Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:34,590 --> 00:00:37,340
[Cordial Companions]
3
00:00:37,380 --> 00:00:40,330
[Episode 2]
4
00:00:45,950 --> 00:00:46,630
My Lord,
5
00:00:46,790 --> 00:00:47,910
I've brought you food.
6
00:00:48,550 --> 00:00:49,310
Come in.
7
00:00:49,550 --> 00:00:50,190
Yes.
8
00:00:53,140 --> 00:00:54,070
Where should I put it?
9
00:00:55,150 --> 00:00:56,150
Just put it over there.
10
00:01:04,510 --> 00:01:05,790
Why is it him?
11
00:01:09,150 --> 00:01:10,230
Please enjoy, My Lord.
12
00:01:10,310 --> 00:01:11,789
I shall take my leave.
13
00:01:13,150 --> 00:01:13,789
Stop!
14
00:01:18,760 --> 00:01:19,550
My Lord.
15
00:01:19,550 --> 00:01:21,390
Is there anything else?
16
00:01:30,750 --> 00:01:31,630
Oh no.
17
00:01:31,830 --> 00:01:33,190
He must have recognized me.
18
00:01:33,190 --> 00:01:33,950
What should I do?
19
00:01:40,229 --> 00:01:41,070
It's okay.
20
00:01:41,140 --> 00:01:42,350
Maybe I can beat him.
21
00:01:44,350 --> 00:01:44,950
Look up.
22
00:01:51,710 --> 00:01:52,670
You look unfamiliar.
23
00:01:52,710 --> 00:01:53,310
Newcomer?
24
00:01:53,310 --> 00:01:54,390
Why is he...
25
00:01:54,870 --> 00:01:55,470
Oh, right.
26
00:01:55,680 --> 00:01:57,310
I was wearing a veil that night.
27
00:01:57,789 --> 00:01:58,789
What's your name?
28
00:02:00,030 --> 00:02:01,230
Lin Wanqing.
29
00:02:02,990 --> 00:02:03,870
Go back to your work.
30
00:02:05,150 --> 00:02:05,870
Yes.
31
00:02:14,570 --> 00:02:17,320
[The Supreme Court]
32
00:02:17,630 --> 00:02:18,350
My Lord.
33
00:02:18,670 --> 00:02:20,630
He De is too secretive.
34
00:02:20,750 --> 00:02:22,190
We used all kinds of methods,
35
00:02:22,350 --> 00:02:24,150
but he still didn't say anything.
36
00:02:31,550 --> 00:02:33,150
He figured we don't dare to do it.
37
00:02:34,470 --> 00:02:34,910
Then...
38
00:02:35,030 --> 00:02:36,710
aren't we under his control?
39
00:02:37,190 --> 00:02:38,190
Although we don't dare to do it,
40
00:02:38,430 --> 00:02:39,990
the one who does is already here.
41
00:02:42,790 --> 00:02:44,150
My Lord, you mean
42
00:02:44,230 --> 00:02:45,590
we could use that female assassin?
43
00:02:46,550 --> 00:02:47,350
But
44
00:02:47,800 --> 00:02:49,750
she has been working in the kitchen all afternoon.
45
00:02:49,990 --> 00:02:52,230
She was either washing or cutting vegetables.
46
00:02:52,350 --> 00:02:54,790
She had no time to investigate where He De was.
47
00:03:33,150 --> 00:03:33,790
My Lord,
48
00:03:34,190 --> 00:03:35,630
I've brought your afternoon tea.
49
00:03:36,110 --> 00:03:36,870
Come in.
50
00:03:37,390 --> 00:03:38,030
Yes.
51
00:03:40,670 --> 00:03:41,390
My Lord.
52
00:03:41,550 --> 00:03:42,829
Shall I still put it here?
53
00:03:48,030 --> 00:03:49,470
Please have some tea, My Lord.
54
00:03:49,510 --> 00:03:50,790
I shall take my leave.
55
00:03:51,630 --> 00:03:52,240
Wait.
56
00:03:53,710 --> 00:03:55,400
What now?
57
00:03:57,550 --> 00:03:59,150
My Lord, what else can I do for you?
58
00:04:09,710 --> 00:04:10,470
My Lord,
59
00:04:10,710 --> 00:04:11,990
I don't know how to mix the ink.
60
00:04:14,950 --> 00:04:15,590
Fine.
61
00:04:15,910 --> 00:04:17,149
I'll give it a try.
62
00:04:59,510 --> 00:05:01,190
I...
63
00:05:01,230 --> 00:05:02,230
I'm sorry, My Lord.
64
00:05:02,270 --> 00:05:04,150
I didn't mean it.
65
00:05:04,150 --> 00:05:05,150
Let me help you.
66
00:05:18,590 --> 00:05:19,590
What's wrong, My Lord?
67
00:05:21,470 --> 00:05:23,790
Why do they always pose like that
68
00:05:24,270 --> 00:05:25,950
every time he meets this female assassin?
69
00:05:27,350 --> 00:05:29,510
I told you I didn't know how to mix the ink.
70
00:05:29,550 --> 00:05:30,910
You insisted on letting me…
71
00:05:35,150 --> 00:05:37,230
I shall take my leave.
72
00:05:49,670 --> 00:05:50,230
My Lord.
73
00:05:50,310 --> 00:05:51,550
Why did you let her go?
74
00:05:51,630 --> 00:05:52,750
Didn't we agree to...
75
00:05:56,550 --> 00:05:58,390
I'll get some water for you, My Lord.
76
00:06:02,480 --> 00:06:04,540
[Prince Liang's Mansion]
77
00:06:05,670 --> 00:06:07,390
The female assassin who appeared in Pingkang Brothel
78
00:06:07,390 --> 00:06:08,390
is called Lin Wanqing.
79
00:06:10,310 --> 00:06:11,790
She's an assassin from Wuming Intermediary Agency.
80
00:06:13,270 --> 00:06:14,630
Wuming Intermediary Agency?
81
00:06:15,990 --> 00:06:16,600
Yes.
82
00:06:17,110 --> 00:06:19,190
I've arranged for her to sneak into the Supreme Court.
83
00:06:22,680 --> 00:06:23,830
She's the one.
84
00:06:26,430 --> 00:06:27,870
I can't stay here for long.
85
00:06:28,430 --> 00:06:30,190
I don't care if he's He De or Wang De.
86
00:06:30,310 --> 00:06:31,510
Nor do I care if he's a corrupt official or a good one.
87
00:06:32,110 --> 00:06:34,310
I quit killing.
88
00:06:34,630 --> 00:06:35,790
I can't do it.
89
00:06:37,150 --> 00:06:38,110
I'd better leave
90
00:06:38,110 --> 00:06:39,510
while it's dark.
91
00:06:40,990 --> 00:06:41,710
Oh no.
92
00:06:42,390 --> 00:06:43,870
I left my handkerchief in the study.
93
00:06:46,990 --> 00:06:49,150
That's the only thing my parents left me.
94
00:06:55,630 --> 00:06:57,480
He's still up so late.
95
00:06:58,310 --> 00:06:59,710
He's so assiduous.
96
00:07:00,600 --> 00:07:01,560
I'm going all out.
97
00:07:01,710 --> 00:07:02,910
I'll just go and ask for it directly.
98
00:07:52,990 --> 00:07:53,830
My Lord.
99
00:07:54,150 --> 00:07:55,630
What are you doing?
100
00:07:56,750 --> 00:07:57,950
What are you doing here
101
00:07:57,990 --> 00:07:59,070
in the middle of the night?
102
00:07:59,430 --> 00:08:00,070
I...
103
00:08:00,270 --> 00:08:02,110
I'm here to look for my handkerchief.
104
00:08:02,350 --> 00:08:04,000
I left it here during the day.
105
00:08:04,510 --> 00:08:05,990
I knocked just now,
106
00:08:06,040 --> 00:08:07,310
but you didn't answer.
107
00:08:07,510 --> 00:08:09,190
So I just came in.
108
00:08:10,310 --> 00:08:11,550
You don't believe me?
109
00:08:12,430 --> 00:08:14,630
I swear what I said is all true.
110
00:08:14,670 --> 00:08:16,030
If I'm lying,
111
00:08:16,070 --> 00:08:17,190
let me be struck by lightning
112
00:08:17,190 --> 00:08:17,910
-and die…
-Enough.
113
00:08:22,750 --> 00:08:23,350
Get out.
114
00:08:25,070 --> 00:08:26,870
You believe me?
115
00:08:28,670 --> 00:08:29,390
Then…
116
00:08:29,670 --> 00:08:31,110
where is my handkerchief?
117
00:08:31,270 --> 00:08:31,830
I threw it away.
118
00:08:32,750 --> 00:08:33,830
Threw it away?
119
00:08:34,230 --> 00:08:35,190
How could you
120
00:08:35,190 --> 00:08:36,830
throw away other people's stuff just like that?
121
00:08:37,470 --> 00:08:38,150
Get out!
7327
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.