Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,680 --> 00:00:09,200
#
2
00:00:12,200 --> 00:00:14,920
(home) Tot el que veureu
en aquest programa ha passat.
3
00:00:19,240 --> 00:00:22,280
Els fets, els noms
i els llocs són reals.
4
00:00:23,240 --> 00:00:24,920
En algunes descripcions,
5
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
aquest programa
podria ferir sensibilitats.
6
00:00:32,200 --> 00:00:34,360
Relatem crims reals.
7
00:00:34,840 --> 00:00:38,160
La realitat i la mort
no entenen de sensibilitats.
8
00:00:42,000 --> 00:00:45,480
Hola a tothom, soc Carles Porta,
gràcies per acompanyar-nos.
9
00:00:46,480 --> 00:00:48,600
El 3 de juliol del 2011
10
00:00:48,680 --> 00:00:51,760
un grup d'amics que passen el matí
al pantà d'Utxesa,
11
00:00:51,840 --> 00:00:53,520
a Torres de Segre,
12
00:00:53,600 --> 00:00:56,040
veuen un objecte estrany
surant a l'aigua.
13
00:00:56,520 --> 00:00:58,160
És una cama.
14
00:00:58,240 --> 00:01:00,720
Serà la primera d'un seguit
de troballes
15
00:01:00,800 --> 00:01:02,720
que faran anar de bòlit els Mossos
16
00:01:02,800 --> 00:01:06,560
i que portarà els investigadors
a La Moncloa de Lleida.
17
00:01:07,120 --> 00:01:09,280
Intentarem posar llum a la foscor.
18
00:01:11,560 --> 00:01:13,200
Comencem.
19
00:01:49,000 --> 00:01:51,080
(home) Els homicidis i assassinats
20
00:01:51,720 --> 00:01:53,560
no són en hores d'oficina.
21
00:01:53,640 --> 00:01:55,520
22
00:01:56,840 --> 00:01:59,640
I diuen que ha aparegut una cama
23
00:01:59,720 --> 00:02:03,480
i que no saben ben bé de qui és
ni què és el que ha passat.
24
00:02:05,280 --> 00:02:07,720
I vaig anar fins al pantà d'Utxesa.
25
00:02:09,160 --> 00:02:12,040
(home 2) El pantà d'Utxesa
és al costat de Torres de Segre.
26
00:02:12,960 --> 00:02:14,680
És un lloc bastant idíl·lic.
27
00:02:16,000 --> 00:02:19,240
És un lloc de natura
on va la gent a pescar...
28
00:02:21,400 --> 00:02:23,080
Però té un punt molt tenebrós.
29
00:02:25,040 --> 00:02:27,720
És apropiadíssim
per fer desaparèixer coses.
30
00:02:28,640 --> 00:02:30,360
És molt de pel·lícula,
31
00:02:30,440 --> 00:02:32,360
allò de posar-li pedres a algú
i llençar-lo al mar.
32
00:02:33,720 --> 00:02:38,200
A Lleida, el més semblant que hi ha a un mar és el pantà d'Utxesa.
33
00:02:39,600 --> 00:02:42,760
En una primera observació
del lloc i d'escorcoll de la zona
34
00:02:44,960 --> 00:02:46,760
només es localitza aquesta cama.
35
00:02:48,000 --> 00:02:49,920
Es tracta d'una cama esquerra.
36
00:02:50,680 --> 00:02:53,080
És una cama
que presenta una amputació
37
00:02:53,720 --> 00:02:55,520
a la part inferior del genoll.
38
00:02:57,520 --> 00:03:00,840
(home 3) El fet curiós
és que els talls eren molt nets
39
00:03:00,960 --> 00:03:02,560
i a l'altura de l'articulació.
40
00:03:04,000 --> 00:03:06,560
La persona que va manipular
aquell cos
41
00:03:06,640 --> 00:03:08,920
tenia una relativa sang freda,
en fer-ho,
42
00:03:09,000 --> 00:03:10,760
no es va posar nerviós.
43
00:03:12,640 --> 00:03:15,320
És una cama
sorprenentment en bon estat;
44
00:03:15,720 --> 00:03:18,280
no pot haver estat molt temps
dins de l'aigua.
45
00:03:18,960 --> 00:03:21,840
Perquè és una zona
en la qual hi ha depredadors,
46
00:03:21,920 --> 00:03:25,440
peixos que, si veuen un tros de carn d'aquestes dimensions,
47
00:03:25,880 --> 00:03:29,280
com a mínim, la rosegarien
o la farien desaparèixer.
48
00:03:30,800 --> 00:03:34,120
(Carles) El primer objectiu
és poder identificar aquell cos.
49
00:03:34,560 --> 00:03:38,360
És impossible, perquè als peus
no s'hi fan estudi d'empremtes,
50
00:03:38,440 --> 00:03:40,280
i, per tant,
l'únic que es pot fer...
51
00:03:40,360 --> 00:03:43,520
és intentar fer una extracció d'ADN.
52
00:03:44,000 --> 00:03:46,200
Però, clar, has de tenir
algú amb qui comparar-ho,
53
00:03:46,280 --> 00:03:48,480
i en aquell moment no teníem res.
54
00:04:07,720 --> 00:04:11,080
La unitat aquàtica dels Mossos
inspecciona el pantà
55
00:04:11,160 --> 00:04:13,200
per si hi ha més restes humanes.
56
00:04:15,360 --> 00:04:17,640
Els de la unitat aquàtica
em van convidar
57
00:04:17,720 --> 00:04:19,440
a pujar a una de les barques.
58
00:04:20,000 --> 00:04:22,480
Llavors fem una requisa de la zona,
59
00:04:23,040 --> 00:04:25,560
al voral on s'ha localitzat la cama.
60
00:04:25,960 --> 00:04:27,600
(Mesalles) I el resultat és positiu.
61
00:04:29,040 --> 00:04:31,440
Surant, entre unes herbes del pantà,
62
00:04:31,880 --> 00:04:33,080
localitzem una altra cama.
63
00:04:35,200 --> 00:04:37,840
(Carles) L'extremitat no presentava
cap signe
64
00:04:37,920 --> 00:04:39,760
que ens ajudés
a poder-lo identificar.
65
00:04:40,200 --> 00:04:43,960
Per tant, el plantejament
de referència per nosaltres...
66
00:04:44,040 --> 00:04:48,720
era que eren fragments del cos
d'una o de dues persones.
67
00:04:52,400 --> 00:04:54,680
Mentre els Mossos investiguen
aquestes troballes
68
00:04:54,760 --> 00:04:56,480
al pantà d'Utxesa,
69
00:04:56,680 --> 00:04:59,840
una dona i el seu fill
es presenten a comissaria.
70
00:05:01,200 --> 00:05:04,080
Denuncien la desaparició
del seu home, i del seu pare,
71
00:05:04,160 --> 00:05:05,760
el senyor Pedro Morales.
72
00:05:07,680 --> 00:05:11,320
Informen que ell viu en una situació d'indigència en un pis ocupat,
73
00:05:11,400 --> 00:05:14,360
al carrer Paer Casanovas, número 16,
anomenat La Moncloa,
74
00:05:15,080 --> 00:05:18,360
i que s'han desplaçat al lloc,
han vist l'habitació regirada...
75
00:05:18,520 --> 00:05:20,160
Però ell no hi és.
76
00:05:21,000 --> 00:05:22,640
El posem a la base de dades.
77
00:05:23,600 --> 00:05:26,800
El Pedro Morales tenia
antecedents policials.
78
00:05:28,200 --> 00:05:29,840
Per diferents coses, entre altres,
79
00:05:29,920 --> 00:05:32,520
per atemptat contra l'autoritat,
mesos abans.
80
00:05:33,240 --> 00:05:36,800
Hores més tard, una altra dona,
la Francia,
81
00:05:37,120 --> 00:05:39,240
denuncia la desaparició
del seu germà.
82
00:05:40,280 --> 00:05:43,000
La Francia vol denunciar
la desaparició
83
00:05:43,400 --> 00:05:45,320
d'una altra persona
d'origen dominicà.
84
00:05:45,680 --> 00:05:49,640
En aquest cas, la desaparició
de Cruz Javier de los Santos,
85
00:05:49,720 --> 00:05:51,360
el seu germà.
86
00:05:52,160 --> 00:05:54,560
La Francia indica
que des del dia 29 no el veu.
87
00:05:54,640 --> 00:05:56,520
Sap que té problemes amb dominicans
88
00:05:56,600 --> 00:06:00,360
i que també té problemes amb el seu company d'edifici, amb el Pedro.
89
00:06:00,880 --> 00:06:02,600
Resulta que tots dos viuen
al mateix lloc.
90
00:06:05,160 --> 00:06:06,920
Vivien en una casa ocupada
91
00:06:07,280 --> 00:06:10,920
que a Lleida li van posar
el sobrenom de La Moncloa.
92
00:06:13,160 --> 00:06:15,320
Bastant allunyat
del que podia ser un palau, allò,
93
00:06:15,400 --> 00:06:17,760
perquè era un edifici
bastant patètic.
94
00:06:18,720 --> 00:06:21,120
(home 4) También era conocido
como el Edificio de la ONU,
95
00:06:21,200 --> 00:06:24,720
por la cantidad de nacionalidades
que residían en ese edificio.
96
00:06:28,160 --> 00:06:30,000
Era un edificio de tres alturas
97
00:06:30,520 --> 00:06:32,280
y se distribuían por habitaciones.
98
00:06:32,920 --> 00:06:34,520
Cada uno, su habitación,
99
00:06:34,600 --> 00:06:36,520
la tenía cerrada con un candado.
100
00:06:37,920 --> 00:06:40,960
A La Moncloa,
a part d'en Pedro i en Cruz,
101
00:06:41,040 --> 00:06:42,720
hi viuen altres sensesostre,
102
00:06:42,800 --> 00:06:44,960
gent que es dedica
a buscar-se la vida.
103
00:06:45,040 --> 00:06:50,440
Sabem que el Cruz Javier era
un petit delinqüent
104
00:06:50,520 --> 00:06:52,600
que traficava amb marihuana...
105
00:06:52,800 --> 00:06:54,680
No tenia ni antecedents policials.
106
00:06:55,720 --> 00:06:58,520
I el Pedro era una persona
que també es buscava la vida.
107
00:06:59,080 --> 00:07:00,840
Eren rodamons.
108
00:07:02,160 --> 00:07:03,840
(Mesalles) Per què es diu
La Moncloa?
109
00:07:03,920 --> 00:07:05,800
Perquè el mateix Pedro Morales
110
00:07:06,240 --> 00:07:09,120
diu que ell és el president
de tots els dominicans de Lleida.
111
00:07:13,280 --> 00:07:15,000
(Carles) Teníem dues persones desaparegudes
112
00:07:15,080 --> 00:07:20,000
i no sabíem si totes dues havien estat assassinades o no.
113
00:07:21,360 --> 00:07:23,720
Juntament amb un company
ens desplacem a La Moncloa.
114
00:07:24,680 --> 00:07:26,720
I trobem un edifici abandonat.
115
00:07:28,240 --> 00:07:31,760
Un edifici estret, antic, lúgubre...
116
00:07:32,240 --> 00:07:35,840
Bastant allunyat del que nosaltres pensem que és una casa confortable.
117
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
La porta d'entrada
de l'edifici és a terra,
118
00:07:39,680 --> 00:07:41,320
recolzada a una paret.
119
00:07:42,040 --> 00:07:45,280
Les escales, des de la planta baixa
fins al primer pis, estan brutes.
120
00:07:45,640 --> 00:07:48,000
Però el replà del primer pis
està net.
121
00:07:48,080 --> 00:07:49,720
Net vol dir net.
122
00:07:50,280 --> 00:07:53,160
És molt estrany en un edifici
que està abandonat.
123
00:07:54,240 --> 00:07:57,040
I arribem a la primera planta,
on hi ha l'habitació del Cruz,
124
00:07:57,120 --> 00:08:00,320
i observem que la porta estava oberta i el pany estava trencat.
125
00:08:01,720 --> 00:08:03,400
Continuem, i entrem al tercer pis.
126
00:08:05,120 --> 00:08:07,560
I localitzem l'habitació del Pedro.
127
00:08:07,640 --> 00:08:11,200
Ho sabem perquè, al sostre,
hi consta el nom de Pedro.
128
00:08:12,360 --> 00:08:15,520
(Carles) A sobre d'alguns armaris
hi havia alguns bastons
129
00:08:16,000 --> 00:08:18,240
amb claus clavats a les puntes.
130
00:08:19,080 --> 00:08:24,000
Aquella persona estava preparada
per a qualsevol ensurt.
131
00:08:25,200 --> 00:08:28,600
Llavors, amb el company
comencem a mirar una miqueta...
132
00:08:29,240 --> 00:08:30,880
Al rebedor del pis,
133
00:08:31,440 --> 00:08:33,320
al moble del rebedor, de fusta,
134
00:08:33,720 --> 00:08:37,000
trobem unes gotes
que semblaven projeccions de sang.
135
00:08:37,880 --> 00:08:39,840
Quan veiem això, comentem, els dos:
136
00:08:40,520 --> 00:08:42,160
"Aquí hi ha alguna cosa
que no quadra.
137
00:08:42,240 --> 00:08:44,240
Aquí hi ha alguna cosa
que no encaixa".
138
00:08:45,160 --> 00:08:46,920
Movem el moble
139
00:08:47,280 --> 00:08:50,040
i allí, moltes més projeccions.
140
00:08:51,440 --> 00:08:53,360
(Carles) Pel nivell de projeccions,
141
00:08:53,440 --> 00:08:55,120
allí hi havia hagut
cert acarnissament.
142
00:08:56,200 --> 00:08:59,240
A l'escala s'observava
com si haguessin estat fregant
143
00:08:59,320 --> 00:09:00,960
la part central de les escales.
144
00:09:01,520 --> 00:09:05,320
A les cornises de cada esglaó
es veien regalims de l'aigua
145
00:09:05,680 --> 00:09:07,880
que, un cop vam aplicar allí
els reactius,
146
00:09:07,960 --> 00:09:10,960
van reaccionar que allò era...
que hi havia restes de sang.
147
00:09:12,760 --> 00:09:15,240
Per tant, hi havia hagut un trasllat del cos...
148
00:09:15,320 --> 00:09:17,320
des del tercer pis
fins al primer pis.
149
00:09:18,280 --> 00:09:20,480
Tots dos compartim
la mateixa idea:
150
00:09:20,800 --> 00:09:23,400
"Aquí hi ha hagut una cosa
molt estranya.
151
00:09:23,760 --> 00:09:26,480
Aquí podríem estar davant
de l'escenari d'un crim".
152
00:09:36,880 --> 00:09:39,800
Els Mossos investiguen
dues desaparicions,
153
00:09:40,120 --> 00:09:41,960
la del Pedro i la del Cruz.
154
00:09:42,760 --> 00:09:45,480
I han trobat dues cames
al pantà d'Utxesa
155
00:09:45,560 --> 00:09:47,640
que, de moment, no saben de qui són.
156
00:09:49,080 --> 00:09:51,440
¿Hi ha relació
entre les desaparicions
157
00:09:51,520 --> 00:09:53,200
i les troballes al pantà?
158
00:09:53,760 --> 00:09:55,400
Ja ho veurem.
159
00:09:55,480 --> 00:09:58,480
Els investigadors tornen a citar
a declarar la Francia,
160
00:09:58,560 --> 00:10:00,560
la germana del Cruz.
161
00:10:01,640 --> 00:10:05,040
Ens indica que el Cruz i el Pedro
s'havien discutit moltes vegades
162
00:10:05,120 --> 00:10:06,960
i que el Pedro havia amenaçat
de mort...
163
00:10:08,440 --> 00:10:11,120
El dia 25 de juny
es van barallar al carrer,
164
00:10:11,400 --> 00:10:13,840
perquè el Pedro li havia pres
una maleta de grans dimensions
165
00:10:13,920 --> 00:10:15,560
que li havien donat dies endarrere.
166
00:10:17,240 --> 00:10:18,840
Anem a la Guàrdia Urbana
167
00:10:18,920 --> 00:10:21,320
i demanem si algú té algun informe
d'aquella discussió,
168
00:10:21,400 --> 00:10:23,000
d'aquell incident al carrer.
169
00:10:23,080 --> 00:10:25,480
I, efectivament, allí tenim
que hi ha una baralla...
170
00:10:25,560 --> 00:10:27,400
entre el Cruz i el Pedro.
171
00:10:57,720 --> 00:10:59,360
Amb aquesta informació,
172
00:10:59,440 --> 00:11:01,440
els investigadors
tornen a La Moncloa
173
00:11:01,520 --> 00:11:05,120
per buscar testimonis que sàpiguen
o hagin vist alguna cosa
174
00:11:05,240 --> 00:11:07,360
sobre la discussió
del Pedro i el Cruz.
175
00:11:08,240 --> 00:11:10,080
I apareix una tercera persona.
176
00:11:11,320 --> 00:11:14,600
Comencem a fer recerca de testimonis
pel barri.
177
00:11:14,880 --> 00:11:16,840
I comencem a parlar
amb tothom que puguem.
178
00:11:18,680 --> 00:11:22,760
L'únic hàndicap que tenim és
que formen part d'una microsocietat
179
00:11:23,160 --> 00:11:25,520
en la qual la policia molesta.
180
00:11:26,440 --> 00:11:28,120
Evasives constants,
181
00:11:28,200 --> 00:11:30,160
tothom pensa que vas per ells
per altres temes...
182
00:11:30,680 --> 00:11:33,200
Però sí que comencen a parlar
de rumorologia.
183
00:11:34,600 --> 00:11:36,480
Pel barri,
a través de les nostres fonts,
184
00:11:36,560 --> 00:11:40,400
percebem que un tal Jose
hauria matat el Pedro.
185
00:11:41,760 --> 00:11:44,920
Frases com "Al Pedro
lo ha matado el Jose",
186
00:11:46,400 --> 00:11:48,760
"Al Pedro lo han cortado en trocitos y lo han quemado",
187
00:11:49,360 --> 00:11:50,840
"Lo han metido
dentro de una maleta"...
188
00:11:53,160 --> 00:11:56,280
(Mesalles) Un tal Jose estava
en un bar esmolant un ganivet
189
00:11:56,360 --> 00:11:59,080
i amb aquest ganivet volia desfer-se de Pedro Morales.
190
00:12:01,600 --> 00:12:03,360
A partir d'aquest moment,
191
00:12:03,440 --> 00:12:05,400
el tal Jose,
que encara no tenim identificat,
192
00:12:05,840 --> 00:12:07,560
es converteix en sospitós.
193
00:12:08,520 --> 00:12:12,360
Els testimonis havien vist discutir
el Pedro i el Cruz.
194
00:12:12,840 --> 00:12:15,320
Quina relació té el Jose amb ells?
195
00:12:15,920 --> 00:12:17,760
I per què hauria matat el Pedro?
196
00:12:18,920 --> 00:12:21,880
Apareix una persona
que havia viscut a La Moncloa
197
00:12:21,960 --> 00:12:25,520
que diu que va veure el Pedro
just abans de desaparèixer.
198
00:12:25,840 --> 00:12:28,560
Ens explica que el dia 26,
a les 12,
199
00:12:29,040 --> 00:12:30,880
quan passa per davant de l'edifici,
200
00:12:30,960 --> 00:12:35,560
veu el Pedro a la tercera planta,
a la seva finestra, assegut, fumant.
201
00:12:35,920 --> 00:12:37,960
I li diu: "Baixa".
202
00:12:38,200 --> 00:12:40,000
I el Pedro li diu: "No",
203
00:12:40,080 --> 00:12:43,120
i li ensenya la capseta
on ell normalment tenia el tabac,
204
00:12:43,600 --> 00:12:45,640
dient-li: "No baixo,
que estic fumant".
205
00:12:47,120 --> 00:12:48,760
Aquest moment és l'últim moment
206
00:12:48,840 --> 00:12:51,440
que una persona veu amb vida
el Pedro.
207
00:12:54,760 --> 00:12:56,880
Deu minuts després
torna a passar per l'edifici
208
00:12:56,960 --> 00:13:00,280
i es troba una persona
que viu al primer pis
209
00:13:01,520 --> 00:13:04,360
i li diu que algú ha tancat
la porta i no pot obrir-la.
210
00:13:05,640 --> 00:13:07,360
Aquella porta sempre estava oberta.
211
00:13:08,120 --> 00:13:10,040
No es tancava amb pany.
212
00:13:10,720 --> 00:13:14,680
Algú, des de l'interior,
havia clavat la porta al marc.
213
00:13:15,960 --> 00:13:19,440
Entre tots dos van donar cops i puntades de peu per obrir la porta.
214
00:13:20,560 --> 00:13:22,880
Van poder obrir la porta
tirant el marc a terra.
215
00:13:24,800 --> 00:13:28,000
En aquell edifici, en aquell moment,
hi devia haver el Jose i el Pedro.
216
00:13:28,400 --> 00:13:30,840
Ens fa pensar que en aquell moment
217
00:13:30,920 --> 00:13:33,600
alguna cosa va succeir
entre el Pedro i el Jose
218
00:13:34,360 --> 00:13:36,080
i que algú, des de l'interior,
219
00:13:36,160 --> 00:13:38,000
va tancar la porta
perquè ningú hi accedís.
220
00:13:42,480 --> 00:13:44,800
El testimoni
també els explica un fet
221
00:13:44,880 --> 00:13:47,400
que va passar
després de l'incident de la porta.
222
00:13:48,240 --> 00:13:50,760
Ens informa
que la germana del Jose,
223
00:13:51,440 --> 00:13:55,080
una tal Marta, amb la seva parella,
es desplacen al barri,
224
00:13:55,160 --> 00:13:57,120
quan no hi havien anat mai,
al barri,
225
00:13:57,440 --> 00:13:59,200
a dir que el seu germà, el Jose,
226
00:13:59,280 --> 00:14:01,200
està a Mollerussa
treballant en la fruita.
227
00:14:02,480 --> 00:14:04,960
Els va estranyar,
perquè el Jose no treballava mai,
228
00:14:05,040 --> 00:14:07,880
i també perquè la Marta
no venia mai al barri;
229
00:14:07,960 --> 00:14:10,680
de fet, ningú sabia que el Jose
tenia una germana que es deia Marta.
230
00:14:10,760 --> 00:14:14,040
Es va anar a Mollerussa,
es va fer recerca...
231
00:14:14,120 --> 00:14:15,960
No es va localitzar cap vestigi
232
00:14:16,040 --> 00:14:18,400
que aquesta persona hagués estat
treballant a Mollerussa.
233
00:14:19,560 --> 00:14:22,880
(Mesalles) Fa pensar que la Marta està donant cobertura al José.
234
00:14:24,320 --> 00:14:26,000
El nostre interès principal
235
00:14:26,080 --> 00:14:28,320
és esbrinar
qui és el tal Jose aquest
236
00:14:28,480 --> 00:14:31,840
per localitzar-lo i situar-lo
al centre de la investigació.
237
00:14:32,000 --> 00:14:34,080
En aquell moment tenim
un desaparegut que es diu Pedro,
238
00:14:34,160 --> 00:14:35,600
que viu al tercer pis,
239
00:14:35,680 --> 00:14:39,200
i un altre desaparegut que es diu Cruz Javier, que viu al primer pis.
240
00:14:39,480 --> 00:14:42,920
I hi ha una persona que es diu Jose que també viu al mateix barri.
241
00:14:43,880 --> 00:14:45,720
Tenim tres persones
242
00:14:46,920 --> 00:14:48,600
i tenim dues cames.
243
00:14:49,600 --> 00:14:51,440
Els Mossos reben el resultat
244
00:14:51,520 --> 00:14:54,160
de l'anàlisi de la sang
trobada a La Moncloa.
245
00:14:54,800 --> 00:14:56,440
Les restes de sang
246
00:14:56,520 --> 00:14:59,200
que es localitzen a La Moncloa
i que recull la policia científica,
247
00:15:00,200 --> 00:15:02,040
quan en rebem els resultats,
248
00:15:02,320 --> 00:15:04,840
esbrinem que aquella sang
pertany a Pedro Morales.
249
00:15:07,720 --> 00:15:11,640
Quatre dies després de la primera troballa d'una cama al pantà,
250
00:15:11,720 --> 00:15:15,840
mentre els investigadors busquen
el Jose com a principal sospitós
251
00:15:15,920 --> 00:15:17,760
de les desaparicions del Pedro
i el Cruz,
252
00:15:18,440 --> 00:15:22,320
arriben noves notícies des del parc de la Mitjana de Lleida.
253
00:15:23,560 --> 00:15:26,720
Piragüistes que estaven practicant al parc de la Mitjana
254
00:15:27,400 --> 00:15:31,800
localitzen en una zona
de fàcil accés, dins de l'aigua,
255
00:15:31,880 --> 00:15:33,560
dues cuixes i un braç.
256
00:15:35,720 --> 00:15:38,400
El fet de trobar
un braç amb una mà,
257
00:15:38,480 --> 00:15:42,360
com a mínim, ja podríem identificar
alguna persona.
258
00:15:43,360 --> 00:15:47,000
(Carles) El problema era
que, en cossos que estan submergits,
259
00:15:47,080 --> 00:15:49,200
els dits estan tan estovats
260
00:15:49,280 --> 00:15:53,000
que aquelles marques que ens permeten a nosaltres identificar
261
00:15:53,280 --> 00:15:58,240
no tenen el contrast suficient
per poder obtenir la informació
262
00:15:58,640 --> 00:16:01,880
que ens ajuda a establir
la identitat d'aquestes persones.
263
00:16:03,400 --> 00:16:05,280
(home) Els Mossos d'Esquadra
han trobat,
264
00:16:05,360 --> 00:16:07,880
almenys, tres extremitats escampades
pel riu Segre, a Lleida,
265
00:16:07,960 --> 00:16:09,960
i al pantà d'Utxesa, al Segrià.
266
00:16:10,040 --> 00:16:11,680
Però estan tan deteriorades
267
00:16:11,760 --> 00:16:14,320
que no han pogut confirmar
si pertanyen a un home o a una dona.
268
00:16:14,680 --> 00:16:17,240
(dona) A hores d'ara, agents
de la unitat subaquàtica...
269
00:16:17,320 --> 00:16:19,200
ressegueixen el riu Segre,
270
00:16:19,280 --> 00:16:21,080
i un helicòpter de la policia
el sobrevola
271
00:16:21,160 --> 00:16:23,000
per mirar de trobar més restes.
272
00:16:25,720 --> 00:16:27,960
(Congostrina) Algú que feia esports em va trucar.
273
00:16:28,040 --> 00:16:31,480
I deia: "Hi ha la Mitjana
ple de Mossos d'Esquadra".
274
00:16:32,480 --> 00:16:35,080
Com a periodista, el primer que fas és anar al parc de la Mitjana,
275
00:16:36,000 --> 00:16:38,720
i el primer que em trobo
és el company de la competència,
276
00:16:38,800 --> 00:16:40,480
el company d'El Segre,
el Miguel Ángel,
277
00:16:40,560 --> 00:16:42,560
que estava fent exactament
el mateix que jo.
278
00:16:43,280 --> 00:16:45,720
Érem dos periodistes
sense gaire informació
279
00:16:45,800 --> 00:16:50,120
que pensàvem que podíem trobar allà el Pulitzer de la nostra vida.
280
00:16:50,960 --> 00:16:53,360
I, clar, els dos, de camí,
anàvem pensant el mateix:
281
00:16:53,440 --> 00:16:57,320
"Hi anirem a veure si trobem
trossos humans, allà".
282
00:16:58,880 --> 00:17:00,600
El que no havíem calculat
283
00:17:00,680 --> 00:17:02,520
és que el parc de la Mitjana
té 90 hectàrees.
284
00:17:03,000 --> 00:17:04,680
És gegant.
285
00:17:09,120 --> 00:17:11,680
El dia següent, el dia 8,
es localitza la mà esquerra.
286
00:17:14,040 --> 00:17:17,600
Lleida, a priori, és un lloc segur,
on no passa gairebé res.
287
00:17:18,520 --> 00:17:22,680
I, de cop i volta, troben trossos humans al lloc d'esbarjo,
288
00:17:22,760 --> 00:17:24,400
al lloc d'oci, al pulmó verd.
289
00:17:26,400 --> 00:17:29,600
Això afecta d'una manera tremenda
la societat lleidatana.
290
00:17:31,360 --> 00:17:34,840
(Calles) En la época de Navidad
cada uno lleva un "tió" a su hijo.
291
00:17:34,920 --> 00:17:36,760
Y se buscan por el bosque,
292
00:17:36,840 --> 00:17:38,680
los tienes que buscar
como si fuesen "bolets".
293
00:17:38,960 --> 00:17:41,240
Podrían haberse encontrado
el trozo de una pierna, claro,
294
00:17:41,320 --> 00:17:43,800
buscando un tió de Nadal.
295
00:17:47,560 --> 00:17:50,240
(Congostrina) És el millor lloc
on amagar un cos a Lleida.
296
00:17:50,880 --> 00:17:52,760
Perquè és una zona boscosa,
297
00:17:52,840 --> 00:17:57,560
perquè, si el dolent ho fa bé,
costarà molt que trobin el cos.
298
00:17:59,560 --> 00:18:03,360
Sospitem que l'inici
on es llancen els membres
299
00:18:03,440 --> 00:18:05,200
és el parc de la Mitjana.
300
00:18:06,880 --> 00:18:10,200
La Mitjana està connectada
al pantà d'Utxesa
301
00:18:10,760 --> 00:18:12,440
a través del canal de Seròs,
302
00:18:13,960 --> 00:18:16,160
que és un canal que, quan va ple,
303
00:18:17,040 --> 00:18:18,800
baixa amb molta força.
304
00:18:19,560 --> 00:18:22,040
Cal pensar que és molt lògic
305
00:18:22,120 --> 00:18:24,440
que hagi circulat
fins a arribar a Utxesa.
306
00:18:26,560 --> 00:18:30,000
Home, el primer que penso
en aquell moment...
307
00:18:30,080 --> 00:18:31,960
és "On és la resta del cos?", clar.
308
00:18:34,600 --> 00:18:36,400
Què ens falta?
309
00:18:37,280 --> 00:18:39,080
Ens falta el dors
i ens falta el cap.
310
00:18:44,240 --> 00:18:46,240
Amb paciència i tècnica,
311
00:18:46,320 --> 00:18:50,240
la policia científica
aconsegueix extreure una empremta
312
00:18:50,320 --> 00:18:52,640
de la mà trobada
al parc de la Mitjana.
313
00:18:53,840 --> 00:18:58,120
Es va poder identificar a la fitxa policial de Pedro Morales.
314
00:18:58,880 --> 00:19:01,120
Els Mossos han pogut identificar
315
00:19:01,200 --> 00:19:04,440
un dels dos desapareguts
denunciats per les seues famílies,
316
00:19:04,520 --> 00:19:06,200
el Pedro.
317
00:19:06,520 --> 00:19:08,680
Però, i el Cruz? I el José?
318
00:19:09,720 --> 00:19:11,960
Tots els investigadors ens reunim
319
00:19:12,480 --> 00:19:17,160
i unim totes les declaracions
que cadascú ha anat agafant,
320
00:19:17,480 --> 00:19:19,120
la recopilació de dades...
321
00:19:19,440 --> 00:19:21,800
Els Mossos repassen
totes les declaracions
322
00:19:22,160 --> 00:19:24,760
i s'adonen d'un detall
que serà determinant.
323
00:19:53,840 --> 00:19:55,480
Estem parlant de la mateixa persona.
324
00:19:57,440 --> 00:20:00,080
Jose i Cruz són la mateixa persona.
325
00:20:01,320 --> 00:20:03,040
Tota aquella rumorologia que tenim
326
00:20:03,600 --> 00:20:05,720
que el José l'han matat esquarterat...
327
00:20:06,640 --> 00:20:08,360
El José és el Cruz.
328
00:20:09,960 --> 00:20:13,240
El dia dels fets, dia 26, a les 12,
329
00:20:15,200 --> 00:20:17,520
són Cruz i Pedro
els que són a l'edifici.
330
00:20:18,240 --> 00:20:20,840
Aquell nom de José,
aquell possible desaparegut...
331
00:20:21,160 --> 00:20:23,200
es transforma en una sola persona.
332
00:20:23,600 --> 00:20:25,400
José és Cruz Javier.
333
00:20:37,160 --> 00:20:40,280
Amb aquesta nova informació,
els Mossos tenen una prioritat:
334
00:20:40,360 --> 00:20:42,080
trobar el Cruz,
335
00:20:42,160 --> 00:20:45,080
i una sospita: que hagi fugit
al seu país.
336
00:20:45,920 --> 00:20:49,960
Aquesta persona, si vol marxar
de la investigació, com ho farà?
337
00:20:50,040 --> 00:20:51,800
Doncs se n'anirà al seu país.
338
00:20:53,120 --> 00:20:54,960
Perquè són dominicans.
339
00:20:55,040 --> 00:20:57,920
I, evidentment, la manera més fàcil és per via aèria.
340
00:21:00,160 --> 00:21:02,160
I, efectivament, salta l'alarma.
341
00:21:02,680 --> 00:21:05,200
Cruz ha fugit
a la República Dominicana.
342
00:21:06,480 --> 00:21:08,880
El dia 29 va agafar un vol
cap a Madrid
343
00:21:09,320 --> 00:21:12,160
i, de Madrid, va agafar un altre vol
cap a la República Dominicana.
344
00:21:12,240 --> 00:21:13,840
Només d'anada.
345
00:21:17,040 --> 00:21:19,800
Immediatament, dos companys
se'n van a l'aeroport...
346
00:21:21,040 --> 00:21:22,720
a la recerca d'imatges.
347
00:21:23,960 --> 00:21:26,680
I es procedeix a la visualització
d'aquestes imatges.
348
00:21:28,160 --> 00:21:30,920
Una a una. A poc a poc. Anar mirant.
349
00:21:32,560 --> 00:21:35,040
I comencem pels accessos
amb vehicle.
350
00:21:36,160 --> 00:21:37,960
Dins d'un BMW
351
00:21:38,040 --> 00:21:41,360
hi ha, conduint, el senyor Oumar,
parella de la Marta,
352
00:21:41,440 --> 00:21:43,760
que l'acompanya
al seient de la dreta.
353
00:21:44,600 --> 00:21:48,720
I s'observa la cara de Cruz
assegut al seient de darrere.
354
00:21:49,400 --> 00:21:51,320
El Cruz té dues germanes,
355
00:21:51,760 --> 00:21:54,600
la Francia, que va posar la denúncia per desaparició,
356
00:21:54,960 --> 00:21:58,040
i la Marta, que amb la seva parella, l'Oumar,
357
00:21:58,120 --> 00:22:00,400
van portar el Cruz a l'aeroport.
358
00:22:01,440 --> 00:22:03,360
Una vegada tenim
les imatges del pàrquing,
359
00:22:03,960 --> 00:22:07,240
anem a les imatges
de l'interior de l'aeroport.
360
00:22:13,920 --> 00:22:15,840
Observem com Cruz
361
00:22:16,760 --> 00:22:18,640
accedeix a la via d'embarcament
362
00:22:20,160 --> 00:22:22,400
i, just en el moment
que està a punt d'accedir...
363
00:22:22,480 --> 00:22:24,400
a la passarel·la
que dona a l'interior de l'avió,
364
00:22:24,480 --> 00:22:27,000
es gira i fa un gest amb el dit.
365
00:22:28,560 --> 00:22:30,360
Es gira i fa així o així.
366
00:22:31,240 --> 00:22:32,920
Però ho fa a la càmera.
367
00:22:35,840 --> 00:22:37,520
Clarament, ens està dient:
368
00:22:40,000 --> 00:22:41,640
"Aquí us quedeu".
369
00:22:43,600 --> 00:22:47,000
És com si s'hagués acomiadat,
volent dir: "Ja m'heu vist".
370
00:22:47,680 --> 00:22:51,200
Era posar-hi un llaç
de pel·lícula de sèrie B.
371
00:22:54,880 --> 00:22:56,800
Els Mossos demanen al jutge
372
00:22:56,880 --> 00:22:59,520
punxar els telèfons de la Marta
i la Francia.
373
00:22:59,840 --> 00:23:02,520
Creuen que tard o d'hora
parlaran amb el Cruz.
374
00:23:03,240 --> 00:23:05,040
També volen revisar els registres
375
00:23:05,120 --> 00:23:08,720
de les trucades realitzades
els dies abans i després del crim.
376
00:23:10,480 --> 00:23:12,280
La nit del 26 al 27,
377
00:23:12,360 --> 00:23:14,160
que és quan, presumptament,
378
00:23:14,240 --> 00:23:16,760
el Cruz va traslladar el cadàver
a la Mitjana,
379
00:23:17,840 --> 00:23:19,480
des de cabines
380
00:23:20,120 --> 00:23:22,560
Cruz, Marta i Francia
es comuniquen tres cops,
381
00:23:23,400 --> 00:23:27,160
quan mai, mirant la tarifació,
mirant dates anteriors,
382
00:23:27,240 --> 00:23:29,000
s'havien trucat en cap moment.
383
00:23:32,000 --> 00:23:33,640
El dia següent,
384
00:23:33,920 --> 00:23:36,600
el telèfon del Cruz no es mou
del domicili de la Marta.
385
00:23:37,120 --> 00:23:40,320
Però el telèfon de la Marta
es posiciona el 28 a l'aeroport.
386
00:23:40,960 --> 00:23:43,920
El telèfon del Cruz ja no es mou més del domicili de la Marta.
387
00:23:45,040 --> 00:23:47,160
Tota aquesta informació,
el que ens porta a pensar...
388
00:23:47,240 --> 00:23:50,280
és que el Cruz, una vegada
s'ha desfet del cadàver del Pedro,
389
00:23:50,520 --> 00:23:52,960
demana ajuda a les seves germanes;
demana ajuda per fugir.
390
00:23:54,720 --> 00:23:58,000
Clarament, els còmplices de Cruz
són les seves dues germanes.
391
00:24:03,800 --> 00:24:05,200
(dona) Bon dia.
392
00:24:05,280 --> 00:24:07,160
A principis de juliol,
la policia va localitzar...
393
00:24:07,240 --> 00:24:09,240
algunes parts d'un cadàver
dins del riu Segre,
394
00:24:09,320 --> 00:24:11,120
en un cas que es podria resoldre
ben aviat.
395
00:24:11,560 --> 00:24:13,880
Els Mossos van identificar
la víctima, que és dominicana,
396
00:24:13,960 --> 00:24:15,840
però el seu nom no ha transcendit
397
00:24:15,920 --> 00:24:17,760
perquè el cas està
sota secret de sumari.
398
00:24:18,080 --> 00:24:21,120
Ara el que sabem és que
s'han detingut dues persones més.
399
00:24:22,600 --> 00:24:24,320
El dia 25 de juliol,
400
00:24:24,400 --> 00:24:26,320
es procedeix a la detenció
401
00:24:26,400 --> 00:24:29,040
de la Francia, de la Marta
i de l'Oumar, la seva parella.
402
00:24:29,120 --> 00:24:30,800
Los acusan de encubrimiento,
403
00:24:30,880 --> 00:24:32,920
porque le acompañaron a Barcelona,
al aeropuerto.
404
00:24:33,280 --> 00:24:34,920
Entonces, en el viaje
al aeropuerto,
405
00:24:35,600 --> 00:24:37,680
el presunto culpable,
que ha desaparecido de este país,
406
00:24:37,760 --> 00:24:40,960
es el que les explica: "Me voy de este país porque me ha pasado esto".
407
00:24:41,040 --> 00:24:42,880
Ellos estaban esperando
ser detenidos,
408
00:24:42,960 --> 00:24:44,640
no les sorprende en absoluto.
409
00:24:47,120 --> 00:24:48,920
Cuando veo Oumar por primera vez,
410
00:24:49,200 --> 00:24:51,760
la impresión que tengo de él
es que es un hombre seguro.
411
00:24:53,360 --> 00:24:56,840
Tiene muy claro que ha encubierto
a su cuñado, a Cruz,
412
00:24:56,920 --> 00:25:00,000
pero él sabe que no lo pueden acusar de encubrimiento
413
00:25:00,080 --> 00:25:02,520
por el grado de parentesco
que tiene con Cruz.
414
00:25:05,640 --> 00:25:08,000
Cuando veo a Francia y a Marta
por primera vez
415
00:25:08,080 --> 00:25:09,600
también me da la sensación
416
00:25:09,680 --> 00:25:11,560
de que son dos mujeres
muy seguras de si mismas.
417
00:25:11,640 --> 00:25:13,480
Oye, ¿pero esta gente
qué están haciendo?
418
00:25:13,560 --> 00:25:14,960
Vale. Venga.
419
00:25:17,160 --> 00:25:19,760
Se nota, cuando les toma declaración
la policía,
420
00:25:19,840 --> 00:25:21,560
que no es la primera vez
421
00:25:21,640 --> 00:25:23,760
que se encuentran en los calabozos de los Mossos d'Esquadra.
422
00:25:26,720 --> 00:25:28,360
En les seves declaracions
com a detingudes,
423
00:25:28,440 --> 00:25:30,240
la Marta nega saber res
424
00:25:30,320 --> 00:25:32,360
i la Francia no vol parlar
amb nosaltres.
425
00:25:34,600 --> 00:25:38,280
Però l'Oumar ens explica
que durant el trajecte a Barcelona
426
00:25:38,360 --> 00:25:41,880
li va explicar el Cruz
que es va barallar amb el Pedro
427
00:25:41,960 --> 00:25:43,640
al seu pis,
428
00:25:44,800 --> 00:25:46,400
el va matar,
429
00:25:46,920 --> 00:25:48,560
el va esquarterar
430
00:25:49,120 --> 00:25:50,800
i el va ficar dins d'una maleta.
431
00:25:53,520 --> 00:25:56,320
Aquest fet fa que l'Oumar
sigui també sospitós,
432
00:25:56,600 --> 00:25:58,280
donat que té un vehicle
433
00:25:58,360 --> 00:26:01,320
que havia sigut utilitzat per transportar el cadàver del Pedro.
434
00:26:02,160 --> 00:26:04,840
Què fem? Li agafem el vehicle
i li fem un IOTP.
435
00:26:06,400 --> 00:26:08,960
(Carles) En la primera observació
que es realitza
436
00:26:09,040 --> 00:26:11,560
no s'observa aparentment
cap resta biològica.
437
00:26:12,000 --> 00:26:13,760
Quan s'hi aplica el Bluestar,
438
00:26:14,720 --> 00:26:17,920
amb una llum ultraviolada
veiem que s'il·lumina
439
00:26:18,520 --> 00:26:20,360
i agafa una tonalitat blavosa.
440
00:26:21,520 --> 00:26:23,880
Al maleter va ser positiva,
441
00:26:25,040 --> 00:26:27,160
i a l'habitacle del conductor,
442
00:26:27,240 --> 00:26:29,520
en diferents elements embellidors
del vehicle.
443
00:26:30,640 --> 00:26:32,400
La persona que hi havia participat
444
00:26:32,480 --> 00:26:35,680
devia deixar-hi restes
de la víctima, de Pedro Morales.
445
00:26:36,800 --> 00:26:40,640
La IOTP, la Inspecció Ocular
Tècnica Policial,
446
00:26:40,720 --> 00:26:42,640
deixa satisfets els policies.
447
00:26:43,600 --> 00:26:45,760
Los policías sonríen mucho
entre ellos.
448
00:26:47,080 --> 00:26:49,720
Se nota que están... contentos
y felices
449
00:26:50,160 --> 00:26:52,600
por haber obtenido
esos rasgos biológicos.
450
00:26:53,400 --> 00:26:57,440
No correm, perquè s'haurà d'esperar
els resultats del laboratori...
451
00:26:57,520 --> 00:26:59,520
per determinar
si les restes biològiques
452
00:26:59,600 --> 00:27:01,320
trobades al cotxe de l'Oumar
453
00:27:01,400 --> 00:27:03,160
són del Pedro.
454
00:27:03,400 --> 00:27:05,160
El primer que pensem
455
00:27:05,880 --> 00:27:09,240
és que aquest senyor ha ajudat
en el trasllat del cadàver
456
00:27:09,760 --> 00:27:12,560
des del domicili
fins al parc de la Mitjana.
457
00:27:13,960 --> 00:27:15,880
Amb tots els resultats d'ADN,
458
00:27:16,560 --> 00:27:20,080
amb totes les proves que tenim
està clar que Cruz
459
00:27:20,360 --> 00:27:22,560
va participar en la mort violenta
de Pedro.
460
00:27:24,440 --> 00:27:28,160
Es procedeix a emetre l'ordre internacional de detenció
461
00:27:29,160 --> 00:27:30,800
a nom de Cruz.
462
00:27:34,320 --> 00:27:36,280
Però encara hi ha sorpreses.
463
00:27:36,720 --> 00:27:41,400
A 20 quilòmetres del pantà d'Utxesa
i a 36 del parc de la Mitjana
464
00:27:41,840 --> 00:27:44,400
passa una cosa
que descol·loca els investigadors.
465
00:27:45,160 --> 00:27:46,800
A finals d'agost del 2011,
466
00:27:47,320 --> 00:27:49,400
un pagès localitza un crani
467
00:27:49,840 --> 00:27:52,120
en un camp de la Granja d'Escarp.
468
00:27:52,760 --> 00:27:54,320
(Mesalles) Immediatament
ens desplacem al lloc.
469
00:27:54,840 --> 00:27:56,600
I el primer pensament que tenim
470
00:27:56,680 --> 00:28:00,040
és que s'havia localitzat
el crani de Pedro Morales.
471
00:28:02,440 --> 00:28:05,040
Aquest crani es troba
en un petit turó,
472
00:28:05,440 --> 00:28:07,080
el qual havia patit un incendi.
473
00:28:08,240 --> 00:28:11,440
No et vas trobant cranis "por ahí" tan fàcilment.
474
00:28:12,360 --> 00:28:15,040
Per tant, valorem: "Hosti,
com ha arribat aquest crani aquí?"
475
00:28:16,960 --> 00:28:18,720
Valorem la possibilitat
476
00:28:18,800 --> 00:28:21,320
que aquest crani hagi arribat
des del pantà d'Utxesa
477
00:28:21,400 --> 00:28:23,560
xuclat pels bombers.
478
00:28:24,920 --> 00:28:27,320
És probable que ells,
agafant aigua del pantà d'Utxesa,
479
00:28:27,600 --> 00:28:30,720
aquest crani devia
estar xuclat per la mànega
480
00:28:31,360 --> 00:28:33,080
i devien utilitzar aquesta aigua
481
00:28:33,160 --> 00:28:35,840
per regar la zona cremada
de la Granja d'Escarp.
482
00:28:38,800 --> 00:28:41,040
I vam estar fent recerca per allà
483
00:28:41,120 --> 00:28:43,800
a veure si, a part del crani,
localitzàvem altres parts.
484
00:28:44,040 --> 00:28:47,440
Ja només ens quedava
la part toràcica per localitzar.
485
00:28:48,840 --> 00:28:50,680
Mentre els investigadors busquen
486
00:28:50,760 --> 00:28:54,880
el que creuen que és l'última part que falta del cos de la víctima,
487
00:28:55,000 --> 00:28:58,760
arriben els resultats de l'anàlisi
de sang del cotxe de l'Oumar.
488
00:28:59,640 --> 00:29:01,280
I en el cas del cotxe,
489
00:29:01,360 --> 00:29:04,800
que hi havíem posat una mica d'il·lusió de trobar alguna resta,
490
00:29:05,440 --> 00:29:08,240
el resultat va ser que no pertanyien a Pedro Morales
491
00:29:08,960 --> 00:29:13,520
i, per tant, per a nosaltres va ser un... una decepció.
492
00:29:14,880 --> 00:29:16,680
(Calles) Resultó
que esos rasgos biológicos
493
00:29:17,880 --> 00:29:20,000
eran de cabra o de ternera,
494
00:29:20,880 --> 00:29:22,640
porque la costumbre que tenía Oumar
495
00:29:22,720 --> 00:29:25,360
era de comprar carne
en un matadero directamente.
496
00:29:26,400 --> 00:29:28,920
Por eso él estaba
muy, muy, muy tranquilo.
497
00:29:29,960 --> 00:29:34,000
Si no el va transportar amb el cotxe de l'Oumar, com ho va fer?
498
00:29:34,720 --> 00:29:36,680
(Congostrina) Des de La Moncloa
fins a la Mitjana
499
00:29:36,760 --> 00:29:38,440
hi ha 30 minuts caminant.
500
00:29:38,720 --> 00:29:41,240
És una distància llarga,
per ser Lleida.
501
00:29:41,680 --> 00:29:43,440
Jo tinc el convenciment que Cruz
502
00:29:43,520 --> 00:29:47,120
sabia l'existència de la Mitjana
i volia amagar el cos.
503
00:29:48,880 --> 00:29:52,200
Els Mossos comproven si és possible
que aquell crani
504
00:29:52,280 --> 00:29:55,120
hagi estat transportat
per un helicòpter de Bombers.
505
00:29:55,920 --> 00:29:59,200
Per la mànega d'absorció
de l'helicòpter
506
00:29:59,560 --> 00:30:01,360
el crani no hi passava.
507
00:30:02,960 --> 00:30:07,560
Per tant, aquell crani, difícilment,
podia venir de la zona d'Utxesa.
508
00:30:10,080 --> 00:30:11,920
(Mesalles) Efectuant una inspecció de la zona,
509
00:30:12,520 --> 00:30:16,440
en una part superior localitzem
més restes òssies.
510
00:30:17,280 --> 00:30:20,280
Per efecte del clima,
fruit del vent...
511
00:30:20,360 --> 00:30:22,200
aquest crani es devia moure del lloc
512
00:30:22,280 --> 00:30:24,280
i devia aparèixer
en un altre indret.
513
00:30:32,360 --> 00:30:34,240
Si no són les restes del Pedro,
514
00:30:34,520 --> 00:30:36,680
pot ser que es tracti
d'un altre homicidi?
515
00:30:37,160 --> 00:30:38,760
Ja ho veurem.
516
00:30:39,120 --> 00:30:40,800
Quatre mesos després del crim,
517
00:30:40,880 --> 00:30:43,280
arriben més notícies
del parc de la Mitjana.
518
00:30:44,120 --> 00:30:46,480
(home 5) El 17 de octubre de 2011,
519
00:30:47,200 --> 00:30:50,320
tengo que trabajar en la Mitjana
sustituyendo a un compañero.
520
00:30:55,680 --> 00:30:57,280
Había un poco de quejas
521
00:30:57,360 --> 00:30:59,560
de que habían basuras
tiradas por el parque.
522
00:31:00,800 --> 00:31:03,120
Y entonces recibimos órdenes
de la empresa
523
00:31:03,200 --> 00:31:06,400
de que fuéramos un poco más cautelosos y revisemos un poco más.
524
00:31:08,680 --> 00:31:10,800
Yo iba delante,
el otro compañero, detrás.
525
00:31:12,400 --> 00:31:14,760
Yo, con el pincho
y el compañero, con la bolsa.
526
00:31:15,960 --> 00:31:19,080
Y, justamente, el embarcador
era una zona donde nos faltaba...
527
00:31:19,160 --> 00:31:21,120
nos faltaba revisarlo bien.
528
00:31:21,200 --> 00:31:22,880
Había un caminito...
529
00:31:24,800 --> 00:31:27,160
Y con el compañero dijimos:
"Vamos a entrar,
530
00:31:27,240 --> 00:31:29,320
a ver qué encontramos por ahí".
531
00:31:30,360 --> 00:31:34,320
Era un camino un poco escondido,
en forma de ese por unas cañas.
532
00:31:36,560 --> 00:31:39,480
Nos íbamos acercando poco a poco,
poco a poco, mirando...
533
00:31:40,480 --> 00:31:42,120
Y nos llamó la atención
534
00:31:43,000 --> 00:31:46,240
que había un pote de pintura y ropa.
535
00:31:47,480 --> 00:31:49,200
Como que iban ido
y lo habían lanzado ahí.
536
00:31:50,800 --> 00:31:53,160
Había, también, encima de la ropa,
una cartera.
537
00:31:54,200 --> 00:31:56,520
Y el compañero iba a ir a tocarlo,
538
00:31:56,600 --> 00:32:00,480
entonces yo le digo: "Para, para.
No toques. Vamos a hacer la foto".
539
00:32:01,120 --> 00:32:03,920
Hago la foto y empiezo a mirar
a los lados...
540
00:32:04,720 --> 00:32:08,120
Y cuando me veo así, a los pies,
al pie derecho,
541
00:32:08,840 --> 00:32:10,480
encuentro un cráneo.
542
00:32:13,520 --> 00:32:18,360
Un cráneo que estaba toda la parte de arriba con pelos, despellejada.
543
00:32:19,000 --> 00:32:20,560
"¿Y ahora qué hacemos?"
544
00:32:20,640 --> 00:32:23,000
Entonces, el otro compañero
se puso nervioso...
545
00:32:23,280 --> 00:32:26,400
porque él tenía problemas, le daban un poco de ataques de corazón.
546
00:32:26,960 --> 00:32:30,000
Empezó a fumar...
Y yo: "Tranquilo, tranquilo".
547
00:32:30,080 --> 00:32:34,640
Entonces, lo que hice fue coger
el teléfono y comentar el hallazgo.
548
00:32:36,080 --> 00:32:38,800
(Mesalles) Els objectes que trobem
al voltant del crani
549
00:32:38,880 --> 00:32:40,520
que es localitza
al parc de la Mitjana,
550
00:32:40,640 --> 00:32:44,440
tenen dades inequívoques
que fan referència a Pedro Morales.
551
00:32:45,480 --> 00:32:48,960
Hi ha una gorra, que és la
que portava habitualment el Pedro.
552
00:32:49,840 --> 00:32:52,400
I trobem roba amb documentació,
553
00:32:52,480 --> 00:32:55,640
on hi havia parts de documents
del jutjat a nom del Pedro.
554
00:32:56,440 --> 00:32:58,920
Tenim el ple convenciment
que aquell crani
555
00:32:59,000 --> 00:33:01,120
pertany al crani desaparegut
del Pedro.
556
00:33:02,800 --> 00:33:07,040
(Congostrina) A nivell periodístic,
realment, és desconcertant total.
557
00:33:07,880 --> 00:33:09,800
Comencem a parlar,
els mitjans de comunicació,
558
00:33:09,880 --> 00:33:13,240
de Cruz "como el asesino
de las dos cabezas".
559
00:33:15,320 --> 00:33:17,720
És a dir, tenim,
almenys, dos cossos.
560
00:33:18,360 --> 00:33:21,320
Mediàticament,
les alarmes s'havien encès.
561
00:33:24,240 --> 00:33:27,640
Dies després, les investigacions
permeten saber...
562
00:33:27,720 --> 00:33:31,560
a qui pertanyen les restes mortals trobades a la Granja d'Escarp.
563
00:33:33,200 --> 00:33:34,960
El crani aquest pertanyia
564
00:33:35,040 --> 00:33:37,240
a una persona
que era d'origen polonès
565
00:33:37,640 --> 00:33:42,840
que sembla que l'havien acusat
d'una agressió sexual temps enrere
566
00:33:43,360 --> 00:33:48,160
i que... no sabem si amb motiu d'aquesta acusació
567
00:33:48,240 --> 00:33:50,560
o del penediment, no ho sabem, això,
568
00:33:50,880 --> 00:33:53,000
sembla que es va penjar
en aquella zona.
569
00:33:57,440 --> 00:33:59,160
Tornem a La Moncloa.
570
00:34:00,120 --> 00:34:03,760
Amb la certesa que la sang
que hi havia allí era del Pedro,
571
00:34:03,840 --> 00:34:07,520
els Mossos fan un supòsit
de què va passar la nit del crim.
572
00:34:09,760 --> 00:34:11,400
Amb tota la informació que tenim,
573
00:34:11,480 --> 00:34:13,080
amb totes les proves
que hem recapitulat,
574
00:34:13,160 --> 00:34:14,960
amb tot el que tenim,
575
00:34:16,720 --> 00:34:19,440
aquell dia 26 a les 12,
576
00:34:20,360 --> 00:34:22,000
a La Moncloa,
577
00:34:22,080 --> 00:34:25,800
hi ha una baralla entre el Cruz
i el Pedro a la tercera planta.
578
00:34:27,200 --> 00:34:28,800
Discuteixen
579
00:34:29,640 --> 00:34:31,320
i en Cruz mata en Pedro.
580
00:34:33,080 --> 00:34:35,440
En aquell moment,
transporta el seu cadàver...
581
00:34:36,080 --> 00:34:39,080
fins a la primera planta,
a la seva habitació.
582
00:34:40,600 --> 00:34:44,600
En algun moment d'aquest període
ell baixa a baix
583
00:34:45,600 --> 00:34:47,320
i amb uns claus i un martell
584
00:34:47,720 --> 00:34:49,560
clava la porta al marc
585
00:34:50,920 --> 00:34:52,640
perquè ningú hi accedeixi
586
00:34:53,040 --> 00:34:56,080
i pugui fer tot el que ell té planificat en aquell moment fer,
587
00:34:56,960 --> 00:35:00,880
que és, primer, netejar al màxim perquè ningú vegi res estrany,
588
00:35:01,120 --> 00:35:05,160
i poder esquarterar tranquil·lament el cos del Pedro
589
00:35:06,240 --> 00:35:08,200
per introduir-lo, segurament,
590
00:35:08,280 --> 00:35:10,960
dins la maleta que dies abans
li havia pres.
591
00:35:12,920 --> 00:35:16,200
Creiem que Cruz transporta
les parts del cos
592
00:35:16,840 --> 00:35:19,560
segurament en dos viatges
fins a la Mitjana.
593
00:35:21,880 --> 00:35:23,760
Tira les restes al riu
594
00:35:25,560 --> 00:35:28,160
i el tronc, a dins de la maleta.
595
00:35:33,240 --> 00:35:36,120
Una vegada fet això,
demana ajuda a les seves germanes.
596
00:35:37,240 --> 00:35:39,320
La Marta el té a casa,
597
00:35:39,400 --> 00:35:42,720
fins que el dia 28 l'acompanya
a l'aeroport de Barcelona
598
00:35:43,280 --> 00:35:46,080
per fugir
cap a la República Dominicana.
599
00:35:48,600 --> 00:35:54,000
No pensem que hi ha d'haver un mòbil molt important del crim.
600
00:35:55,080 --> 00:35:59,040
Qualsevol detonant
podia haver causat aquesta mort.
601
00:36:01,120 --> 00:36:04,680
Saber exactament què és
el que ha passat... no ho sabem.
602
00:36:05,800 --> 00:36:08,360
Això només ho pot dir... el Cruz,
603
00:36:09,000 --> 00:36:11,480
què va passar exactament,
i per què.
604
00:36:16,240 --> 00:36:19,600
(Mesalles) Quan en Cruz marxa i es refugia a la República Dominicana,
605
00:36:20,040 --> 00:36:22,000
possiblement, a l'inici,
es devia ocultar.
606
00:36:22,480 --> 00:36:24,640
Amb el pas dels anys,
es va relaxar...
607
00:36:25,120 --> 00:36:27,640
i això va permetre
que efectués contacte
608
00:36:27,720 --> 00:36:30,560
amb persones de la comunitat dominicana que estan a Lleida,
609
00:36:30,760 --> 00:36:33,440
i delatés la seva posició,
la seva ubicació.
610
00:36:34,040 --> 00:36:36,560
I aquesta informació va arribar
a la policia,
611
00:36:36,960 --> 00:36:38,880
i això és el que va permetre
612
00:36:38,960 --> 00:36:40,600
que poguéssim comunicar
a la Interpol
613
00:36:40,680 --> 00:36:42,720
la possible ubicació d'aquesta persona a la República Dominicana.
614
00:36:42,800 --> 00:36:44,920
A la República Dominicana,
la policia...
615
00:36:45,000 --> 00:36:47,200
ha detingut un ciutadà
d'aquell país, de 39 anys,
616
00:36:47,280 --> 00:36:49,920
que estava en cerca i captura
com a presumpte autor
617
00:36:50,000 --> 00:36:52,800
de la mort i esquarterament
d'un compatriota seu...
618
00:36:52,880 --> 00:36:55,520
El mes de setembre de 2015,
619
00:36:55,600 --> 00:37:01,400
Cruz arriba a Espanya i és tancat
a la presó a l'espera de judici.
620
00:37:05,440 --> 00:37:08,400
Un jurat popular jutja aquesta setmana a l'Audiència de Lleida
621
00:37:08,480 --> 00:37:10,280
un cas molt macabre.
622
00:37:10,360 --> 00:37:12,520
S'acusa un home d'haver-ne matat
i esquarterat un altre.
623
00:37:13,120 --> 00:37:15,000
El seu advocat en demana l'absolució
624
00:37:15,080 --> 00:37:18,440
perquè diu que no hi ha prou proves que incriminin el seu client.
625
00:37:19,040 --> 00:37:21,480
La Fiscalia, en canvi,
demana 13 anys de presó...
626
00:37:21,560 --> 00:37:25,600
i també demana dos anys de presó
per al seu cunyat, per encobriment.
627
00:37:26,080 --> 00:37:30,560
Estos días vamos a averiguar
quién mató a Pedro Morales.
628
00:37:31,880 --> 00:37:34,440
(Mesalles) Recordo, quan vaig veure el Cruz per primer cop,
629
00:37:35,400 --> 00:37:37,040
veure'l tranquil,
630
00:37:37,680 --> 00:37:40,160
el vaig veure bastant relaxat.
631
00:37:41,720 --> 00:37:43,640
(Calles) Quizá con un nivel
de estudios muy bajo,
632
00:37:43,720 --> 00:37:46,160
porque se le notaba que su lenguaje
no era nada fluido.
633
00:37:46,320 --> 00:37:47,880
Y muy taciturno.
634
00:37:48,080 --> 00:37:50,880
-¿No mató a Pedro Morales?
-No, señora.
635
00:37:50,960 --> 00:37:52,400
-¿No lo mató?
-No.
636
00:37:52,480 --> 00:37:54,160
-¿No lo mató?
-No lo maté.
637
00:37:54,440 --> 00:37:56,640
-¿Ni después lo descuartizó?
-Tampoco.
638
00:37:56,720 --> 00:37:58,440
-¿Ni lo tiró al río?
-Tampoco.
639
00:37:58,760 --> 00:38:03,280
Invocó santos, invocó a Dios,
invocó a la virgen María...
640
00:38:03,360 --> 00:38:05,280
y juró por todos esos santos
641
00:38:05,520 --> 00:38:09,160
que él no había cometido esos hechos
y que no los cometería nunca
642
00:38:09,240 --> 00:38:12,120
porque lo más sagrado
era la vida de las personas.
643
00:38:13,160 --> 00:38:15,680
¿Por qué yo debo quitarle la vida
a otro, si no se la di?
644
00:38:15,760 --> 00:38:17,400
¿Y si se la di,
para qué se la voy a quitar?
645
00:38:17,880 --> 00:38:20,960
Porque no me pertenece, esa vida.
A mí me pertenece mi vida.
646
00:38:22,520 --> 00:38:23,880
Gracias.
647
00:38:23,960 --> 00:38:25,480
-Muy bien, ya se puede sentar,
por favor.
648
00:38:27,600 --> 00:38:29,280
Esa fue su primera declaración,
su primera entrada.
649
00:38:30,400 --> 00:38:32,280
A partir de ahí, agachó la cabeza...
650
00:38:32,360 --> 00:38:34,120
y estuvo todo el juicio
con la cabeza agachada.
651
00:38:35,880 --> 00:38:39,360
(Mesalles) L'Oumar va canviar completament la seva versió.
652
00:38:40,400 --> 00:38:43,840
(Calles) La declaración de Oumar confirma que Cruz le ha confesado
653
00:38:43,920 --> 00:38:46,240
que ha matado a Pedro,
654
00:38:46,800 --> 00:38:48,560
pero el día del juicio,
655
00:38:48,640 --> 00:38:52,000
que es cuando de verdad se tienen que practicar esas pruebas,
656
00:38:52,760 --> 00:38:57,280
Oumar negó haber confesado
ese detalle.
657
00:38:57,640 --> 00:39:02,640
(dona) ¿Es cierto que le dijera Cruz
que había matado a Pedro?
658
00:39:02,720 --> 00:39:04,600
-En ningún momento.
-En ningún momento.
659
00:39:04,680 --> 00:39:08,400
Dijo que había estado detenido,
que la policía es muy mala...
660
00:39:08,480 --> 00:39:11,640
y que se vió sometido a presión
y tuvo que contar eso.
661
00:39:11,920 --> 00:39:16,880
Cuando yo estuve detenido durante
72 horas, no me trataron bien.
662
00:39:18,640 --> 00:39:21,280
No sé si ha sido por el color
de mi piel o lo que fuera.
663
00:39:21,760 --> 00:39:24,280
La única manera para poder yo
irme a mi casa
664
00:39:24,360 --> 00:39:28,360
era afirmar algunos rumores
que se estaban diciendo a la calle.
665
00:39:28,440 --> 00:39:32,160
L'Oumar Cámara es deu veure pressionat o obligat
666
00:39:32,520 --> 00:39:36,360
pel mateix entorn familiar
de l'acusat, de Cruz.
667
00:39:39,080 --> 00:39:41,080
És tot una mena de petita estratègia
668
00:39:41,160 --> 00:39:43,640
que fa l'autor i el seu entorn
669
00:39:43,880 --> 00:39:45,560
per cobrir la seva fugida,
670
00:39:46,560 --> 00:39:50,240
on ell creia que estaria
sa i estalvi,
671
00:39:50,320 --> 00:39:51,960
que és el seu país d'origen.
672
00:39:52,840 --> 00:39:54,640
No va ser així.
673
00:39:55,320 --> 00:39:58,480
(dona) Encontramos al acusado culpable
674
00:39:58,560 --> 00:40:01,640
de haber dado muerte
a Pedro José Morales Ramírez.
675
00:40:02,560 --> 00:40:06,560
L'Audiència de Lleida va condemnar Cruz Javier de los Santos
676
00:40:06,640 --> 00:40:10,160
a 12 anys de presó
per l'homicidi de Pedro Morales.
677
00:40:11,400 --> 00:40:14,840
L'Oumar va ser absolt
del delicte d'encobriment.
678
00:40:18,360 --> 00:40:20,240
(Congostrina) Han passat, ja,
molts anys,
679
00:40:20,320 --> 00:40:23,720
des que van trobar la primer cama
al pantà d'Utxesa.
680
00:40:27,640 --> 00:40:30,480
Van trobar cames,
van trobar el cap...
681
00:40:33,800 --> 00:40:35,760
I el tors no s'ha trobat mai.
682
00:40:42,200 --> 00:40:43,920
Si està per allà,
683
00:40:44,440 --> 00:40:47,160
el que avui trobaríem seria
la part òssia.
684
00:40:50,880 --> 00:40:54,760
(Carles) Sempre tindrem el dubte
de qui serà la persona que trobarà,
685
00:40:54,840 --> 00:40:58,400
dins d'una maleta, surant,
qui sap on...
686
00:40:59,520 --> 00:41:03,120
la part del cos d'en Pedro Morales
que falta per descobrir.
687
00:41:16,240 --> 00:41:18,240
Que no s'hagi trobat el tors
688
00:41:18,560 --> 00:41:21,840
ha fet impossible determinar
com va morir la víctima.
689
00:41:22,520 --> 00:41:26,080
El Javier Cruz de los Santos
està complint condemna a la presó.
690
00:41:26,600 --> 00:41:29,800
L'edifici de La Moncloa de Lleida
ja no existeix.
691
00:41:30,480 --> 00:41:32,440
Gràcies per acompanyar-nos,
692
00:41:32,520 --> 00:41:35,640
tornem tan aviat com puguem
amb una altra història de foscor.
54364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.