that killed my grandson
got some Indian justice.
352
00:27:05,280 --> 00:27:08,630
The radio said a dead body
was found out by rock point,
353
00:27:08,760 --> 00:27:12,850
that it might be b.J. Vines.
354
00:27:12,980 --> 00:27:17,486
I remember that day
he was released on bail.
355
00:27:17,510 --> 00:27:19,356
You came home late.
356
00:27:19,380 --> 00:27:23,526
You stayed up all night
making that feather for Bern.
357
00:27:23,550 --> 00:27:26,210
A few days later, it came
out that man was missing.
358
00:27:26,340 --> 00:27:30,976
Everyone said he left, ran away.
359
00:27:40,480 --> 00:27:42,270
Don't make me ask, Joe.
360
00:27:48,100 --> 00:27:49,750
He murdered our son, Emma.
361
00:27:52,670 --> 00:27:54,346
He walked right out of that jail.
362
00:27:54,370 --> 00:27:56,346
He was gonna get away with it.
363
00:27:56,370 --> 00:27:58,216
Emma, I couldn't let that happen.
364
00:27:58,240 --> 00:28:00,566
- Emma. Emma.
- You don't get to decide.
365
00:28:00,590 --> 00:28:05,550
Emma, I am responsible
for you and the diné.
366
00:28:05,680 --> 00:28:07,926
I might not like it. You may not like it.
367
00:28:07,950 --> 00:28:10,016
But my job is to protect you, all of us,
368
00:28:10,040 --> 00:28:11,300
from people like him.
369
00:28:11,430 --> 00:28:13,236
Don't you understand that?
370
00:28:13,260 --> 00:28:14,976
He killed our son.
371
00:28:15,000 --> 00:28:16,000
I
372
00:28:17,870 --> 00:28:19,846
How dare you?
373
00:28:19,870 --> 00:28:22,546
Emma, what was I supposed to do?
374
00:28:22,570 --> 00:28:25,596
Do you realize what you've done?
375
00:28:25,620 --> 00:28:29,970
You've invited that
man's spirit into our home.
376
00:28:33,020 --> 00:28:36,540
And you covered j.J.'S memory in blood.
377
00:28:43,720 --> 00:28:46,916
I did what I had to do.
378
00:28:46,940 --> 00:28:49,056
I did what I had to do.
379
00:29:26,940 --> 00:29:29,266
When we's done washing,
380
00:29:29,290 --> 00:29:30,486
can I go swimming
here in the cement pond?
381
00:29:30,510 --> 00:29:32,186
Course not.
382
00:29:32,210 --> 00:29:34,410
I don't allow nobody to splash
around in my wash water.
383
00:29:37,690 --> 00:29:39,780
This cement pond's
the only water we got.
384
00:29:39,910 --> 00:29:41,756
This place ain't got a
well. It ain't got a creek.
385
00:29:41,780 --> 00:29:43,886
Well?
386
00:29:43,910 --> 00:29:45,146
Look good.
387
00:29:45,170 --> 00:29:47,066
Well, I tried everything else on.
388
00:29:47,090 --> 00:29:48,236
Nothing works.
389
00:29:49,700 --> 00:29:51,066
He said, why, you can throw that away.
390
00:29:51,090 --> 00:29:53,246
Yeah.
391
00:29:53,270 --> 00:29:54,620
It all works.
392
00:29:54,750 --> 00:29:56,116
You're lying to me. I know it.
393
00:29:58,140 --> 00:29:59,996
You should borrow my earrings.
394
00:30:00,020 --> 00:30:01,516
Well, let's go get them, then.
395
00:30:01,540 --> 00:30:03,890
Come on.
396
00:30:05,410 --> 00:30:07,346
Go.
397
00:30:20,510 --> 00:30:24,406
Well, don't you look pretty?
398
00:30:24,430 --> 00:30:26,536
Heard you were looking for me.
399
00:30:26,560 --> 00:30:27,886
Here I am.
400
00:30:27,910 --> 00:30:31,326
I'm free now... If you are.
401
00:30:36,970 --> 00:30:38,506
Just let me get my bag.
402
00:30:58,380 --> 00:30:59,380
Let's go.
403
00:31:18,350 --> 00:31:19,806
I'll drive.
404
00:31:19,830 --> 00:31:21,816
I know the way.
405
00:31:21,840 --> 00:31:23,946
Well, you can navigate.
406
00:31:23,970 --> 00:31:25,360
I insist.
407
00:31:26,930 --> 00:31:28,500
I insist.
408
00:31:28,630 --> 00:31:30,420
Have it your way.
409
00:32:16,060 --> 00:32:19,126
Where are we going?
410
00:34:01,560 --> 00:34:02,796
Navajo tribal police.
411
00:34:02,820 --> 00:34:04,496
Lieutenant leap horn.
412
00:34:04,520 --> 00:34:07,586
I'm calling about your order.
413
00:34:07,610 --> 00:34:09,896
I don't think we ordered anything.
414
00:34:09,920 --> 00:34:12,676
I'm so sorry about the delay.
415
00:34:12,700 --> 00:34:14,750
We had a delivery issue this afternoon.
416
00:34:14,880 --> 00:34:16,246
Y-Your chilies are all packed up now,
417
00:34:16,270 --> 00:34:17,790
and I-I can bring them to you.
418
00:34:17,930 --> 00:34:19,296
Suzanne?
419
00:34:19,320 --> 00:34:21,516
- Of course.
- I-I can meet you there.
420
00:34:21,540 --> 00:34:24,996
The... the old trading
post that's off 163, right?
421
00:34:25,020 --> 00:34:26,166
Are you in danger?
422
00:34:26,190 --> 00:34:28,346
No, no, it's... it's no problem.
423
00:34:28,370 --> 00:34:30,176
I'll see you there. 45 minutes.
424
00:34:41,910 --> 00:34:43,576
Try it.
425
00:34:43,600 --> 00:34:47,976
Sweet.
426
00:34:48,000 --> 00:34:53,026
People think all Mexican food is spicy.
427
00:34:53,050 --> 00:34:57,676
The world is more complicated than that.
428
00:34:57,700 --> 00:34:59,660
Why did you want to see me?
429
00:35:03,010 --> 00:35:04,230
To apologize.
430
00:35:07,410 --> 00:35:09,956
For what?
431
00:35:09,980 --> 00:35:13,916
The weigh station.
432
00:35:13,940 --> 00:35:16,006
I think we got off on the wrong foot.
433
00:35:16,030 --> 00:35:18,640
Everybody is doing the best that they can
434
00:35:18,770 --> 00:35:21,210
with the information they have.
435
00:35:21,340 --> 00:35:25,186
For example, Mr. Spenser.
436
00:35:25,210 --> 00:35:28,056
He calls me and tells me
that the new border agent
437
00:35:28,080 --> 00:35:29,860
wants to talk to me.
438
00:35:30,000 --> 00:35:32,586
And I think, why?
439
00:35:32,610 --> 00:35:35,716
What have I done?
440
00:35:35,740 --> 00:35:37,376
I'm just doing my job.
441
00:35:37,400 --> 00:35:40,530
What is your job, exactly?
442
00:35:40,660 --> 00:35:44,336
Now you're doing yours.
443
00:35:50,020 --> 00:35:53,460
Security.
444
00:35:53,590 --> 00:35:56,176
Did you take my gun?
445
00:36:02,250 --> 00:36:03,266
No.
446
00:36:03,290 --> 00:36:05,136
But you returned it.
447
00:36:11,340 --> 00:36:14,886
There are times when you
could be a problem for me,
448
00:36:14,910 --> 00:36:16,910
agent manuelito.
449
00:36:17,040 --> 00:36:21,376
Tonight is not one of those times.
450
00:36:21,400 --> 00:36:23,010
And that gun you have in your purse,
451
00:36:23,140 --> 00:36:25,580
you won't be needing it tonight.
452
00:36:41,720 --> 00:36:47,006
Unfortunately, I have
another appointment.
453
00:36:52,950 --> 00:36:54,600
I trust you can find your way home.
454
00:36:58,870 --> 00:37:00,456
Vámonos.
455
00:37:32,340 --> 00:37:34,576
Hola, señorita.
456
00:37:34,600 --> 00:37:36,796
Thanks for answering.
457
00:37:39,780 --> 00:37:41,586
Wasn't exactly the date I had in mind.
458
00:37:41,610 --> 00:37:44,270
Who said it was a date?
459
00:37:53,620 --> 00:37:54,880
You hungry?
460
00:37:55,010 --> 00:37:56,906
Shut up.
461
00:38:44,020 --> 00:38:45,426
Did you find George yet?
462
00:38:45,450 --> 00:38:46,906
I thought you said you didn't know him.
463
00:38:46,930 --> 00:38:47,866
I know him.
464
00:38:47,890 --> 00:38:51,306
And Ernie.
465
00:38:51,330 --> 00:38:53,046
They started hanging
around last summer.
466
00:38:53,070 --> 00:38:54,786
What do you mean, hanging around?
467
00:38:54,810 --> 00:38:58,600
Just coming over.
468
00:38:58,730 --> 00:38:59,876
I like them.
469
00:38:59,900 --> 00:39:01,876
They're good kids.
470
00:39:01,900 --> 00:39:04,576
They reminded me of my little brothers.
471
00:39:04,600 --> 00:39:08,106
George used to draw me these pictures.
472
00:39:08,130 --> 00:39:09,886
He was real good.
473
00:39:09,910 --> 00:39:13,896
I think he had a crush
on me or something.
474
00:39:13,920 --> 00:39:15,326
He was just a kid.
475
00:39:15,350 --> 00:39:17,376
What's he know about that, anyway?
476
00:39:17,400 --> 00:39:21,686
When's the last time you saw them?
477
00:39:21,710 --> 00:39:24,020
A week ago.
478
00:39:24,140 --> 00:39:29,036
Halsey, he got real mad at them.
479
00:39:32,150 --> 00:39:34,240
George told me he couldn't
come around anymore.
480
00:39:34,370 --> 00:39:35,826
Why?
481
00:39:39,680 --> 00:39:43,120
Hey, it's ok.
482
00:39:47,520 --> 00:39:49,716
I-I don't know.
483
00:39:52,910 --> 00:39:57,286
Halsey gets real mad sometimes.
484
00:39:57,310 --> 00:39:59,456
He's not a monster.
485
00:39:59,480 --> 00:40:00,856
He's just...
486
00:40:07,930 --> 00:40:09,736
He lied about my truck.
487
00:40:12,450 --> 00:40:14,956
He took it Monday.
488
00:40:14,980 --> 00:40:18,290
- He was gone all night.
- Gone where?
489
00:40:18,420 --> 00:40:19,826
I got to go.
490
00:40:19,850 --> 00:40:21,216
Hey, why don't you come to the station
491
00:40:21,240 --> 00:40:22,786
I can't. I'm sorry.
492
00:40:22,810 --> 00:40:24,006
Come to the station with
me. I'll take a statement.
493
00:40:24,030 --> 00:40:26,056
I'm sorry. I've been here long enough.
494
00:40:26,080 --> 00:40:27,170
Suzanne.
495
00:41:23,260 --> 00:41:24,780
Cover this.
496
00:42:04,570 --> 00:42:05,830
Navajo tribal police.
497
00:42:32,990 --> 00:42:34,006
Hey! Hey!
498
00:42:34,030 --> 00:42:35,576
Stop!
499
00:42:35,600 --> 00:42:38,876
Police!
500
00:42:38,900 --> 00:42:40,860
Stop!
501
00:42:46,090 --> 00:42:47,870
Ay.
502
00:43:27,650 --> 00:43:28,830
Shit.
503
00:43:34,180 --> 00:43:35,830
Hey.
504
00:43:35,960 --> 00:43:37,140
Hey, Suzanne.
505
00:43:37,270 --> 00:43:38,376
Come on.
506
00:43:38,400 --> 00:43:39,580
Look at me.
507
00:43:39,700 --> 00:43:41,336
Suzanne, open your eyes.
508
00:43:41,360 --> 00:43:42,946
Hey. Come on.
509
00:44:44,940 --> 00:44:47,446
Ok. Hey.
510
00:44:47,470 --> 00:44:49,836
Hey. I'm here.
511
00:44:49,860 --> 00:44:52,600
Ok? Suzanne, I'm here.
512
00:44:52,730 --> 00:44:54,016
I'm not going anywhere.
513
00:45:02,350 --> 00:45:04,286
I'm right here.
514
00:45:04,310 --> 00:45:05,546
Stay with me, Suzanne.
515
00:45:05,570 --> 00:45:06,790
Come on.
516
00:45:11,140 --> 00:45:13,206
I'm sorry.
517
00:45:18,980 --> 00:45:22,046
I'm sorry.
518
00:45:30,210 --> 00:45:31,356
What if I miss something else?
519
00:45:31,380 --> 00:45:32,900
You didn't miss a thing.
520
00:45:36,520 --> 00:45:38,626
Bern, found your photo
on a bulletin board.
521
00:45:38,650 --> 00:45:40,406
Drug house.
522
00:45:40,430 --> 00:45:42,626
Emma knows gordo. Now vines.
523
00:45:44,480 --> 00:45:46,830
What are you doing here?
524
00:45:46,960 --> 00:45:49,026
Witness confirms he saw a truck stop in
525
00:45:49,050 --> 00:45:51,440
where vines' body was found.
526
00:45:51,570 --> 00:45:53,400
Is there something you want to ask me?
36165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.